|
R273: fol. 142 vo
image du manuscrit
-
Deus
est einsi cun li pelicanz
Qi fet som ni el plus haut arbre sus
E li mauvez oisiaus, qi vient de jus,
Ses oiselons ocist: tant est puanz;
Li peres vient destroiz et angoisos,
Dou bec se fiert, de son sanc doloros
Vivre refet tantost ses oiselons.
Deus fist autel, qant fu sa passions
De son duçz sanc racheta ses enfanz
Del Deable, qi molt estoit puisanz.
-
Li gerredons
en est mauvais e lanz,
Qi bien ne droit ne pitié n'a mais nus,
Ainz est orgeuz e baraz au desus,
Felonie, traïsons e bobanz.
Molt par est or nostre stat perilos;
E si ne fust li esample de ceus
Qi tant aiment e noises e tenchons
- Ce est de clers qi ont leisié sermons
Por gerroger e por tuër les genz -,
Ja més nus hon ne fust en Deu creanz.
-
Nostre
chief fet toz noz menbres doloir,
Por ce est bien droiz q'a Dieu nos em plaignons;
Et grant coulpe ra molt sus les barons,
Q’il puise qant aucuns veut valoir;
Et autre genz en font .......................]
[.......................................................]
[............................ desor eus revenir
E qi mal qiert, mal ne li doit faillir;
Qi petit mal porchaza a son pooir,
Li granz ne doit en son cuer remanoir.
-
B ien devrions
en l'estoire veoir
La bataille [......] des deus dragons,
Si cun l'en trove e livre des Bretons,
Dont il covint les chasteus jus cheoir:
C’est ce siegle, qe il covient verser,
Se Deus ne fait la bataille finer.
Le sens Merlin en covient fors issir
Por deviner qe estoit avenir.
Mes Antecrist vient, ce poëz savoir,
Aus maçueus q'Anamis fait movoir.
-
Savez qi sunt
li vil oisiaus puanz
Qi tuënt Dieu [......] enfaçonez?
Li papelart, dont le mont n'est pas nest.
Cil sunt puant ort e vis e mauvés;
Il ocïent tote la simple gant
Par leur faus mox, q’il sont le Deu enfanz.
Papelart font le siegle chanceller;
E par san Piere, mas le fait encontrer:
Il l’ont tollu joïe, solaz e pes.
Cil porteront en Ynfer les granz fes.
-
Or vos doint
Deus lui servir et amer
E la Dame, q'eu ne doit oblïer,
Qe nos voille garder a toz jorz mes
Des puz oiseaus, qi ont venin es bes!
Retour à l'index
R733: fol. 140 vo
(Wallensköld: attribution douteuse)
image du manuscrit
-
Je
n'os chanter trop tart ne trop sovent,
Qe je n'ai gré de chanter ni de traire;
Ainz hai servi en perdon longement,
Qe je cuidoie adés tant dire e faire
Qe je peüsse a celle meillor plaire
Qi m'ocira, s'Amor le li consent,
Tot a loisir por plus faire torment.
-
Tuit
mi maltrait fuissent a mon talent,
Se je cuidasse a nul jor a cief traire,
Mais je voi bien qe ne m’i vaut niënt,
Q'amors m'a si atorné mon afaire
Q’amer ne l’os ne no m'en puis retraire.
Einsi me tient Amors en son comant
[.................................................].
-
Molt
mi sot bien esprendre et enbrier
Au biau semblant et au doucement rire
Nus ne l’estoit si doucement parler
Qe de s’amor ne cuidast estre sire.
Par Dieu, Amors, tant vos puis je bien dire
Q’en vos doit bien servir et honorer.
Mais on s’i puet un petit trop fiër.
-
Ensi
m’a fait et aïr et amer
Celle qi n'a cure de mon martire.
S'elle m'ocit, de poi se poet vanter,
Q'il n’i afiert mie grant majestire
De son ami engignier et ocire.
Qi ne se puet mie d'Amor garder,
Qi ne la puet del tot laiser ester.
-
Tant
mi fera e languir e doloir
Cun li plaira, qar n’a bien la puisance,
E si voi bien riens ne me poit valoir
Fors biaus servirs e cuer e soferance,
Avec tot ce si covient [.................]
[........................] qi joie veut avoir,
Qe par un poi qe je ne m’en despoir.
-
Einsint
me tient ma dame en son pooir
E fait de moi ausi cun par semblance
Con l’ome qi a presté avoir
A mal deroz sanz gage e sanz fianze
En E li osse escodire creance.
Einsi me tient ma dame en son pooir
Qanqe le velt il me covient voloir.
Retour à l'index
R757 fol. 141ro -vo
image du manuscrit
-
Dame,
einsi est q'il me covient aler
E departir de la douce contree
O tant soi maus sofrir et endurer;
Qant je vos lais, droiz est qe je m'en hee.
Deus! por qoi fu la terre d'Outremer,
Qi tanz amanz avra fait desevrer
Dont puis ne fu l'amor reconfortee,
Ne ne porront lor joie remenbrer!
-
Ja sanz amor ne porroie durer,
Tant par i truis fermement ma pensee,
Ne mes fins cuers ne m'en laist retorner,
Anz pens a li la o il[?] velt e bee.
Trop ai apris durement a amer,
Por ce ne voi cun je puisse durer
Vos joie avoir de la plus desiree
C’onqes nus hom osast merci crier.
-
E ne voi pas, qant de li sui partiz,
Qe puisse avoir bien ne solaz ne joie,
Qar onqes riens ne fis si a enviz
Cu vos laisiër, si je jamez voie;
Trop par en sui dolanz et esbaïz.
Par maintes foiz m'en serai repantiz,
Qant onqes voil aler en ceste voie
E je recort voz debonaire diz.
-
Biaus sire Deus,
a vos me sui guenchiz ;
Tot lais por vos ce qe je amoie tant. /141vo/ image du manuscrit
Li gerredons en doit estre floriz,
Qant por vos pert e mon cuer e ma joie.
De vos servir sui toz prez e garniz
A vos me rent, biau Pere Jhesu Crist!
Si boen segnor avoir je ne porroie
Cil qi vos sert ne puet estre esbaïz.
-
Bien doit estre mes cuers liez et dolanz
Dolanz de ce qe je part de m'amie,
E liez de ce qe je sui desiranz
De servir Dieu, qi est e mes cuer e ma vie.
Ceste amors est trop fine et puisanz,
Par la covient venir les plus sapchans;
C’est li rubins, l'esmaraude, la geme
Qi toz gari les .vii. pechiez puanç.
-
Dame des cieus, granz roïne puisanz,
Au granz besoingn me soiez secoranz!
De vos amer puise [.....] droite flame
Qant dame pert, dame me soit aidanz!
Retour à l'index
R1476: fol. 139ro
image du manuscrit
Chanter m'estuet,
q'eo ne m'en puis tenir,
Et si n'ai je fors q'ennui e pesance;
Mais mes corforz si est a resoïr,
Q'a mener doel nus hom mais ne s'avance.
Je ne chant pas cun hom qi soit amis,
Mais cun pensis e forment esgarez;
E si n'a je nulle boen speranze,
Ainz sui toz jors par parole menez.
-
Je vos di bien une rien sanz mentir
Qe bon Amor a eür e cheance.
Se je de li me puïsse partir,
Mieuz [.........] qe estre rois de France.
Or hai je dit e si fous maleuros
Mieuz aim morir recordant ses biautez
[......................................................]
Q'estre sire de tot le mont clamez.
-
Li Fenix qeut la busche e le serment
De qoi il s'art e giete fors de vie.
Ausi fis ge ma vie a escïent,
Qant je la vi, se pitié ne m'aïe.
Dieus! li veoir me fu tant savoros
Qe je n’ai puis tant de mal endurez
Li reveoir mi fait morir d'envie
E li desirs e la grant voluntez.
-
A merveilles ot Amor grant pooir,
Bien font e mal n’ont cun plor agree.
Moi fet il par fondement doloir;
Raison me dist qe j'en ost ma pensee.
Mais j'ai un cuer qe teus ne fu trovez;
Q’adés me dist: «Amez! amez! amez!»,
N'autre raison n'iert par li mostree,
Et j'amera, ne puis estre tornez.
Retour à l'index
|
R1476[2]: fol. 141vo
image du manuscrit
Chanter
m'estuet, q’eo ne m'en puis tenir,
Et si n'a je fors ennui e pesance;
Mes tot adés se fet bon resjoïr,
Q'en fere doel nus del mont ne s'avance.
Je ne chant pas chuz hom qi soit amez,
Mes cun destroiz, pensis et esgarez;
Qe je n'ai pas de bien nulle sperance,
Ainz sui toz jors a paroles menez.
-
Je vos di
bien une rien, sanz faillir,
Qe en Amor a eür e cheance.
Se je de li me puïsse partir,
Miez me venist qe estre rois de France.
Or ai je dit cun fos desesperez
Mieuz aim morir recordant ses biautez
E son gent cors e sa douz acontace
Q'estre sire de tot le mont clamez.
-
Ja
n'avrai bien, jel sai a escïent,
Q'Amors me het e ma dame [.........],
S'est il reisons, qi a amer entent,
Q'il de* [ne] doit mort ne paine ni folie.
Puis qe mi sui a ma dame donez,
Amors le veut, e qant il est ses grez,
Ou je morai o je avrai m'amie,
O ma vie n'ert mie ma santez
-
Li Fenix
qeut la busche e le serment
En qe il s'art e gete fors de vie.
Ainsi qis je ma mort e mon torment,
Qant je la vi, si pitiez ne m'aïe.
Deus! tant me fu le veoir savorez
Dont je avrai puis tant de [........] endurez
Li sovenirs me fet morir d'envie
E li desirs e la grant voluntez.
-
Molt est
Amors de merveillos pooir,
Qi bien e mal fet tant cun li agree.
Moi fet elle trop longement doloir;
Reisons me dit qe j'en ost ma pensee.
Mes j'ai un cuer, ainc teus ne fu trovez;
Toz jorz me dit: «A* Amez! amez! amez!»,
N'autre raisons n'iërt par li mostree,
Et j'amerai, n'en puis estre tornez.
-
Dame,
merci! qi toz les bien savez.
Totes valors e totes granz bontez
Sunt plus en vos q'en dame qi soit nee.
Secorez moi, qe fiere le poëz!
Retour à l'index
|
R1596: fol. 140vo - 141ro
image du manuscrit
-
Chanzon
ferai, qe talent m'en est pris,
De la meilor qi soit in tot le mont.
De la meillor? Cuit qe j'ai mespris.
S'elle fust tels, se Dieus joie me doint,
De moi li fust aucune pitiez prise,
Qi sui toz siens e sui a sa devise.
Pitiez de cuer, Deus! qi ne s'est asise
En sa biauté? / Dame, cui merci proi, /141ro/ image du manuscrit
Je sent les maus d'amors por vos.
Sente les vos por moi?
-
Douce dame, sanz amor fui jadis,
Qant je choisi vostre gente fachon;
E qant je vi vostre tres bieu cler vis,
Si me reprist mes cuer autre raison
De vos amer me semont et justise,
A vos en est a vostre comandise.
Li cuer remaint, qi sent felon joïse,
Se n'en avez merci de vostre gré.
Li douz maus don ja atent joïe
M'ont si grivé, morz sui, s'il me delaie.
-
Molt ha Amors granz force e grant pooir,
Qi sanz raison fet choisir a son gré.
Sanz raison? Deus! je ne di pas savoir,
Qar a mes eauz en set mes cuer bon gré,
Qi choisirent si tres belle senblance,
Dont jamés jor ne ferai desevrance,
Ainz sofrirai por li grief penitance,
Tant qe pitiez e merci li en prendra.
Je vos dirai qi mon cuer enblé m'a
Li douz ris e li bel oil q'el a.
-
Douce dame, s'il vos plaisoit un soir,
M'avroiez vos plus de joie donee
C'onqes Tristans, qi en fist son pooir,
N'en pot avoir nul jor de son aé ;
La moie joie est tornee a pesance.
Ne cors sanz cuer de vos fet grant venjance
Celle qi m'a navré sanz deffiance,
E ne por qant je ne lairai ja.
L'en doit bien belle dame amer
E s'amor garder, qi l'avera.
-
Dame, por vos voil aler foleiant,
Qe je en aim mes maus e ma dolor,
Q'aprés mes maus ma grant joie en atant
Qe je n’avra, s’a Dieu plait, a brieu jor.
Amors, merci! ne soiez oblïee
S'or me failiez, c'ert traison doblee,
Qe mes granz maus por vos si fort m'agree.
Ne me metez longement en obli!
Sel la bella n'en a de moi merci,
Je ne vivrai pas logemt* einsi.
-
Sa granz biautez qi m'esprent et m’agree,
Qi sor totes est belle e la plus desiree,
M'a si lacié mon cuer en sa prison.
Deus! je ne pens s'a li non.
A moi qe ne pense elle donc?
Retour à l'index
R1811: fol. 142ro
image du manuscrit
-
Enperires ne rois n'ont nul pooir
Envers Amors, ice vos voil prover:
Il poënt bien doner de lor avoir,
Terres e fiez, et mesfez perdoner,
Et Amors puet home de mort garder
Et doner joie qi dure,
Pleine de bone aventure.
-
Amors fet bien un home mieuz valoir,
Qe nus fors li ne porroit amender;
Les granz desirs done del grant voloir,
Teus qe nus hom ne puet contre penser.
Sor totes riens doit on Amors amer;
En li ne faut fors mesure
Q'elle m'est trop dure.
-
S'Amor vousist guerredoner autant
Cun elle puet, molt fust ses nons a droit,
Mes il ne veut, dont hai li cuer dolant,
Qar il me tient sanz gerredon destroit;
E je sui cel, qel qe la fins en soit,
Qi a li servir s'outroie.
Empris l'ai, nem recreroie.
-
Dame, avra ja bien qi merci atant?
Vos savez bien de moi au parestroit
Qe vostre sui, ne puet estre autremant;
Je ne sai pas se ce mal me feroit.
De tant d'essai fetes petit d'espoit,
Qe, se je dire l'osoie,
Trop me demore la joie.
-
Je ne qit pas q'il onqes fust nus hom
Q'Amors tenist en point si perilos.
Tant m'i destraint qe j'en pert ma reison;
Bien sent e voi qe ce n'est pas a geus.
Qant me mostroit ses semblanz amoreus,
Bien cuidai avoir amie,
Mes encor ne l'ai ge mie.
-
Dame, ma mort e ma vie
Est en vos, qan i qe je die.
Raols, cil qi sert e prie
Avroit bien mestier d'aïe.
haut de page
Retour à l'index
|