UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Pierre Sala
Le Chevalier au Lion

Récit de Calogrenant


1b.1
Le bon roy Artus de Bretaigne,
La qui proesse nous ensaigne
A estre hardi et courtois
Depuis le chief jusqu'aux ortois,
Tint court, a une Pentecoste,
Qui fut de moult grant pris et coste.
C'estoit dedans Cardeuil en Galles;
La furent pleines les grans salles
De dames et de demoiselles,
De chevalliers et de pucelles.
2a.13
Les ungs y parloient d'amours
Et des bons et des mauvés tours
Que il fait menu et souvant
Aux dissiples de son convent.
Les aultres chantoient, balloient
Et d'aultres des armes parloient.
En effect la feste estoit grans
Entre ses chevalliers errans.
Or entrons en nostre propos.
Le roy, pour prandre son repos,
Aprés disner, a ce hault jour,
En la salle ne fit sejour;
Tous ses chevalliers laissa la
Et en sa chambre s'en ala,
Ou il se mit dessus son lit,
Pres de la reine, en grant delit.
Si fut illec assés long temps,
Sans ouyr noise ne contens.
2b.42
Tout ung chescun s'esmerveilloit
De ce que tant la soumeilloit.
Dont meinte parolle en dirent,
Car advenir oncques ne virent
Que, a tel jour de Pentecoste,
Le roy demeurast tant decoste
La reine comme a l'eure il fit,
Dont ung petit il se mesfit.
A l'uys de la chambre dehors
Estoit Queux, aussi Sagremors,
Dodinel et messire Yvein
Et le bon chevalier Gauvein.
Aussi y fut Calogrenant,
Qui estoit bel et advenant,
Lequel eust commensé ung conte
Qui estoit ung peu a sa honte,
Mais totesfois il le contoit.
La reine, qui levee estoit,
3a.62
Ouyt parler celle assemblee;
Si s'en vint tout beau, a l'emblee,
Escoutter, par derriere l'uys,
S'ilz parloient point des desduis
Que le roy et elle faisoient
Leans quant tous seulletz estoient.
Mais l'on ne parloit de cela,
Car Calogrenant contoit la
Le conte que je vous ay dit.
Et affin que mieulx l'entendit,
Si a l'uys tout a coup ouvert.
Chescun a son chief descouvert
Et Calogrenant jusqu'a terre
Mit jenoil; lors luy va requerre
La reine de non point cesser
Son conte et le recommenser.
Et aleure messire Keux,
Qui estoit par sus tous morgueux,
3b.71
Dit: « Messire Calogrenant,
Vous avez monstré meintenant,
A la parfonde reverence
Qu'avez fait, d'avoir esperance
Que anuyt ma dame la reine
Vous fera quelque bonne estreine. »
Aleure la reine luy dit:
« Ne cessera vostre mesdit,
Keux. Certes, je croy que non:
Vous avez ung mauvés renon,
Car il fault que tous les matins
Fassiez des tours que font matins. »
Alors Keux se print a parler
Disant: «Laissés secy aller,
Ma dame; je n'ey chose ditte
Qui cy mal doibve estre escripte.
Mes, sus ma foy, c'est desarroy
De ainsi tard tenir le roy
4a
Et sus ung lit faire sejour
A tout le meins a ung tel jour.
Mais laissons cela meintenant
Et priés a Calogrenant
Qu'il vuille son conte achever
Pour bruit et noise eschever;
Et si j'ay dit qui luy desplese,
Que doulcement il se rappese. »
A Calogrenant dit la reine:
« Ne vous souciés de l'ateine
De Keux, se mauvés seneschal.
Coustumier est de dire mal;
Possible n'est le chastier.
Commander vous veulx et prier
Que au cueur n'en preignés nulle yre
Ne pour luy ne laissés a dire.
Ce compte, je le vuil ouyr,
Se vous me voullés resjoyr. »
4b.106
Lors Calogrenant respondit:
«Ma dame, de ce que Keux dit
Je n'en fois extime ne pris.
Il est de tel lenguaige apris;
De ce faire il est coustumier.
Tosjours est puant le femyer.
Mais puis qu'il vous plait que je die
Mon compte, fust ce cohardie,
Ma dame, je l'acheverey
Et point ne vous cy mentirei. »
Comment Calogrenant raconte
A la reine d'une grant honte
Qu'en Bercelien luy advint,
Dont tousjours depuis luy souvint.
« Ma dame, il n'a pas long temps,
Et fust environ le prin temps,
Que tout seul, sans nulle compaigne,
Passey en petite Bretaigne
5a.175
Pour sercher quelques aventures,
Couvert de toutes mes armeures,
Comme ung chevalier doibt estre.
Se trouvey une sente a destre,
Dedans une forest espesse,
Ou je me mis a grant destresse,
Car elle estoit d'espines pleine;
Totesfois, a travail et peine,
Je suyvi tosjours se sentier,
Pres que de tout ung jour entier;
Et tant me travailley einsi
Que de ce mauvés pas yssi
Et me trouvey dedans la lande
De la forest Berceliende,
Ou je entrevis ung chasteau
Assés pres qui estoit moult beau.
D'aller la ne me feignis pas,
De mon cheval haster le pas;
5b.193
Si vis le mur bien crenellé
Et le fossé parfont et lé.
Sus le pont du fossé estoit
Le seigneur, qui la s'esbatoit.
Sus son poing ung faulcon mué
Pourtoit; et je l'ay sallué,
Et luy moy aprés me vint prandre
Par l'estrier et me fit dessendre.
Et quant si courtois l'entendis,
Moult voullentiers je dessendis
Pour heberger en son chastel,
Car mestier avoie d'ostel.
Si me va dire meintenant,
Plus de six fois en ung tenant,
Que bien heureuse en fust la voie
Par ou ce lieu trouvé avoye.
Dedans la basse court entrasmes,
Le pont et la porte passames
6a.
Aprés que je fus dessendu.
Ung gros martel avoit pendu
A l'uisset, qu'il hurta trois coups.
Ceulx qui ens estoient enclos
Ouyrent le bruit et le son;
Si dessendent de la maison
Et vindrent en la court aval.
L'ung si empoigna mon cheval,
Que le bon vavasseur menoit.
Aprés ses serviteurs venoit
Une pucelle excellente.
A la reguarder mis entente,
Car elle estoit belle et droitte.
A me desarmer fut adroitte;
Puis d'une robbe m'affeubla,
Qui belle et riche me sembla;
De sebellins estoit fourree.
Aprés une coiffe doree
6b
Au chief me mit et me peigna.
Tout ce me faire elle deigna
Et puis me donna le bon soir.
Si me print et me mena soyr
Dedans le petit praellet
D'ung vergier qui n'estoit pas let;
Et fusmes bien illec ensemble
Une bonne heure, se me semble,
Seulletz, sans compaignie d'ame.
Et alors je luy dis: « Madame,
Comme vous rendray je l'onneur
Que vous et le noble seigneur
De seans m'avez desja faitz?
Je dois bien estre a jamais
Vostre chevallier en tous lieux,
Car je ne croy que, soubz les cieulx,
Soit nulle pucelle parfaicte
Tant que vous. Pour quoy me sohette
7a.244
Estre ycy, sans me mouvoir,
Mon vivant, pour tosjours vous voyr.
La beaulté de vostre visaige
Et vostre contenance saige
M'ont desja servi d'ung tel mes
Que m'amour avez a jamés. »
Sus se point ycy me vint querre
Le seigneur de leans, grant erre,
Pour soupper; il en estoit heure.
Et je ne fis plus la demeure,
Mes marry fus au desloger:
De la n'eusse voullu bouger,
N'eust esté son commandement.
Du soupper vous diray comment
Il en advint a ma devise;
Car devant moy y fust assise
La belle, qui la me servoit
Et tousjours l'euil sus moy avoit,
7b.255
Et me jura, et en fit veu,
Que nul chevalier n'avoit veu
Par la passer, jour de sa vie.
Dont de me voyr prenoit envye
Et me pria, par grant amour,
Que, si je faizoie retour
Par ces lieux, que je retournasse
Heberger dedans celle place.
Ce que luy prommis de bon cueur,
Luy remerciant de l'onneur
Que leans tous deux me faisoient,
Qui en tous cas me complaisoient.
Moult fus la nuyt bien ostelé.
Mon cheval trouvey tout celé,
Le matin, quant peux le jour voir.
Si voullus de l'ostel mouvoir,
Disant adieu et grant mercy
Au seigneur et la dame aussi.
8a
Si commensay a chevaulchier
Pour mon aventure sercher.
Je n'eux pas fait voie loingteine
Que je trouvey une grant pleine,
Ou je vis meins toreaulx saulvaiges,
Eschauffés et remplis de rages,
Qui cruellement se batoyent
Et des cornes s'entrehurtoient,
Et demenoient si grant bruit
Que trois mille grans sers en ruit
N'eussent pas fait plus grant tonnerre.
Aleure j'arrestey mon erre,
Car nulle beste n'est plus fiere
D'ung tor; pour quoy me tins arriere.
Et en me retirant, soudein
Vis pres de moy ung grant villein,
Noyr, crochu, d'estrange figure,
Qui me sembla mauvese augure.
8b
De le voir le front me sua.
Sus son col une massue a,
Dure et ferme comme buys,
Grosse comme une barre d'uys.
Sa robbe estoit si estrange
Que je n'y congneux lin ne lange.
Contreinct fus alors, par exprés,
De m'approcher de luy plus pres,
Aleure reguarder sa teste,
Plus grosse que de nulle beste;
Cheveux meslés et front pelé
Avoit, et bien sept piedz de lé,
Oreilles grandes comme ung vant,
Qui luy pendoient par devant,
Bouche fendue, nez camus,
Dens de sangler longs et agus,
Barbe noyre, a long tourtis;
Son menton luy tochoit au pis.
9a.313
Et quant il me vit approcher,
Sa teste commense a oucher,
Et encontre moy se leva.
Je luy dis lors: « Villein, di va,
Me fauldra il de toy deffendre?
Vouldras tu bataille emprandre? »
Il avoit bien de long .xx. pietz,
Quant il fut de bout sus ses pieds.
Il me regarde et mot ne dit,
Il ne m'assure n'escondit.
Et je pencey lors que il n'eust
Raison et que parler ne seust.
Totesfois tant je m'enhardis
Que je m'approchei et luy dis:
« Si tu es bonne chose ou non,
Respons moy! » Il dit: « Je suis bon
Et homme, ainsi que tu vois,
Et ne suis aultre nulle fois. »
9b.331
Je luy dis: « Que quiers tu par cy?
- Je guarde ses bestes ycy.
- Guarder? Par sainct Pierre de Romme,
Elles ne congnoissent nul homme;
Car en forest ne en boscage
L'on ne peult tel beste saulvage
Guarder en paix, bien dire l'oze,
S'elle n'est ferree ou enclose.
- Je les guarde de tel maniere,
Dit il, que nulle n'est si fiere
Que, quant je la prens par les cors,
A mes poings, qui sont groz et fors,
Que sus son doz ne la renverse
Et, combien qu'elle soit perverse,
Toutes les aultres de peur tremblent
Et environ de moy s'assemblent,
Comme pour me mercy crier;
Mes nul ne s'i pourroit fier
10a.351
Que moy seul, qui en suis le sire.
Je t'ey tout dit. Vuilles moy dire
Maintenant ce que par cy quiers.
- Saches que je suis chevalliers,
Dis je, querant mon aventure,
Car telle est ma nourriture.
- A! dit il, te veulx tu prouver?
Je te ferey tantost trouver
Ycy, au pres, une fonteine
Qui d'aventure est toute pleine
Si tu luy veulx rendre son droit.
Ce centier t'y menra tout droit,
Sans sa ne la te desvoier,
Si tu veulx ton corps emploier.
En ce lieu proesse y vault moult.
La fonteine verras qui boult
Et si est plus froidde que mabre.
Umbre luy fait ung moult bel abre
10b.381
Qui est d'une telle nature
Que en tous temps verdeur luy dure,
Fuille n'y fault pour nul yver.
Il y pend ung bassin de fer
Ataché a une grant cheine
Qui vient jusques a la fonteine.
Et joignant de la, tu verras
Ung perron. Adonc tu pourras
De l'eau de la fonteine prandre
Et dessus ce perron espandre;
Alors viendra une tempeste
Si grant que il n'y aura beste
Leans, soient loups, sers ou porcs,
Qu'il ne faille saillir dehors;
Car tu orras tant fouldroier,
Venter et abres pesoier,
Plouvoir, tonner et espartir
Que tu vouldraz de la partir.
11a
Mais pas faire ne le pourras,
Car en l'eure venir orras
Ung chevalier dont en dangier
Seras, car il vouldra venger
Sus toy ce que aras forfait
En son bois. Je t'ey dit le fait. »
Alors j'entrei en celle voie
Que par le villein veue avoie,
Et me mis a la grant alleure,
Chevauchant fort jusques vers l'eure
De mydy, tant que de loing vis
Le bel abre, dont fus ravis;
Et peu a peu vis le perron
Et le bassin de fer tout ron
Qui venoit jusqu'a la fontaine,
Dont je tins la chose certeine.
Mes encor d'abundant vous dis
Que au pres du perron je vis
11b
Sus un rocquet une chappelle,
Petite, mais elle estoit belle.
Et en reguardant hault et bas
Ne vis que plaisirs et esbas.
Si voullus aleure savoir
Si le villein m'avoit dit voyr.
Pour quoy de l'eau puiser ozey
Et le perron en arrousey,
Deux ou trois fois, de toutes pars.
Alors j'ouys de grans espars
Et tonner et gresler si fort
Que je cuidoie estre mort.
Les fouldres pres de moy tumboient,
Qui les plus gros abres rompoient.
J'eusse bien voullu, sans mentir,
De ce lieu la me despartir,
A mon honneur ou aultrement,
Il ne me challoit pas comment.
12a.450
Mes tost aprés se rabilla
Se mauvés temps, qui reveilla
Mon esprit, car les vens cesserent
Et les fouldres, qui plus n'ozerent
Me tourmenter dedans ce lieu,
Par le voulloir dyvin de Dieu.
Et quant je vis l'er cler et pur,
Si commensay a estre assur
Et obliey tout le mesaise
De celle tourmente mauvese,
Car je vis, sus chescune fuelle
De l'abre, une grant merveille:
C'estoient petitz oysillons,
Affetés comme esmerillons,
Qui si tresdoulcement chantoient
Et tant bien s'entreacourdoient
Que c'estoit toutte melodie.
Mes il fault bien que je vous die
12b.466
Que l'ung chant l'aultre ne sembloit;
Pour quoy la doulceur en doubloit,
Car je ne croy que jamés j'oie
Nul chant dont j'aie tant de joie.
Et ainsi que, du mau temps las,
M'estoie couché en sollas
Soubz l'abre, ou je meymes [l. (?) mey mes] estre,
Droit environ l'eure de vespre,
J'ouys par la forest tantir
Ung trac qui sembloit, sans mentir,
De dix ou douze chevalliers
Gualloppans parmy ces alliers,
Et celle noize demenoit
Ung seul chevalier qui venoit.
Et quant je le vis seul venant,
Mon cheval sengley meintenant,
A monter dessus ne tardey.
Son contenement reguardey,
13a.486
Qui fier estoit comme ung lion.
Le grant ouvrier Pigmalion,
Qui souverain estoit en taille,
N'eust seu tailler plus belle taille
De chevalier que je vis la.
Et aleure il m'appella
En me disant: « Je te deffie,
Et si te prommetz et affie
Que je te ferey comparer
Ce que m'as fait, et reparer.
Oncques n'eux par moy nul oultrage
Et tu m'as fait anuyt dommage
En mon bois, que as abbatu.
Pleindre se peult qui est batu;
De me doulloir ay grant raison,
Car jetté m'as de ma maison
Par force de fouldre et de pluie.
Ne t'esbahis point s'il m'ennuye.
13b.513
Pour quoy saches que des or mes
Tu ne peux a moy avoir pes. »
Comme Calogrenant receupt
Ung coup de lance, dont il geut
Long temps par terre estendu,
Dont son cheval en fut perdu,
Qui luy vint ung peu mal a point,
Car il s'en tourna en pourpoint.
A ce mot nous entrevenismes,
Les escuz embrassez tenismes;
14a.517
Si m'afichey en mes estriés.
Alors poignismes noz destriers
Et je vins contre luy, grant routte.
Sa lance fut forte sans doubte,
Trop plus que la mienne n'estoit,
Et son cheval aussi estoit
A double plus fort que le mien.
De cela me souvient il bien
Et, davantaige, je ateste
Qu'il estoit de toute la teste
Plus hault que moy, je vous prommetz.
J'en fus ung peu effreé, mes
Peur ne me faisoit la mestier.
Je lesse courre mon destrier
Et m'en vins de randon a ly.
Le chevallier ne me failly,
Car il n'y venoit point par truffe
Et m'ateignit dessus la buffe
14b.537
Si roiddement que du cheval
Par sus la crouppe contreval
Me mit par terre estendu,
Tout estonné et esperdu.
Ung petit la me reguarda;
Mon nom oncques ne demanda,
Mon cheval print et va sa voie.
Ou il alloit je ne savoie.
Si demeurey illec penssis.
Delez la fonteine m'assis,
Ou ung peu je me reposey.
Le chevallier suyvre n'osey;
Aussi ne seux je qu'il devint.
Estant ainsi il me souvint
De la pucelle a qui j'avoie
Prommiz de reprandre ma voie,
En son hostel prandre repos
Se il me venoit a propos.
15a
Je vis lors qu'il en estoit heure,
Si ne fis plus illec demeure.
Ainsi le conclus et le fis.
De mes armeures me deffis
Pour aller plus legierement;
Si m'en tourney honteusement
En l'ostel de la demoiselle,
Qui me receut d'aussi bon zelle,
Aussi bien en aventurier
Qu'elle avoit fait en chevallier.
Et vela comme j'en revins,
Dont apart moy pour fol me tins.
Alors dit messire Yvein:
« Vous estes mon cosin germein,
Si sommes tenus nous aymer;
Parquoy je vous dois moult blasmer,
Car vous ne m'avés apart dit
Celle honte que l'on vous fit,
15b
Pour ce que j'eusse prins a cueur
De vous venger du deshonneur. »
Et Queux, qui taire ne se pot,
Dit: « Plus a de raille en ung pot
De vin qu'en ung muiz de cervoise.
Je vous pry que avec vous voise.
Partirés vous huy ou demein?
Dittes moy, messire Yvein;
Je vous y vouldray convoier
Pour vous guarder de desvoier.
- Messire Keux, a dit la reine,
Que soiés vous en malle estreine!
Ne cesserés vous de mesdire?
Sus chescun trouvés a redire.
Vous estes de chescun haÿ;
Vostre langue vous a trahy,
Qui sans cesser dit villenye.
C'est dommaige qu'on ne vous nye. »
16a.647
Tandis qu'ilz parloient ainsi,
Le roy de sa chambre yssy,
Ou il eust fait longue demeure;
Dormy avoyt jusques celle heure.
Et quant ses chevalliers le virent,
Tous debout devant luy se myrent
Et il tous rasseoir les fit.
Decoste la reyne s'assist,
Laquelle luy a raconté
Ce compte, qu'il a escouté
Et ouy si tresvoulentiers
Qu'il fit lors deux sermens entiers.
L'ung fut par l'ame de son pere,
Uter, et d'Yguerne, sa mere,
Qu'il yroit veoir celle fonteine
Avant qu'il fut passé quinsayne
Et essaiera la merveille;
Et si veult que se soit la veille
16b.667
Droictement de sainct Jehan Baptiste,
Et fera illecques son giste,
Et si dit que avec luy yront
Tous ceulx qui aller y vourront.
Toute la court tresfort prisa
Le roy de ce que empris a,
Car tous desiroient de veoir
De ceste aventure, pour veoir.
Mes qui qui en soient joians,
Messire Yvein en est dolans
Et appar luy en murmure deul,
Pour ce qu'il voulloit ester seul
Et premier, car il entendoit,
Sy messire Gauvein tendoit,
Ou Queux, le seneschal, sans faille,
D'avoir la premiere batalle,
Que le roy leur octroieroit
Et point ne leur refuzeroit
17a.683
S'ilz la luy veullent demander.
Par quoy il les veult preceder
Et deslibere sans sejour
D'y estre au huittiesme jour,
En Berceliende, pour querre
S'il trouvera chemin ne erre
Qui le meyne vers la pucelle
Qui tant fut gracieuse et belle,
Comme luy dit Calogrenant;
Et vouldra voir au remanant
Le villein qui les toreaux guarde;
Et, d'aultre cousté, moul luy tarde
Qu'il ne tient desja le bassin
De la fontaine soubz le pin,
Et faire plouvoir et vanter.
Mes de ce ne se veult vanter
Ne son secret nul ne saura
Jusques atant que il ara
17b.719
Honneur ou grant honte receue,
Qui de ung chescun sera seue.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net