SABLONNIÈRE, adj.

"Sablonneux": XVI 403

SAC, subst. masc.

"Sac": XXXVI 231

- [Contenant du blé] : XXVI 222

- [Contenant de l'argent] : XXV 129, XXXIII 13

SACHET, subst. masc.

"Bourse": VIII 361

SACHIER1, verbe trans.

[T-L]

"Tirer (de qq. part)"

- [L’obj. désigne une pers.] : IV 192, XII 138

- [L’obj. désigne une chose] : II 67

SACHIER2, verbe trans.

"Mettre en sac, ensacher" [Ed.]

- Part. passé : XXXIX 243

Rem. C’est l’interprétation de F. Bonnardot; cela semble mieux répondre au contexte que si l’on y voyait une forme de sachier "Tirer".

SACRAIRE, subst. masc.

[T-L]

"Sanctuaire"

- En partic. [En parlant d'un édifice consacré à un saint et où sont conservés des objets lui ayant appartenu] : XIII 200

SACRE, subst. masc.

"Sacre" [En parlant d'un prêtre qui reçoit l'épiscopat] : VI 290

SACREMENT, subst. masc.

A. - "Serment": III 128

B. - "Sacrement": IV 150, XXI 247, XXXI 253

- Saint sacrement de l'autel. "Sainte Eucharistie": I 420

SACRER, verbe trans.

"Consacrer"

A. - "Rendre qqc. sacré"

- [En parlant du corps de la Vierge] : XIX 185, XXX 148

- [En parlant de l'eau du baptême] : XX 212

B. - "Ordonner qqn" [En parlant d'un évêque, d'une abbesse] : II 91, III 127

SACRIFICE, subst. masc.

"Sacrifice"

A. - "Offrande rituelle"

- Faire sacrifice à qqn: XXI 274

B. - [Idée de renoncement, d'abandon pour l'obtention du salut éternel]

- [A propos d'un martyr mené au supplice] : XXII 352

- Offrir sacrifice de qqc. à qqn: IX 23

SACRIFIER, verbe trans. indir.

"Offrir un sacrifice (à une divinité)": XXIV 80, XXXVIII 181

- Empl. abs.: XXXVIII 181

SADE, adj.

[T-L]

"Agréable"

A. - "Qui plaît au goût" [Qualifiant une pomme] : II 76

B. - "Charmant": XXXIX 257

SAGE, adj. et subst.

"Sage"

A. - Empl. adj.

1. "Qui sait"

- Faire qqn sage de qqc. "Faire savoir qqc. à qqn": XIV 270, XVI 394, XIX 141, XXIII 35

2. "Éclairé, savant": I 1113, XX 219, XX 217, XXV 151

3. "Sensé"

- [Qualifiant une pers.] : I 781, I 926, I 1367, II 68

. Faire que sage. Faire comme sage. "Se conduire de façon sensée": II 97, XXXIX 237

- [Qualifiant une chose] : II 69

B. - Empl. subst.

- "Savant": XX 193, XXV 132

- "Personne qui possède le savoir et qui mène une vie exemplaire": III 104

SAGEMENT, adv.

"Sagement"

A. - "De façon sensée": II 71

B. - "Avec calme et tranquillité": VI 266

SAGESSE, subst. fém.

"Sagesse"

A. - "Connaissance juste des choses": III 106

B. - "Raison": XXI 264

SAIGNER, verbe intrans.

"Saigner" : XXVI 217

SAILLIR, verbe intrans.

A. - "Sauter": XVII 47

B. - "Jaillir" [En parlant d'un liquide] : XXIV 83

C. - "Sortir" [En parlant d'une bête qui s'élance hors du bois] : XXX 102, XXXII 299

SAIN, adj.

A. - "En bonne santé" [Qualifiant une pers.] : IV 186, XXVII 262, XXXIV 121

B. - "Pur" [Qualifiant le vin] : XXXII 306, XXXVIII 172

SAIN, subst. masc.

"Graisse": I 1046, XXV 162

SAINT, adj. et subst.

"Saint"

A. - Empl. adj.

1. [Qualifiant une pers.]

- [Antéposé au nom d'un saint] : I 292,   I 294, I 396, I 648, I 680, I 816, IV 155

. Saint père [Pour désigner le pape] : I 817, I 840, I 845, I 846, I 871, I 877, I 884, I 902, I 918, I 969

- [Antéposé à un nom désignant Dieu] : I 334, III 110

- [D'une conduite irréprochable, conformément aux enseignements de l'Église] : XIII 207

2. [Qualifiant une chose]

- "Qui appartient à la religion, qui est consacré à Dieu": I 420, I 653, V 245, XIII 207

- [En parlant d'une qualité poussée à un haut degré] : I 124

B. - Empl. subst. "Personne reconnue par l'Église comme digne d'un culte": III 110, XXIX 87

- Le saint des saints [Pour désigner Dieu] : XXI 303

SAINTÉ, subst. fém.

[T-L]

"Sainteté"

- [Avec prédéterm. poss., en apostrophe pour s'adresser au pape] : XXVII 302

SAINTEFÏEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Sanctification": XX 231

SAINTEMENT, adv.

"D'une manière sainte": III 110

SAINTETÉ, subst. fém.

"Sainteté": XXII 308

SAINTIR, verbe

[T-L]

"Sanctifier"

- Part. passé. "Sanctifié, saint": XXV 169, XXVI 232, XXX 150

SAINTISME, adj.

[T-L]

"Très saint": XVII 37, XXXI 255

SAISINE, subst. fém.

A. - "Action de saisir"

- Soi mettre en saisine de qqc. "Prendre, saisir qqc.": XL 359

- Soi tenir en saisine de qqn. "Appréhender qqn, l'arrêter": XXVI 200

B. - DR. "Possession": XIV 240

- Estre en saisine de qqc.:I 1317, X 79

- Mettre qqn en saisine de qqc. "Mettre qqn en possession juridique de qqc.": XXXII 323

SAISIR, verbe trans.

"Prendre, saisir": I 703, XXV 166, XXXI 250

- Part. passé. Soi tenir saisi de qqn. "Appréhender qqn, l'arrêter": XXIV 79

SAISON, subst. fém.

A. - "Période de l'année"

- Belle saison: XXXV 208

- En partic. "Époque où poussent certains produits de la terre": XI 96

B. - "Période de temps": XXIV 76, XXIX 5

C. - "Moment opportun": XXVI 186

- Estre de saison. "Etre convenable, à propos": VIII 386

- Il est saison. "Il est temps"

. [Suivi de de + inf.] : VII 332

. [Suivi de que + subj.] : VI 276, XL 281

SALAIRE, subst. masc.

"Salaire"

A. - "Rémunération": IX 30. XXV 127

B. - Au fig. "Ce par quoi on est payé de ce qu'on a fait"

- [A propos d'une punition] : XXIV 115

SALE, adj.

"Sale, malpropre": XXXIV 126, XXXIX 208

SALER, verbe trans.

"Saler": XXIV 97

SALIVE, subst. fém.

"Salive"

- [En guise d'encre] : VI 279

SALLE, subst. fém.

"Pièce principale"

- [A propos d'une demeure royale] : VI 294, XXXIX 229

SALLETTE, subst. fém.

[T-L]

"Cellule de punition dans une abbaye": II 78, VI 297

SALUER, verbe trans.

"Saluer qqn, lui donner une marque extérieure de respect": I 901, I 1026, XXVII 262, XXIX 68

- En partic. [L'obj. désignant Marie]

. [Salutation angélique] : XXXVII 6

. [Prière à la Vierge]: VIII 386

SALUT, subst. masc.

"Salut"

A. - "Le fait d'échapper au danger": XXXV 200

B. - RELIG. "Le fait d'être sauvé, d'échapper à la damnation éternelle": II 83

C. - "Démonstration de respect quand on rencontre qqn": XVII 51

- En partic. [En parlant de la Salutation angélique] : VII 314, XVII 30

SALUTATION, subst. fém.

"Salutation"

- En partic. Sainte salutation. "Salutation angélique": II 61

SALVACION, subst. fém.

[GD]

"Salut (de l'âme)": XVII 52

SAMEDI, subst. masc.

"Samedi": XI 94

SANCTIFICATION, subst. fém.

"Sanctification"

- En partic. "État résultant de l'action de sanctifier": XXVIII 318

SANCTIFIER, verbe trans.

"Sanctifier, rendre saint"

A. - [L'obj. désigne une pers.] : XXX 92, XXX 93. XXXVI 247

- Part. passé, empl. subst., avec prédéterm. "Saint, élu": XXXVI 247

B. - [L'obj. désigne une chose] : XXXI 155

SANCTUAIRE, subst. masc.

"Reliquaire": XXXIII 4

SANER, verbe

[T-L]

"Guérir"

A. - Empl. trans. "Guérir (une maladie)": XXVII 298

B. - Empl. intrans. "Recouvrer la santé"

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXVII 302

SANG, subst. masc.

"Sang": XIII 196

- Sang rassis. V. rasseoir

- [En formule de serment] : XII 138

SANGLANT, adj.

Au fig. "Maudit, damné, détestable": III 135, XI 100, XII 131, XIV 247

SANGLIER, subst. masc.

"Sanglier": IV 171, XXXII 298

SANS, prép.

"Sans" [Liste des occurrences dans l'index]

SANTÉ, subst. fém.

"Santé"

A. - "Bon état physiologique": I 975, I 1041

- À santé. "En bonne santé" : I 786

- Donner à qqn santé d'un mal. "Guérir qqn d'un mal": IX 47

- Tenir qqn en santé: XI 101

- Boire en santé [A propos d'un vin sain et net] : XXXII 306

- Au fig. "Bon état spirituel": XXVI 189

B. - "État physiologique"

- Estre en bonne santé: XII 143

- Manger en male santé [Souhait mal intentionné de la mère d'un roi, laquelle n'apporte à sa bru en prison que pain et eau, désirant la voir mourir au plus vite] : XXXII 275

SAOUL, adj.

"Rassasié": I 1014

Rem. Dans cet ex., le mot peut s'interpréter à la fois propr. et au fig.

SAPHIR, subst. masc.

"Saphir"

- Mystique [En parlant de Marie] : I 802

SAPIENCE, subst. fém.

"Sagesse": VI 253

- [En parlant de Dieu ou de son fils] : XVII 36, XXII 307

SARRASIN, adj. et subst.

A. - Empl. adj. "Sarrasin" [En parlant des Musulmans de l'Orient] : XVI 388

- P. ext. "Païen": XXII 329

B. - Empl. subst. "Sarrasin"

1. [Désignant une pers.] : XXXVI 230

- P. ext. "Païen": XXXVIII 173

2. [Désignant une langue]

- Adv. Parler sarrasin: XXXII 329

SATAN, subst. masc.

"Diable"

A. - "Satan, prince des démons": I 310, I 1122, I 1368, VII 325, XXI 293

- Empl. avec prédéterm.: I 250, I 721, I 740, I 854, XI 117

B. - Au plur. [Désignant la troupe des démons] : I 610, XX 233

SATANAS, subst. masc.

[T-L]

"Satan, prince des démons"

- Avec prédéterm.: XII 131, XXXIX 275

SATISFACTION, subst. fém.

"Acte par lequel on expie son péché": XXIV 73

- Faire satisfaction de qqc. "Faire pénitence pour expier un péché": XXX 121

SATISFAIRE, verbe trans.

A. - Empl. trans. dir.

1. [L'obj. désigne une pers.]

- Part. passé, empl. adj. "Satisfait, qui a ce qu'il souhaite"

. [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXXVII 61

2. [L'obj. désigne une chose]

a) "Rendre un service en retour"

- Satisfaire qqc. à qqn. "Rendre à qqn un service analogue à celui qu'on a reçu de lui": XXIII 60

b) "Expier (un péché)"

- Part. passé: XVI 370

- Empl. abs. "Accomplir pénitence": XVI 365

B. - Empl. trans. indir. [Suivi d'un compl. introd. par à] "Récompenser un service": XXV 145

C. - Part. passé, empl. subst. avec prédéterm. "Ce qu’il faut pour satisfaire qqn": XXXIX 235

Rem. Cette trad. est proposée sous réserve; elle correspond au cont., mais cet emploi n’est pas attesté ailleurs.

SATISFIIER, verbe trans.

[T-L]

A. - Empl. trans. dir.

1. [L'obj. désigne une pers.] "Récompenser qqn": XXXVII 83

- En partic. "Payer qqn pour un travail": XXIX 53, XXXIV 158

2. [L'obj. désigne une chose]

- Satifiier l'amende de qqc. "Expier qqc., faire pénitence (d'un péché)": XVII 27

B. - Empl. trans. indir.

- Satisfiier à qqn. "Faire ce que qqn demande": IX 28

SAUF, adj.

A. - "Sûr, sans risque": XIII 190, XXII 368

- Sauf conduit*

- Sauve garde*

- Sauf venir et aller: XXVIII 384

- Loc. adv. En sauf. "En lieu sûr": I 1132, XXXIX 237

B. - "Indemne"

- Sain et sauf: XXXIV 119

- Empl. prép.

. "Sans qu'il soit porté atteinte à qqc.": XIV 239

. "Sauf, excepté": III 116

SAUT, subst. masc.

"Saut"

- De plein saut. "Tout de suite": XXXIV 136

SAUTELER, verbe intrans.

[T-L]

"Tressaillir"

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXX 143

SAUTER, verbe intrans.

"Sauter, bondir": XIII 183

SAUTEREL, subst. masc.

[T-L]

"Sauterelle": XIV 231

SAUVAGE, adj.

A. - "Sauvage"

- [Qualifiant une plante] "Qui pousse dans les bois": XVII 34

- [Qualifiant un animal] "Qui vit en liberté": XXXVII 50

- [Qualifiant un lieu] "Retiré du monde, inaccessible": IX 25, XIX 175, XXXI 187

- P. méton. [Qualifiant un habit de moine] : XVIII 94

B. - Au fig.

- "Étrange, extraordinaire": XXXIII 65, XXXVII 94

- "Adverse, pénible": XX 197, XXXI 199

SAUVEMENT, adv.

[T-L]

"En sûreté": XXXI 234

SAUVEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Salut (de l'âme)": I 1209, XI 94, XIV 266

- [En cont. métaph.] : V 244, XXI 302

SAUVER, verbe

A. - Empl. trans. "Sauver"

1. "Préserver qqn d'un danger"

- Sauver la vie de qqn: I 1422, XX 208

2. RELIG. "Assurer le salut de qqn": I 266, I 1269, I 1413, I 1435, I 1445,  III 110, XXXIV 154

- [En formule d'invocation] : XXXIV 136, XXXVII 35

B. - Empl. pron. "Se sauver"

- RELIG. "Assurer son salut" : I 637

SAUVETÉ, subst. fém.

"Salut": XXXIX 245

- [Physique] : XXXIV 162, XXXVII 26

- [Spirituel] : XIV 256, XIX 186

SAUVEUR, subst. masc.

RELIG. "Sauveur" [En parlant du Christ] : IX 4

SAVATE, subst. fém.

"Vieux soulier": XVII 16, XVII 44

SAVEUR, subst. fém.

"Saveur, goût": XXI 261, XXVIII 348

- Au fig.: II 61

SAVOIR, verbe

I. - Empl. trans.

A. - [Le compl. d’obj. est une sub. ou un groupe nominal équivalent à une sub.]

1. "Avoir la connaissance de quelque chose"

a) [Le compl. est une sub.] : I 151, I 158, I 195, I 271, I 591, I 663, I 947, I 956, I 995, I 1016, I 1055, I 1146, I 1187, I 1295, I 1299, I 1416, XIV 239, III 112

b) [Le compl. est un pron. anaphorique, remplaçant une prop.] : I 491 , I 550, I 1325

c) [Le compl. est un groupe nom. équivalent à une prop.] : I 1171, XXIII 13

d) Part. prés., empl. adj. Sachant. "Qui a de l’expérience, sage" : V 247

2. "Apprendre (par quelqu’un ou par soi-même), voir, constater"

a) [Le compl. est une sub.]

- [complét.] : I 21, I 45, I 92, I 102, I 469, I 472, I 716, I 986, I 1190

- [interr. indir.] : I 674, I 1092, I 1153, I 1185, I 1284, II 59, V 233

• Inf., empl. subst. : X 84

• [La sub. est effacée] : II 59

-  [Le compl. est un pron. anaphorique, remplaçant une prop.] : I 609, I 1203

b) [Le compl. est un groupe nominal équivalent à une prop.] : XXXIX 220, II 90

c) [En tournure factitive] : I 1109, VIII 372, II 96, XXIX 68

B. - [Le compl. d’obj. est un groupe nom. sans valeur propositionnelle]

1. "Être informé, être au courant de qqc." : I 634, I 676, I 689, I 904, I 1021, I 1322

2. "Avoir connaissance de l’existence de" : VI 272, XXXVI 234

3. "Etre en mesure de faire (quelque chose)" : XVII 56, VII 342

4. - Savoir gré à qqn de qqc. "Etre reconnaissant à qqn de qqc."; savoir mal gré à qqn de qqc. "Etre mécontent de ce que qqn a dit ou fait" : I 87, I 91, I 180, I 1036, XXXI 281, IV 175

II. - Empl. semi-auxiliaire. Savoir + inf.

A. - Marque l’idée de capacité "Etre capable de faire qqc." : I 156, I 959, I 1143, I 1192, XXVI 186, XIV 267

- Savoir à + inf. : XIX 161

B. - Marque l’idée d’éventualité

- [En des tours concess.] : XVI 357, XXI 262

SAVOIR, subst. masc.

"Savoir"

1. - "Capacité" : II 62

2. - "Expérience" : II 65

3. - "Sagesse, prudence"

- Faire savoir. Faire grand savoir. "Faire preuve de sagesse, de prudence" : I 492 , I 1204, XXXIII 60

SAVOURER, verbe trans.

"Savourer"

A. - "Goûter (un mets, une boisson)": I 1103

B. - P. ext. "Jouir de qqc., s'en délecter": Is 20, XIII 212

SAVOUREUX, adj.

"Savoureux"

- Au fig. "Délectable": XXIV 92, XXXI 254

SCEAU, subst. masc.

"Sceau, cachet": I 565, I 1330, II 65

- Dessous le sceau de qqn. "Marqué du sceau de qqn" [En parlant d'une lettre] : XXIX 35

SCELLER, verbe trans.

"Marquer d'un sceau"

- [Pour valider] : I 568, I 564, I 573

. Abs. : I 1340

- [Pour fermer] : XXXIII 13

SCEPTRE, subst. masc.

"Sceptre"

- Mystique [En parlant de Marie] : XXVI 220

SCHISME, subst. masc.

"Schisme": IX 18

SCIENCE, subst. fém.

A. - "Connaissance, savoir": V 233, XX 224, XXII 324

B. - "Domaine du savoir": XXV 147

C. - "Art, ruse": XVIII 109

SCÏENTOS, adj.

[T-L]

"Habile"

- [Suivi d'un inf. introd. par à] : III 124

SCIER, verbe trans.

"Faucher, moissonner" : XXVI 177

- Empl. abs. : XXVI 186

SCIEUR, subst. masc.

"Faucheur, moissonneur" : XXVI 186

SEAU, subst. masc.

"Seau" [Pour puiser de l'eau] : XXIX 84, XXXVI 273

SEC, adj.

A. - "Sec"

1. [Qualifiant une chose]

- "Non mouillé, sans humidité": XXVI 216

. Terre sèche. "Terre ferme" [Le personnage s'adresse à un maître marinier] : XXVII 289

2. En partic. [Qualifiant une partie du corps]

a) "Maigre, peu charnu": XXXVI 288

b) "Desséché, décharné": V 214

B. - "Comptant" [En parlant d'argent, d'espèces] : I 824, XXII 313, XXXV 184

SÉCHER, verbe

A. - Empl. trans. "Rendre sec"

- Au fig.: XIII 222

B. - Empl. intrans. "Se dessécher, dépérir": XXII 359, XXXVI 255

- Au fig. [En parlant d'un homme qui languit d'amour] : XVIII 74

SÉCHERESSE, subst. fém.

"Sécheresse"

A. - [Absence de pluie] : XXIV 71

B. - Au fig. [Absence de grâce] : XXIV 71

SECOND, adj.

"Second"

A. - "Deuxième": III 103

- [Quand il n'y a que deux choses] : V 238

B. - "Autre, pareil au premier": XXVIII 380

SECONDEMENT, adv.

"Une seconde fois, à nouveau": XX 231

SECOURABLE, adj.

"Secourable": XXVII 285, XL 344

SECOURIR, verbe trans.

"Secourir": I 607, I 742, I 1241, XXXV 176

- [Suivi d'un second compl. introd. par de] : XXVII 286

- Part. prés.: I 297, I 796

- Part. passé: XXX 117

SECOURS, subst. masc.

"Secours": I 1397, I 435, I 447, I 490, XXX 148

- Prendre qqn en secours: VII 344

SECRÉ, adj., adv. et subst. masc.

[T-L]

A. - Empl. adj.

1. [Qualifiant une chose]

a) "Intime"

- En coeur secré. "Au fond du coeur": XVII 55

b) "Caché"

- Au plur. Membres secrés. "Parties génitales": XXVIII 386

c) [Lieu] "Retiré, où l'on n'est pas observé": XVI 394, XXXI 179

d) [Voix] "Bas"

- A voix secree. "A voix basse": XXXIII 67

2. [Qualifiant une pers.] "Discret": XVI 356

B. - Empl. adv. Secré. "Secrètement, discrètement": XXVII 281, XXXIV 97

C. - Empl. subst.

1. "Secret, information réservée à quelques-uns": II 74, VIII 356, XXVIII 368

- Faire secré de qqc. "Ne pas dire, ne pas révéler qqc.": XXII 342

- A secré. En secré. "Secrètement": XVIII 119, XIV 254

- Parler à qqn à secré. Parler à qqn de secré. Parler à qqn en secré. "Parler à qqn confidentiellement": I 161, IV 163, XIX 147, XIX 147

2. "Ce qui échappe aux regards"

a) "Tréfonds": XVI 375

b) RELIGION

- "Ciel": XVII 61

- Au plur. "Cieux": XVII 39

- "Dieu": XVII 36

3. "Confident": XXXVII 66

SECREEMENT, adv.

[T-L]

"A part, en confidence": IV 169

SECRESTAIN, subst. masc.

[T-L]

"Sacristain": XIII 192

SECRÉTAIRE, adj. et subst. masc.

A. - Empl. adj. "Secret": XXX 149

B. - Empl. subst.: XXIX 44

SECRÈTEMENT, adv.

"A part, en confidence": II 95

SECTE, subst. fém.

"Groupe (de personnes)": V 230

SEIGNEUR, subst. masc.

"Seigneur"

A. - "Maître (dans le système féodal)": IV 173, IV 180, XXI 243

- P. ext.

. [Dans la bouche d'une dame en parlant de son mari] : I 15, I 113, I 425, IV 173, XII 132

. [En parlant du mari d'une dame, dans la bouche d'une tierce pers.] : I 1371

. [En parlant de Dieu] : III 104, III 104

B. - [Précédé du poss. de la 1re pers. du sing.] [Titre honorifique]

1. [Suivi d'un nom] : II 82, II 90, III 104

2. [En apostrophe]

- [D'une dame à son mari] : I 38, I 62, I 102, I 140, I 163, I 167, I 268, I 283, I 370, I 400, I 511, I 648, I 765, I 790,

- [En s'adressant à d'autres pers.: pape, évêque, roi, chevalier, homme d'armes] : I 816, I 822, I 1491, I 1495, I 1524, III 106, IV 180, VII 339, VIII 368, VIII 368

C. - "Maître, possesseur, propriétaire": II 75

D. - RELIG. [En parlant de Dieu, père et fils]

- Nostre Seigneur: II 79, III 106

SEIGNEURIE, subst. fém.

A. - "Puissance": XXVI 181, XXXI 253

B. - "Pouvoir, faculté": XXVI 232

C. - "Train de seigneur": XVI 381

SEIN, subst. masc.

"Sein"

A. - "Poitrine"

- P. ext. Dedans le sein de qqn. "Dans les bras de qqn": VII 348

B. - P. métaph., RELIG.

- "Coeur, fond" [En parlant de la miséricorde de Marie ou de Dieu] : XXVII 242, IX 32

- Sein saint Abraham. "Séjour des élus": III 117

SEING, subst. masc.

A. - "Marque"

- En partic. "Naevus, grain de beauté": XXVIII 342, XXVIII 349

B. - "Cloche": XXIX 87

SEJORNEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Le fait de demeurer, de séjourner"

- Sans plus faire sejornement. "Sans rester davantage, sans plus tarder": XXVIII 367

SÉJOUR, subst. masc.

A. - "Le fait de demeurer un certain temps en un lieu"

- Faire séjour qq. part: I 1061

B. - P. méton. "Lieu où l'on séjourne"

- Mystique [A propos de Marie] : VII 324, XXVI 233, XXVIII 356

C. - "Repos"

- A séjour. "En repos, en paix": IV 172

D. - "Retard, délai": XL 302

- Sans séjour. "Sans retard, tout de suite": VII 311

- Faire séjour. "S'attarder": VI 290

. Sans faire séjour. "Sans retard": III 134

- Mettre qqc. en séjour à qqn. "Faire attendre qqc. à qqn, retarder qqc. à qqn": XIII 220

Rem. Cette interprétation suppose qu'on considère, dans la complét., ne comme explétif.

. Empl. abs. Ne mettre en séjour. "Ne pas tarder": VIII 390

SÉJOURNER, verbe intrans.

A. - "S'arrêter, se reposer": XXXI 201

B. - "Tarder"

- Empl. impers.: XXIX 30

- Sans séjourner. Sans plus séjourner: IX 44, XII 131

SEL, subst. masc.

"Sel": XXIV 97

SELLE, subst. fém.

"Selle": XII 157

SEMAINE, subst. fém.

"Semaine, période de sept jours": I 367, XL 361

- De semaine. "De toute la semaine": XXVII 270

. P. ext. "De longtemps": XXV 153

- Au fig. [En formule d'invocation] Donner bonne semaine à qqn. "Porter chance à qqn, lui être favorable": I 174

SEMBLABLE, adj.

"Semblable"

- [Suivi d'un compl. introd. par à] : II 89

- Empl. subst., avec prédéterm.: IV 149

SEMBLABLEMENT, adv.

"De la même façon": XI 91, XI 92

SEMBLANCE, subst. fém.

[T-L]

A. - "Ressemblance, similitude": XI 92

B. - "Forme extérieure": XIV 277, XIX 185, XX 227, XXXII 264

SEMBLANT, subst. masc.

A. - "Apparence"

- Faire beau semblant. "Faire bonne mine": XIX 169

- Faire semblant de + inf. "Se donner l'apparence de faire qqc.": XXVII 305

- Ne faire nul semblant de qqc. "Ne laisser rien paraître de qqc.": VI 295

- En partic. "Aspect, forme extérieure": XXIII 9, XXIII 9, XXIX 17

B. - "Avis"

- A son semblant. "A son avis": IV 192

SEMBLER, verbe intrans.

"Sembler, paraître"

A. - [Avec suj. pers. ou neutre]

1. [Suivi d'un compl. introd. par à] : I 978, V 216, XXVI 229, XXVII 278

- Sembler à qqn + inf.: XXVII 291, XXXVI 251

2. [Sans compl. indir.] : XXXVII 67

- [En incidente] I   1289, XIX 168

B. - Empl. impers.

1. [Suivi d'un adv.] : XXIII 32

2. [Suivi d'un attribut] : IV 158, XXIX 4

3. [Suivi d'une prop. introd. par que] : I 656, XXXV 206

4. [Suivi d'un compl. introd. par à, puis d'une prop.] : XXXI 192

5. [Suivi de deux compl. introd. par à et de] : II 65

SEMENCE, subst. fém.

"Semence"

A. - "Germe"

- Au fig.: XXII 310

B. - "Liquide séminal du mâle": XXIV 114, XXIX 86

SEMER, verbe trans.

"Semer"

- Au fig. "Répandre, propager": IX 32, XXV 153

SEMILLE, subst. fém.

[T-L]

"Tour, supercherie": XXXI 228

SEMILLIER (SOI), verbe pronom.

[T-L]

"Agir en se donnant de la peine, se dépenser": XXXI 236

SEMONCE, subst. fém.

"Convocation": XXVIII 320, XXXVIII 127

SEMONDRE, verbe trans.

[T-L]

A. - "Faire venir, convoquer"

- Part. passé: XVIII 117, XXI 268

B. - [Suivi d'un inf. introd. par de] "Exciter, pousser qqn à faire qqc.": IV 160

SENAC, subst. masc.

"Gardien de ménagerie" (Éd.): XXIV 109

Rem. C'est ainsi que, dans ce miracle, est désigné un personnage, gardien de la ménagerie de l'empereur Trajan. F. Bonnardot le considère comme un mot arabe; il n'apparaît pas dans les Orientalia du FEW.

SÉNATEUR, subst. masc.

"Sénateur (de Rome)": XXII 314, XXIX 76

SENÉ, adj.

[T-L]

A. - "Qui a atteint l'âge de raison": I 389.

B. - "Sage": XXVI 194

- Mal sené. "Insensé": XXVII 306, XXXVII 111

C. - "Savant, instruit": XXII 319, XXIX 46

SÉNÉCHAL, subst. masc.

"Sénéchal, officier féodal": IV 193, IV 151

- [En parlant d'un ministre de l'empereur Julien l'Apostat] : XIII 173

SÉNEÇON, subst. masc.

"Séneçon" [Classé dans les herbes médicinales] : XXII 324

SENESTRE, adj.

[T-L]

"Gauche": XIII 217

- A senestre. "A gauche, du côté gauche": XVII 60

SENS, subst. masc.

"Sens"

A. - "Raison, jugement": I 3, I 635, II 72, XVI 353, XXXIV 107

- [P. oppos. à folie] : XVII 9

- En partic. "Intelligence, esprit": I 631, XXI 243

- Bon sens: VI 278

- Par sens: I 359, I 1186

- Estre sens. "Etre sage, raisonnable": V 216

- Faire sens. Faire grand sens. "Agir selon la raison": IV 156, IV 201, XXI 277

- Issir de son sens. Issir hors de son sens. "Perdre la raison": I 594, I 608

B. - "Moyen, façon, manière": V 241

SENSIBLE, adj.

"Raisonnable, conforme à la raison": XVII 9

- Non sensible. "Contraire à la raison": XVII 38

SENSIBLEMENT, adv.

"Sagement": XIX 184

SENSIF, adj.

[T-L]

"Sensible, compatissant": XXIX 73

SENSUALITÉ, subst. fém.

"Ensemble des sens d'une personne": XXII 355

SENTE, subst. fém.

A. - "Sentier": IV 167

- Droite sente. "Bon chemin": XI 114

B. - "Piste, trace": IV 154

SENTEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Sentiment, sens intime": XX 240

- De sentement. De propre sentement. "Sincèrement, de bonne foi": X 62, XXX 149

SENTENCE, subst. fém.

A. - "Jugement, arrêt, décision": III 139

- Rendre sentence: III 137, XX 224

- En partic. "Excommunication": XVI 379, XVII 12, XVII 24

. En sentence. "Sous le coup d'un arrêt d'excommunication": XVII 19

. Estre en sentence: XVII 15, XVII 20

. Mettre qqn en sentence d'excommunication. "Excommunier qqn": XVII 33

- Tenir qqn en sentence. "Maintenir qqn en état d'excommunication": XVII 42, XVII 60

B. - "Sens, signification": VII 314, XXVI 179

SENTIER, subst. masc.

"Chemin, voie": XXXII 308

- Au fig.: XVII 24

. Mystique [En parlant de Marie] : XXVII 279

SENTIR, verbe

"Sentir"

A. - Empl. trans.

1. "Saisir par les sens, percevoir": I 249, XXXIX 262

- [Suivi d'une prop. introd. par que] : VII 320

- [Suivi d'une prop. inf.] : XXII 353

- Part. prés., empl. adj. "Doué de sensation": II 79

- En partic. "Avoir la sensation d'(une odeur)": X 82

2. "Avoir conscience de qqc., discerner, deviner qqc."

- [Suivi d'une prop. compl.] : XX 208

- [Avec obj. et attribut de l'obj.] : XVI 353

3. "Ressentir, éprouver": XII 151

B. - Empl. intrans. "Répandre une odeur"

- [Suivi d'un adv. en empl. adj.] : X 81, XXIII 53

C. - Empl. pronom.

- [Suivi d'un attribut] "Avoir l'impression d'être dans tel état": IX 49, IX 49

- [Suivi d'un compl. introd. par de] "Éprouver qqc.": XIV 266

SEOIR, verbe

A. - Empl. intrans.

1. "S'asseoir": I 1097, I 276, I 1010, I 1170, I 1204, XXVIII 329, XXXII 334, XXXVI 255

- Part. prés.

. "Assis" [P. oppos. à estant] : XXXIII 8

. Empl. subst. [Précédé de la prép. en, avec ou sans prédéterm. poss.] "En position assise": XXII 354

[En parlant d'une pers. qui était couchée] : XX 207

2. "Se trouver, être situé": I 770, XXVIII 346

3. "Rester, demeurer": I 1170.

B. - Empl. trans. indir.

- Seoir à qqn. "Convenir à qqn, lui plaire": VIII 38, XIX 165, XXXIII 71

C. - Empl. pronom. "S'asseoir": II 90, XL 337

SÉPARATION, subst. fém.

"Le fait d'être séparé, éloignement, rupture" [A propos de rapports entre personnes] : IV 151

SÉPARER, verbe

A. - Empl. trans. "Écarter, détacher": XXV 121

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : XVI 375

B. - Empl. pronom.

- [Suivi d'un compl. introd. par de] "Quitter qqn, se détacher de lui": IV 150

- [Réciproque] "Se quitter, rompre": IV 149

SEPT, card.

"Sept" [Liste des occurrences dans l'index]

SEPTIÈME, adj.

"Septième" [Liste des occurrences dans l'index]

SÉPULCRE, subst. masc.

"Tombeau": XX 234

- Saint sépulcre [Tombeau du Christ] : XII 153

SÉPULTURE, subst. fém.

"Lieu où est déposé le corps d'un défunt": XXVIII 318

- Dernière sépulture: XXX 137

SERF, subst. masc. et adj.

A. - Empl. subst. "Personne soumise à une autre"

1. "Esclave": XXXV 191

- En partic. "Esclave du péché": XXXI 255

2. P. ext. "Sujet" [P. oppos. à maître] : IV 168

B. - Empl. adj., au fig.

1. "Soumis": XVIII 119

2. [Suivi d’un compl. introd. par à] "Enclin, porté à (un sentiment)": XX 199

SERGENT, subst. masc.

A. - "Serviteur"

- [En parlant d'une pers. dévouée à Dieu] : IX 19, IX 23

- [En parlant d'une pers. dévouée à la Vierge] : VI 276

B. - "Huissier, garde": XIV 272

C. - "Homme d'armes": XXXI 228

SERI, adj.

[T-L]

A. - "Doux"

- Empl. adv. "Doucement": XXXVI 292

B. - "Harmonieux": VII 327

SERMENT, subst. masc.

"Serment"

- Faire serment de qqc. "Promettre solennellement qqc.": XXIX 4, XXXVII 39

SERMON, subst. masc.

A. - "Discours, exposé": XL 289

- En partic. "Sermon, homélie": II 60, V 206, XXXVII 7

. Donner un sermon: XIV 229

. Faire sermon: XIV 229

B. - "Entretien, bavardage"

- Sans plus de sermon. Sans faire sermon plus. "Sans plus discourir, sans bavarder davantage": II 72, III 108

SERMONNER, verbe

A. - Empl. intrans.

1. "Prêcher": XVI 353, XVIII 78

- [Suivi d'un compl. introd. par de, indiquant le sujet du sermon] : II 60

2. "Discourir, parler"

- Sans plus sermonner: XL 284

- Empl. subst. "Discours, parole": XXXVI 234

B. - Empl. trans. Sermonner qqn de qqc. "Prêcher qqc. à qqn": XXI 256

SERMONNEUR, subst. masc.

"Prédicateur": XVI 352

SERORGE, subst. masc.

[T-L]

"Beau-frère": XVIII 109

SERPENT, subst. masc.

"Serpent"

A. - [Reptile] : XXI 277, XXII 318

B. - [Incarnation du démon] : XX 231, XX 232

- Au fig. [En parlant d'un empereur qui martyrise des chrétiens] : XXV 156

SERRE, subst. fém.

"Oppression, assujettissement": XVI 387

SERRER, verbe trans.

"Serrer"

A. - "Comprimer (la gorge de qqn)": XXXII 262

B. - "Oppresser, étreindre, tenailler"

1. [L'obj. désigne une pers.] : IX 31

- [Le suj. est le subst. coeur; le verbe est accompagné d'un compl. prép. indiquant la raison de l'oppression] : III 121, XIII 210, XXVII 257, XXVIII 351

2. [L'obj. est le subst. coeur] : XXVI 194, XXVII 251

SERRURE, subst. fém.

"Serrure": XXIV 87

SERRURIER, subst. masc.

"Serrurier": XIV 240

SERVAGE, subst. masc.

"Servitude"

A. - "Condition d'esclave": XXX 150, XXXV 203

- Au fig.

. "Domination, dépendance" [A propos de chrétiens dans une Jérusalem tenue par les Musulmans] : XXXVII 28

. [A propos de l'âme asservie à Satan ou au péché] : VIII 384, XXVIII 370, XXXIX 272

B. - "Obligation, charge, ce qui met dans la nécessité de faire des frais": VIII 373

. Estre en servage de faire qqc. "Avoir la charge, l'obligation de faire qqc.": VIII 369

SERVANTE, subst. fém.

"Servante": XXXII 335

SERVE, subst. fém.

A. - "Esclave": XXXI 159, XXXI 159

B. - P. ext. "Personne soumise à une autre": XVI 371

SERVENTOIS, subst. masc.

"Serventois": V 244

Rem. Il s'agit, dans ce recueil, de poèmes en l'honneur de Notre-Dame placés à la suite de tel ou tel miracle; on en compte 25: 22 apparaissent par groupes de 2 avec comme titres soit Serventois/Autre serventois (7 fois) soit Serventois estrivé/Serventois couronné ou Serventois couronné/Serventois estrivé (4 fois); 3 apparaissent isolément, l'un avec le titre Serventois, les deux autres sans titre.

SERVIABLE, adj.

"Porté à rendre service": VIII 362

SERVICE, subst. fém.

"Service"

A. - "Action de servir"

1. [Domaine relig.]

a) En gén. "Culte": I 1267, I 777, XXXI 156

b) En partic.

- "Célébration de l'office divin": XIII 214, XXVI 223, XXVIII 343, XXIX 81

. En partic. [Service funèbre] : VI 307, XXVI 203

- "Récitation des heures": VII 330

- "Charge, obligation" [A propos du baume dont un bourgeois alimentait deux lampes dans la chapelle de saint Pierre] : VIII 357

2. [Autres domaines]

a) "Travail, emploi": XXVIII 360, XXXVII 67

b) "Manière de servir les plats à table": III 129, XXVIII 361

- Faire le service: VII 338

B. - "Fait de se mettre obligeamment à la disposition de qqn": I 121, IV 199

SERVIR, verbe trans.

"Servir"

A. - Empl. trans. dir.

1. [L'obj. désigne une pers.] "S'acquitter de certains devoirs ou de certaines tâches envers qqn"

a) [Envers Dieu, la Vierge ou les saints] : I 19, I 37, I 60, I 99, I 116, I 482, I 493, I 613, I 773, I 773,  I 779, I 808, I 847, I 851, I 1270, I 1446, I 1460, I 1464, I 1468, I 1506, XIV 254

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : VIII 364, XI 94, XI 94

. Empl. abs.: VIII 387

- Part. prés., empl. subst. "Fidèle, dévot": V 245, V 247, XVII 51, XL 337

b) [Envers un autre maître] : XXII 313, XXIX 87, XXXIV 157

- Empl. abs.: XXIX 67, XXIX 87, XXXII 291

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXIX 67, XXXVI 292

. Empl. abs.: XL 283

- En partic. "Donner à manger à qqn": IV 159, VII 338

. [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXXIII 51

. Au fig., p. iron. "Donner, offrir qqc. à qqn" [A propos du feu d'enfer, réservé par les démons à l'âme d'un pécheur] : XXXVI 244

- Part. prés., empl. subst., avec prédéterm. "Serviteur": XXI 288

. En partic. "Goujat, valet d'armée": XXVIII 369

2. [L'obj. désigne une chose]

a) P. iron. "Donner, administrer (des coups)": XXXII 297

b) "Assurer le service, le fonctionnement de qqc."

- [En parlant de l'alimentation de lampes] : VIII 355, VIII 388

- Empl. abs. [A propos du service de table] : XXXII 332

B. - Empl. trans. indir. [Suivi d'un compl. introd. par à]

1. [Le suj. désigne une pers.] "S'acquitter de certains devoirs envers qqn" [Envers Dieu, un dieu ou une idole] : XXI 297, XXI 268, XXI 291, XXII 315

- Part. prés.: XXII 345, XXXIII 39

2. [Le suj. désigne une chose] "Etre utilisé à qqc."

- [Suivi d'une prop. introd. par que] : XXXIII 12

SERVITEUR, subst. masc.

"Valet, domestique": XL 351

SERVITUDE, subst. fém.

"Esclavage": XXXVI 266, XXXVI 283

SEUIL, subst. masc.

"Seuil": XVI 393, XXVII 280

SEUL, adj.

"Seul"

A. - [Epithète] "Unique": III 122, XIII 194, XVII 20

B. - [Attribut] "Solitaire, isolé"

a) [Qualifiant une pers.] "Sans compagnie": I 153, IX 25, IX 25, XXIII 24

- Seul à seul. "En particulier": XXIII 25, XXVIII 342

b) [Qualifiant une chose] : XI 103

C. - [Avec la valeur adv. de seulement]

1. [En appos.] : XXVII 282

2. [Après un pron. disjoint] : XXIV 76, XXVII 282

SEULEMENT, adv.

"Simplement, uniquement": I 559.

SEVRER, verbe trans.

"Cesser d'allaiter (un enfant)": XXXII 307

SEXE, subst. masc.

"Organes génitaux externes": XVIII 125, XXXVII 97