retour


v.201-400 

H 201 Qant il me vint a l’estrie prendre
P 201 Quant il me vint a l’estrier prendre
V 201 Com il me vint a l’estrief prendre
F 201 Qant il me vint ...er prendre
G 201 Quant il me vint a l’estrier prendre /2v°a/
A 201 Que il me vint a l’estrier prendre
S 201 Quant il me vint a l’estrier prendre
R 201 Quant il me vint a l’estrier prendre

H 202 Si me comanda a descendre
P 202 Si me commanda a descendre
V 202 Si me comanda a descendre
F 202 Si me comanda a descendre
G 202 Si me comanda a descendre
A 202 Si me conmanda a descendre
S 202 Si me commanda a descendre
R 202 Et me commanda a dessendre

H 203 Je descendi qu’il n’i ot el
P 203 Je descendi il n’i ot el
V 203 Je descendi il n’i ot el
F 203 Jo descendi il n’i ot el
G 203 Je descendi il n’i ot el
A 203 Je descendi il n’i ot el
S 203 Jou descendi k’il n’i ot el
R 203 *Jou dessendi il n’i ot el

H 204 Car mestier avoie d’ostel
P 204 Que mestier avoie d’ostel
V 204 Que mestier avoie d’ostel
F 204 Car mestier avoie d’ostel
G 204 Que mestier avoie d’ostel
A 204 Car mestier avoie d’ostel
S 204 Car mestier avoie d’ostel
R 204 Car mestier avoie d’ostel

H 205 Et il me dist tot maintenant
P 205 Et il me dist tout maintenant
V 205 Et il me dit tot maintenant
F 205 Et il me dit tot maintenant
G 205 Et il me dist tout meintenant
A 205 Et il me dist tot maintenant /174v°b/
S 205 Et il me dist tout maintenant
R 205 Et il me dist tot maintenant

H 206 Plus de .vii. foiz en un tenant
P 206 Plus de .vii. fois en un tenant
V 206 Plus de .c. foiz en .i. tenant
F 206 Plus de .vii. fois en un tenant
G 206 Plus de .c. foiz en .i. tenant
A 206 Plus de .c. fois en .i. tenant
S 206 Plus de cent fois en .i. tenant
R 206 Plus de .c. fois en .i. tenant /41r°b/

H 207 Que beneoite fust la voie
P 207 Que benoite fust la voie
V 207 Que beneoite fust la voie
F 207 Que beneoite fust li voie
G 207 Que benooiete fust la voie
A 207 Que beneite fust la voie
S 207 Que beneoite fust la voie
R 207 Que beneoite fust la voie

H 208 Par ou leanz entrez estoie
P 208 Par ou laiens venus estoie
V 208 Par ou laienz entrez estoie
F 208 Par onc laians venus estoie
G 208 Par ou leenz venuz estoie
A 208 Par u laiens venus estoie
S 208 Par u laiens venus estoie
R 208 Par u laiens venus estoie

H 209 Atant en la cort en antrames
P 209 Atant en la court en entrasmes
V 209 *Atant en la cort en entrasmes /35v°a/
F 209 A itant en la cort entrames
G 209 A itant en la cort entrames
A 209 Atant el chastiel en entrames
S 209 Atant en la court en entrames
R 209 Atant en la cort en entrames

H 210 Le pont et la porte passames
P 210 Le pont et le porte passames
V 210 Le plain et la porte passasmes
F 210 Le pont et la porte passames
G 210 Le pont et la porte passames
A 210 Le pont et le porte passames
S 210 Le pont et le porte passames
R 210 Le cort et le porte passames

H 211 En mi la cort au vavasor
P 211 En mi le court d’un vavassour
V 211 En mi la cort au vavassor
F 211 En mi la cort al vaasor
G 211 En mi la cort au vavasor
A 211 En mi la cort al vavasor
S 211 Dedens le court au vavasour
R 211 Em mi la cort au vavassor

H 212 Cui dex doint et joie et enor
P 212 Qui Dix doigne joie et honor
V 212 A cui Dex doint joie et honor
F 212 Qui Dex doint tant joie et honor
G 212 Cui Dex face joie et honor
A 212 Cui Dius doinst joie et grant honnor
S 212 Cui Diex doinst hui joie et honnour
R 212 Cui Diex otroit joie et honor

H 213 Tant com il fist moi cele nuit
P 213 Tant comme il fist moi chele nuit /62v°b/
V 213 Tant com il fist moi cele nuit
F 213 Tant com il fist moi cele nuit
G 213 Tant come il fist moi cele nuit
A 213 Tant com il fist moi cele nuit
S 213 Tant com fist o moi celle nuit
R 213 Tant com il fist moi cele nuit

H 214 Pendoit une table ce cuit
P 214 Pendoit une table je cuit
V 214 Pendoit une table ce cuit
F 214 Pendoit une table jo quit
G 214 Pendoit .i. table je cuit
A 214 Pendoit .i. table je cuic
S 214 Pendoit une table jou quit
R 214 Pendoit une table je cuit

H 215 Qu’il n’i avoit ne fer ne fust
P 215 Ou il n’avoit ne fer ne fust
V 215 Qu’il n’i avoit ne fer ne fust
F 215 U il n’avoit ne fer ne fust
G 215 Qu’il n’i avoit ne fer ne fust
A 215 U il n’avoit ne fer ne fust
S 215 K’il n’i avoit ne fier ne fust
R 215 U il n’avoit ne fer ne fust

H 216 Ne rien qui de cuivre ne fust
P 216 Ne riens qui de coivre ne fust
V 216 Ne riens qui de coivre ne fust
F 216 Ne rien qui de coivre ne fust
G 216 Ne rien qui de coivre ne fust
A 216 Ne rien qui de ceuvre ne fust
S 216 Ne riens ki de keuvre ne fust
R 216 Ne rien qui de keuvre ne fust

H 217 Sor cele table d’un martel
P 217 Seur chele table d’un martel
V 217 Sor cele table d’un martel
F 217 Sor cele table d’un martel
G 217 Sor cele table d’un martel
A 217 Sor cele table d’un martiel
S 217 Sour celle table d’un martel
R 217 Sor cele table d’un martel

H 218 Qui panduz ert a .i. postel
P 218 Qui deles iert en .i. postel
V 218 Qui pendue ert a .i. postel
F 218 Qui dales ert a un postel
G 218 Qui delez est a .i. postel
A 218 Qui dales ert a .i. postiel
S 218 Ki dales iert a .i. postel /73r°b/
R 218 Qui dales ert a un postel

H 219 Feri li vavasors trois cos /80r°c/
P 219 Feri le vavassor trois caux
V 219 Feri li vavassors .iii. cols
F 219 Feri li vaasor .iii. cols
G 219 Feri li vavasors .iii. cous
A 219 Feri li vavasors .iii. cols
S 219 Feri li vavasours .iii. cols
R 219 Feri li vavassors .iii. cols

H 220 Cil qui leissus erent anclos
P 220 Chil qui ierent amont enclos
V 220 Cil qui amont erent enclos
F 220 Cil qui laians furent enclos
G 220 Cil qui dedenz erent enclos
A 220 Cil qui laiens erent enclos
S 220 Cil ki laiens ierent enclos
R 220 Cil ki laiens erent enclos

H 221 Oirent la voiz et le son
P 221 Oyrent le vois et le son
V 221 Oirent la vois et le son
F 221 Oirent la vois et le ton
G 221 Oirent la noise et le son
A 221 Oirent le noise et le son
S 221 Oirent la noise et le son
R 221 Oirent le vois et le son

H 222 S’issirent fors de la meison
P 222 S’isirent hors de la maison
V 222 Si saillirent de la meson
F 222 S’issirent fors de la maison
G 222 Fors saillirent de la meson
A 222 Cil qui erent en la maison
S 222 S’issirent fors de la maison
R 222 S’iscirent hors de le maison

H 223 Et vienent an la cort aval
P 223 Et vinrent en la tour aval
V 223 Et vindrent en la cort aval
F 223 Et vinrent an la cort aval
G 223 Et vindrent en la cort aval
A 223 Et vinrent de la tor ava
S 223 Et acoururent contreval
R 223 Et vinrent en la cort aval

H 224 Je descendi de mon cheval
P 224 Li un tornerent au cheval
V 224 Li un saisirent mon cheval
F 224 Li uns corut a mon ceval
G 224 Li uns en corut au cheval
A 224 Li un corent a mon ceval
S 224 Li uns courut a mon ceval
R 224 Li uns corut a mon cheval

H 225 Et uns des sergenz le prenoit
P 225 Que li boins vavassor tenoit
V 225 Que li bons vavassors tenoit
F 225 Que li bons vaasor tenoit
G 225 Que li bons vavasors tenoit
A 225 Que li bons vavasors tenoit
S 225 Que li boins vavasours tenoit
R 225 Que li boins vavassors tenoit

H 226 Et je vi que vers moi venoit
P 226 Et je vi que vers moi venoit
V 226 Et ge vi que vers moi venoit
F 226 Et jo vi que vers moi venoit
G 226 Et je vi que vers moit venoit
A 226 Et puis vi que a moi venoit
S 226 Et jou vi ke viers moi venoit
R 226 Et jo vie que vers moi venoit

H 227 Une pucele bele et gente
P 227 Une puchele bele et gente
V 227 Une pucele bele et gente
F 227 Une pucele bele gente
G 227 Une pucele bele et gente
A 227 Une pucele biele et gente
S 227 Une puciele biele et gente
R 227 Une pucele bele et gente

H 228 En li esgarder mis m’antente
P 228 En li esgarder mis m’entente
V 228 En moi desarmer mist s’entente
F 228 En li esgarder mis m’entente
G 228 En lui esgarder mis m’entente
A 228 En li esgarder mis m’entente
S 228 En li esgarder mis m’entente
R 228 En li remirer mis m’entente

H 229 Qu’ele estoit bele et longue et droite
P 229 Ele fu longue et graille et droite
V 229 -
F 229 Ele fu longe graille droite
G 229 Ele fu gresle longue et droite
A 229 Ele fu graile et longe et droite
S 229 Elle fu graille et longe et droite
R 229 Ele fu bele et graille et droite

H 230 De moi desarmer fu adroite
P 230 De moi desarmer fu adroite
V 230 -
F 230 De moi desarmer fu adroite
G 230 De moi desarmer fu adroite
A 230 De moi desarmer molt s’esploite
S 230 De moi desarmer fu adroite
R 230 De moi desarmer fu adroite

H 231 Qu’ele le fist et bien et bel
P 231 Qu’ele le fist et bien et bel
V 231 Si le fist molt bien et molt bel
F 231 Que ele le fist bien et bel
G 231 Qu’ele le fist et bien et bel
A 231 Et si le fist et bien et biel
S 231 K’elle le fist et bien et bel
R 231 K’ele le fist et bien et bel

H 232 Et m’afubla d’un cort mantel
P 232 Puis m’afubla en court mantel
V 232 Et m’affubla .i. chier mantel
F 232 Puis m’afubla .i. cort mantel
G 232 Puis m’afubla .i. cort mantel
A 232 Puis m’afubla .i. cort mantiel
S 232 Puis m’afubla .i. court mantel
R 232 Puis m’affubla .i. cort mantel

H 233 Vair d’escarlate peonace
P 233 Vert d’escallate paonnache
V 233 Vair d’escarlate poonace
F 233 Vair d’esqarlate poonace /208r°c/
G 233 Ver d’esquallate peonace
A 233 Var d’eskerlate paonnace
S 233 Vert d’escarlate paounache
R 233 Vair d’escarlate paonache

H 234 Et se nos guerpirent la place
P 234 Et tuit nous guerpirent le plache
V 234 Et tuit nos guerpirent la place
F 234 Et tot me guerpirent la place
G 234 Et tuit nos guerpirent la place
A 234 Et tuit nos guerpissent la place
S 234 Et tout me guerpirent la place
R 234 Et tout nos guerpirent la place

H 235 Que avoec moi ne avoec li
P 235 Que avec moi ne avec li
V 235 Si qu’avoec moi et ovoec li
F 235 Que avolc moi ne avolc li
G 235 Que avec moi ne avec lui
A 235 Que avuec moi ne avuec li
S 235 Que avoec moi ne avoec lui
R 235 Que avec moi ne avec il

H 236 Ne remest nus ce m’abeli
P 236 Ne remainst nus che m’abeli
V 236 Ne remaint nus ce m’abeli
F 236 Ne remest nus ce m’abeli
G 236 Ne remest nus ce m’enbeli
A 236 Ne remest nus ce m’enbieli
S 236 Ne remest nus chou m’abieli
R 236 Ne remest nus co m’abeli

H 237 Que plus n’i queroie veoir
P 237 Que plus ne queroie veoir
V 237 Que plus n’i queroie veoir
F 237 Que plus n’i queroie veoir
G 237 Que plus n’i queroie vooir
A 237 Car plus n’i queroie veoir
S 237 Car plus ne querroie veoir
R 237 Car plus n’i queroie veoir

H 238 Et ele me mena seoir
P 238 Et ele me mena seoir
V 238 Et ele me mena seoir
F 238 Et ele m’enmena seoir
G 238 Et ele me mena seoir
A 238 Et ele me mena seoir
S 238 Et elle me mena seoir
R 238 Et ele m’amena seoir

H 239 El plus bel praelet del monde
P 239 El plus bel praelet du monde
V 239 El plus bel praelet dou monde
F 239 El plus bel praalet del monde
G 239 El plus bel praelet del monde
A 239 El plus biel praelet del monde
S 239 El plus bel praielet du monde
R 239 El plus bel praelet del monde

H 240 Clos de bas mur a la reonde
P 240 Tout clos de basme a la reonde
V 240 Clos tot de mur a la reonde
F 240 Clos de bas mur a la roonde
G 240 Qui le cerchast a la roonde /2v°b/
A 240 Clos de fort mur a la reonde
S 240 Clos de bas mur a la reonde
R 240 Clos de bas mur a la reonde

H 241 La la trovai si afeitiee
P 241 La le trouvai si afaitie
V 241 La la trovai si afetiee
F 241 La le trovai si afaitie
G 241 La la trovai si affaitie
A 241 La le trovai si afaitie
S 241 La le trouvai si afaitie
R 241 La le trovai si affaitie

H 242 Si bien parlant si anseigniee
P 242 Si bien parlant et enseignie
V 242 Si bien parlant et ensegniee
F 242 Si bien parlant et ensaignie
G 242 Si bien parlant et enseignie
A 242 Si parlant et bien ensignie
S 242 Si parlant et si enseignie
R 242 Si bien parlant si ensaignie

H 243 De tel solaz et de tel estre
P 243 De tel samblant et de tel estre
V 243 De tel solas et de tel estre
F 243 De tel samblant et de tel estre
G 243 De tel semblant et de tel estre
A 243 De cel sanblant et de cel estre
S 243 De tel samblant et de tel estre
R 243 D’itel samblant et d’itel estre

H 244 Que molt m’i delitoit a estre
P 244 Que mout m’i delitoit a estre /63r°a/
V 244 Que molt m’i delitoit a estre
F 244 Come pucele devoit estre
G 244 Qui molt i delitoit a estre
A 244 Que molt m’i delitoit a estre
S 244 Que molt m’i delitai a estre
R 244 Que molt m’i delitoie a estre

H 245 Ne ja mes por nul estovoir
P 245 Ne jammais pour vivre estouvoir
V 245 Ne ja mes por nul estovoir
F 245 Ne ja mais por nul estavoir
G 245 Ne ja mes por nul estovoir
A 245 Ne ja mais por nul estavoir
S 245 Ne ja mais pour nul estevoir
R 245 Ne ja mais por nul estavoir

H 246 Ne m’an queisse removoir
P 246 Ne m’en quisisse remouvoir
V 246 Ne m’en queisse removoir
F 246 Ne m’en quesisse removoir
G 246 Ne m’en queisse removoir
A 246 Ne m’en quesisse je mouvoir
S 246 Ne m’en quesisse remouvoir
R 246 Ne m’en volsisce removoir

H 247 Mes tant me fist la nuit de guerre
P 247 Mais tant la nuit me fist de guerre
V 247 Mes tant me fist la nuit de guerre
F 247 Mais tant me fist la nuit de guerre
G 247 Mes tant me fist la nuit de guerre
A 247 Mais tant me fist la nuit de guerre
S 247 Mais tant me fist la nuit de guerre
R 247 Mais tant me fist la nuit de guerre

H 248 Li vavasors qu’il me vint querre
P 248 Li vavassours qu’i me vint querre
V 248 Li vavassors qu’i me vint querre
F 248 Li vaasors qu’il me vint querre
G 248 Li vavasors qu’il me vint querre
A 248 Li vavasors qu’il me vint querre
S 248 Li vavasours k’i me vint querre
R 248 Li vavassors k’i me vint querre /41v°a/

H 249 Qant de soper fu tans et ore
P 249 *Quant du souper fu tans et heure
V 249 Quant de souper fu tens et heure
F 249 Quant de soper fu tans et ore
G 249 Quant de souper vi tans et hore
A 249 Quant de souper fu tans et eure
S 249 Quant del souper fu tans et eure
R 249 Quant del souper fu tans et hore

H 250 N’i poi plus feire de demore
P 250 N’i poi plus faire de demeure
V 250 Ne poi plus fere de demeure
F 250 N’i voil plus faire de demore
G 250 N’i poi plus fere de demore
A 250 Ne poc plus faire de demeure
S 250 N’i poc plus faire de demeure
R 250 N’i poc plus faire de demore

H 251 Si fis lors son comandemant
P 251 Si fis tost son quemandement
V 251 Si fis luez son comandement
F 251 Si fis loes son comandement
G 251 Si fis lors son comandement
A 251 Lor fis tot son conmandement
S 251 Ains fis tout son commandement
R 251 Si fis lues son commandement

H 252 Del soper vos dirai briemant
P 252 Du souper vous dirai briesment
V 252 Del souper vos dirai briement
F 252 Del soper vous dirai briement
G 252 Del souper vos dire briement
A 252 Del souper vos dirai briement
S 252 Del souper vous dirai briesment
R 252 Del souper vos dirai briement

H 253 Qu’il fu del tot a ma devise
P 253 Qu’il fu du tout a ma devise
V 253 Qu’il fu del tot a ma devise
F 253 Qu’il fu del tot a ma devise
G 253 Qu’il fu dou tot a ma devise
A 253 Que il fu tot a ma devise
S 253 K’il fu du tout a ma devise
R 253 K’il fu del tot a ma devise

H 254 Des que devant moi fu assise
P 254 Des que devant moi fu assise
V 254 Des que devant moi fu assise
F 254 Puis que devant moi fu asise
G 254 Des que devant moi fu asise
A 254 Des que devant moi fu assise
S 254 Puis ke devant moi fu assise
R 254 Puis que devant moi fu assise

H 255 La pucele qui s’i assist
P 255 La puchele qui s’i assist
V 255 La pucele qui s’i assist
F 255 Li pucele qu’issi asist
G 255 La pucele qui s’i asist
A 255 La pucele qui s’i asist
S 255 La puciele ki s’i assist
R 255 Li pucele ki s’i assist

H 256 Apres mangier itant me dist
P 256 Apres souper itant me dist
V 256 Apres souper itant me dist
F 256 Apres souper itant me dist
G 256 Apres souper itant me dist
A 256 Apres mangier itant me dist
S 256 Apries mengier itant me dist
R 256 Apres mangier itant me dist

H 257 Li vavasors qu’il ne savoit
P 257 Li vavassours qu’il ne savoit
V 257 Li vavassors qu’il ne savoit /35v°b/
F 257 Li vaasor que il ne savoit
G 257 Li vavasors qu’il ne savoit
A 257 Li vavasors qu’il ne savoit /174v°c/
S 257 Li vavasours k’i ne savoit
R 257 Li vavassors k’il ne savoit

H 258 Le terme puis que il avoit
P 258 Le terme puis que il avoit
V 258 Le terme mes que il n’avoit
F 258 Le terme puis que il n’avoit
G 258 Le terme puis que il avoit
A 258 Le termine que il avoit
S 258 Le tierme puis ke il avoit
R 258 Le terme puis que il avoit

H 259 Herbergie chevalier errant
P 259 Herbegie chevalier errant
V 259 Herbergie chevalier errant
F 259 Herbergie chevalier esrant
G 259 Herbergie chevalier errant
A 259 Chevalier herbergie errant
S 259 Herbergie chevalier errant
R 259 Herbergie chevalier errant

H 260 Qui aventure alast querant
P 260 Qui aventure alast querant
V 260 Qui aventure alast querant
F 260 Qui aventure alast querant
G 260 Qui aventure alast querant
A 260 Qui aventure aloit querant
S 260 Ki aventure alast querant
R 260 Ki aventure alast querant

H 261 N’en ot piece a nul herbergie
P 261 Si’n avoit il maint herbegie
V 261 S’en avoit il maint herbergie
F 261 Si avoit il maint herbergie
G 261 S’en avoit molt herbergie
A 261 Si en avoit maint herbergie
S 261 S’en avoit il molt herbergie
R 261 S’en avoit il molt herbegie

H 262 Apres me repria que gie
P 262 Apres che me proia que gie
V 262 Apres ce me proia que gie
F 262 Apres ce me proia que gie
G 262 Apres si me proia que gie
A 262 Et apres me proia que je
S 262 Apries chou me proia que gie /73v°a/
R 262 Apres cou me proia que gie

H 263 Par son ostel m’an revenisse /80v°a/
P 263 Par son hostel m’en revenisse
V 263 Par son ostel m’en revenisse
F 263 Par son hostel m’en revenisse
G 263 Par son ostel m’en revenisse
A 263 Par son ostel me revenisse
S 263 Que par son ostel revenisse
R 263 Par son ostel m’en revenisse

H 264 An guerredon et an servise
P 264 En guerredon se je poisse
V 264 En guerredon se ge poisse
F 264 En guerdon et en servise
G 264 En guerredon et en servise
A 264 En guerredon se je peusse
S 264 En guerredon se jou peuisse
R 264 En guerredon se jou peuisse

H 265 Et je li dis volentiers sire
P 265 Et je li dis volentiers sire
V 265 Et ge li diz volentiers sire
F 265 Et jo li dis volenters sire
G 265 Et je li dis volentiers sire
A 265 Et je li dis volentiers sire
S 265 Et jou li dis volentiers sire
R 265 -

H 266 Que honte fust de l’escondire
P 266 Que hontes fust de l’escondire
V 266 Car honte fust de l’escondire
F 266 Que honte fust de l’escondire
G 266 Honte me fu de l’escondire
A 266 Hontes me fu de l’escondire
S 266 Hontes me fust de l’escondire
R 266 -

H 267 Petit por mon oste feisse
P 267 -
V 267 -
F 267 Petit por mon hoste feisse
G 267 Petit por mon oste feisse
A 267 Petit por mon hoste fesise
S 267 Petit pour men oste fesisse
R 267 Petit por mon oste fesisse

H 268 Se cest don li escondeisse
P 268 -
V 268 -
F 268 Se cest don li escondeisse
G 268 Se cest don li escondeisse
A 268 Se cest don li escondesisse
S 268 Se ce don li escondesisse
R 268 Se cel don li escondesisse

H 269 *Molt fui bien la nuit ostelez
P 269 *Mout fui bien la nuit hosteles
V 269 Molt fui bien la nuit ostelez
F 269 Molt fui bien la nuit osteles
G 269 Molt fui la nuit ostelez
A 269 *Molt fui la nuit bien osteles
S 269 *Molt fui la nuit bien osteles
R 269 *Molt fui la nuit bien osteles

H 270 Et mes chevax fu establez
P 270 Et mes chevax fu enseles
V 270 Et mes chevax fu enselez
F 270 Et mes chevax fu enseles
G 270 Et mi chevaux fu enselez
A 270 Et mes cevaus fu ensieles
S 270 Et mes chevaus fu ensieles
R 270 Et mes chevax fu enseles

H 271 Lors que l’en pot le jor veoir
P 271 Si tost c’on pot le jour veoir
V 271 Des que l’en pot le jor veoir
F 271 Loes que jo poi le jor veoir
G 271 -
A 271 Lues que je poic le jor veoir
S 271 Lues que jou poc le jour veoir
R 271 Lues que on pot le jor veoir

H 272 Que g’en oi molt proie le soir
P 272 Et je l’oi mout proie le soir
V 272 Car ge en oi proie au soir
F 272 Et j’en oi molt proie le soir
G 272 -
A 272 Car molt en oc prie le soir
S 272 Car jou l’oc bien proiie le soir
R 272 Car je l’oi molt proie le soir

H 273 Si fu bien fette ma proiere
P 273 Si fu bien faite ma priere
V 273 Si fu bien fete ma proiere
F 273 Si’n fu bien faite ma proiere
G 273 Si fu bien fete la priere
A 273 Si fu oie ma priere
S 273 Si fu bien faite ma proiiere
R 273 Si fu bien faite ma proiere

H 274 Mon boen oste et sa fille chiere
P 274 Mon boin hoste et sa fille chiere
V 274 Mon oste et sa fille chiere
F 274 Mon bon hoste et sa fille chiere
G 274 Mon boen oste et sa fille chiere
A 274 Mon bon oste et sa fille chire
S 274 Mon boin oste et sa fille chiere
R 274 Mon boin oste et sa fille chiere

H 275 Au Saint Esperit comandai
P 275 A Saint Esperit commandai
V 275 Au Saint Esperit comandai
F 275 A...sperit comandai
G 275 Au Saint Esprist les comandai
A 275 A Saint Espir le conmandai
S 275 A Saint Esperit commandai
R 275 A Saint Esperit commandai

H 276 A trestoz congie demandai
P 276 A trestous congie demandai
V 276 Et par lor congie m’en alai
F 276 A trestos congie demandai
G 276 A estrous congie demandai
A 276 Et a cascuns congie pris ai
S 276 A trestous congie demandai
R 276 A trestos congiet demandai

H 277 Si m’en alai lues que je poi
P 277 Si m’en parti ains que je poi /63r°b/
V 277 Trestot au plus tost que ge poi
F 277 Si m’en alai loes que jo poi
G 277 Si m’en alai a lor congie
A 277 Si m’en alai lues que je poi
S 277 Si m’en alai plus tost que poi
R 277 Si m’en alai lues que je poi

H 278 L’ostel gaires esloignie n’oi
P 278 L’ostel gaires eslongie n’oi
V 278 L’ostel gueres esloignie n’oi
F 278 L’ostel guaires eslongie n’oi
G 278 N’oi gaires l’ostel esloignie
A 278 Mon oste gaire eslongie n’oi
S 278 L’ostel gaires eslongie n’oi
R 278 L’ostel gaires ellongie n’oi

H 279 Qant je trovai en uns essarz
P 279 Quant je trouvai en .i. cossars
V 279 Quant ge trovai en .i. essarz
F 279 Qant jo trovai en un essars
G 279 Quant je trovai en .i. essart
A 279 Que je trouvai en .i. essart
S 279 Quant jou trouvai en .i. escars
R 279 Quant je trovai en .i. essars

H 280 Tors salvages ors et lieparz
P 280 Tors sauvages et esparars
V 280 Torz sauvages et espaarz
F 280 Et tors savages et lupars
G 280 Trois ors sauvages et .i. liepart
A 280 Ors sauvages lions lupars
S 280 Tors sauvaiges ours et lupars
R 280 Et tors salvages et lupars

H 281 Qui s’antreconbatoient tuit
P 281 Qui s’entrecombatoient tuit
V 281 Qui s’entrecombatoient tuit
F 281 Qui s’entrecombatoient tuit
G 281 Qui s’entrecombatoient tuit /3r°a/
A 281 Qui se conbatoient je cuic
S 281 Ki s’entrecombatoient trestuit
R 281 Ki s’entrecombatoient tuit

H 282 Et demenoient si grant bruit
P 282 Et demenoient si grant bruit
V 282 Et demenoient si grant bruit
F 282 Et demenoient si grant bruit
G 282 Et demenoient si grant bruit
A 282 Car molt demenoient grant brut
S 282 Et demenoient molt grant bruit
R 282 Et demenoient si grant bruit

H 283 Et tel fierte et tel orguel
P 283 -
V 283 Et tel fierte et tel orgoeil
F 283 Et tel fierte et tel orgoel
G 283 Et tel fierte et tel orgueil
A 283 Et tel fiierte et tel orguel
S 283 Et tel fierte et tel orgueil
R 283 Et tel fierte et tel orguel

H 284 Se voir conuistre vos an vuel
P 284 -
V 284 Que se ge voir dire vos voeil
F 284 Se voir conoistre vous en voel
G 284 Se je le voir dire vos vueil
A 284 Se le voir conter vos en vul
S 284 Se le voir conter vous en voeil
R 284 Se voir conoistre vos en voel
F 284a [Et tel fierte et tel orgoel]
F 284b [Se voir conoistre vous en voel]

H 285 C’une piece me treis arriere
P 285 Que de paour me trais arriere
V 285 Que de paor me tres arriere
F 285 Que de paor me trais ariere
G 285 Que de poor me trais arriere
A 285 Que de paor me trais arieres
S 285 Que de paour me trais ariere
R 285 Que de paor me trais arriere

H 286 Que nule beste n’est tant fiere
P 286 Que nule beste n’est plus fiere
V 286 Que nule beste n’est si fiere
F 286 Que nule beste n’est tant fiere
G 286 Que nule beste n’est si fiere
A 286 Car dures ces bestes fieres
S 286 Car nule bieste n’est tant fiere
R 286 Que nule beste n’est si fiere

H 287 Ne plus orguelleuse de tor
P 287 Ne plus orgueilleuse de tor
V 287 Ne si orguellouse com tor
F 287 Ne plus orgillose de tor
G 287 N’est plus orgueilleuse de tor
A 287 Ne plus orguillouse que tor
S 287 Ne plus orgueilleuse de tor
R 287 Ne plus orguellose de tor

H 288 Uns vileins qui resanbloit Mor
P 288 Uns vilains qui resambloit Mor
V 288 Uns vilains qui resambloit Mor
F 288 .i. vilains qui resambloit Mor
G 288 .i. vilein qui resembloit Mor
A 288 Uns vilains qui resanble Mors
S 288 Uns vilains ki resambloit Mor
R 288 .i. vilains qui ressambloit Mor

H 289 Leiz et hideus a desmesure
P 289 Grans et hideus a desmesure
V 289 Grant et hisdeus a desmesure
F 289 Grans hisdeus a desmesure
G 289 Grant et hydeus a desmesure
A 289 Grans et hideus a desmesure
S 289 Grans et hideus a desmesure
R 289 Grans et hisdeus a desmesure

H 290 Einsi tres leide criature
P 290 Et si tres laide creature
V 290 Issi tres lede creature
F 290 Issi tres laide creature /208v°a/
G 290 Issi tres laide creature
A 290 Et si tres laide creature
S 290 Issi tres laide creature
R 290 Issi tres laide creature

H 291 Qu’an ne porroit dire de boche
P 291 Que nus porroit dire de bouche
V 291 Qu’en ne porroit dire de bouche
F 291 C’on ne poroit dire de boce
G 291 Qu’en ne porroit dire de bouche
A 291 Qu’en ne poroit dire de bouche
S 291 Ne porroit nus dire de bouce
R 291 Com on poroit dire de bouche
R 291a [Com on poroit dire de bouche] /41v°b/

H 292 Assis s’estoit sor une coche
P 292 Ychil seoit seur une couche
V 292 Vi ge seoir sor une souche
F 292 Iloc seoit sor une coce
G 292 Si se seoit sor .i. coche
A 292 Se seoit la sour .i. coche
S 292 Seoit illuec sour une souce
R 292 Illuec seoit sour une couche

H 293 Une grant macue en sa main
P 293 Une grant machue en se main
V 293 Une grant macue en sa main
F 293 Une grant macue en sa main
G 293 Une grant macue en sa main
A 293 Une grant machue en sa main
S 293 Une grant macue en sa main
R 293 Une grant machue en sa main

H 294 Je m’aprochai vers le vilain
P 294 Je m’aprochay vers le vilain
V 294 Ge m’aprochai vers le vilain
F 294 Jo m’aprocai vers le vilain
G 294 Je m’aprochai vers le vilein
A 294 Je m’aprocai vers le vilain
S 294 Jou m’aprocai viers le vilain
R 294 Jou m’aprochai vers le vilain

H 295 Si vi qu’il ot grosse la teste
P 295 Et vi qu’il eut grosse la teste
V 295 Si vi qu’il ot grosse la teste
F 295 Si vi qu’il ot grosse la teste
G 295 Si vi qu’il ot grosse la teste
A 295 Si vi qu’il ot grosse la teste
S 295 Si vic k’il ot grosse la tieste
R 295 Si vi k’il ot grosse la teste

H 296 Plus que roncins ne autre beste
P 296 Plus que ronchins ne autre beste
V 296 Plus que roncins ne autre beste
F 296 Plus que roncis ne autre beste
G 296 Plus que toriaux ne autre beste
A 296 Plus que roncis ne autre bieste
S 296 Plus que ronchis ne autre bieste
R 296 Plus que roncis ne autre beste

H 297 Chevox mechiez et front pele
P 297 Cheveuz ot noirs et front pele
V 297 Chevols mellez et front pele
F 297 Chavex loquies et front pele
G 297 Cheveus motiers et front pele
A 297 Cevex mesles et front pele
S 297 Ceviaus melles et front pele
R 297 Cavex locus et front pele

H 298 S’ot pres de .ii. espanz de le
P 298 S’out bien .ii. espanes de le
V 298 S’ot plus de .iii. espans de le
F 298 S’ot plus de .ii. espans de le
G 298 S’ot plus de .ii. espanz de le
A 298 Si avoit .ii. espans de le
S 298 S’ot plus de .ii. espans de le
R 298 S’ot plus de .ii. espans de le

H 299 Oroilles mossues et granz
P 299 Oreilles moussues et grans
V 299 Oreilles moussues et granz
F 299 Orilles velues et grans
G 299 Oreilles velues et granz
A 299 Orelles velues et grans
S 299 Oreilles moussues et grans
R 299 Orelles velues et grans

H 300 Autiex com a uns olifanz
P 300 Aussi com a .i. oliffans
V 300 Autretex com uns olifanz
F 300 Ausi lees com est .i. vans
G 300 Ausi lees come est .i. vanz
A 300 Ausi lees conme .ii. vans
S 300 Ausi lees comme .ii. vans
R 300 Aussi lees comme .ii. vans

H 301 Les sorcix granz et le vis plat
P 301 Les sourchis grans et le vis plat
V 301 Les sorsis granz et le vis plat
F 301 Les sorcils grans et le vis plat
G 301 Les sorciuz granz et le nes plat
A 301 Les sorcis grans et le vis plat
S 301 Les sourciex noirs et le vis plat
R 301 Sorciex ot grans et le nes plat

H 302 Ialz de cuete et nes de chat
P 302 Le coulle noire nes de chat
V 302 Oilz de suette nes de chat
F 302 Et nes de kieure et els de rat
G 302 Nes de cuete et nes de chat
A 302 Iex de cuete et nes de cat
S 302 Iols de cuette et nes de cat
R 302 Oels de chuete nes de cat
F 302a [Orilles velues et grans]
F 302b [Ausi lees com est uns vans]

H 303 Boche fandue come lous
P 303 Bouche fendue comme lous
V 303 Goule fendue come lous
F 303 Boce fendue come lous
G 303 Bouche fendue come lous
A 303 Boche fendue conme lous
S 303 Bouce fendue comme los
R 303 Bouche fendue comme lous

H 304 Danz de sengler aguz et rous
P 304 Dens de sengler agus et rous
V 304 Denz de sengler aguz et rous
F 304 Dens de sangler agus et rous
G 304 Denz de senglier aguz et rous
A 304 Dens de sangler agus et rous
S 304 Dens de sangler agus et gros
R 304 Dens de saingler agus et rous

H 305 Barbe rosse grenons tortiz
P 305 Barbe noire et grenons tortis
V 305 Barbe noire grenons tortis /36r°a/
F 305 Barbe noire grenons tortis
G 305 Barbe noire grenons tuertiz
A 305 Barbe noire grenons tortis
S 305 Barbe noire greve a tortins
R 305 Barbe noire guernons tortis

H 306 Et le manton aers au piz
P 306 Et le menton aers au pis
V 306 Et le menton aers au pis
F 306 Et le menton aers au pis
G 306 Et le menton aers au piz
A 306 Et le menton aers au pis
S 306 Et le menton ahiers au pis /73v°b/
R 306 Et le menton avoit al pis

H 307 Longue eschine torte et bocue /80v°b/
P 307 Longue eskine torte et bochue
V 307 -
F 307 Corbe esquine torte bocue
G 307 Corbe eschine corte et bocue
A 307 Longe eskine torte et bocue
S 307 Longe eskine corbe et bocue
R 307 Torte eskine corve et bochue

H 308 Apoiez fu sor sa macue
P 308 Apoies fu seur se machue
V 308 -
F 308 Apuies fu sor sa macue
G 308 Apoiez s’est sor sa macue
A 308 Apoies ert sor sa machue
S 308 Apoiies fu sour sa macue
R 308 Apoies fu sor sa machue

H 309 Vestuz de robe si estrange
P 309 Vestus de robe si estrange
V 309 Vestuz de robe si estrange
F 309 Vestus de robe si estrange
G 309 Vestuz de robe si estrange
A 309 Vestus fu d’une robe estrange /175r°a/
S 309 Viestus de robe si estraigne
R 309 Vestus de robe si estragne

H 310 Qu’il n’i avoit ne lin ne lange
P 310 Qu’il n’i avoit ne lin ne lange /63v°a/
V 310 Que n’i avoit ne lin ne lange
F 310 Qu’il n’i avoit ne lin ne lange
G 310 Qu’il n’i avoit linge ne lange
A 310 Il n’i avoit ne lin ne lange
S 310 K’il n’i avoit ne lin ne laigne
R 310 Qu’il n’i avoit ne lin ne lagne

H 311 Einz ot a son col atachiez
P 311 Ains eut a son col atachies
V 311 Ainz ot a son col atachiez
F 311 Ains ot a son col atacie
G 311 Einz ot a son col atachiez
A 311 Ains ot a son col atacie
S 311 Ains ot a son col atachies
R 311 Ains ot a son col atachies

H 312 .ii. cuirs de novel escorchiez
P 312 Deux cuirs de nouvel escorchies
V 312 .ii. cuirs de novel escorchiez
F 312 .ii. cuirs de novel escorcie
G 312 Deus cuirs de novel escorchiez
A 312 Dex cuirs de noviel escorcie
S 312 .ii. cuirs de nouvel escorchies
R 312 .ii. quirs de novel escorchies

H 313 Ou de .ii. tors ou de .ii. bues
P 313 De .ii. toriaus ou de .ii. bues
V 313 De .ii. toreaus ou de .ii. bues
F 313 De .ii. toriax et de .ii. boes
G 313 De .ii. toriaus ou de .ii. bues
A 313 De dex toriaus u de .ii. bues
S 313 De .ii. toriaus u de .ii. bues
R 313 De .ii. toriaus u de .ii. bues

H 314 An piez sailli li vilains lues
P 314 Em pies sali li vilains lues
V 314 En piez sailli li vilains lues
F 314 Em pies sali li vilains loes
G 314 En piez sailli li vileins lues
A 314 En pies sailli li vilains lues
S 314 En pies sali li vilains lues
R 314 En pies salli li vilans lues

H 315 Qu’il me vit vers lui aprochier
P 315 Qu’il me vit vers lui aprochier
V 315 Qu’il me vit vers lui aprochier
F 315 Qu’il me vit a lui aprouchier
G 315 Qu’il me vit vers lui aprouchier
A 315 Qu’il me vit de lui aprocier
S 315 K’il me vit viers lui aprochier
R 315 Qu’il me vit vers lui aprochier

H 316 Ne sai s’il me voloit tochier
P 316 Je ne soi s’il me vaut touchier
V 316 Ne sai s’il me voloit touchier
F 316 Jo ne sai s’il me valt tochier
G 316 Ne sai se il me volt touchier
A 316 Ne sai si me voloit tocier
S 316 Ne seuc s’il me voloit touchier
R 316 Ne seuc se il me volt tolchier

H 317 Ne ne sai qu’il voloit enprendre
P 317 Ne ne soi qu’i voloit emprendre
V 317 Ne ne sai qu’il voloit emprendre
F 317 Ne ne sai qu’il se vaut emprendre
G 317 Ne sai que il voloit enprendre
A 317 Ne sai que il voloit enprendre
S 317 Ne seuc que il voloit emprendre
R 317 Ne ne seuc qu’il voloit emprendre

H 318 Mes je me garni de desfandre
P 318 Mais je me garni de deffendre
V 318 Mes ge me garni dou desfendre
F 318 Mais jo me garni de desfendre
G 318 Mes je me garni de desfendre
A 318 Mais je me garni de desfendre
S 318 Mais jou me garni del desfendre
R 318 Mais jo me garni de desfendre

H 319 Tant que je vi que il estut
P 319 Tant que je vi que il s’estut
V 319 Tant que ge vi que il s’estut
F 319 Tant que jo vi que il s’estut
G 319 Tant que je vi que il s’estut
A 319 Tant que je vi que il s’estut
S 319 Et quant jou vi que il s’estut
R 319 Tant que je vi que il s’estut

H 320 En piez toz coiz ne ne se mut
P 320 Em pies tous drois si ne se mut
V 320 En piez toz cois et ne se mut
F 320 Tos cois em pies et ne se mut
G 320 En piez touz droiz si ne se mut /3r°b/
A 320 En pies tos cois si ne se mut
S 320 En pies tous cois si ne se mut
R 320 En pies tous cois si ne se mut

H 321 Et fu montez desor .i. tronc
P 321 Et fu montes deseur un tronc
V 321 Et fu montez desor .i. tronc
F 321 Et fu montes desor .i. tronc
G 321 Et fu montez desor .i. tronc
A 321 Quant fu montes desus le tronc
S 321 Et fu montes desous un tronch
R 321 Et fu montes dessor .i. tronc

H 322 S’ot bien .xvii. piez de lonc
P 322 S’ot bien .xvii. pies de lonc
V 322 S’ot bien .xviii. piez de lonc
F 322 S’ot bien .xvii. pies de lonc
G 322 S’ot bien .xvii. piez de lonc
A 322 S’ot bien .xvii. pies de lonc
S 322 S’ot bien .xiiii. pies de lonc
R 322 S’ot bien .xiiii. pies de lonc

H 323 Si m’esgarda ne mot ne dist
P 323 Si m’esgarda et mot ne dist
V 323 Si m’esgarda et mot ne dist
F 323 Si m’esgarda et mot ne dist
G 323 Si m’esgarda et mot ne dit
A 323 Si m’esgarda et mot ne dist
S 323 Si m’esgarda et mot ne dist
R 323 Si m’esgarda et mot ne dist

H 324 Ne plus c’une beste feist
P 324 Nient plus c’une beste feist
V 324 Nient plus q’une beste feist
F 324 Ne plus q’une beste feist
G 324 Ne plus c’une beste feist
A 324 Nient plus q’une cuire fesist
S 324 Nient plus c’une bieste fesist
R 324 Nient plus c’une beste fesist

H 325 Et je cuidai qu’il ne seust
P 325 Et je quidai que il n’eust
V 325 Lors cuidai ge que il n’eust
F 325 Et jo quidai que il n’eust
G 325 Et je cuide que il n’eust
A 325 Lors cuidai ge qu’en lui n’eust
S 325 Et jou cuidai ke il n’euist
R 325 Et jo cuidai que il n’eust

H 326 Parler ne reison point n’eust
P 326 Raison ne parler ne seust
V 326 Reson parole ne seust
F 326 Raison ne parler ne seust
G 326 Reson ne parler ne seust
A 326 Raison ne parler ne peust
S 326 Raison ne parler ne puist
R 326 Raison et parler ne seust

H 327 Totevoie tant m’anhardi
P 327 Toutesvoies tant m’enhardi
V 327 Totesvoies tant m’enhardi
F 327 Totesvoies tant m’enhardi
G 327 Toutesvoies tant m’enhardi
A 327 Totesvoies tant m’enhardi
S 327 Toutesvoies tant m’enhardi
R 327 Totesvoies tant m’enhardi

H 328 Que je li dis va car me di
P 328 Que je li dis va cor me di
V 328 Que ge li dis va car me di
F 328 Que jo li dis va car me di
G 328 Que je li dis va car me di
A 328 Que je li dis va cor me di
S 328 Que jou li dis va car me di
R 328 Que jo li dis va cor me di

H 329 Se tu es boene chose ou non
P 329 Se tu es boine chose ou non
V 329 Se tu ez bone chose ou non
F 329 Se tu es bone cose u non
G 329 Se tu es boenne chose ou non
A 329 Se tu es bone chose u non
S 329 Se tu ies boine cose u non
R 329 Se tu ies boine cose u non

H 330 Et il me dist qu’il ert uns hom
P 330 Et il me dist je sui uns hom
V 330 Et il dit qu’il estoit uns hom
F 330 Et il me dit jo sui .i. hon
G 330 Et il me dist je sui uns hom
A 330 Et il me dist je sui .i. hom
S 330 Et il me dist jou sui uns hom
R 330 Et il me dist je sui uns hom

H 331 Quiex hom ies tu tex com tu voiz
P 331 Ques hom di je tes com tu vois
V 331 Quex hom ez tu tex com tu vois
F 331 Qels hom es tu teus com tu vois
G 331 Quex hom es tu tex com tu voiz
A 331 Ques hom es tu teus que tu vois
S 331 Quels fis jou teus com tu chi vois
R 331 Quels hom fac jou tex com tu vois

H 332 Si ne sui autres nule foiz
P 332 Je ne sui autres nule fois
V 332 -
F 332 Jo ne sui altres nule fois
G 332 Je ne sui autres nule foiz
A 332 Je ne sui autres nule fois
S 332 Jou ne sui autres nule fois
R 332 -

H 333 Que fez tu ci ge m’i estois
P 333 Et que fais tu ychi tous cois
V 333 -
F 333 Que fais tu ci ici m’estois
G 333 Et que fes tu ici m’estois
A 333 Que faite ci je m’i estois
S 333 Que fais tu chi jou m’i estois
R 333 -

H 334 Et gart les bestes de cest bois
P 334 Si gart ches bestes par chu bois
V 334 Si gart ces bestes en cest bois
F 334 Si gart ces bestes par ces bois
G 334 Si gart les bestes de cest bois
A 334 Si garc les bietes de cest bois
S 334 Jou garc les biestes de cest bois
R 334 Si gart les bestes en cest bois

H 335 Gardes por Saint Pere de Rome
P 335 Comment pour Saint Perre de Romme
V 335 Gardes por Saint Pere de Rome
F 335 Gardes por Saint Pere de Rome
G 335 Gardes par Saint Pere de Rome
A 335 Gardes por Saint Piere de Ronme
S 335 Gardes pour Saint Piere de Romme
R 335 Gardes pour Saint Piere de Rome /42r°a/

H 336 Ja ne conuissent eles home
P 336 Et ne connoissent eles homme
V 336 Ja ne conoissent eles home
F 336 Ja ne conoissent eles home
G 336 Ja ne conoissent il nul home
A 336 Je ne connoissent eles honme
S 336 Ja ne connoissent elles homme
R 336 Ja ne conoissent eles home

H 337 Ne cuit qu’an plain ne an boschage
P 337 Je ne cuit n’a plain n’a boscage
V 337 Ne cuit q’en plain ne en boschage
F 337 Jo ne quit qu’en plain n’en boscage
G 337 Ne cuit qu’en plein ne en boschage
A 337 Je ne cuic qu’en plain n’en boscage
S 337 Jou ne quic k’en liu n’en boscage
R 337 Jo ne cuit qu’en plain n’en boscage

H 338 Puisse an garder beste sauvage
P 338 Puissent garder beste sauvage
V 338 Puist hom garder beste sauvage
F 338 Puist l’en garder beste salvage
G 338 Puist l’en garder beste sauvage
A 338 Puist on garder bieste sauvage
S 338 Puist on garder bieste sauvage
R 338 Puist on garder beste salvage

H 339 N’en autre leu por nule chose
P 339 -
V 339 Ci ne aillors por nule chose
F 339 N’en autre liu por nule cose
G 339 N’en autre leu por nule chose
A 339 N’en autre liu por nule chose
S 339 N’en autre liu pour nule cose
R 339 N’en autre lieu por nule cose

H 340 S’ele n’est liee et anclose
P 340 -
V 340 S’ele n’est loie ou enclose
F 340 S’ele n’est loie u enclose
G 340 S’ele n’est liee et enclose
A 340 S’ele n’est loie u enclose
S 340 S’elle n’est loiie u enclose
R 340 S’ele n’est loie u enclose

H 341 Je gart ci cestes et justis
P 341 Je les gart si voir et justis
V 341 Ge gart si cestes et justis
F 341 Jes gart si certes et justis
G 341 Si les gart je le vos plevis
A 341 Je les garc si je vos plevis
S 341 Jou les garc si jou te plevis
R 341 *Jo les garc si je vos plevis

H 342 Que ja n’istront de cest porpris
P 342 Que ja n’istront de chest pourpris
V 342 Que ja n’istront de cest porpris
F 342 Que ja n’istront de cest porpris
G 342 Que ja n’istront de cest porpris
A 342 Que ja n’istront de cest porpris
S 342 Ja n’istront fors de cest pourpris
R 342 Que ja n’istront de cest porpris

H 343 Et tu comant di m’an le voir
P 343 Et tu comment di m’ent le voir /63v°b/
V 343 Et tu coment di m’en le voir
F 343 Et tu coment di m’en le voir
G 343 Et tu coment di m’en le voir
A 343 Et tu conment di m’ent le voir
S 343 Et tu comment di m’ent le voir
R 343 Et tu comment di m’ent le voir

H 344 N’i a celi qui s’ost movoir
P 344 N’i a cheli qui s’ost mouvoir
V 344 N’i a nule qui s’ost movoir
F 344 N’i a cole qui s’ost movoir
G 344 N’i a nule qui s’ost movoir
A 344 N’i a nule qui s’ost mouvoir
S 344 N’i a celui ki s’ost mouvoir
R 344 N’i a celi ki s’ost movoir

H 345 Des que ele me voit venir
P 345 Des qu’eles me voient venir
V 345 Des qu’eles me voient venir
F 345 Des qu’ele me voient venir
G 345 Des qu’eles me vooient venir
A 345 Des que eles me voient venir
S 345 Des k’elles me voient venir
R 345 Puis qu’eles me voient venir

H 346 Car qant j’en puis une tenir
P 346 Car quant j’en puis l’une tenir
F 346 Car quant j’em puis une tenir /208v°b/
V 346 Quant ge en puis une tenir
G 346 -
A 346 Car quant j’en puis .i. tenir
S 346 Car quant j’en puis une tenir
R 346 Car quant j’en puis une tenir

H 347 Si l’estraing si par les .ii. corz
P 347 Si le destraing par mi le cors
V 347 Si la destrainz parmi le cors
F 347 Jo l’estrains si par les .ii. cors
G 347 Si la destreing par les .ii. corz
A 347 Si le destraing par mi le cors
S 347 Si le destraing par les .ii. cors
R 347 Si le destraig par les .ii. cors

H 348 As poinz que j’ai et durs et forz
P 348 Ad poins que j’ai et durs et fors
V 348 As poinz que j’ai et durs et fors
F 348 As puins que j’ai et durs et fors
G 348 As poinz que j’ai et durs et forz
A 348 As puins que j’ai et grans et fors
S 348 As puins que jou ai durs et gros
R 348 As puins que j’ai et durs et fors

H 349 Que les autres de peor tranblent
P 349 Que les autres de paour tramblent
V 349 Que les autres de paor tramblent
F 349 Que les autres de paor tramblent
G 349 Que les autres de poor tremblent
A 349 Que les autres environ tranblent
S 349 Que les autres de paour tranblent
R 349 Que les autres de paor tramblent

H 350 Et tot environ moi s’asanblent
P 350 Et tout environ moi s’asamblent
V 350 Et tot environ moi s’assamblent
F 350 Et tot environ moi s’asamblent
G 350 Et tot environ moi s’asemblent
A 350 Totes environ moi s’asanblent
S 350 Et tout environ moi assamblent /74r°a/
R 350 Et tot environ moi s’assamblent

H 351 Ausi com por merci crier /80v°c/
P 351 Aussi com pour merchi crier
V 351 Ausi com por merci crier
F 351 Alsi com por merci crier
G 351 Ausint com por merci crier
A 351 Ausi com por merchi crier
S 351 Si comme pour mierchi crier
R 351 Aussi com por merci crier

H 352 Ne nus ne s’i porroit fier
P 352 Ne nus ne s’i porroit fier
V 352 Ne nus ne s’i porroit fier
F 352 Ne nus ne s’i poroit fier
G 352 Ne nus ne s’i porroit fier
A 352 Et nus ne s’i poroit fier
S 352 Ke nus ne s’i poroit fier
R 352 Mais nus ne s’i poroit fier

H 353 Fors moi s’antr’eles s’estoit mis
P 353 Fors moi s’entr’eles s’estoit mis
V 353 Fors moi s’entr’eles s’estoit mis
F 353 Fors moi s’entr’eles s’estoit mis
G 353 Fors moi nus hom qui entr’aus fust
A 353 Fors moi s’entr’eles s’estoit mis
S 353 Fors moi s’entre elles s’estoit mis
R 353 Fors moi s’entr’eles s’estoit mis

H 354 Qu’il ne fust maintenant ocis
P 354 Que maintenant ne fust ochis
V 354 Que maintenant ne fust ocis
F 354 Que ja n’istroit de cest porpris
G 354 Que meintenant ocis ne fust
A 354 Que maintenant ne fust ocis
S 354 Que maintenant ne fust ochis
R 354 Que maintenant ne fust occis

H 355 *Einsi sui de mes bestes sire
P 355 Ainsi sui de mes bestes sire
V 355 Einsi sui de mes bestes sire /36r°b/
F 355 Ensi sui de mes bestes sire
G 355 Issi sui de mes bestes sire
A 355 Ensi sui je des biestes sire
S 355 Ensi sui de mes bestes sire
R 355 *Ensi sui de mes bestes sires

H 356 Et tu me redevroies dire
P 356 Et tu me deveroies dire
V 356 Et tu me redevroies dire
F 356 Et tu me redevroies dire
G 356 Et tu me redevroies dire
A 356 Et tu me redois or bien dire
S 356 Et tu me redevroies dire
R 356 Et tu si me devroies dire

H 357 Quiex hom tu ies et que tu quiers
P 357 Ques hom tu es et que tu quiers
V 357 Quex hom tu ies et que tu quiers
F 357 Quels hom tu es et que tu quiers
G 357 Quex hom tu es et que tu quiers
A 357 Ques hom tu es et que tu quiirs
S 357 Quels hom tu ies et que tu quiers
R 357 Quels hom tu ies et que tu quers

H 358 Je sui fet il uns chevaliers
P 358 Je sui fait il uns chevaliers
V 358 Ge sui ce vois .i. chevaliers
F 358 Jo sui foit il uns chevaliers
G 358 Je sui ce voiz .i. chevaliers
A 358 Je sui ce vois uns chevaliers
S 358 Je sui cou vois uns chevaliers
R 358 Je sui fait il uns chevaliers

H 359 Qui quier ce que trover ne puis
P 359 Qui quier che que ne puis trouver
V 359 Et quier ce que trover ne puis
F 359 Qui quier ce que trover ne puis
G 359 Qui quier ce que trover ne puis
A 359 Qui quier ce que trouver ne puis
S 359 Si quier cou que trouver ne puis
R 359 Qui quier co que trover ne puis

H 360 Assez ai quis et rien ne truis
P 360 Asses ai quis et riens ne truis
V 360 Assez ai quis et riens ne truis
F 360 Asses ai quis et rien ne truis
G 360 Assez ai quis et rien ne truis /3v°a/
A 360 Asses ai quis et rien ne truis
S 360 Asses ai cuis et rien ne truis
R 360 Asses ai quis et rien ne truis

H 361 Et que voldroies tu trover
P 361 Et que vaurroies tu trouver
V 361 Et que voudroies tu trover
F 361 Et que vouroies tu trover
G 361 Et que voudroies tu trover
A 361 Et que vaudroies tu trover /175r°b/
S 361 Et que vauroies tu trouver
R 361 Et que volroies tu trover

H 362 Avanture por esprover
P 362 Aventures pour esprouver
V 362 Aventure por esprover
F 362 Aventure por esprover
G 362 Aventures por esprover
A 362 Aventures por esprover
S 362 Aventure pour esprouver
R 362 Aventures por esprover

H 363 Ma proesce et mon hardemant
P 363 Ma proeche et mon hardement
V 363 Ma proece et mon hardemant
F 363 Ma proece et mon hardimant
G 363 Ma proesce et mon hardement
A 363 Ma proeche et mon hardement
S 363 Ma proece et mon hardement
R 363 Ma proeche et mon hardemant

H 364 Or te pri et quier et demant
P 364 Or te pri et quier et demant
V 364 Or te proi et quier et demant
F 364 Or te pri et quier et demant
G 364 Or te pri et quier et demant
A 364 Or te requier pri et demanc
S 364 Or te proi et quier et demant
R 364 Or te proi et quier et demanc

H 365 Se tu sez que tu me consoille
P 365 Se tu ses que tu me conseilles
V 365 Se tu sez que tu me conselles
F 365 Se tu ses que tu me conselles
G 365 Se tu sez que tu me conseilles
A 365 Se tu ses que tu me conselles
S 365 Que se tu ses si me conseilles
R 365 Se tu ses que tu me conselles

H 366 Ou d’aventure ou de mervoille
P 366 Ou d’aventures ou de merveilles
V 366 Ou d’aventure ou de mervelles
F 366 U d’aventure u de mervelles
G 366 Ou d’aventure ou de merveilles
A 366 U d’aventure u de mervelles
S 366 U d’aventure u de merveilles
R 366 U d’aventure u de mervelles

H 367 A ce fet il faudras tu bien
P 367 A che fait il faurras tu bien
V 367 A cest conseil faudras tu bien
F 367 A ce fait il fauras tu bien
G 367 A ce fet il faudras tu bien
A 367 A ce fait il fauras tu bien
S 367 A cou fait il voir faurras bien
R 367 A cou fait il faulras tu bien

H 368 D’aventure ne sai je rien
P 368 D’aventures ne sai je rien
V 368 Que d’aventure ne sai rien
F 368 D’aventure ne sai jo rien
G 368 D’aventures ne se ge rien
A 368 D’aventure ne sai je rien
S 368 D’aventure ne sai je rien
R 368 D’aventures ne sai jo rien

H 369 N’onques mes n’en oi parler
P 369 N’onques mais n’en oi parler
V 369 N’onques mes n’en oi parler
F 369 N’onques n’en oi mais parler
G 369 N’onques n’en oi mes parler
A 369 N’onques mais n’en oi parler
S 369 Ne onques n’en oi parler
R 369 Onques mais n’en oi parler

H 370 Mes se tu voloies aler
P 370 Mais se tu voloies aler
V 370 Mes se tu voloies aler
F 370 Mais se tu voloies aler
G 370 Mais se tu voloies aler
A 370 Mais se tu voloies aler
S 370 Mais se tu pooies aler
R 370 Mais se tu voloies aler

H 371 Ci pres jusqu’a une fontainne
P 371 Chi pres dusc’a une fontaine
V 371 Ci pres jusqu’a une fontaine
F 371 Ci pres dusq’a une fontaine
G 371 Ci pres jusqu’a .i. fonteine
A 371 Ci pres dusqu’a .i. fontainne
S 371 Chi pries dusc’a une fontaine
R 371 Ci pres dusqu’a une fontaine

H 372 N’en revandroies pas sanz painne
P 372 N’en revenroies pas sans paine
V 372 N’en revendroies pas sanz paine
F 372 N’en venroies mie sans paine
G 372 N’en revendroies pas sanz peine
A 372 Ne reverrois sans grant painne
S 372 N’en venroies mie sans paine
R 372 N’en venroies mie sans paine

H 373 Se ne li randoies son droit
P 373 Se tu ne rendoies son droit
V 373 Se tu li rendoies son droit
F 373 Se tu li rendoies son droit
G 373 Se tu li rendoies son droit
A 373 Se tu li rendoies son droit
S 373 Se tu li rendoie son droit
R 373 Se tu li rendoies son droit

H 374 Ci pres troveras orendroit
P 374 Chi pres trouveras orendroit /64r°a/
V 374 Tu troveras ci orendroit
F 374 Ci pres troveras orendroit
G 374 Ci pres troverras orendroit
A 374 Ci pres trouveras orendroit
S 374 Chi pries trouveras orendroit
R 374 Chi pre troveras orendroit

H 375 .i. santier qui la te manra
P 375 Un sentier qui la te menra
V 375 Un sentier qui la te menra
F 375 Un sentier qui la te menra
G 375 .i. sentier qui la te merra
A 375 .i. sentier qui la te menra
S 375 .i. sentier ki la te menra
R 375 .i. sentier ki la te menra

H 376 Tote la droite voie va
P 376 Tout droit la droite voie va
V 376 Tote la droite voie va
F 376 Tote la droite voie va
G 376 Toute la droite voie va
A 376 Tote la droite voie va
S 376 Toute la droite voie i va
R 376 Toute la droite voie va

H 377 Se bien viax tes pas anploier
P 377 Se bien veus tes pas emploier
V 377 -
F 377 Se tu vex tes pas emploier
G 377 Se bien vels tes pas emploier
A 377 Se bien vius tes pas enbloier
S 377 Se bien voels tes pas emploier
R 377 Se bien vels tes pas emploier /42r°b/

H 378 Que tost porroies desvoier
P 378 Que tost porroies desvoier
V 378 -
F 378 Car bien poroies forvoier
G 378 Que bien porroies desvoier
A 378 Car tost poroies forvoier
S 378 Car tost poroies desvoier
R 378 Car bien poroies forvoier

H 379 Il i a d’autres voies molt
P 379 Il y a d’autres voies mout
V 379 Qu’il i a d’autres voies mout
F 379 Qu’il i a d’autres voies molt
G 379 Il i a d’autres voies molt
A 379 Qu’il i a autres voies mout
S 379 K’il i a d’autres voies molt
R 379 K’il i a d’autres voies molt

H 380 La fontainne verras qui bout
P 380 La fontaine venras qui bout
V 380 La fontaine verras qui bout
F 380 La fontaine verras qui bout
G 380 La fonteine verras qui bout
A 380 La fontainne verras qui bout
S 380 La fontaine verras ki bout
R 380 La fontaine verras de bout

H 381 S’est ele plus froide que marbres
P 381 S’est ele plus froide que mabres
V 381 Et est plus froide que nus marbres
F 381 Si’st ele plus froide que marbres
G 381 S’est ele plus froide que marbres
A 381 Si est ele froide que marbres
S 381 S’est elle plus froide que marbres
R 381 S’est ele plus froide que marbres

H 382 Onbre li fet li plus biax arbres
P 382 Ombres li fait li plus biaus arbres
V 382 Ombre li fet li plus biaus arbres
F 382 Ombre li fait li plus biax arbres
G 382 Ombre li fet li plus biaus arbres
A 382 Unbre li faisoit .i. biaus arbres
S 382 Ombre li fait li plus biaus arbres
R 382 Ombre li fait li plus biax arbres

H 383 C’onques poist former nature
P 383 C’onques peust faire nature
V 383 C’onques peust fere nature
F 383 C’onques peust faire nature
G 383 C’onques peust fere nature
A 383 C’unques peust faire nature
S 383 C’onques peust faire nature
R 383 C’omques peust faire nature

H 384 En toz tens sa fuelle li dure
P 384 En tous tans le fueille li dure
V 384 En toz tens la fuelle li dure
F 384 En tos tans sa foille li dure
G 384 En touz tens sa foeille li dure
A 384 Tot adies sa foille li dure
S 384 Et tous jours sa fuelle li dure
R 384 Car en tous tans sa folle dure

H 385 Qu’il ne la pert por nul iver
P 385 Qu’il ne le pert pour nul yver
V 385 Que ne la pert soir ne matin
F 385 Qu’il ne le pert por nul iver
G 385 Qu’il ne la pert por nul iver
A 385 Qu’il ne la per por nul iver
S 385 K’il ne le piert pour nul yvier
R 385 K’il ne lo pert por nul yver

H 386 Et s’i pant uns bacins de fer
P 386 Et s’i pent .i. bachin de fer
V 386 Et s’i pent uns bacins d’or fin
F 386 Et s’i pent .i. bacins de fer
G 386 Et s’i pent .i. bacins de fer
A 386 Et .i. baciens i pent de fer
S 386 Et s’i pent uns bacins de fier
R 386 Et s’i pent uns bachins de fer

H 387 A une si longue chaainne
P 387 A une si longue chaine
V 387 A une si longue chaaine
F 387 A une si longe caaine
G 387 A une si longue chaenne
A 387 A .i. si longe [fonta] caine
S 387 A une si longe caine
R 387 A une si longe caaine

H 388 Qui dure jusqu’an la fontainne
P 388 Qui dure dusqu’en la fontaine
V 388 Qui dure jusq’a la fontaine
F 388 Qui dure dusq’a la fontaine
G 388 Qui dure jusqu’a la fonteine
A 388 Qui dure dusqu’a la fontainne
S 388 Ki dure dusc’a la fontaine
R 388 Qu’il dure jusc’a la fontaine

H 389 Lez la fontainne troverras
P 389 Les la fontaine trouveras
V 389 Lez la fontaine troveras
F 389 Les la fontaine troveras
G 389 A la fonteine troverras
A 389 A la fontainne troveras
S 389 *A la fontainne trouveras
R 389 *A la fontaine troveras

H 390 .i. perron tel com tu verras
P 390 Un perron tel com tu venras
V 390 .i. perron tel com tu verras
F 390 .i. perron tel com tu verras
G 390 .i. perron tel com tu verras
A 390 .i. bachin tel com tu verras
S 390 .i. pierron tel con tu verras
R 390 .i. perron tel que tu verras

H 391 Je ne te sai a dire quel
P 391 Mais je ne te sai dire quel
V 391 -
F 391 Mais jo ne sai a dire quel
G 391 Je ne te sai a dire quel
A 391 Je ne te sai a dire quel
S 391 Jou ne te sai a dire quel
R 391 Jo ne te sai a dire quel

H 392 Que je n’en vi onques nul tel
P 392 Que je n’en vi onques nul tel
V 392 -
F 392 Car jo n’en vi onques nul tel
G 392 Car je n’en vi onques tel
A 392 Car je ne vi onques nul tel
S 392 Car je ne vi onques nul tel
R 392 Car jo ne vi onques nul tel

H 393 Et d’autre part une chapele
P 393 Et d’autre part une chapele
V 393 Et d’autre part une chapele
F 393 Et d’autre part une capele
G 393 Et d’autre part une chapele
A 393 Et d’autre part .i. capiele
S 393 Et si veras une capele
R 393 Et d’autre part une capele

H 394 Petite mes ele est molt bele
P 394 Petite mais ele est mout bele
V 394 Petite mes el est molt bele
F 394 Petite mais ele est molt bele
G 394 Petite mes elle est molt bele
A 394 Petite mais ele est molt biele
S 394 Petite mais elle est molt bele /74r°b/
R 394 Petite mais molt par est bele

H 395 S’au bacin viax de l’eve prandre /81r°a/
P 395 S’au bachin veus de l’iaue prendre
V 395 S’au bacin veuls de l’eve prendre
F 395 S’al bacin vels de l’eve prandre
G 395 S’au bacins vels de l’eve prendre
A 395 S’au bacins vius de l’aue prendre
S 395 S’el bacin voels de l’iaue prende
R 395 S’el bachin vels de l’aigue prendre

H 396 Et desus le perron espandre
P 396 Et desus le perron espandre
V 396 Et desor le perron espandre
F 396 Et desos le perron espandre
G 396 Et desus le perron espandre
A 396 Et desus le peron espandre
S 396 Et desour le perron espandre
R 396 Et dessor le perron espandre

H 397 La verras une tel tanpeste
P 397 La venras une grant tempeste
V 397 Tu verras une tel tempeste
F 397 La verras une tel tempeste
G 397 La verras une tel tempeste
A 397 Lors verras .i. tel tempeste
S 397 Lors verras une tel tempeste
R 397 Ja verras une tel tempeste

H 398 Qu’an cest bois ne remanra beste
P 398 Qu’en chest bos ne remaurra beste
V 398 Qu’en cest bois ne demourra beste
F 398 Qu’en cest bois ne remanra beste
G 398 Qu’en cest bois ne remaindra beste
A 398 Qu’en cest bois ne remanra beste
S 398 Qu’en cest bos ne remenra bieste
R 398 K’en cest bos ne remanra beste

H 399 Chevriax ne cers ne dains ne pors
P 399 Chevreus ne dains ne chiers ne pors
V 399 Neis chevriex ne cers ne pors
F 399 Chievres ne dains ne cers ne pors
G 399 Chevrel ne dains beste ne pors /3v°b/
A 399 Cievrex ne dains ne cers ne pors
S 399 Kevrioels ne ciers ne dains ne pors
R 399 -

H 400 Nes li oisel s’an istront fors
P 400 Nis li oisel s’en istront hors
V 400 Nez li oisel isteront fors
F 400 Nis li oisel en istront fors
G 400 Nes li oisel en istront hors
A 400 Nes li oisiel s’en itront fors
S 400 Nes li oisiel s’en istront fors
R 400 -


retour