retour


v.601-800

H 601 Or tost por Deu messire Yvain
P 601 Or tost pour Dieu mesire Yvains
V 601 Or tost por Deu missire Yvain
F 601 Or tost por Deu messire Yvain
G 601 Or tost or tost mesire Yvain
A 601 Or tost por Diu mesire Yvain
S 601 Or tost pour Dieu mesire Ywains
R 601 Or tost por Dieu mesire Yvain

H 602 Movroiz vos enuit ou demain
P 602 Mouvres vous anuit ou demains
V 602 Mouverez anuit ou demain
F 602 Molvres anuit u demain
G 602 Movroiz vos ennuit ou demain
A 602 Movres vos anuit u demain
S 602 Mouveres anuit u demain
R 602 Moveres anuit u demain

H 603 Feites le nos savoir biax sire
P 603 Faites le nous savoir biau sire
V 603 Fetes le me savoir biau sire
F 603 Faites le nous savoir biax sire
G 603 Fetes le nos savoir biau sire
A 603 Faites le nos savoir biaus sire
S 603 Laissies le nous savoir biaus sire
R 603 Faites le nos savoir biax sire

H 604 Qant vos iroiz an cest martire
P 604 Quant vous ires a chest martire
V 604 Quant vos irez a cel martire
F 604 Qant vous ires a cel martire
G 604 Quant vos iroiz en cest martyre
A 604 Quant vos ires a cel martyre
S 604 Quant vous ires a cel martire
R 604 Quant vos ires a cel martire

H 605 Que nos vos voldrons convoier
P 605 Que nous vous vaurrons convoier
V 605 Que nos vos voudrons convoier
F 605 Car nous vous vaurons convoier
G 605 Car nos vos vodrons convoier
A 605 Car nos vos vaurons convoier
S 605 Car nous vous vaurrons convoiier
R 605 Car nos vos volrons convoier

H 606 N’i avra prevost ne voier
P 606 N’i ara prevost ne voier
V 606 N’i avra prevost ne voier
F 606 N’i avra provost ne voier
G 606 N’i avra prevost ne vaier
A 606 N’i avra provost ne voier
S 606 N’i avra prevost ne voier
R 606 N’i ara prevost ne voier

H 607 Qui volantiers ne vos convoit
P 607 Qui volentiers ne vous convoit
V 607 Qui volentiers ne vos convoit
F 607 Qui volenters ne vous convoit
G 607 Qui volentiers ne vos convoit
A 607 Qui volentiers ne vos convoit
S 607 Ki volentiers ne vous convoist
R 607 Qui volentiers ne vos convoit

H 608 Et si vos pri comant qu’il soit
P 608 Mais je vous pri comment qu’il soit
V 608 Et ge vos pri coment qu’il soit
F 608 Et si vous pri coment qu’il soit
G 608 Et gardez coment que il soit
A 608 Mes je pri conment que il soit
S 608 Et jou vous proi comment k’il soit
R 608 Et je vos pri comment qu’il soit

H 609 N’en alez pas sanz noz congiez
P 609 N’en ales pas sans vos congies
V 609 N’en alez pas sanz noz congiez
F 609 N’en ales pas sans nos congies
G 609 N’en alez pas sanz noz congiez
A 609 Ne moves pas sans nos congies
S 609 N’i ales point sans mon congie
R 609 N’en ales pas sans nos congies

H 610 Et se vos anquenuit songiez
P 610 Et se vous anuit point songies /66r°b/
V 610 Et se vos anquenuit songiez
F 610 Et se vous anquenuit songies
G 610 Et se vos enquenuit songiez
A 610 Et se vos anquenuit songies
S 610 Et se vous aviees songie
R 610 Et se vos anquenuit songies

H 611 Malves songe si remenez
P 611 Malvais songe si remanes
V 611 Mauves songe si remanez
F 611 Malvais songe si remanes
G 611 Mauves songe si remanez
A 611 Maves songe si remanes
S 611 Mauvais songe si remanes
R 611 Malvais songe si remanes

H 612 Comant estes vos forssenez
P 612 Diables estes vous forsenes
V 612 Estes vos donques forsenez
F 612 Vous estes trop mal enganes
G 612 Deable estes vos desvez
A 612 Conment va estes vos derves
S 612 Cent dyable iestes vous derves
R 612 Dyables estes vos derves

H 613 Messire Kex fet la reine
P 613 Mesire Keus fait la royne
V 613 Missire Keu fet la roine
F 613 Messire Kex fait la roine
G 613 Mesire Keus fet la reine
A 613 Mesire Kes dist la roine
S 613 Mesire Kex fait la roine
R 613 Messire Ke fait la roine

H 614 Que vostre leingue onques ne fine
P 614 Que vostre langue onques ne fine
V 614 Que la vostre langue ne fine
F 614 La vostre lange onques ne fine
G 614 La vostre langue onques ne fine
A 614 La vostre langue onques ne fine
S 614 La vostre langhe onkes ne fine
R 614 Que vostre langue onques ne fine

H 615 *La vostre leingue soit honie /81v°c/
P 615 La vostre langue soit honnie
V 615 La vostre langue soit honie
F 615 La vostre lange soit honie
G 615 La vostre langue soit honie
A 615 La vostre langue soit honnie
S 615 La vostre langhe soit honnie
R 615 Li vostre langue soit honie

H 616 Que tant i a d’escamonie
P 616 Qui tant est esquemenie
V 616 Que tant i a d’escamonie
F 616 Que tant i a d’escamonie
G 616 Que tant i a d’escamonie
A 616 Quant tant i a de felonnie
S 616 U il a tant de vilonnie /75v°a/
R 616 Que tant i a de vilonie

H 617 Certes vostre leingue vos het
P 617 Chertes vostre langue vous fait
V 617 Certes vostre langue vos het
F 617 Certes vostre lange vous het
G 617 Certes vostre langue vos het
A 617 Certes vostre langue vos het
S 617 Ciertes vostre langhe vous het
R 617 Certes vostre langue vos het

H 618 Que tot le pis que ele set
P 618 Le pis que ele puet si fait
V 618 Que tot au pis que ele set
F 618 Que tot le pis que ele set
G 618 Que tout le pis que ele set
A 618 Car tot le pis qu’ele onques set
S 618 Car tout le pis que elle set
R 618 Car tot le pis k’ele onques set

H 619 Dit a chascun comant qu’il soit
P 619 Chascuns si dit quiconques l’oit
V 619 Dit a chascun qui que il soit
F 619 Dit a cascun qui que il soit
G 619 Dit a chascun qui que il soit
A 619 Dist de cascun qui que il soit
S 619 Dist a cascun quels que il soit
R 619 Dist a cascun quels que il soit

H 620 Leingue qui onques ne recroit
P 620 Chest le langue qui ains ne recroit
V 620 Langue qui onques ne recroit
F 620 Lange qui onques ne recroit
G 620 Langue qui onques ne recroit
A 620 Langue qui onques ne recroit
S 620 Langhe ki onques ne recroit
R 620 Langue ki onques ne recroit

H 621 De mal dire soit maleoite
P 621 De mal dire soit maloite
V 621 De mesdire soit maleoite
F 621 De mal dire soit maleoite
G 621 De mal dire soit malooite
A 621 De maudire soit maleoite
S 621 De mal dire soit maleoite
R 621 De mal dire soit maleoite

H 622 La vostre leingue si esploite
P 622 La vostre langue si esploite
V 622 La vostre sire tant esploite
F 622 La vostre lange si esploite
G 622 La vostre langue si esploite
A 622 La vostre langue molt esploite /176r°a/
S 622 La vostre langhe si esploite
R 622 La vostre langue si esploite

H 623 Qu’ele vos fet par tot hair
P 623 Qu’ele vous fait par tout hair
V 623 Qu’ele vos fet par tot hair
F 623 Qu’ele vous fait a tos hair
G 623 Qu’ele vos fet par tout hair
A 623 Qu’ele vos fet par tot hair
S 623 K’elle vous het et veut honnir
R 623 Qu’ele vos fait a tos hair

H 624 Mialz ne vos puet ele trair
P 624 Pis ne vous puet ele trair
V 624 Miex ne vos puet ele trair
F 624 Mius ne vous puet ele trair
G 624 Meuz ne vos puet elle trair
A 624 Mius ne vos puet ele trair
S 624 Miols ne vous puet elle trair
R 624 Miels ne vos puet ele trair

H 625 Bien sachiez je l’apeleroie
P 625 Bien sachies je l’apeleroie
V 625 Et sachiez ge l’apeleroie
F 625 Et bien sacies s’ele estoit moie
G 625 En droit de moi s’elle estoit moie
A 625 Bien sai que je l’apieleroie
S 625 Bien sachies jou l’apieleroie
R 625 Bien sai que jo l’apeleroie

H 626 De traison s’ele estoit moie
P 626 De trayson s’ele estoit moie
V 626 De traison s’el estoit moie
F 626 De traison l’apeleroie
G 626 De traison l’apeleroie
A 626 De traison se ele estoit moie
S 626 De traison s’elle estoit moie
R 626 De traison s’ele estoit moie

H 627 Home qu’an ne puet chastier
P 627 Homme qu’en ne puet chastier
V 627 Langue c’on ne puet chastoier
F 627 Home c’on ne puet castoier
G 627 Home qu’en ne puet chastier
A 627 Home c’on ne puet castoier
S 627 Homme c’on ne puet castoier
R 627 Home c’on ne puet castoier

H 628 Devroit en au mostier lier
P 628 Devroit on au moustier lier
V 628 Certes deveroit on loier
F 628 Devroit on al mostier loier
G 628 Devroit l’en en mostier lier
A 628 Devroit hon mener au mostier
S 628 Deveroit on au moustier
R 628 Devroit on al mostier loier

H 629 Come desve devant les prones
P 629 Et li clamer comme prouves
V 629 Que ne deist aucun ramprosne
F 629 Come desve devant les prosnes
G 629 Come desve devant les prones
A 629 Conme derve devant les prones
S 629 Comme derve devant les proismes
R 629 Par de devant le cruchefis

H 630 Certes dame de ses paroles
P 630 Chertes dame de ses rampornes
V 630 Certes dame de cest ramprosne
F 630 Certes dame de ses ramprosnes
G 630 Certes dame ses rampones
A 630 Certes dame de teus ranprones
S 630 Ciertes dame de ses ramposnes
R 630 Certes dame de tos ses dis

H 631 Fet messire Yvains ne me chaut
P 631 Fait mesire Yvains ne me chaut
V 631 Fet missire Yvains ne m’en chaut
F 631 Fait messire Yvains ne vous caille
G 631 Fet mesire Yveins ne me chaut
A 631 Fait mesire Yvains ne m’en caut
S 631 Fait mesire Ywains ne me caut
R 631 Fait messire Yvains ne me calt

H 632 Tant puet et tant set et tant vaut
P 632 Tant puet et tant set et tant vaut
V 632 Tant set et tant puet et tant vaut
F 632 Tant set et tant puet et tant vaille
G 632 Tant set et tant puet et tant vaut
A 632 Car tant puet et set et tant vaut
S 632 Tant set et tant puet et tant vaut
R 632 Tant puet et tant set et tant valt

H 633 Messire Kex an totes corz
P 633 Mesire Keus en toutes cours
V 633 Missire Kez en totes cors
F 633 Messire Kex en totes cors
G 633 Mesires Keus en toutes corz
A 633 Mesire Kes qu’en totes cors
S 633 Mesire Kex en toutes cours
R 633 Messire Kex en totes cours

H 634 Qu’il n’i iert ja muez ne sorz
P 634 Que il n’iert ja muyaus ne sours
V 634 Qu’il n’ert ja ne mue.. ne sors
F 634 Qu’il n’iert ja muiax ne sors
G 634 Qu’il n’iert ja muez ne sourz
A 634 Ke ja ne doit muer ne sors
S 634 Ne fu onques muiaus ne sours
R 634 Que il n’ert ja muiaus ne sours

H 635 Bien set ancontre vilenie
P 635 Bien set encontre vilenie
V 635 Bien set encontre vilenie /37v°b/
F 635 Bien set encontre vilonie
G 635 Bien set encontre vilenie /5r°b/
A 635 Bien set acontre vilonnie
S 635 Bien set encontre vilonnie
R 635 Bien set encontre une folie /43v°b/

H 636 Respondre san et corteisie
P 636 Respondre sens et courtoisie
V 636 Respondre amor et cortoisie
F 636 Respondre sens et cortoisie
G 636 Respondre sens et cortoisie
A 636 Respondre sens et courtoisie
S 636 Respondre sens et courtoisie
R 636 Respondre orguel et felonie

H 637 Ne nel fist onques autremant
P 637 Si ne fist onques autremant
V 637 N’il ne fist onques autrement
F 637 Si nel fist onques altrement
G 637 Si nel fist onc mes autrement
A 637 Si ne fist onques autrement
S 637 Et si ne fist ainc autrement
R 637 Se fist onques autrement

H 638 Or savez vos bien se je mant
P 638 Ja saves vous se je ment
V 638 Or savez vos bien se ge ment
F 638 Or saves vous bien se jo ment
G 638 Or savez bien se ge ment
A 638 Or saves vos bien se je ment
S 638 Or saves vous bien se je ment
R 638 Or saves bien se vos ment

H 639 Mes je n’ai cure de tancier
P 639 Mais je n’ai cure de tenchier
V 639 Mes ge ne voeil mie tencier
F 639 Mais jo n’ai cure de tenchier /209v°a/
G 639 Mes je n’ai cure de tencier
A 639 Mais je n’ai cure de tencier
S 639 Mais je n’ai cure de tenchier
R 639 Mais jo n’ai cure de tenchier

H 640 Ne de folie ancomancier
P 640 Ne de mellee commenchier
V 640 Ne la folie encomencier
F 640 Ne de mellee comenchier
G 640 Ne de mellee comencier
A 640 Ne de meslee conmenchier
S 640 Ne de meslee commenchier
R 640 Ne de mellee commenchier

H 641 Que cil ne fet pas la meslee
P 641 Que chil ne fait pas le mellee /66v°a/
V 641 Que cil ne fet pas la mellee
F 641 Car cil ne fait la mellee
G 641 Car cil ne fet pas la mellee
A 641 Car icil ne fait pas la mellee
S 641 Car cil ne fait pas la meslee
R 641 Car cil ne fait pas la mellee

H 642 Qui fiert la premiere colee
P 642 Qui fiert la premiere colee
V 642 Qui fiert la premiere colee
F 642 Qui fiert la premiere colee
G 642 Qui fiert la premiere colee
A 642 Qui fiert le premiere colee
S 642 Ki fiert la premiere colee
R 642 Qui done premiers la colee

H 643 Einz la fet cil qui se revanche
P 643 Ainz le fait chil qui se revenge
V 643 Ainz la fet cil qui se revenge
F 643 Ains le fait cil qui se revenge
G 643 Einz la fet cil qui se revenche
A 643 Ans le fait cil qui se revenge
S 643 Ains le fait cil ki se revenge
R 643 Ains le fait cil qui se revenge

H 644 Bien tanceroit a un estrange
P 644 Bien tencheroit a un estrange
V 644 Bien tenceroit a .i. estrange
F 644 Bien tenceroit a un estrenge
G 644 Bien corouceroit .i. estrange
A 644 Bien le feroit contre .i. estrange
S 644 Bien tencheroit a .i. estraigne
R 644 Bien le feroit a .i. estrange

H 645 Qui ranpone son conpaignon
P 645 Qui ramposne son compaignon
V 645 Cil qui tence a son compegnon
F 645 Cil qui tance a son compagnon
G 645 Qui corrouce son compeignon
A 645 Qui si tence a son conpaignon
S 645 Ki tence viers son compaignon
R 645 Qui tenche a un sien compagnon

H 646 Ne vuel pas sanbler le gaignon
P 646 Ne veul pas sambler le guaignon
V 646 Ne voeil pas sambler le waignon
F 646 Ne voil pas sambler le gagnon
G 646 Ne vueil pas resembler gaignon
A 646 Ne vul pas sanbler le gainnon
S 646 Ne voel pas sambler le gaignon
R 646 Ne voel pas sambler le gagnon

H 647 Qui se herice et se reguingne
P 647 Qui se heriche et regrigne
V 647 Qui se corrouce ne resgrigne
F 647 Qui se herice et reguigne
G 647 Qui se corouce et esgratine
A 647 Qui se hirice sor l’eschine
S 647 Ki se hirece et reskigne
R 647 Qui se hireche et reskigne

H 648 Qant autres gaingnons le rechingne
P 648 Quant .i. autre mastin le rekingne
V 648 Quant autres mastins le rechigne
F 648 Qant altre mastins le resquigne
G 648 Quant autres matins le rechine
A 648 Quant autres mastins le rescinne
S 648 Quant uns autres mastins le grigne
R 648 Quant autres mastins le reskigne

H 649 *Que que il parloient ensi
P 649 Que que il parloient ainsi
V 649 *Que que il parloient einsi
F 649 *De que il parloient issi
G 649 Que que il parloient issi
A 649 Que que il parloient ensi
S 649 Coi que il parloient ensi
R 649 Et que qu’il parloient issi

H 650 Li rois fors de la chanbre issi
P 650 Li rois hors de sa cambre issi
V 650 Li rois fors de la chambre issi
F 650 Li rois fors de la cambre issi
G 650 Li rois fors de la chambre issi
A 650 Li rois fors de la canbre issi
S 650 Li rois fors de la cambre issi
R 650 Li rois hors de la cambre issi

H 651 Ou il ot fet longue demore
P 651 Qu’ill i ot fait longue demeure
V 651 Ou il ot fet longue demeure
F 651 U il ot fait longe demore
G 651 Ou il ot fet longue demore
A 651 O il ot este grant demoure
S 651 U il ot fait longe demeure
R 651 U il ot fait longe demore

H 652 Que dormi ot jusqu’a ceste ore
P 652 Car il dormi jusqu’a chele heure
V 652 Que dormi ot jusq’a cele heure
F 652 Car dormi ot dusq’a cele ore
G 652 Qar dormi ot jusqu’a cele hore
A 652 Car dormi ot dusc’a cel ore
S 652 Dormi avoit dusc’a celle eure
R 652 Car dormi ot jusc’a cele ore

H 653 Et li baron qant il le virent
P 653 *Et li baron quant il le virent
V 653 Li chevalier quant il le virent
F 653 Et li baron qant il le virent
G 653 Et li baron quant il le virent
A 653 Et li baron quant il le virent
S 653 Et li baron quant il le virent
R 653 Et li baron quant il le virent

H 654 Tuit an piez contre lui saillirent
P 654 Tuit en pies contre li salirent
V 654 Trestuit encontre lui saillirent
F 654 Tot em pies contre lui salirent
G 654 Tuit contre lui en piez saillirent
A 654 Tuit en pies contre lui saillirent
S 654 Tout en pies contre lui salirent
R 654 Trestot encontre lui sallirent

H 655 Et il toz raseoir les fist
P 655 Et il tost rasseir les fist
V 655 Et il toz rasseoir les fist
F 655 Et il tous raseoir les fist
G 655 Et il touz assooir les fist
A 655 Que il tos acoisir les fist
S 655 Et li rois raseoir les fist
R 655 Et il tos rasseoir les fist

H 656 Delez la reine s’asist
P 656 Deles la royne s’assist
V 656 Delez la reine s’assist
F 656 Dales la roine s’asist
G 656 Delez la reine s’asist
A 656 Dales la roine s’asist
S 656 Deles la roine s’asist
R 656 Dales le roine s’assist

H 657 Et la reine maintenant
P 657 Et la royne maintenant
V 657 Et la reine maintenant
F 657 Et la roine maintenant
G 657 Et la reine meintenant
A 657 Et la roine maintenant
S 657 Et la roine maintenant
R 657 Et la roine maintenant

H 658 Les noveles Calogrenant
P 658 Les nouveles Calogrenant
V 658 Les noveles Calogrenant
F 658 Les noveles Calogrenant
G 658 Les noveles Calogrenant
A 658 Les novieles Calogrenant
S 658 Les nouveles Calogrenant
R 658 Les noveles Caloghernant

H 659 Li reconta tot mot a mot /82r°a/
P 659 Li reconte tout mot a mot
V 659 Li raconte tot mot a mot
F 659 Lor recontoit tot mot a mot
G 659 Li reconta tot mot a mot
A 659 Li racunte tot mot a mot
S 659 Li conta toutes mot a mot
R 659 Li raconte tot mot a mot

H 660 Que bien et bel conter li sot
P 660 Que bien et bel conter li sot
V 660 Qui bien et bel conter le sot
F 660 Car bien et bel conter les sot
G 660 Car bien et bel fere le pot
A 660 Car molt bien raconter le sot
S 660 Car bien et bel conter le sot /75v°b/
R 660 Ki bien et bel conter li sot

H 661 Li rois les oi volantiers
P 661 Li rois les ioi volentiers
V 661 Et li rois l’oi volentiers
F 661 Li rois les oi volenters
G 661 *Li rois les oi volentiers
A 661 Li rois l’oi molt volentiers
S 661 Li rois les oi volentiers
R 661 *Li rois les oi volentiers

H 662 Et fist trois sairemanz antiers
P 662 Et fist trois seremens entiers
V 662 Et fist .iii. seremenz entiers
F 662 Et fist .iii. sarremens enters
G 662 Et fist trois seremenz entiers
A 662 Et fist trois sairemens entiers
S 662 Puis fist .iii. sairemens entiers
R 662 Et fait .iii. sairemens entiers

H 663 L’ame Uterpandagron son pere
P 663 L’ame de Pandragon son pere
V 663 L’ame Uterpandragon son pere
F 663 L’ame Uterpandra son pere
G 663 L’une Urpandagron son pere
A 663 L’ame de Pandragon son pere
S 663 L’ame Uterpandragon son pere
R 663 L’ame Uterpandragon son pere

H 664 Et la son fil et la sa mere
P 664 Et la son fil et la son frere
V 664 Et le son filz et le sa mere
F 664 Et la son fil et la sa mere
G 664 Et la son fil et la sa mere
A 664 Et la son fil et la sa mere
S 664 Et le son fil et le sa mere
R 664 Et le son fil et le sa mere

H 665 Qu’il iroit veoir la fontaine
P 665 Qu’il iroit veoir la fontaine
V 665 Qu’il iroit veoir la fontaine
F 665 Qu’il iroit veir la fontaine
G 665 Qu’il iroit veoir la fonteine
A 665 Qu’il iroit veir la fontainne
S 665 K’il ira veoir la fontainne
R 665 Qu’il iroit veir la fontaine

H 666 Ja einz ne passeroit quinzaine
P 666 Ja ainz ne passeroit quinzaine
V 666 Ja ainz ne passeroit quinzaine
F 666 Ja ains ne passeroit quinsaine
G 666 Ja einz ne passeroit quinzeine
A 666 Ja ains ne passeroit quintainne
S 666 Ja ains ne passera quinsainne
R 666 Ja ains ne passeroit quinsaine

H 667 Et la tempeste et la mervoille
P 667 Et le tempeste et le merveille
V 667 Et la tempeste et la mervelle
F 667 Et la tempeste et la mervelle
G 667 Et la tempeste et la merveille
A 667 Et la tempeste et la mervelle
S 667 Et le pierron et le merveille
R 667 Et le tempeste et la mervelle

H 668 Si que il i vanra la voille
P 668 Si que il y venra la veille
V 668 Et si i velleroit la velle
F 668 Si qu’il i venra a la velle
G 668 Si que il i vendroit la veille
A 668 Et si qu’il i vendra la velle
S 668 Et k’il y venra a le velle
R 668 Et si k’il i venra la velle

H 669 Monseignor Saint Jehan Baptiste
P 669 Monseigneur Saint Jehan Baptiste
V 669 Monsegnor Saint Johan Bautiste
F 669 Monsignor Saint Jehan Baptiste
G 669 Monseignor Sainz Johan Baptiste
A 669 De monsingnor Saint Jehan Batist
S 669 Monseigneur Saint Jehan Baptiste
R 669 Monsignor Saint Jehan Baptiste

H 670 Et s’i panra la nuit son giste
P 670 Et s’i prendra la nuit son giste
V 670 Et s’i prendroit la nuit son giste
F 670 Et s’i prendra la nuit son giste
G 670 Et la nuit i prendroit son giste
A 670 S’i prendera la nuit sa giste
S 670 Et s’i prendra la nuit sa giste
R 670 Et s’i prendra la nuit sa giste

H 671 Et dit que avoec lui iroient
P 671 Et dit que avec li iront
V 671 -
F 671 Et dit que avolc lui iront
G 671 Et dit que avec lui iront
A 671 Et dist que avec lui iront
S 671 Et dist que avoec lui iront
R 671 Et dist que avec lui iront

H 672 Tuit cil qui aler i voldroient
P 672 Tuit chil qui aler y vaurront /66v°b/
V 672 -
F 672 Tot cil qui aler i volront
G 672 Tuit cil qui aler i voudron
A 672 Tot cil qui aler i vaudront
S 672 Tout cil qui aler y vaurront
R 672 Tot cil ki aler i volront

H 673 De ce que li rois devisa
P 673 De che que li rois devisa
V 673 De ce que li rois devisa
F 673 De ce que li rois devisa
G 673 De ce que li rois devisa
A 673 De ce que li rois devisa
S 673 De chou que li rois devisa
R 673 De cou que li rois devisa

H 674 Tote la corz mialz l’en prisa
P 674 Toute la cours miex l’em prisa
V 674 Tote la cors miex le prisa
F 674 Tote la cors mius l’en prisa
G 674 Toute la corz meuz l’en prisa /5v°a/
A 674 Tote la cors mius l’en prisa /176r°b/
S 674 Toute la cours molt l’en prisa
R 674 Toute la cors miels l’en prisa

H 675 Car molt i voloient aler
P 675 Car mout y voloient aler
V 675 Que molt i voloient aler
F 675 Car molt i voloient aler
G 675 Car molt i voloient aler
A 675 Car molt i voloent aler
S 675 Car molt y voloient aler
R 675 Car molt i voloient aler

H 676 Li baron et li bacheler
P 676 Li baron et li bacheler
V 676 Li serjant et li bacheler
F 676 Li baron et li baceler
G 676 Li baron et li bacheler
A 676 Li baron et li baceler
S 676 Li preudomme et li baceler
R 676 Li baron et li bacheler

H 677 Mes qui qu’an soit liez et joianz
P 677 Mais qui qu’en soit lies et joians
V 677 Qui que en fust liez et joianz
F 677 Mais qui an soit lies et joians
G 677 Mes qui qu’en soit liez ne joianz
A 677 Mes q qu’en fust lies et joians
S 677 Mais ki k’en soit lies et joians
R 677 Mais ki qu’en soit lies ne joians /44r°a/

H 678 Messire Yvains an fu dolanz
P 678 Mesire Yvains en fu dolans
V 678 Missire Yvains en fu dolanz
F 678 Messire Yvains en fu dolans
G 678 Mesire Yveins en fu dolenz
A 678 Mesire Yvains en fu dolans
S 678 Mesire Ywains en fu dolans
R 678 Messire Kex en est dolans

H 679 Qu’il i cuidoit aler toz seus
P 679 Qu’il en quidoit aler tous seus
V 679 -
F 679 Qu’il quida i aler tos sols
G 679 Qu’il i cuidoit aler touz seus
A 679 Qu’il i cuidoit aler tos seus
S 679 K’il en quidoit aler tous sous
R 679 Ki i cuidoit aler tous seus

H 680 Si fu destroiz et angoisseus
P 680 S’en fu dolans et angousseus
V 680 -
F 680 Si’n fu desbaus et angoissols
G 680 S’en fu dolenz et angoisseus
A 680 S’en fu dolans et angoisieus
S 680 S’en fu dolens et courecous
R 680 S’en fu destrois et angoisceus

H 681 Del roi qui aler i devoit
P 681 Du roi qui aler y devoit
V 681 Dou roi qui aler i devoit
F 681 Del roi qui aler i devoit
G 681 Del roi qui aler i devoit
A 681 Del roi qui aler i devoit
S 681 Del roi ki aler y devoit
R 681 Del roi ki aler i devoit

H 682 Por ce seulemant li grevoit
P 682 Pour che seulement li grevoit
V 682 Et por ce fort li anuioit
F 682 Por ce solement li grevoit
G 682 Ice solement li grevoit
A 682 Por ce durement li grevoit
S 682 Pour chou seulement li grevoit
R 682 Por co seulement li grevoit

H 683 Qu’il savoit bien que la bataille
P 683 Qu’il savoit bien que la bataille
V 683 Qu’il savoit bien que la bataille
F 683 Qu’il saroit bien que la bataille
G 683 Qu’il savoit bien que la bataille
A 683 Qu’il savoit bien que la bataille
S 683 Qu’il savoit bien que la bataille
R 683 K’il savoit bien que la batalle

H 684 Avroit messire Kex sanz faille
P 684 Aroit mesire li rois sans faille
V 684 Avroit missire Keuz sanz faille
F 684 Aroit messire Kex sans faille
G 684 Avroit mesire Keus sanz faille
A 684 Avroit mesire Kes sans faille
S 684 Aroit mesire Kex sans faille
R 684 Aroit messire Kex sans falle

H 685 Einz que il s’il la requeroit
P 685 Ains que il si le requeroit
V 685 Ainz que il s’il la requeroit /38r°a/
F 685 Ains que il s’il la requeroit
G 685 Einz que il s’il la requeroit
A 685 Ains que nus s’il le requeroit
S 685 Se il primes le requeroit
R 685 Ains que il s’il la requeroit

H 686 Ja vehee ne li seroit
P 686 Ja vee ne li seroit
V 686 Ja veee ne li seroit
F 686 Ja vee ne li seroit
G 686 Ja vee ne li seroit
A 686 Ja vee ne li seroit
S 686 Ja vee ne li seroit
R 686 Ja veee ne li serroit

H 687 Ou messire Gauvains meismes
P 687 Ou mesire Gavains meismes
V 687 Ou missire Gauvains meismes
F 687 Ou messire Gavains meismes
G 687 Ou mesire Gauveins meismes
A 687 -
S 687 U mesire Gavains meismes
R 687 U mesire Gavains meismes

H 688 Espoir li demandera primes
P 688 Espoir le demandera primes
V 688 Espoir la demanderoit primes
F 688 Espoir la demanderroit primes
G 688 Espoir la demanderoit primes
A 688 -
S 688 Espoir le demanderoit primes
R 688 Espoir le demanderoit primes

H 689 Se nus de ces .ii. la requiert
P 689 Se nus de ches .ii. la requiert
V 689 Se nus de cez .ii. la requiert
F 689 Se nus de ces .ii. la requiert
G 689 Se nus de cels la requeroit
A 689 -
S 689 Se nus de ces .ii. le requiert
R 689 Se nus de ces .ii. le requiert

H 690 Ja contredite ne lor iert
P 690 Ja contredite ne li iert
V 690 Ja contredite ne lor iert
F 690 Ja contredite ne li iert
G 690 Ja vee ne li seroit
A 690 -
S 690 Ja contredite ne li iert
R 690 Ja contredite ne li iert

H 691 Mes il ne les atendra mie
P 691 Mais il ne les atendra mie
V 691 Mes il ne les atendra mie
F 691 Mais il ne les atandra mie
G 691 Mes il ne les atendra mie
A 691 Mais il ne les atendra mie
S 691 Mais il ne les atendra mie
R 691 Mais il ne les atendra mie

H 692 Qu’il n’a soing de lor conpaignie
P 692 Qu’il soigne de lor compagnie
V 692 Car n’a cure de compegnie
F 692 Qu’il na soing de lor compagnie
G 692 Qu’il n’a soig de lor compeingnie
A 692 Qu’il n’a soig de lor conpaignie
S 692 Il n’ont soing de lor compaignie
R 692 K’il n’a soig de lor compagnie

H 693 Eincois ira toz seus son vuel
P 693 Ains s’en yra tous seus son veul
V 693 -
F 693 Ancois ira tos seus son vol
G 693 Einz i era touz seus son vuel
A 693 Ancois ira tos seus son vel
S 693 Ancois ira tous seus son voel
R 693 Ainscois ira tos seus sien voel

H 694 Ou a sa joie ou a son duel
P 694 Ou a sa joie ou a son duel
V 694 -
F 694 Ou a sa joie ou a son dol
G 694 Qui qu’en ait pesance ne duel
A 694 U a sa joie u a son duel
S 694 U a sa joie u a son duel
R 694 U a sa joie u a son duel

H 695 Et qui que remaigne a sejor
P 695 Et qui que remaingne a sejour
V 695 -
F 695 Et qui que remaigne a sojor
G 695 Et qui que remeigne a sejor
A 695 Et qui que remaigne al sejor
S 695 Et ki k’i remaingne a sejour
R 695 Et ki i remagne a sejor

H 696 Il vialt estre jusqu’a tierz jor
P 696 Il y veut aler ains tierz jour
V 696 -
F 696 Yvains i venra a son jor
G 696 I velt estre jusqu’a tierz jor
A 696 Il velt estre dusc’al tierc jor
S 696 Il veut iestre dusc’a tierc jour
R 696 Il i volra estre ains tierc jor

H 697 An Broceliande et querra
P 697 En Brocheliande et querra
V 697 -
F 697 Em Brecceliande et querra
G 697 En Berceliande querra
A 697 En Broceliande et verra
S 697 En Breceliande et querra
R 697 En Breteliande et querra

H 698 S’il puet tant que il troverra
P 698 Se il puet tant qu’il trouvera
V 698 -
F 698 Se il puet tant que il verra /209v°b/
G 698 Se il puet tant qu’il troverra
A 698 Se il puet tant que il vendra
S 698 Se il puet tant que il venra
R 698 Se il puet tant que il verra

H 699 L’estroit santier tot boissoneus
P 699 L’estroit sentier le chemin fort
V 699 -
F 699 L’estroit sentier buissonconos
G 699 L’entroit sentier beneurous
A 699 En l’estroit sentier besoingeus
S 699 A l’estroit sentier perilleus
R 699 Le destroit sentier besogneus

H 700 Que trop en est cusanconeus
P 700 -
V 700 -
F 700 Car molt en est cusenconous
G 700 Car molt en est cusencenous
A 700 Car molt en est cuisenconneus
S 700 Car molt en est entalenteus
R 700 Que molt en est tres desireus

H 701 Et la bande et la meison fort
P 701 Et la lande et le maison fort
V 701 -
F 701 Et la lande et la maison fort
G 701 Et la lande et la meson fort
A 701 Et la lande et le maison fort
S 701 Et le lande et le maison fort
R 701 Et le lande et le maison fort

H 702 Et le solaz et le deport
P 702 Et le soulas et le deport
V 702 -
F 702 Et le sollas et le deport
G 702 Et le soulaz et le deport
A 702 Et le soulas et le deport
S 702 Et le soulas et le deport
R 702 Et le soulas et le deport

H 703 De la cortoise dameisele /82r°b/
P 703 De la courtoise damoisele
V 703 -
F 703 De la cortoise damoisele
G 703 De la cortoise damoisele
A 703 De la courtoise damoisiele
S 703 De la courtoise damoisiele
R 703 De la cortoise damoisele

H 704 Qui molt est avenanz et bele
P 704 Qui tant est avenans et bele /67r°a/
V 704 -
F 704 Qui tant est avenans et bele
G 704 Qui tant est avenanz et bele
A 704 Qui tant est avenant et biele
S 704 Que molt est avenans et bele /76r°a/
R 704 Qui tant est avenans et bele

H 705 Et le prodome avoec sa fille
P 705 Et le prodons sa voie a prinze
V 705 -
F 705 Et le prodome avolc sa fille
G 705 Et le preudome avec sa fille
A 705 Et del prodonme avuec sa fille
S 705 Et le preudomme avoec sa fille
R 705 Et le preudomme avec sa fille

H 706 Qui a enor feire s’essille
P 706 Qui en honeur faire s’esille
V 706 -
F 706 Qui enors faire s’escille
G 706 Qui en honor fere s’essille
A 706 Qui a honnor faire s’escille
S 706 Qui en honneur faire s’essille
R 706 Qui en honor faire s’escille

H 707 Tant est frans et de boene part
P 707 Tant est frans et de boine part
V 707 -
F 707 Tant est frans et de bone part
G 707 Tant est frans et de boenne part
A 707 Tant est frans et de bone part
S 707 Tant est frans et de boine part
R 707 Tant est frans et de boine part

H 708 Puis verra la tor et l’essart
P 708 Puis venra le cors en l’essart
V 708 -
F 708 Puis verra les tors et l’essart
G 708 Puis verra les tors en l’essart
A 708 Puis verra la tor et l’esart
S 708 Puis venrai les tours et l’essart
R 708 Puis verrai les tors en l’assart

H 709 Et le grant vilain qui le garde
P 709 Et le grant vilain qui les garde
V 709 -
F 709 Et le grant vilain qui la garde
G 709 Et le grant vilein qui les garde
A 709 Et le grant vilain qui le garde
S 709 Et le lait vilain ki les garde
R 709 Et le grant vilain qui les garde

H 710 Li veoirs li demore et tarde
P 710 Li veoirs li demeure et tarde
V 710 -
F 710 La voie li demore et tarde
G 710 Li veoirs li demore et tarde
A 710 Car li veoirs forment li tarde
S 710 Li veoirs li demeure et tarde
R 710 Li demore le veoir tarde

H 711 Del vilain qui tant par est lez
P 711 Du vilain qui tant par est lais
V 711 -
F 711 De vilain qui tant par est lais
G 711 Del vilein qui tant par est lez
A 711 Del vilain qui tant par est lais
S 711 Del vilain ki tant par est lais
R 711 Del vilain ki tant par est lais

H 712 Granz et hideus et contrefez
P 712 Grans et hideus et contrefais
V 712 -
F 712 Grans et hisdex et contrefais
G 712 Noirs et hideus et contrefez
A 712 Noirs et hideus et contrefais
S 712 Grans et hisdeus et contrefais
R 712 Grans et hisdeus et contrefais

H 713 Et noirs a guise d’esperon
P 713 Et noirs a guise de ferron
V 713 -
F 713 Et noirs a guise de ferron
G 713 Et noirs a guise de ferron /5v°b/
A 713 Et le vis engres et felon
S 713 Et a visage de felon
R 713 Et noirs a guise de frison

H 714 Puis verra s’il puet le perron
P 714 Puis venra s’i puet le perron
V 714 -
F 714 Et puis verra le noir perron
G 714 Puis verra s’il puet le perron
A 714 Puis verra s’il puet le perron
S 714 Puis vera s’il puet le perron
R 714 Puis verra s’il puet le perron

H 715 Et la fontainne et le bacin
P 715 Et le fontaine et le bachin
V 715 -
F 715 Et la fontaine et le bacin
G 715 Et la fonteine et le bacin
A 715 Et la fontainne et le bacin
S 715 Et le fontainne et le bachin
R 715 Et la fontaine et le bachin

H 716 Et les oisiax desor le pin
P 716 Et les oysiaus deseur le pin
V 716 -
F 716 Et les oisiax desor le pin
G 716 Et les oisiaus desor le pin
A 716 Et les oisiaus desous le pin
S 716 Et les oisiaus desous le pin
R 716 Et les oisiax dessor le pin

H 717 Si fera plovoir et vanter
P 717 Si fera plouvoir et venter
V 717 -
F 717 *Si vera plovo... et venter
G 717 Si fera plovoir et venter
A 717 Si fera plouvoir et venter
S 717 Si fera plouvoir et venter
R 717 Si fera plovoir et venter

H 718 Mes il ne s’en quiert ja vanter
P 718 Mais il ne s’en quiert ja vanter
V 718 -
F 718 Mais il ne s’en quiert ja vanter
G 718 Mes il ne s’en quiert ja vanter
A 718 Mais il ne s’en quiert ja vanter
S 718 Mais il ne s’en quiert ja vanter
R 718 Mais il ne s’en quert ja vanter

H 719 Ne ja son vuel nus nel savra
P 719 Ne ja son veul ja ne savra
V 719 -
F 719 Et ja son voel nus ne le savra
G 719 Ne ja son vuel nus nel savra
A 719 Ne nus s’il puet ne le savra
S 719 Ne ja s’il puet nus nel sara
R 719 Ne ja sien voel nus nel savra /44r°b/

H 720 Jusque tant que il en avra
P 720 Juques tant que il y ara
V 720 -
F 720 Desi a tant que il avra
G 720 Jusqu’a tant que il en avra
A 720 Dusques adonc qu’il i venra
S 720 Desi a tant ke il avra
R 720 Dessi adont que il avra

H 721 Grant honte ou grant enor eue
P 721 Grant honte ou grant honeur eue
V 721 -
F 721 Grant honte ou grant honor eue
G 721 Ou grant joie ou grant honte eue
A 721 Honte u honor avra eue
S 721 Grant honte u grant honneur eue
R 721 Grant honte u grant honor eue

H 722 Puis si soit la chose seue
P 722 Puis si soit la chose seue
V 722 -
F 722 Puis si soit la cose seue
G 722 Puis si soit la chose seue
A 722 Puis si soit la chose seue
S 722 Et puis soit la cose seue
R 722 Puis si soit la cose seue

H 723 *Messire Yvains de la cort s’anble
P 723 Mesire ist de la court s’emble
V 723 -
F 723 Messire Yvains de la cort s’amble
G 723 *Mesire Yveins de la cort s’emble
A 723 *Mesire Yvains de la cort s’enble
S 723 *Mesire Ywains de la court s’emble
R 723 Messire Yvains de la cort s’emble

H 724 Si qu’a nul home ne s’asanble
P 724 Si que nul homme n’i asamble
V 724 -
F 724 Si q’od lui n’en mena ensamble
G 724 Si qu’avec lui nus ne s’asemble
A 724 Si que o lui nus ne s’asanble
S 724 Si c’a compaignon n’i assamble
R 724 Se que nul home n’i assamble

H 725 Mes seus vers son ostel s’en va
P 725 Mais seus vers son hostel s’en va
V 725 Mes seuls vers son ostel s’en va
F 725 Mais sols vers son hostel s’an va
G 725 Touz seus a son hostel s’en va
A 725 Mes seus vers son ostel s’en va
S 725 Mais seus a son ostel s’en va
R 725 Mais seus vers son ostel s’en va

H 726 Tote sa mesniee trova
P 726 Toute sa maisnie trouva
V 726 Tote sa mesnie trova
F 726 Tote sa maisnie trova
G 726 La ou sa mesnie trova
A 726 Tote sa mainnie trova
S 726 Toute sa maisnie trouva
R 726 Tote sa maisnie trova

H 727 Si comande a metre sa sele
P 727 Si quemande metre sa sele
V 727 Si comanda metre sa sele
F 727 Si comanda metre sa sele
G 727 Si comanda metre sa sele
A 727 Si conmande a metre sa siele
S 727 Si commande a metre sa siele
R 727 Si commanda metre sa sele

H 728 Et .i. suen escuier apele
P 728 Un sien esquier y apele
V 728 Et .i. son escuier apele
F 728 Et .i. son escuier apele
G 728 Tantost son escuier apele
A 728 Et .i. sien escuier apielle
S 728 Et un sien escuier apiele
R 728 Et .i. sien escuier apele

H 729 Cui il ne celoit nule rien
P 729 Cui il ne cheloit nule rien
V 729 Cui il ne celoit nule rien
F 729 Qui il ne celoit nule rien
G 729 Cui il ne celoit nule rien
A 729 Cui il ne celoit nule rien
S 729 Cui il ne celoit nule rien
R 729 Cui il ne celoit nule rien

H 730 Di va fet il avoec moi vien
P 730 Di va fait il apres moi vien
V 730 Di va fet il apres moi vien
F 730 Di va fait il apres moi vien
G 730 Di va fet il apres moi vien
A 730 Di va fait il apres moi vien /176r°c/
S 730 Di va fait il apries moi vien
R 730 Di va fait il apres moi vien

H 731 La fors et mes armes m’aporte
P 731 La fors et mes armes me porte
V 731 La fors et mes armes m’aporte
F 731 La fors et mes armes m’aporte
G 731 La fors et mes armes m’aporte
A 731 La fors et mes armes m’aporte
S 731 La fors et mes armes aporte
R 731 La fors et mes armes m’aporte

H 732 Je m’an istrai par cele porte
P 732 Je m’en ystrai par chele porte
V 732 Si m’en istrai par cele porte
F 732 Jo m’en istrai par cele porte
G 732 Je m’en irai a cele porte
A 732 Je m’en istrai par cele porte
S 732 Jou m’en istrai par celle porte
R 732 Jo m’en istrai par cele porte

H 733 Sor mon palefroi tot le pas
P 733 -
V 733 Sor mon palefroi tot le pas
F 733 Sor mon palefroi tot le pas
G 733 Sor mon palefroi tout le pas
A 733 Sor mon palefroi tot le pas
S 733 Sour mon palefroi tout le pas
R 733 Sor mon palefroi tot le pas

H 734 Garde ne demorer tu pas
P 734 -
V 734 Apres moi ne demoure pas
F 734 Garde ne demore tu pas
G 734 Garde ne demorer tu pas
A 734 Garde ne demoures tu pas
S 734 Garde ne demourer tu pas
R 734 Garde que ne demores pas

H 735 Qu’il me covient molt loing errer
P 735 Qu’il me couvient mout loins errer
V 735 Qu’il me covient molt loig errer
F 735 Il me covient molt loing errer
G 735 Qu’il me covient molt loig aler
A 735 Qu’il me couvient molt loig aler
S 735 Qu’il m’en couvient molt lonc aler
R 735 K’il me covient molt lonc aler

H 736 Et mon cheval fai bien ferrer
P 736 Et mon cheval fai enseler
V 736 Et mon cheval fai bien ferrer
F 736 Et mon ceval fai enseler
G 736 Et mon cheval fai bien ferrer
A 736 Et mon ceval fai bien ferrer
S 736 Et mon cheval fai bien fierer
R 736 Et mon cheval fai enseler
G 736a Et cil fist a sa volente
G 736b Quanque ses sires ot comande
G 736c Sanz grant ator et sanz esmai
G 736d Onques n’i fist trop grant delai

H 737 Si l’amainne tost apres moi
P 737 Si l’amaine tost apres moy /67r°b/
V 737 Si l’amaine tost apres moi
F 737 Si l’amaine tost apres moi
G 737 Si l’amaine tost apres moi
A 737 Si l’amainne tost apres toi
S 737 -
R 737 Si l’amaine tost apres moi

H 738 Puis ramanras mon palefroi
P 738 Et ramanras mon palefroy
V 738 Si remenras mon palefroi
F 738 Et ramaine mon palefroi
G 738 Si ramerras mon palefroi
A 738 Si ramenras mon palefroi
S 738 -
R 738 Si ramaine mon palefroi

H 739 Mes garde bien ce te comant
P 739 Mais garde bien je te commant
V 739 Et garde bien ge te comant
F 739 Mais garde bien ce te comant
G 739 Mes garde bien ce te comant
A 739 Mais garde bien je te conmanc
S 739 Et si garde jel te commanc
R 739 Mais garde bien jo te commant

H 740 S’est nus qui de moi te demant
P 740 Que nul qui de moi te demant
V 740 S’est nus qui de moi te demant
F 740 Que nus qui de moi te demant
G 740 Que nus qui de moi te demant
A 740 Que nus qui de moi te demant
S 740 Que nus que de moi te demant
R 740 Que nus qui de moi te demant

H 741 Que ja noveles li an dies
P 741 Que la nouvele ne l’en dies
V 741 Garde novele ne l’en dies
F 741 Que tu novele ne l’en dies
G 741 Que tu noveles ne l’en dies
A 741 Que ja noviele ne l’en dies
S 741 Que tu nouvieles ne l’en dies
R 741 Que ja novele ne l’en dies

H 742 Se or de rien an moi te fies
P 742 Se tu en moi de riens te fies
V 742 Se de riens nule en moi te fies
F 742 Se tu de rien en moi t’afies
G 742 Se tu de rien en moi te fies
A 742 Se de moi nule rien te fies
S 742 Se tu en moi de riens te fies
R 742 Se ja de rien moi te fies

H 743 Ja mar t’i fieroies mes
P 743 Ja mar t’i firoies mais
V 743 Mar t’i fieroies ja mes
F 743 Ja mar t’i fieroies mais
G 743 Que mar t’i fieroies mes
A 743 Ja mar t’i fieras ja mes
S 743 Ja mar t’i fieroies mais
R 743 Ja mar t’i fieroies mais

H 744 Sire fet il or aiez pes
P 744 Sire fait il or en est pais
V 744 Sire fet il il en est pes
F 744 Sire fait il or aies pais
G 744 Sire fet il il en est pes
A 744 Sire fait il il en est pes
S 744 Sire dist il or en soit pais
R 744 Sire dist il ore en est pais

H 745 Que ja par moi nus nel savra
P 745 Que ja par moy nul ne sara
V 745 Que ja par moi nuls nel savra
F 745 -
G 745 Que ja par moi nus nel savra
A 745 Car ja por moi nus nel savra
S 745 Car ja par moi nus nel savra
R 745 Que ja par moi nus nel sara

H 746 Alez que je vos siudrai la
P 746 Ales quar je vous sieurrai ja
V 746 Alez que ge vos sivrai ja
F 746 Ales que jo vous sivrai ja
G 746 Alez que je vos sivre ja
A 746 Ales car je vos sivrai ja
S 746 Ales tost jou vous sivrai ja
R 746 Ales et je vos sivrai ja

H 747 Messire Yvains maintenant monte /82r°c/
P 747 Mesire Yvains maintenant monte
V 747 *Missire Yvains maintenant monte
F 747 Messire Yvains maintenant monte
G 747 *Meintenant mesire Yveins monte
A 747 *Mesire Yvains maintenant monte
S 747 *Mesire Ywains maintenant monte
R 747 *Mesire Yvains maintenant monte

H 748 Qu’il vangera s’il puet la honte
P 748 Qu’il vengera s’il puet la honte
V 748 Qui vengera s’il puet la honte
F 748 Qui vengera s’il puet la honte
G 748 Qu’il venchera s’il puet la honte /6r°a/
A 748 Il vengera s’il puet la honte
S 748 K’il vengera s’il puet la honte
R 748 Qui vengera s’il puet la honte

H 749 Son cousin einz que il retort
P 749 Son cousin ains que il retourt
V 749 Son cousin ainz que il retort
F 749 Son cosin ains que il retort
G 749 Son cousin einz qu’il s’en retort
A 749 Son cosin ains qu’il s’en retor
S 749 Son cousin ancois k’il retourt
R 749 Son cosin ains que il retort

H 750 Li escuiers maintenant cort
P 750 Li esquiers as armes keurt
V 750 Ses escuiers as armes cort
F 750 Li escuiers as armes cort
G 750 Li escuiers as armes cort
A 750 Ses escuiers ses armes cort
S 750 Ses escuiers as armes court /76r°b/
R 750 Ses escuiers as armes cort

H 751 Au boen cheval si monta sus
P 751 Et au cheval si monta sus
V 751 Et au cheval si monte sus
F 751 Et al ceval et monta sus
G 751 Et au cheval si monte sus
A 751 Et au ceval qu’il n’i ot plus
S 751 Et a cheval si monta sus
R 751 Et au cheval si monte sus

H 752 Que de demore n’i ot plus
P 752 Que de demourer n’i a plus
V 752 Que ne li failloit noient plus
F 752 Qu’il n’i ot de demore plus
G 752 Que demoree n’i ot plus
A 752 Ne demore puis mon sus
S 752 Qui de demeure n’i fist plus
R 752 Que de demore n’i ot plus

H 753 Qu’il n’i failloit ne fers ne clos
P 753 Lors n’i faloit ne fers ne cleus
V 753 Ne li failloit ne fers ne clos
F 753 Qu’il n’i faloit ne fers ne clos
G 753 Qu’il n’i failloit ne fer ne cloux
A 753 Ainc n’i failli ne fers ne clox
S 753 K’il n’i faloit ne fers ne clos
R 753 Qu’il n’i faloit ne fers ne clos

H 754 Son seignor siust toz les galos
P 754 Sen seigneur suit par mi les lieus
V 754 Son segnor sieut toz les esclos
F 754 Son signor siut tos le esclos
G 754 Ses sires su touz lez les clos
A 754 Son signor siut par les esclox
S 754 Monseignour suit les grans galos
R 754 Son signor siut tos les esclos

H 755 Tant que il le vit descendu
P 755 Tant que il le vit descendu
V 755 Tant que il l’a aconseu
F 755 Tant que il le vit descendu
G 755 Tant que il le vit descendu
A 755 Tant que il le vit descendu
S 755 Tant que il le vit descendu
R 755 Tant que il le voit dessendu

H 756 Qu’il l’avoit .i. po atendu
P 756 Qu’il l’avoit .i. poi atendu
V 756 Car il l’avoit contr’atendu
F 756 Et l’avoit un pou atendu
G 756 Qu’i l’avoit .i. poi attendu
A 756 Qu’il l’avoit .i. poi atendu
S 756 Ja l’avoit un poi atendu
R 756 Si l’avoit .i. poi atendu

H 757 Loing del chemin en .i. destor
P 757 Loins du chemin en .i. destour
V 757 Pres dou chemin en .i. destor
F 757 Long del cemin en un destor
G 757 Loing del chemin en .i. destor
A 757 Long del cemin en .i. destor
S 757 Lonc del cemin en un destroit
R 757 Fors del chemin en .i. destor

H 758 Tot son hernois et son ator
P 758 Tout son harnois et son atour
V 758 Tot son hernois et son ator
F 758 Tot son harnas et son ator /209v°c/
G 758 Tout son hernois et son ator
A 758 Tot son harnois et son ator
S 758 Tout son harnois et son atour
R 758 Tot son harnas et son ator

H 759 En a porte cil l’atorna
P 759 Ot aporte si l’atourna
V 759 Li a porte si l’atorna
F 759 Ot atorne et si monta
G 759 Ot atorne et si monta
A 759 Ot atorne et puis monta
S 759 Ot atourne puis si monta
R 759 Ot atorne et si monta

H 760 Messire Yvains ne sejorna
P 760 Mesire Yvains ne sejourna
V 760 Missire Yvains ne sejorna
F 760 Messire Yvains n’i sojorna
G 760 Mesire Yveins ne sejorna
A 760 Mesire Yvains n’i sejorna
S 760 Mesire Ywains ne sejourna
R 760 Messire Yvains ne sejorna

H 761 Puis qu’armez fu ne tant ne qant
p 761 Puis c’armes fu ne tant ne quant
V 761 Puis q’armez fu ne tant ne quant
F 761 Puis q’avoies fu tant ne qant
G 761 Puis qu’armez fu ne tant ne quant
A 761 Puis qu’armes fu ne tant ne quant
S 761 Puis k’armes fu ne tant ne quant
R 761 Puis c’armes fu ne tant ne quant /44v°a/

H 762 Eincois erra chascun jor tant
P 762 Anchois erra chascun jour tant
V 762 Encois erra chascun jor tant
F 762 Ancois erra casc jor tant
G 762 Eincois erra chascun jor tant
A 762 Ancois erra cascun jor tant
S 762 Ancois erra cascun jour tant
R 762 Ainscois erra cascun jor tant

H 763 Par montaignes et par valees
P 763 Par montaignes et par valees
V 763 Par montaignes et par valees /38r°b/
F 763 Par montaignes et par valees
G 763 Par monteignes et par valees
A 763 Par montaigne et par valees
S 763 Par montaignes et par valees
R 763 Par montagnes et par valees

H 764 Et par forez longues et lees
P 764 Et par fores longues et lees
V 764 Et par forez longues et lees
F 764 Et par fores longes et lees
G 764 Et par forez longues et lees
A 764 Et par fores longes et lees
S 764 Et par fories grandes et lees
R 764 Et par fores longes et lees

H 765 Par leus estranges et salvages
P 765 Par lieus estranges et sauvages
V 765 -
F 765 Par lius estranges et salvages
G 765 Par leus estranges et sauvages
A 765 Par lius estranges et sauvages
S 765 Par lius estanges et sauvages
R 765 Par lius estranges et salvages

H 766 Et passa mainz felons passages
P 766 Si passa maint felons passages
V 766 -
F 766 Et passa mains divers passages
G 766 Et passa maint felons passages
A 766 Et par maint mal felon pasages
S 766 Et passa tant felons passages
R 766 Et passa selonc mains passages

H 767 Et maint peril et maint destroit
P 767 Et maint perilz et maint destroit
V 767 Par maint peril par maint destroit
F 767 Et maint peril et maint destroit
G 767 Et meint peril et meint destroit
A 767 Et maint periel et maint destroit
S 767 Et tant peril et tant destroit
R 767 Et maint peril et maint destroit

H 768 Tant qu’il vint au santier estroit
P 768 Tant qu’il vit le sentier estroit /67v°a/
V 768 Tant qu’il vint au sentier tot droit
F 768 Tant que il vint al sentier droit
G 768 Tant qu’il vint au sentier tot droit
A 768 Tant qu’il vint [aup] au sentier tot dr...
S 768 Tant que el sentier vint tout droit
R 768 Tant k’il vint al sentier tot droit

H 769 Plain de ronces et d’oscurtez
P 769 Plains de ronces et d’oscurtes
V 769 Plain d’espines et d’oscurte
F 769 Plain de ronces et d’oscurte
G 769 Plein de ronces et de coudroit
A 769 Plainne des ronsc et d’oscurte
S 769 Plain de rouses et d’escurte
R 769 Plain de ronsces et d’oscurte

H 770 Et lors fu il asseurez
P 770 Et lors fu il asseures
V 770 Adont fu il a seurte
F 770 Et lors fu il asseurte
G 770 Et donc fu il asseurez
A 770 Lors se tint por aseure
S 770 Et lors fu a sa volente
R 770 Adont fu il a salvete

H 771 Qu’il ne pooit mes esgarer
P 771 Qu’il ne porroit mais esgarer
V 771 Que il ne pooit meserrer
F 771 Que il ne pot mais esgarer
G 771 Qu’i ne pooit mes esgarer
A 771 Qu’il ne pooit mais esgarer
S 771 K’il ne poroit mie esgarder
R 771 K’il ne pooit mais meserrer

H 772 Qui que le doie conparer
P 772 Lors commencha fort a esrer
V 772 Cui que il en doie peser
F 772 Qui qui le doie comparer
G 772 Qui que le doie comparer
A 772 Qui que le doie conperer
S 772 Ki ke le doie comperer
R 772 Ki que le doie comperer

H 773 Ne finera tant que il voie
P 773 Ne li chaut mais fors que il voie
V 773 Ne finera dusque il voie
F 773 Ne finera tant que il voie
G 773 Ne finera tant que il voie
A 773 Ne finera mais tant qu’il voie
S 773 Ne finera tant ke il voie
R 773 Ne finera tant que il voie

H 774 Le pin qui la fontainne onbroie
P 774 Le pin lau la fontaine ombroie
V 774 Le pin qui la fontaine ombroie
F 774 Le pin ou la fontaine ombroie
G 774 Le pin qui la fonteinne ombroie
A 774 Le pin qui la fontainne unbroie
S 774 Le pin ki la fontainne ombroie
R 774 Le pin ki la fontaine ombroie

H 775 Et le perron et la tormante
P 775 Et le perron et la tourmente
V 775 Et le perron et la tormente
F 775 Et le perron et la tormente
G 775 Et le perron et la tormente
A 775 Et le perron et le tormente
S 775 Et le perron et le tourmente
R 775 Et le perron et le tormente

H 776 Qui grausle et pluet et tone et vante
P 776 Qui tonne et pluye et vente et graille
V 776 Qui pluet et gele grele et vente
F 776 U grelle et ploet et tone et vente
G 776 Qui pluet et nege et grelle et vente
A 776 Qui pluet tone gresele et vente
S 776 K’il pleut et graille et nege et vente
R 776 Qui pluet et tone grelle et vente

H 777 La nuit ot ce poez savoir
P 777 La nuit ont che poes savoir
V 777 Cele nuit ce poez savoir
F 777 *La nuit ot ce poes savoir
G 777 La nuit ot ce poez savoir
A 777 La nuit ce poes bien savoir
S 777 La nuit ot cou poes savoir
R 777 La nuit ot ce poes savoir

H 778 Tel oste com il vost avoir
P 778 Tel hostel comme il dut avoir
V 778 Ot tel ostel com vout avoir
F 778 Tel hostel com il dut avoir
G 778 Ostel tel come il dut avoir
A 778 Tel hostel conme il vaut avoir
S 778 Tel ostel com il pot avoir
R 778 Tel ostel com il dut avoir

H 779 Car plus de bien et plus d’enor
P 779 Car plus de bien et plus d’onnour
V 779 Que plus de bien et plus d’onor
F 779 Car plus de bien et plus d’onor
G 779 Et pus de bien et plus d’ennor
A 779 Car plus de bien et plus d’onnor
S 779 Car plus de bien et plus d’onnour
R 779 Car plus de bien et plus d’onor

H 780 Trueve il assez el vavasor
P 780 Trouva asses el vavassour /67/
V 780 Trova assez ou vavassor
F 780 Trova asses el vaassor
G 780 Trova assez el vavasor
A 780 Trova asses el vavasor
S 780 Trouva asses el vavasour
R 780 Trova asses el vavassor

H 781 Que ne vos ai conte et dit
P 781 C’on ne li ot conte ne dite
V 781 C’on ne li ot conte ne dit
F 781 C’on ne li ot conte ne dit
G 781 Qu’en ne li ot conte ne dit
A 781 C’on ne li ot conte ne dit
S 781 C’on ne li ot conte ne dit
R 781 C’on ne li ot conte ne dit

H 782 Et an la pucele revit
P 782 Et en la puchele revit
V 782 Et en la pucele revit
F 782 Et ens en la pucele vit
G 782 Et en la pucele revit
A 782 Et en la pucele revit /176v°a/
S 782 Et en la pucele revit
R 782 Et en la pucele revit
P 782a Grant bien et bonte si qu’il dit

H 783 De san et de biaute cent tanz
P 783 De sens et de biaute chent tans
V 783 De senz et de biaute .c. tans
F 783 De sens et de biaute .ii. tans
G 783 De bien et de biautez cent tanz
A 783 De sens et de biaute .c. tans
S 783 D’onnour et de bonte cent tans
R 783 De sens et de biaute .c. tans

H 784 Que n’ot conte Calogrenanz
P 784 Que n’ot conte Calogrenans
V 784 Que n’ot conte Calogrenans
F 784 Que n’ot conte Calogrenans
G 784 Que ne l’i ot Calogrenanz
A 784 Que n’en ot dit Galogrenans
S 784 Que n’ot conte Calogrenans
R 784 Que n’ot conte Chalogrenans

H 785 Qu’an ne puet pas dire la some
P 785 Qu’en ne puet pas dire la somme
V 785 -
F 785 Qu’en ne poet pas conter la some
G 785 Qu’en ne puet pas dire la some
A 785 On n’en pooit dire la sunme
S 785 C’on ne puet pas conter la somme
R 785 C’on ne puet pas conter la somme

H 786 De prodefame et de prodome
P 786 De boine dame et de prodomme
V 786 -
F 786 De bone dame et de prodome
G 786 De boenne dame et de proudome /6r°b/
A 786 De la dame ne dou proudome
S 786 De boine femme et de preudomme
R 786 De boine dame et de preudomme

H 787 Des qu’il s’atorne a grant bonte
P 787 Quant il s’atourne a grant bonte
V 787 -
F 787 Des qu’il s’atorne a grant bonte
G 787 Des qu’il s’atorne a grant bonte
A 787 Des que il s’atorne a bonte
S 787 Des k’il s’atournent a bonte
R 787 Des k’il s’atorne a grant bonte

H 788 Ja n’iert tot dit ne tot conte
P 788 Ja n’iert tout dit ne tout conte
V 788 -
F 788 Ja n’ert tot dit ne aconte
G 788 Ja n’iert tant dit ne tant conte
A 788 Ne puet estre dit ne conte
S 788 Ja n’iert tout dit ne raconte
R 788 Ja n’ert tot dit ne raconte

H 789 Que leingue ne puet pas retreire
P 789 Que langue ne porroit retraire
V 789 -
F 789 Que l’on ne poroit pas retraire
G 789 Que langue ne porroit retraire
A 789 Car on ne poroit pas retraire
S 789 Ke langhe ne poroit retraire
R 789 Que langue ne poroit retraire

H 790 Tant d’enor com prodom set feire
P 790 Tant d’onneur que prodons set faire
V 790 -
F 790 Tant d’onor com prodom set faire
G 790 Tant d’ennor com preudom set faire
A 790 Le bonte que proudom set faire
S 790 Cou de bien ke doit preudon faire
R 790 Tant d’onor com preudom set faire

H 791 Messire Yvains cele nuit ot /82v°a/
P 791 *Mesire Yvains chele nuit ot /68r°a/
V 791 *Messire Yvains cele nuit ot
F 791 *Messire Yvains cele nuit ot
G 791 *Mesire Yveins celle nuit ot
A 791 Mesire Yvains cele nuit ot
S 791 Mesire Ywains cele nuit ot
R 791 *Messire Yvains cele nuit ot

H 792 Molt boen ostel et molt li plot
P 792 Mout boin hostel et mout li plot
V 792 Molt bon ostel et bien li plot
F 792 Molt bon hostel et molt li plot
G 792 Si boen ostel come li plot
A 792 Molt bon ostel et molt li plot
S 792 Molt boin ostel et se li plot
R 792 Molt boin ostel et molt li plot

H 793 Et vint es essarz l’andemain
P 793 Et quant che vint a l’endemain
V 793 Et vint as essarz l’endemain
F 793 Et vint en l’essart l’endemain
G 793 Et vint en l’essart l’endemain
A 793 Vint as essars a l’endemain
S 793 Et vint en l’essart l’endemain
R 793 Et vint es essars l’endemain

H 794 Si vit les tors et le vilain
P 794 Si vit les tors et le vilain
V 794 Si vit les tors et le vilain
F 794 Et vit les tors et le vilain
G 794 Vit la forest et le vilein
A 794 Vit le forest et le vilain
S 794 Vit les biestes et le vilain /76v°a/
R 794 Vit le forest vit le vilain

H 795 Qui la voie li anseingna
P 795 Qui la voie li enseigna
V 795 Qui la voie li ensegna
F 795 Qui la voie li ensaigna
G 795 Qui la voie li enseigna
A 795 Qui la voie li ensaigna
S 795 Ki la voie li enseigna
R 795 Ki le forest li ensaigna

H 796 Mes de cent foiz se seingna
P 796 Mais plus de .c. fois se seigna
V 796 Mes plus de .c. foiz se segna
F 796 -
G 796 Mes plus de mil foiz se seigna
A 796 Mais plus de .c. fois se saingna
S 796 Et plus de .c. fois se seigna
R 796 Mais plus de .c. fois se saigna

H 797 De la mervoille que il ot
P 797 De la merveille que il ot
V 797 De la mervelle que il ot
F 797 De la mervelle que il ot
G 797 De la merveille que il ot
A 797 De la mervelle que il ot
S 797 De la merveille que il ot
R 797 De la mervelle que il ot

H 798 Comant nature feire sot
P 798 Comment nature faire sot
V 798 Coment nature fere sot
F 798 Coment nature faire sot
G 798 Coment nature fere sot
A 798 Conment nature faire sot
S 798 Comment nature faire sot
R 798 Comment nature faire sot

H 799 Oevre si leide et si vilainne
P 799 Oevre si laide et si vilaine
V 799 Oevre si lede et si vilaine
F 799 Si laide cose et si vilaine
G 799 Oevre si laide et si vileine
A 799 Ovre si laide et si vilaine
S 799 Oevre si laide et si vilainne
R 799 Oevre si laide et si vilaine

H 800 Puis erra jusqu’a la fontainne
P 800 Puis erra dusque a la fontaine
V 800 Puis erra jusqu’a la fontaine
F 800 Puis esra dusq’a la fontaine
G 800 Puis erra jusqu’a la fonteine
A 800 Puis erra dusqu’a la fontainne
S 800 Puis esra dusc’a la fontaine
R 800 Puis ala dusc’a la fontaine

retour