retour

UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien


May Plouzeau

La Vengeance Raguidel: Edition critique

(fin de la rédaction: le 6 février 2002)

Publié d'après le ms M complété par A. Voir aussi les pages "Présentation", "Varia lectio de M", "Varia lectio de ABL", "Varia lectio : présentation", "Appendice".

(Note: Les indications portées à droite du texte et concernant les chiffres de l'édition Friedwagner et la mention 'MS A' sont susceptibles d'appparaître mal calées à l'écran ou à l'impression si l'on ne dispose pas d'un logiciel récent. Consulter la page "Concordance entre VengRagF et VengRagP".)

 
  1. que je ne puis metre en respit° :
  2. jamais ne dormirai en lit°
  3. bon some, ains l'arai acievee°."
  4. Et li ‡Noirs ‡Chevaliers li pree° : 
  5. "Sire, anuit o moi remanés°." [312a
  6. Il li respont : "Mais n'en parlés°,
  7. car jo ne remanroie mie°.
  8. — G'irai o vos de compagnie°,
  9. fait cil, qui bien set le forest°,
  10. se il vos plaist et bon vos est°
  11. g'irai o vos là ò volrois°.
  12. — Je vuel que vos me convoiois°
  13. une grant piece là avant°.
  14. — Sire, fait il, je vos crëant° 
  15. qu'il soit à vostre volenté°."
  16. À ses vallés a conmandé°
  17. qu'il li amaingnent .i. destrier° ;
  18. il li amainnent ; par l'estrier°
  19. i est montés tot maintenant°,
  20. et mes sire ‡Gavains atant°
  21. a pris sa lance et son escu°.
  22. De la sale s'en sont isçu°
  23. parmi la porte, si s'en vont°.
  24. Tantost com il passent le pont°, 
  25. si sont en la forest entré° ;
  26. andui se sont aceminé°.
  27. Ensanle errent li chevalier° ;
  28. ne finerent de cevalcier°
  29. par la forest andoi ensamble°
  30. tant qu'il s'arestent sos .i. tramble°
  31. por lor cevax faire estaler°.
  32. Si ont .i. cor oï corner°
  33. que tos li bos en retenti°.
  34. Öés vos ce que j'ai oï° ?" 
  35. fait ‡Gavains à son compagnon°.
  36. "Oie, fait il, or nos taison°,
  37. que j'ai oï un cien glatir° ;
  38. ja verés par ci gens venir°,
  39. ce cuit, car ce sont cacëor°."
  40. Et c'estoient li venëor°
  41. à la dame de ‡Gaudestroit°
  42. que li ‡Noirs ‡Chevaliers häoit°
  43. por ce qu'el nel voloit amer° ;
  44. si avoit envoié vener°, 
  45. qu'el voloit mangier venisson°.
  46. .IIII. furent, à esporon°
  47. ne finent le jor de cachier°
  48. le blanc cerf al ‡Noir ‡Chevalie
  49. qui de sa cort estoit privés°.
  50. Et li cers ert ja si hastés°
  51. que li cien li sont al costé°.
  52. Par dalés ‡Gavain sont passé° [312b
  53. et par dalés le chevalier°.
  54. Et qant il vit son cerf cacier° 
  55. as venëors qui après sont°,
  56. l'espee saisist par le pont°,
  57. si a le ceval eslascié°.
  58. Au premerain ëust trencié°
  59. le cief, mais mes sire ‡Gavains°
  60. li dist : "Estes vos si vilains° ?
  61. Ja m'avïés vos afïé°
  62. jamais en trestot mon ëé°
  63. n'asaurïés nul ome avant°.
  64. — Sire, c'est sor moi desfendant°, 
  65. fait cil, car li blans cers est miens°.
  66. S'il l'ocïent, ce n'est pas biens° :
  67. bien sevent que je l'ai nori°."
  68. Que que il parloient ensi°
  69. et cil li a son voir conté°,
  70. s'en sont li venëor passé°.
  71. Sempres orent le cerf ataint° ;
  72. .IIII. furent, nus ne se faint°
  73. de ferir tant qu'il l'ont ocis°.
  74. Issi ont cil le blanc cerf pris° 
  75. qui estoit al ‡Noir ‡Chevalier°.
  76. Et qant il là vit depecier°,
  77. à poi qu'il n'est del sens issus°,
  78. et dist : "Sire, or avés vëus°
  79. içaus qui ont mon cerf ocis°.
  80. Certes, ja m'enragerai vis°
  81. se jo n'en vois prendre mes drois°."
  82. ‡Gavains li a dit : "No ferois°,
  83. ja par nos n'aront se bien non°.
  84. Se jo sëusse le raison° 
  85. que ëusciés le cerf nori°,
  86. ja ne fust hui, ce vos afi°,
  87. par aus ocis, ains fust tos sains°."
  88. Issi con mes sire ‡Gavains°
  89. parloit et li ‡Noirs ‡Chevaliers°,
  90. cil l'oïrent, mais li plus fiers°
  91. volist estre .c. liues loing° :
  92. tel i ot qui volist le poing°
  93. avoir perdu, si fust allors°.
  94. Il montent sor les cacëors° ; 
  95. le cerf lassent, fuiant s'en vont°
  96. par la forest : grant päor ont°
  97. del chevalier qu'il nes ocie°.
  98. Et mes sire ‡Gavains lor crie° :
  99. "Estés, segnor ! Mar i fuiés°. [312c
  100. N'aiés doute, sëur soiés°,
  101. car ja n'i arés mal par nos°.
  102. — Sire, font il, bien vegniés vos° ;
  103. grant mestier nos avés ëu°.
  104. Maint grant mal nos a esmëu° 
  105. li ‡Noirs ‡Chevaliers qui nos het°.
  106. Par lui estïons desconfet°
  107. si qu'avïons le cerf lascié°
  108. car çà nos avoit envoié°
  109. ma dame le blanc cerf cacier°.
  110. Venés vos o li herbergier°,
  111. el vos fera mout grant anor°.
  112. Nos vos en proions par amor°
  113. que vegniés herbergier o li°,
  114. car maint prodome sont o li° 
  115. à cui ele a bel ostel fait°.
  116. Près est la nuis, li jors s'en vait°,
  117. prendés l'ostel par bone foi°,
  118. ce vos löons. — Et je l'otroi°,
  119. ce dist ‡Gavains, sis en mercie°,
  120. g'irai en vostre compagnie°
  121. à vostre dame herbergier°."
  122. Puis a dit al ‡Noir ‡Chevalie
  123. qui par le bos l'ot convoié° :
  124. "Sire, huimais prendés le congié°, 
  125. que tart sera, ce sai de voir°,
  126. qant venrés à vostre manoir° :
  127. vëés que li solaus s'abesse°."
  128. Li chevaliers de lui s'apresse°,
  129. à ‡Damerdeu l'a conmandé°,
  130. ariere s'en est retorné°.
  131. Li venëor grant joie font°,
  132. le cerf ont torsé, si s'en vont° ;
  133. de lor compagnon sont mout lié°.
  134. Li troi ont le qart envoié° 
  135. à ‡Gaudestroit à la pucele°
  136. por raconter li la novele°
  137. qu'il avoient le blanc cerf pris°.
  138. "Vos li dirés, biax dols amis°,
  139. font cil à celui qui s'en vait°,
  140. laidement nos ëust mesfait°
  141. li ‡Noirs ‡Chevaliers qui i vint° ;
  142. mais cis chevaliers le retint°,
  143. il nos ëust tos detrenciés°.
  144. — Je li dirai bien, par mes piés°", 
  145. fait li vallés, qui avant vait°.
  146. Atant se part d'aus, si les lait° [312d
  147. et cevalce grant alëure° ;
  148. et cil le sivent l'amblëure°
  149. parmi la forest erranment°.
  150. Li vallés erre durement°
  151. qanque li cevals puet aler°,
  152. ainc ne cessa d'esperoner°
  153. devant ce qu'il vint al castel°.
  154. Li dame vit le damoisel° 
  155. venir desor le cacëor°.
  156. Qant seul le vit, si ot päor°
  157. que ses venëors n'ëust pris°
  158. li ‡Noirs ‡Chevaliers et ocis°.
  159. Droit à la porte s'en avale° ;
  160. li sans li fuit, si devint pale°
  161. de la päor que ele avoit°.
  162. Tantost con li vallés le voit°,
  163. descent à pié ; cele li crie° :
  164. "Vallet, ò est ta compagnie° ? 
  165. — Dame, ci près, et s'avons pris°
  166. le cerf que nos avons tans dis°
  167. par la haute forest cachié°,
  168. tant sont nostre ome travellié°,
  169. mais mout ont fait bone jornee°."
  170. La pucele est asëuree°
  171. qant a oï celui parler°.
  172. Après conmence à demander° : 
  173. "Sont li venëor auques loing° ?
  174. — Nenil, dame, mais grant besoing°
  175. d'aïde ëusçons puis ëu°
  176. se mels ne nos fust avenu°
  177. c'onques à nule gent n'avint°,
  178. car li ‡Noirs ‡Chevaliers sorvint°
  179. ù li blans cers ot esté pris° ;
  180. si nos ëust trestos ocis°,
  181. que jamais n'alissons avant°,
  182. qant ‡Dex nos amena garant° 
  183. d'un chevalier qui o lui vint° :
  184. à vive force le retint°,
  185. qu'il nos ëust tos detrenciés°.
  186. Dame, de verté le saciés°,
  187. que jamais ne retornisson° ;
  188. ja mar sarés gré se lui non°
  189. del cerf ne de vos venëors°.
  190. Tant li proiames par amors°
  191. qu'il se vient o vos herbergier°.
  192. Onques plus jentil chevalier° 
  193. ne vi en cest siecle vivant°." [313a
  194. La dame respont maintenant° :
  195. "Je li ferai mout grant anor°
  196. et se ‡Deu plaist, le ‡Mien ‡Segnor°
  197. en cui je croi, qui me forma°,
  198. icis chevaliers me dira°
  199. noveles, qant il venra ci°,
  200. de ‡Gavain, mon tres dolç ami°
  201. qui ne me vielt venir vëoir°.
  202. Et ‡Dex ! Avrai jo ja pöoir° 
  203. qu'en mes bras le puisse tenir° ?
  204. É ! ‡Dex ! Poroit il avenir°
  205. que je de s'amor fusce lie° ?"
  206. La dame ot bien de sa maisnie°
  207. en son ostel .xx. chevaliers° ;
  208. si ot sergans et escuiers°
  209. dusqu'à .lx. en sa maison° ;
  210. et si avoit en sa prisson°
  211. ‡Kaherïés lonc tans tenu°,
  212. qui estoit niés le roi ‡Artu°
  213. et frere mon segnor ‡Gavain
  214. Chevaliers ert bons de sa main°, 
  215. il n'ot mellor en nul païs°.
  216. Mes sire ‡Gavains l'avoit quis°
  217. et demandé en mainte tere°,
  218. en ‡Gales et en ‡Engletere°
  219. et en ‡Escoce et en ‡Irlande° ;
  220. il ne sot en forest n'en lande° 
  221. castel ò il ne l'ëust quis° :
  222. en plus de .lx. païs°
  223. le quist, onques nel pot trover°.
  224. Cele le faisoit bien garder°
  225. qui le tenoit en sa prisson°.
  226. Si vos dirai par quel raison°
  227. ele l'avoit emprisoné° :
  228. il ert à la dame löé°
  229. en droit conseil qu'el le tenist°
  230. tant que la novele en venist°
  231. mon segnor ‡Gavain que l'ëust°.
  232. El cuidoit bien s'il le sëust°
  233. qu'il i venist sans remanoir° ;
  234. ensi cuidoit son bon avoir°
  235. de lui par si faite maniere°.
  236. Si tenoit une camberiere°
  237. la damoisele en sa maison°
  238. qui fu norie à ‡Carlïon°
  239. en la maison le roi ‡Artu° :
  240. maint jor avoit ‡Gavain vëu°, [313b
  241. sel conissoit conme denier° ;
  242. n'avoit en la cort chevalier°
  243. que cele ne conëust bien°.
  244. La pucele por autre rien°
  245. ne la tenoit en sa maison°
  246. fors seul por icele ocoison°
  247. s'aucuns chevaliers i venist°
  248. de la cort le roi, qu'i desist°
  249. conment se faisoit apeler° ;
  250. por ce les faisoit tos nomer°
  251. qu'ele ot esté entr'aus norie°.
  252. La dame ne conissoit mie°
  253. mon segnor ‡Gavain qu'ele amot°.
  254. La camberiere ot non ‡Mahot°,
  255. là sus en une cambre estoit°.
  256. La pucele de ‡Gaudestroit°
  257. a la camberiere apelee°,
  258. si l'a isnelement menee°
  259. droit en la cambre ensanle o lé° ;
  260. al senescal a conmandé°
  261. que mout tost soit fais li mangiers°
  262. et si tost con li chevaliers°
  263. venra, s'asiecent al mangier°,
  264. et facent le maison joncier°.
  265. Del palais descent la pucele°.
  266. El borc aval vient la novele°
  267. qu'il avoient le blanc cerf pris°.
  268. Se je la vile ne devis°,
  269. rien ne vaut qanque j'ai conté°.
  270. Je vos di bien, par verité°,
  271. onques ne vi si bel castel°.
  272. Tos ert clos à mur de quarrel°
  273. li bors aval jusqu'à sa tor° ;
  274. si avoit fossés tot entor°
  275. haus et roistes, parfons et lés° ;
  276. si avoit aiguë es fossés°
  277. qui tot entor le mur cäoit°.
  278. Trois portes en la vile avoit°
  279. à toretes, à ars voltis° ;
  280. si avoit .i. pont torneïs°
  281. à cascune porte levé° ;
  282. li pont estoient avalé°
  283. à grans cäainnes laceïces° ;
  284. portes i avoit coleïces°
  285. qui erent contremont levees°.
  286. Les rües estoient pavees°
  287. de pesant griés et de quarel°, [313c
  288. del borc aval dusqu'al castel°
  289. sont atornees ricement°.
  290. Mais tot ce ne monte nïent°
  291. as autres riceches qu'i sont° :
  292. il n'a bele uevre en tot le mont°
  293. que on ne puist dedens trover°,
  294. et se g'i fal à l'aconter°,
  295. ne vos en devés mervellier°
  296. car il a gens de maint mestier°
  297. en la vile qui uevres font°.
  298. Li uns fait dras, l'altres les tont°,
  299. li uns foule, li autres taint°.
  300. Cil fait sollers et cil les paint°,
  301. cil fait botes et cil hosiaus°.
  302. Cil peletier batent lor piaus°,
  303. cil les eskeut et cil les tent°,
  304. cil om les talle et cil les vent°.
  305. Cil fait lorains et estereus°.
  306. Asés i a de menestreus° :
  307. li uns fait frains, li autres seles°
  308. d'asur pointes, rices et beles°,
  309. et cil autre refont escus° ;
  310. lances pointes et fers molus°
  311. i font cil autre menestrel°.
  312. Ja n'en entrisciés en ostel°
  313. ù il n'ëust marcëandise°.
  314. Cotiax i font de mainte guise°,
  315. s'en i trovast on quis quesist°.
  316. Cil fait hiaumes, cil les forbist°,
  317. cil fait haubers et cil espees° ;
  318. cauces de fer mout bien ovrees°
  319. veïsciés as fenestres pendre°.
  320. Onques rien ne fist ‡Dex qu'à vendre°
  321. ne trovisciés en cel castel° :
  322. fremal ne çainture n'anel°
  323. n'almosniere ne dras de soie°,
  324. pine d'ivorie... Que diroie° ?
  325. Nus ne puet le ricece dire°.
  326. Cil vent le poivre et cil le cire°,
  327. cil vent le poit et cil comin°,
  328. cil vent encens alixandrin°,
  329. cil vent boistes, cil onguement°.
  330. Teus se fait mire qui lor ment°,
  331. et tex lor dist qu'il set fisique°
  332. quis tient à fols plains de musique°,
  333. mais il le fait por sa mers vendre° !
  334. Si fait au fol de langue entendre°
  335. qu'il le garra de l'idropie°. [313d
  336. Plains est cil de melancolie°
  337. qui par mire en cuident garir° :
  338. mire sevent trop bien mentir°
  339. et mout bien lor mençogne cuevrent°.
  340. Or vos dirai de çaus qui uevrent°
  341. capes d'or et hanas d'argent°,
  342. culliers, calices que on vent°
  343. as provoires de ces mostiers°.
  344. Cil cange, cil est monïers° ;
  345. cil fait borses et cil fait dés°,
  346. cil fait orfrois estrois et lés°
  347. de plusors guises, gens et biax° ;
  348. ces damoiseles font fresiax°,
  349. braiels, çaintures, dras de soie°.
  350. Qui s'estëust enmi la voie°,
  351. mervelles i veïst le jor°.
  352. Maserins font cil tornëor°,
  353. juistes, boistes et escüeles°.
  354. Cil fait harpes et cil vïeles°,
  355. cil fait fleces, cil est arciers°.
  356. Cil talle dras, cil est cauciers°.
  357. Cil fait graius et cil trepiers°.
  358. Li uns fait claus et fers à piés° ;
  359. cil fait hapiés et cil serures°,
  360. et cil fait orceus et fremures°.
  361. Cil fait les pos et cil caudieres°,
  362. paieles bien bones et cieres°,
  363. que l'uevre n'estoit pas onie°.
  364. Cil fait toniax et cil les lie° ;
  365. cil fait kevestres et estrilles°,
  366. et cil goucés et cil kevilles°.
  367. Li uns vent pain, li altres vin° ;
  368. asés i a des le matin°
  369. dusqu'al soir oiseax et poissons°,
  370. et car de porc et venisons°
  371. trovast on en la bocerie°.
  372. Or est bien drois que je vos die°
  373. de ‡Gavain et des venëors°
  374. qui vienent sor les cacëors°
  375. droit al castel, le cerf torsé°.
  376. Li borgois sont encontre alé°,
  377. qui demandent qui l'a ataint°.
  378. Trestot i vont, nus n'i remaint°
  379. que il n'i allent sans essogne°,
  380. ains en lait cascuns sa besogne°
  381. por vëoir mon segnor ‡Gavain
  382. Chevalier, borgois et vilain°
  383. en sont tot en grant questïon° [314a
  384. por savoir conment il a non°,
  385. mais nus n'en set la verité°,
  386. ne cil ne l'orent demandé°
  387. quil troverent en la forest°.
  388. Il cevalcent sans nul arest°
  389. par les rües droit au castel°.
  390. Onques n'avoit vëu tant bel°
  391. mes sire ‡Gavains en sa vie°
  392. ne vile tant fust bien garnie°
  393. ne vit il onques ne mellor°.
  394. Il cevalcent droit à la tor°
  395. parmi les rües contremont°.
  396. Droitement à la porte en vont°
  397. del gau ballié qui près estoit°.
  398. Et la dame de ‡Gaudestroit°
  399. i ot sa mescine envoïe°,
  400. qui bien conisoit la maisnie°
  401. de la table le roi ‡Artu°.
  402. Devant le porte en sont venu°.
  403. Atant se sont el balle mis°,
  404. et mes sire ‡Gavains son vis°
  405. devant le porte a desarmé°.
  406. La pucelë a encontré°,
  407. qui ert à la porte venue°.
  408. Mes sire ‡Gavains le salue°
  409. et ele lui delivrement°.
  410. Bien le conoist, certainnement°
  411. set que c'est mes sire ‡Gavains
  412. La pucele jete les mains°,
  413. si le saisi parmi l'estreu°.
  414. "Sire, fait el, por amor ‡Deu°,
  415. arestés vos, parlés à moi° !
  416. Bien vos conois, mervelles voi°
  417. que vos estes ichi venus° :
  418. se pöés estre conëus°,
  419. jamais ne tornerés ariere°.
  420. — Conment ? fait il, amie ciere°,
  421. sui ge dont pris ? Dites le moi°.
  422. — Je vos desisce bien por qoi°
  423. se je fusce o vos à loisir°.
  424. Sire, se ne volés morir°,
  425. çaiens ne vos nomerés mie°.
  426. — Avoi ! fait il, ma dolce amie°,
  427. onques mes nons ne fu celés°
  428. en liu ò me fust demandés°
  429. et se gel çoil, c'iert cöardise°.
  430. — Je vos dirai bien en quel guise°,
  431. fait cele, vos le celerois° : [314b
  432. g'irai ançois que descendois°
  433. rendre à ma dame ma raison° ;
  434. dirai li que vos avés non°
  435. mesire ‡Kex li senescaus°
  436. et mout estes preus et vasaus°.
  437. Au perron vos venrai vëoir°
  438. et je dirai, saciés de voir° :
  439. 'Dans ‡Kex, bien soiés vos venus°.'
  440. Qant cis nons sera entendus°
  441. que vos serés ‡Kex apelés°,
  442. ja puis ne vos iert demandés° ;
  443. mais gardés que me respondés°.
  444. — Or soit ensi con vos volrés°",
  445. fait ‡Gavains à la camberiere°.
  446. Lors s'en revait pognant ariere°
  447. en la sale ò la dame estoit°.
  448. Qant la dame venir le voit°,
  449. si est encontre li drecie°.
  450. "Di moi, fait el, de quel maisnie°
  451. est cil que tu as là vëu °?
  452. Est il des gens le roi ‡Artu° ?
  453. — Oïl, ma dame", ce li dist°.
  454. "Di moi, fait ele, sans respit°
  455. conment il se fait apeler°.
  456. — Dame, je l'ai oï nomer°
  457. à le cort ‡Ké le senescal°.
  458. — Conois le tu ? — Damë, öal°,
  459. bien sai que c'est mes sire ‡Kex°.
  460. — Li senescax n'est mie tex°,
  461. fait la dame, ne si vallans° ;
  462. car se cis ne valist .ii. tans°
  463. ke ‡Kex, ançois s'osast crever°
  464. l'un des ielx qu'il osast lever°
  465. par mal vers le ‡Noir ‡Chevalier°,
  466. ne cex que j'envoiai cachier°
  467. ne fuscent ja par lui rescox°.
  468. — Dame, por qoi le dites vos° ?
  469. C'est ‡Kex li senescax por voir°.
  470. Venés là fors por lui vëoir°
  471. et si sarés bien se je ment°.
  472. Mout pöés avoir cuer dolent°
  473. qant vos de rien me mescrëés°.
  474. Par ‡Deu, dame, grant tort avés°,
  475. il a en ‡Ké bon chevalier°.
  476. — Voire, fait ele, de plaidier°
  477. et d'emprendre et de nïent faire° !
  478. Trop est s'espee de bone aire°,
  479. jo ne cuit pas que ce soit il°. [314c
  480. — Si est. — Conois le tu ? — Oïl°,
  481. grant pieç'a que jel conois bien°.
  482. Or ne li dites nule rien°,
  483. vos ferïés grant mesprisson°."
  484. Li vallés oï la tençon°,
  485. qui ot aporté le novele°.
  486. "Dame, fait il à la pucele°,
  487. q'avés vos dit del chevalier° ?
  488. Il ne vient pas à vos tenchier°.
  489. Dame, abasciés vostre tençon° ;
  490. vos ferïés grant mesproison°
  491. se ne li fasiés grant anor°.
  492. Chevalier de si grant valor° 
  493. ne cuit que onques mais veïsse°.
  494. — Or ne sai jo que jo deïsse°,
  495. fait la pucele, par ma foi°,
  496. fors seul itant que jo mescroi°
  497. qu'il ait en ‡Ké tantes bontés°.
  498. Il est de tot le mont blasmés°
  499. mais jo ne sai se c'est à tort°.
  500. Or ai ge corage trop fort°



1520









1530









1540









1550









1560









1570









1580









1590









1600









1610









1620









1630









1640









1650









1660









1670









1680







1690









1700









1710









1720











1730





1740









1750









1760









1770









1780









1790









1800









1810









1820









1830









1840









1850










1860










1870



















1880









1890









1900









1910









1920









1930









1940









1950









1960









1970









1980









1990









2000


Date de mise à disposition sur le site : 28.05.2002
Dernière date d'intervention : 14.09.2005

retour