retour
Erec et Enide, ms C (BnF, fr 794), fol 11: lines B2642-2904 (C2606-2868). Transcribed by C. W. Carroll.
[11r col. a]
[11r col. b]
[11r col. c]
[11v col. a]
[11v col. b]
[11v col. c]
[11r col. a]
N2onq[ue]s/ ni pot coillir reoille
Q[ue] toz estoit dargent feitiz
De menues/ mailles/ tres/tiz
Si ert ourez s/i s/outilmant
Dire u[os] puis/ s/eurem[an]t
Q[ue] ia nus/ q[ui] ues/tu leus/t
Pl[us] las/ ne plus/ doillanz na[n] fus/t
N2e q[ue] s/eus/t s/or/ s/a chemis/e
vne cote de s/oie mis/e
Li s/ergent & li chr·
Se prene[n]t tuit ameruellier
P[or] coi il s/e feis/oit armer
Mes/ nus/ ne los/e demander
Q[ua]nt del haub[er]c lor/ent arme
.J. hiaume acercle dor/ iame
Q[ui] pl[us] cler reluis/oit q[ue] glace
vns/ uas/lez s/or/ le chief li lace
Puis/ prant les/pee s/i la ceint
Lor/s/ comanda q[ua]n li amaint
Le bai de gascoigne ans/ele
Puis/ a .j. uas/let apele
Vas/lez fet il ua tos/t & cor/
An la chanbre delez lator/
Ou ma fame es/t ua s/e li di
Q[ue] trop me fet demor/er ci
Trop amis/ a li ator/ner *
Di li q[ue]l ueigne tos/t mo[n]ter
Q[ue] ge la tant & cil iua
Apareilliee la troua
Son plor/ & s/o[n] duel demenant
& cil li dis/t tot mai[n]tenant
Dame p[or] coi demor/ez tant
Mes/ s/ires/ la hor/s/ uos/ atant
De totes/ s/es/ armes/ armez
Grant piece a q[ue] il fus/t mo[n]tez
Se uos/ fus/s/iez apareilliee
Ml't s/es/t enyde merueilliee
Q[ue] s/es/ s/ires/ ot an cor/age
Mes/ de ce fis/t ele q[ue] s/age
car plus/ lieem[an]t s/e contint
Q[ue]le pot q[ua]nt deuant lui ui[n]t
Deuant lui ui[n]t enmi la cor/t
& li rois/ lac ap[re]s li cor/t
Ch'r· cor/ent q[ui] mialz mialz
[11r col. b]
Jl ni remai[n]t iuenes/ ne chauz
Naille s/auoir & demander
Sil an uoldra nul dax mener
Chas/cuns/ s/an por/ ofre & p[re]s/ante
Mes/ il lor/ iure & acreante
Q[ui]l na[n] manra ia conpaigno[n]
Se s/a fame s/olem[an]t non
Ens/i dit q[ui]l en ira s/eus/
Ml't an es/t li rois/ angois/s/eus/
biax filz fet il q[ue] uiax tu fere
Moi doiz tu dire ton afere
Ne me doiz nule rie[n] celer
Di moi q[ue]l part tu uiax aler
Q[ue] por/ rien nule q[ue] te die
Ne uiax q[ue] an ta co[n]paignie
Es/cuiers ne ch'rs· aille
Se tu as anpris/e bataille
Seul as/eul contre .j. ch'r·
Por/ce ne doiz tu pas/ les/s/ier
Q[ue] tu na[n] mainz une partie
P[or] s/olaz & por/ conpaignie
De tes/ ch'rs/· auoec toj
Ne doit s/eus/ aler filz de roj
biax filz fai chargier tes/ s/omiers/
& mai[n]ne de tes/ ch'rs·
.xxx. ou .xl. ou plus/ ancor/
Si fai por/ter argent & or/
& qua[n] q[ui]l conuient aprodome
.E. res/pont ala pars/ome <E[rec]>
& li conte tot & deuis/e
Comant il a s/a uoie anpris/e
Sire fet il ne puet autre es/tre
Ja na[n] manrai cheual andes/tre
N2ai q[ue] feire dor/ ne dargent
Ne des/cuier ne de s/ergent
N2e co[n]paignie ne demant
For/s/ de ma fame s/eulemant
Mes/ ie u[os] pri q[ue] quil aueigne
Se ge muir & ele reueigne
Q[ue] uos/ lamoiz & tenez chiere
P[or] mamor/ & por/ ma proiere
& la mitie de u[ost]re terre
Q[ui]te s/anz bataille & s/anz guerre
Li otroiez tote s/auie
[11r col. c]
Li rois/ ot q[ue] s/es/ filz li prie
& dis/t biax filz ie li otroj
Mes/ de ce q[ue] aler tan uoj
Sanz co[n]paignie ai ml't g[ra]nt duel
Ja ne le feis/s/es/ mo[n] uuel
Sire ne puet es/tre autrem[an]t
Je ma[n] uois/ adeu u[os] comant
Mes/ de mes/ co[n]paigno[n]s/ pans/ez
cheuax & armes/ lor/ donez
& quan q[ua] ch'rs·es/tuet
Del plor/er tenir ne s/e puet
Lirois/ q[ua]nt de s/on fil depart
Les/ genz replor/ent dautre part
Dames/ & ch'r·plor/oient
P[or] lui ml't g[ra]nt duel demenoient
N2i a .j. s/eul q[ui] duel nan face
Maint s/an pa/smerent an la place
Plor/ant le beis/ent & acolent
A po q[ue] de duel ne s/a folent
Ne cuit q[ue] greignor/ duel feis/s/ent
Se amor/t naure le ueis/s/ent
& il lor/ dis/t por/ reconfor/t
Seignor/ por/coi plor/ez s/i for/t
Je ne s/ui pris/ ne mahaigniez
An ces/t duel rien ne gahaigniez
Se ie man uois/ ie reuanraj
Q[ua]nt deu pleira & ie por/raj
Toz & totes/ uos/ comant gie
A deu s/i me donez congie
Q[ue] trop me feites/ {demor/er} <conjecture>
& ce q[ue] ie uos/ uoi {plor/er}
Me fet g[ra]nt mal & g[ra]nt enuj
A deu les/ comande & il luj
De parti s/ont a ml't g[ra]nt poi[n]ne
.E. s/an ua s/a fame an moi[n]ne <E[rec]>
Ne s/et ou·mes/ en auanture
Alez fet il g[ra]nt aleure
& gardez ne s/oiez tant os/e
Q[ue] s/e u[os] ueez nule chos/e
N2e me dites/ ne ce nequoj
Tenez u[os] de parler a moj
Se ge ne uos/ ares/ne auant
Alez g[ra]nt aleure auant
& cheuauchiez tot as/eur·
[11v col. a]
& cheualchiez tot as/eur <line repeated>
Sire fet ele a boen eur
Deuant s/es/t mis/e s/i s/e tot
Li uns/ alautre ne dit mot
Mes/ enyde fu ml't dolante
A li s/eule ml't s/e demante
Soef anbas/ q[ue] il ne loie
He; las/s/e fet ele ag[ra]nt ioie
Mauoit dex mis/e & es/s/auciee
Or/ ma anpo dor/e abes/s/iee
For/tune q[ui] mauoit atreite
A tos/t a li s/amai[n] retreite
De ce ne me chaus/s/is/t il las/s/e
Sa mo[n] s/eignor/ parler os/as/s/e
Mes/ de ce s/ui mor/te & traie
Q[ue] mes/ s/ires/ ma anhaie
Anhaie ma bie[n] le uoi
Q[ua]nt il ne uialt parler a moj
Ne ie tant hardie ne s/uj
Q[ue] ge os/ regarder uers/ luj
[initial, 3 Q[ue] q[ue]le s/e demante ens/i
vns ch'rs/· del bois/ is/s/i
Q[ui] de roberie uiuoit
.ij. conpaignons/ o lui auoit
& s/es/toient arme tuit troj
Ml't coueita le palefroj
Quenyde uenoit cheualcha[n]t
Sauez s/eignor/ q[ue] uos/ atant
Fet il a s/es/ .ij. co[n]peigno[n]s
Se nos/ ici ne gaaignons/
honi s/omes/ & recreant
& ameruoilles/ mes/cheant
Ci uient une dame ml't bele
N2e s/ai s/ele es/t dame ou pucele
Mes/ ml't es/t richem[an]t ues/tue
Ses/ palefroiz & s/a s/anbue
& s/es/ peitrax & s/es/ lor/ains/
Valent .xx. mars/ dargent au mai[n]s/.
Le palefroi uoel ie auoir
& uos/ aiez tot lautre auoir
Ja pl[us] nan q[ui]er ama partie
Li ch'rs/ na[n] ma[n]ra mie
De ladame se dex me s/aut
Je li cuit feire tel as/aut
[11v col. b]
ce uos/ di bien certei[n]nemant
Q[ui]l co[n]parra ml't chierem[an]t
P[or] ce es/t droiz q[ue] ge i aille
Feire la p[re]miere bataille
Jl li otroient & cil ioint <sic, "ioint">
Tot droit des/oz les/cu s/e ioint
& li dui remes/trent ans/us
Adonc es/toit cos/tume & us
Q[ue] dui ch'r· a un poindre
N2e deuoient a un s/eul poindre <sic, "poindre">
& s/il leus/s/ent anuaj
Vis/ fus/t q[ui]l leus/s/ent traj
[initial, 2] Enyde uit les/ robeor/s
Ml't lan es/t pris/e g[ra]nz peor/s
Dex fet ele q[ue] por/rai dire
Or/ iert ia mor/z ou p[ri]s/ mes/ s/ire
Car cil s/ont troi & il es/t s/eus/
Nes/t pas/ a droit partiz li ieus
Dun ch'r· anco[n]tre trois/
Cil le ferra ia demenois/
Q[ue] mes/ s/ires/ ne s/an prant garde
Dex s/erai ie donc s/i coarde
Q[ue] dire ne li os/eraj
Ja s/i coarde ne s/eraj
Jel li dirai nel leirai pas/
Vers lui s/etor/ne enes/ lepas/
& dis/t biau s/ire ou pa[n]s/ez uos/ <sic, "biau", voc.>
ci uienent poignant ap[re]s/ uos/
Troi ch'r· q[ui] ml't uos/ chacent
284 Peor/ ai q[ue] mal ne uos/ facent
Cui; fet.E. quauez uos/ dit <E[rec]>
Or/ me p[ri]s/iez uos/ trop petit
Trop auez fet g[ra]nt hardem[an]t
Q[ui] auez mo[n ]comandemant
& ma des/fans/e tres/pas/s/ee
ces/te foiz u[os] iert pardonee
Mes/ s/autre foiz uos/ auenoit
Ja pardone ne uos/ s/eroit
Lor/s/ tor/ne les/cu & la lance
Contre le ch'r· s/e lance
Cil le uoit uenir si les/crie
Q[ua]nt.E. lot s/ile des/fie <E[rec]>
Andui poigne[n]t s/is/antreuiene[n]t
Les lances/ es/loigniees/ tienent
[11vcol. c]
Mes/ cil a· a erec faillj
& .E. alui maubaillj <E[rec]>
Q[ue] bien le s/ot droit anuair
Sor/ les/cu fiert de tel air
Q[ue] dun chief en autre le fant
N2e li haub[er]s/ ne li des/fant
Enmi le piz le fraint & ront
& de la lance li repont
Pie & demi dedanz le cor/s
Au retrere as/on cop es/tor/s
& cil chei mor/ir les/tut
Car li glaiues/ el cuer li but
Li uns/ des/ autres/ .ij. s/es/les/s/e
Son conpaigno[n] arrieres/ les/s/e
Vers/.e. point s/i le menace <E[rec]>
.E. les/cu del col anbrace <E[rec]>
Si le req[ui]ert come hardiz
cil met les/cu deuant le piz
Si s/e fierent s/or/ les blazons/
La lance uola antroncons/
Au ch'r· de lautre part
.E. de s/a lance le quart <E[rec]>
Li fis/t par mi le cor/s/ pas/s/er
cis/t nel fera huimes/ las/s/er
Pas/me ius/ del des/t[ri]er lanuers/s/e
Puis point a lautre ala trauers/s/e
Q[ua]nt cil le uit uers/ lui uenir
Si s/an comanca afoiR
Peor/ ot ne los/a atandre
Anla for/es/t cor/t recet prandre
Mes/ li foirs/ rie[n] ne li uaut
.E. lanchauce & crie anhaut <E[rec]>
Vas/ax· uas/ax· ca uos/ tor/nez
Del des/fandre u[os] ator/nez
Ou ge uos/ ferrai an fuiant
V[ost]re fuie ne ualt neant
Mes/ cil del retor/ner na cure
Fuiant s/an uet g[ra]nt aleure
.E. lo chace s/i la taint <E[rec]>
A droit le fiert s/or/ les/cu paint
Si lan uers/s/e de lautre part
De ces/ .iij. na il mes/ regart
Lun en a mor/t lautre naure
Si s/es/t del tierz s/i deliure· <end, 11v>
haut de page
retour