retour

UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien


Enfances Garin

   

CXXXI
  1. — Chevalliers, dist le duc, vous ouvrés follement
  2. Qui me volléz tollir mon noble cassement.
  3. Mais saichiés bien de voir et tout certainement
  4. Que Garin qui s'en va m'en fera veignement.
  5. — C'est voirs, dist Anthiames, par le mien serment.
  6. Quant nous n'aviemes ou monde ami ne parent
  7. Qui nous vaulsist aidier, s'est il de tel convent
  8. Et de si noble sanc et de si bon tallent,
  9. Que s'il devoit venir dedens ce cassement
  10. Dedens vo pallais devant toute vo gent,
  11. Se vous venra il querre pour occire a torment ;
  12. Car tollu lui avéz tout le plus noble present
  13. Et qu'il amoit le mieulx dessoubz le fiermament. »
  14. Quant l'ot Driamadas, si pensa longuement ;
  15. Sy dist a son conseil, trestout premierement :
  16. « Nous avons mal ouvré, par le mien enssient.
  17. Chilz qui est eschappé scet tout no convent ;
  18. S'en serons decheü par lui prochainement.
  19. — C'est voir, se dist ly aultre, par le mien serment.
  20. Delivréz lui sa femme tost et hastivement !
  21. Car voir, s'il le ravoit a son commandement,
  22. Espoir que tost aroit oublyé le convent. »
  23. Adont ont demandé a Garrin vistement
  24. La quelle damoiselle de cestes en present [fol. 75]
  25. Doit estre au vassal qui tant a hardiment.
  26. Dont lui monstra Gerin son ante proprement.
  27. Quant ceulx voyent Yvoire qui de beauté resplent,
  28. Moult l'allerent prisant, car le corpz avoit gent.
  29. Driamadan lui dist a la voix clerement :
  30. « Dame, comment claim'on le dansel qui vous prent ? »
  31. Et elle respondy en plourant tenrement :
  32. « On l'appelle Garin, dist elle vrayement.
  33. Est le plus gentil corpz qui soit au fiermament
  34. Et aux armes fier, aussy au tournoyement. »
  35. La ot ung chevallier plain de hardement
  36. Qui regardoit la belle qui de beauté resplent.
  37. En son cuer a celle heure le convoitta forment.
  38. Dist a Driamadan : « Oyéz mon parlement !
  39. Je vous requierch ung don sans or et sans argent,
  40. Que bien povéz donner a moy entierement
  41. Sans vous porter dommaige. »
  42. CXXXII
  43. Seigneurs, ce chevallier dont vous me oéz compter,
  44. Archillus d'Amproche se faisoit nommer.
  45. Dist a Driamadan : « Veuilliéz moy escoutter !
  46. Je vous demande ung don : c'est que je puisse aller
  47. Querre cestui Garrin qu'ay tant oÿ loer ;
  48. Et se je le puis vers vous ramener
  49. Pour faire a vo volloir morir ou affoller,
  50. Que ceste demoiselle vous me veuilliéz donner,
  51. Car je le voy si belle que ne sçay que penser.
  52. Et je me yray pour lui briefment aventurer
  53. Et querre che Garrin jusqu'a le Rouge Mer,
  54. Ains que ne le vous viengne rendre et presenter.
  55. — Archilus, dist le prinche, ce ne doy reffuser.
  56. Et je ferray pour vous la pucelle garder, [fol. 75v]
  57. Et droit en Acquittaine je le ferray mener
  58. Avec ma dame Yderne en sa chambre juer.
  59. Et si ferray le duc si fort emprisonner
  60. Et ses enffans aussy que point ne doy amer,
  61. Car son pere firent ens ou pallais finer,
  62. Gaudin le senneschal qui cuer ot de sengler. »
  63. Et quant le chevallier ot oÿ ce parler,
  64. Dist a deux escuiers : « Allons pour cheminer
  65. Pour querir Garrin ! Il le nous fault trouver.
  66. Il n'est pas loings d'ycy et ce ne se peut celler. »
  67. Et ceulx ont respondu : « Ce fait a creanter. »
  68. Or veuille Dieux Garrin seccoure et bien garder !
  69. Car trois vassaulx le sievent pour le deshonnourer
  70. Et destruire a hontaige.
  71. CXXXIII
  72. Or s'en va Archillus pour trouver le danssel.
  73. Il n'encontre bregrier gardant brebis n'aignel,
  74. Et ne trespasse aussy ne ville ne hammel [fol. 76]
  75. La ou il ne demande Garin le josne ancel.
  76. Asséz en a oÿ recorder de nouvel,
  77. Mais ceulx qui en parloyent lui dirent sans rappel :
  78. « Il va chevauchant sur ung bon morel. »
  79. « Or tost, dist Archillus, sievons le demoisel ! »
  80. Lors chevauchent a forche ensemble le bedel.
  81. Et Driamadas est entrés en ung joly castel
  82. Dedens une forest fermee en ung vauchel.
  83. Et avoit environ maint bon courant ruichel,
  84. Et crollieres si grant qu'il n'y a si isnel
  85. Qu'il n'esfondrast illec dusque au hatrel.
  86. On n'y povoit aller fors que par ung ponchel.
  87. La endroit sont entrés le prisonnier isnel :
  88. Le duc et ses enffans a qui ne fu pas bel ;
  89. Et si estoit Germaine qui oir ot au hatrel ;
  90. Des larmes qu'elle pleure a moillié son blyel.
  91. Le prinche appella son chastellain Ansel :
  92. « Je te livre, dist il, le plus noble joyel
  93. Qu'aime mieulx a garder, car par saint Daniel,
  94. Mieulx aimeroye a estre en mer et en battel
  95. Qu'a perdre ces prisons. Pour ce me soy loyel
  96. Que bien y prennez garde ! »
  97. CXXXIV
  98. Ainsy Driamadan bailla a son chastellain
  99. Le bon duc d'Acquittaine que le cuer avoit sain,
  100. Anthiames et Gerin qui sont freres germain
  101. Et Germaine la belle qui la gietta maint plain.
  102. Pardedens Rochefort ou les murs sont hautain
  103. Enmenerent Yvoire qui moult avoit beau sain,
  104. Et dïent que Archillus l'espousera demain
  105. S'il amaine Garin le demoisel certain.
  106. Driamadan revient bellement au serain [fol. 76v]
  107. A Yderne le faulse ; se lui a dit a plain
  108. L'estat comment lui va dont le cuer a villain.
  109. Lye en fu en son cuer le tres faulse putain
  110. Et aussy fu Ostrisse qui le cuer ot malsain.
  111. Yvoire fist honnourer sans faire nul mehaing,
  112. Mais la demoiselle avoit le cuer d'anuy s[…] vain
  113. Qu'elle n'avoit nul heur en lui ne soif ne fain.
  114. Ains prie pour Garin qui le cuer n'ot villain ;
  115. Bien savoit que Archillus et ses amis prochain
  116. Chevauchoient avoient apz, dont le cuer ot plain
  117. D'annoy et de grevanche.
  118. CXXXV
  119. Or diray de Garin que forment s'esploit.
  120. Forment fu courrouchiéz et fort lui annoyot.
  121. Regrette le meschief qui avenus estoit
  122. D'Anthiame et de Gerin que ainsy perdu avoit
  123. Et d'Ivoire s'amye que bien avoir cuidoit.
  124. Mais celle fu son ante que par amours amoit. [fol. 77]
  125. « Ay, Dieux, se dist Garin, bien anoyer me doit,
  126. Car j'ay perdu l'amour que venir me devoit.
  127. Et par cellui Seigneur qui hault chiet et longz voit,
  128. Encores le compara, se mort ne me dechoit,
  129. Cellui qui ce a fait, se croire me volloit
  130. Le bon roy de Sezille, car certes s'il aidoit
  131. Anthiame le dansel, tres bien appartenoit,
  132. Or voray nonchier l'annoy et le destroit.
  133. Mais ainchois que ge voise, je m'en g'eray tout droit
  134. Vëoir ma doulce mere, car bien appartenoit
  135. Que je le voise veïr, ains que plus lui anoit,
  136. Et je suiz en la voye. »
  137. CXXXVI
  138. Ainsy disoit Garin qui tant de fierté a.
  139. Voit venir ung preudomme qui bestes amena
  140. De la ville ou sa mere longuement conversa.
  141. « Preudoms, se dist Garins, que fait on par dela ?
  142. Bien sçay que vous venéz du marchié par dela.
  143. Que fait on au castel ? Dittes moy comment va
  144. Du sire et sa fille ou tant de beauté a.
  145. Sont il sain et haitié ? Ne le me celléz ja ! »
  146. Et chilz a respondu : « Par Dieu qui me crea,
  147. Le sire est finé gais ; I autre y a.
  148. Gallerant de Mommort le sires a nom a.
  149. Ou non de Dieu, bon chevallier y a. »
  150. Dist le ber Garin qui l'omme escoutta :
  151. « Je le vis une foix que moult bien behorda.
  152. — Par Dieu, dist le bons homs, g'y fuz quant il jousta.
  153. Mais ung tel damoisel qu'en vostre corpz
  154. Y fist belle proesche ; contre lui bien jousta,
  155. Car il concquist le pris. Bien viz qui lui donna, [fol. 77v]
  156. Et ce me sembléz vous, par Dieu qui me crea.
  157. Et se vous ay veü en la ville dela
  158. Dedens l'ostel Garin qui maint o léz decha.
  159. Il lui est bien venus depuis qu'il herberga
  160. Vous et vostre mere ou tant de beauté a.
  161. Bien sembléz gentilz ; bien ait qui vous porta !
  162. J'ay esté hostellé bien XX ans ou plus a ;
  163. Encores le vis orains quant mon corpz y passa. »
  164. Et quant Garin l'oÿ, tres forment s'esslescha.
  165. Oncques puis ne dist mot ; a Dieu le commanda.
  166. Et le preudom passe oultre qui son chemin s'en va.
  167. N'ot garres longs allé qu'Archilus encontra
  168. Chevauchant a forche, luy IIIe va.
  169. Quant le preudom le vit, moult hault a lui parla :
  170. « Preudons, dist Archillus, avéz encontré la
  171. Ung josne damoisel qui sur ung morel va ?
  172. — Oïl, » dist le preudoms qui point ne lui cella,
  173. Car il ne savoit mie le fait a quoy pensa,
  174. Car grant traÿson cache. [fol. 78]
  175. CXXXVII
  176. « Sire, dist li preudoms, bien sçay que demandéz.
  177. Icellui demoisel est de ceste ville néz.
  178. On l'appelle Garin ; ainsy est il nomméz.
  179. C'est le plus hardiz cuer et de bonneure néz
  180. Qui soit en ce paÿz qui est longz et leéz,
  181. Car il n'y a mie ung an, je croy par veritéz,
  182. Qu'il fu a ung behourt ou il fu moult loéz,
  183. Car il concquiz le pris sur les plus redoubtéz.
  184. A l'entree de le ville sera il hostelléz.
  185. — Aymi, dist Narchillus, bien estes aviséz.
  186. A Jhesu vous commanch qui en Croix fu penéz. »
  187. A iceste parolle s'en est oultre passéz.
  188. Pardessus ung hault trestre est Archillus montéz,
  189. Et regarde Garin qui estoit la arrestéz.
  190. Pardeléz ung buisson s'estoit asseminéz.
  191. « Or tost, dist Archillus, ung petit vous hastéz !
  192. Car je voy le glouton qui tant est aduréz.
  193. Jammais ne seray lyés s'il n'est pris ou tués. »
  194. Lors s'avallent a val. Garin est remontés ;
  195. Vers la ville s'en va qu'il n'y est arrestéz.
  196. Ains qu'Archillus se fust jusqu'a lui cheminéz,
  197. Entra dedens la ville Garin ly aloséz.
  198. Quant il vint en la ville, adont s'en est alléz
  199. Droit a l'ostel sa mere.
  200. CXXXVIII
  201. Garin vint a l'ostel droit ou sa mere estoit.
  202. Il est entrés dedens et son parin trouvoit.
  203. Haultement le salue si tost qu'il le voit.
  204. Quant le preudons le vit, le corpz lui embrachoit.
  205. A la duchoise vint qui en sa chambre estoit.
  206. « Dame, dist le preudoms, par le Dieu ou on croit,
  207. Vecy Garin vo fil qui vient en bon conroit ! »
  208. Quant la duchoise l'ot, en estant se levoit. [fol. 78v]
  209. Garin s'en vient a lui en sa chambre tout droit.
  210. Il accolloit sa mere et elle le baisoit
  211. Et en le festiant en ses bras se pasmoit.
  212. « Beau filz, comment vous est ? Le dittes moy endroit !
  213. De quel lieu venéz vous ? » Et il leur respondoit
  214. Et recorde a sa mere comment allé avoit
  215. Avec les deux vassaulx en Sezille tout droit,
  216. Et comment l'un des deux de femme pourvëoit
  217. Le seur au noble roy qui Sezille tenoit.
  218. Et puis lui dist comment a Pavye en alloit
  219. Et du roy de Pavye qui leur tayon estoit
  220. Et du duc d'Acquitaine qu'en sa prison tenoit ;
  221. Et d'Ivoire lui dist qui delivré l'avoit
  222. Et comment mariaiges de son corpz fait estoit
  223. Et de la fille du roy que son corpz amoit
  224. Et comment les enffans avec qui il alloit
  225. Enmenoient leur pere en Acquittaine tout droit,
  226. Et sy fu Yvoire que espousser il devoit.
  227. Et puis se dist comment tous on les assalloit
  228. Et comment furent pris ou il cheminoit.
  229. Ainsy de point en point la chose lui comptoit.
  230. Et quant la dame oÿ comment son filz parloit,
  231. Adont prist a plourer et ses mains torgoit [fol. 79]
  232. Pour yceste aventure.
  233. CXXXIX
  234. P>« Dame, se dist Garin, jammais ne cesseray.
  235. Je yray en Sezille et au bon roy diray
  236. Comment sa fille est prinse qui tant a le cuer gay.
  237. Se je puis exploittier, m'amie je rarray,
  238. La fille au roy Thiery qui tant a le cuer gay.
  239. Oncques mais en ma vie dame tant n'amay ;
  240. Faulsement m'est ravye, mais je le rescouray.
  241. De moy aréz honneur s'espousee je l'ay.
  242. -- Biaux filz, dist la duchoise, plus ne te celleray.
  243. A cestui mariaige je ne m'assentyray,
  244. Car ja vous ne l'aréz, car tel lingnaige ysçay
  245. Qu'espouser ne le povéz, car par saint Nicolay,
  246. C'est ma seur germaine.
  247. CXL
  248. -- Beau filz, dist la duchoise, plus ne te veuil celler.
  249. Les enffans avec qui Jhesus te fist aller
  250. Sont tes freres germains dont il me doit peser
  251. Que leur estat ne sceuch quant vinrent hosteller.
  252. Et puis que Dieux t'a fait telle fortune trouver,
  253. N'est droit que te consente de ton ante espouser.
  254. Se peschiet y as fait, se t'en vas confesser !
  255. Et le duc d'Acquittaine qu'elle vault delivrer
  256. Certes a haulte honneur vault mon corpz espouser.
  257. Mais par grant traïson me convient desevrer,
  258. Car une autre enama que Dieux puist craventer !
  259. Et puis vault le bon duc tellement enformer
  260. Que faire le devoye morir et enerber,
  261. Pour ce me fist le duc de sa terre gietter.
  262. Puis me vinrent glouton ou je devoye passer
  263. Awettier ou chemin ; et me convient jurer
  264. Voire, se je volloye de la mort eschapper,
  265. Que mon nom me fauroit en tous lieux celler. [fol. 79v]
  266. Et quant vous estes grans pour voz armes porter,
  267. N'est drois que plus me choille, ainchois te veuil compter
  268. De ceulx qui ensement m'ont fait desheriter.
  269. Sy te pry, beau doulx filz, de bon cuer sans fauser,
  270. Que j'en aye vengance. »
  271. CXLI
  272. Quant le dansel Garin oÿ sa nacïon,
  273. En estant se leva sans nulle arresticion.
  274. Estinchelle les yeulx et fronche le menton
  275. Et hurte contre terre de piet et de tallon
  276. Et dyst a lui meïsmes coyement a bas son :
  277. « Or suye lyés quant suiz de tel generacïon
  278. Sy haulte et sy poissant que j'ay roy a tayon,
  279. Et que mon pere est duc de haulte extracïon.
  280. Or ne doubte homme qui soit en nul regïon. »
  281. Il accolla sa mere et baisa sa fachon.
  282. « Mere, ne plourés plus ! Vous raréz vo baron.
  283. Ardoir feray la pute en ung fu de carbon ! »
  284. Ainsy com il faisoit la lamentacïon,
  285. Entrerent a l'ostel les faulx traïtres glouton
  286. Qui volloyent Garin mettre a execucion.
  287. L'ostel ont demandé clerement a hault son ;
  288. Et le viellart Garin, qui gardoit la mason,
  289. Les recheut lïement et leur dist sans tenchon :
  290. « Vous aréz bon hostel et des biens a foison. »
  291. Lors dist au viel Garin le ber Archillon :
  292. « N'avéz vous point recheut I josne dansillon
  293. Qui est nouvellement entrés en vo maison ?
  294. -- Oÿl, dist le viellart, foy que doy saint Simon. »
  295. Lors les mena a mont sans nulle arresticion.
  296. Les chevaulx furent bien aysié par ung garchon.
  297. La tiennent parlement de leur malefachon.
  298. A table sont assiz les faulx traïtres fellon. [fol. 80]
  299. Et quant le ber Garin a oÿ mencïon
  300. Que ung chevallier avoit en sa herberguison,
  301. Adont monta amont le noble dansillon.
  302. Quant Archillus le vit, se drescha le menton ;
  303. Se lui a demandé : « Comment avéz a non ?
  304. -- On m'appelle Garrin, dist le filz au baron.
  305. -- Garin, dist Archillus, par amours vous prion :
  306. Venéz seïr a table sans nul aresticion !
  307. Car bien sembléz a estre de bonne extracïon.
  308. -- Sire, se dist Garin, je croy que se suyz mon.
  309. Ou nom de gentillesse, demandéz vostre bon
  310. Et vous seréz serviz a vo divisïon. »
  311. Archillus tent le vin en pensant traÿson ;
  312. Sy en fist Garrin boire.
  313. CXLII
  314. Or a Garin but le vin au chevallier
  315. Qui pour lui destruire se vint illec logier.
  316. « Dont estes vous, beau sire ? se dist Garin le fier.
  317. -- Amis, dist Narchillus, ja ne le quierch celler :
  318. Nous sommes de Sezille, ung païs plenier, [fol. 80v]
  319. S'allons querir fortune, ainsi que saudoyer.
  320. -- Seigneur, se dist Garin, j'aroye bon mestier
  321. Que j'en euïsse de telz jusques a X milliers,
  322. Car je pense briefment tel fait encommenchier
  323. Dont morir convenra maint gentil escuier !
  324. Jhesus vous commans. Pensséz de vous aisier. »
  325. Adont s'est avalléz, qu'il n'y vot attargier.
  326. Dont parla Archillus qui cuer ot d'adverssier.
  327. « Véz la, fist il, ung homme qui moult fait a prisier !
  328. Ne sçay comment l'aray tout a mon desirier,
  329. Mais se je me povoye devers l'oste appointier
  330. Qu'il nous voist anuyt sa chambre enseignier,
  331. Bien tuer le voriesmes et sans lui esveillier.
  332. -- C'est voir, dïent les autres, par le corpz saint Ricquier. »
  333. Véz cy le viel Garin qui apporte a mengier.
  334. Archillus l'appella, se lui dist sans targier :
  335. « Preudons, se vous volléz mon conseil ottroyer,
  336. Je vous donray asséz d'argent et d'or fier.
  337. -- Sire, se dist Garin, j'en aroye bon mestier. [fol. 81]
  338. -- Et par le foy que doy a Dieu le droitturier,
  339. Se au grant besoing que j'ay me volléz aïdier,
  340. Je vous donray de terre autant qu'a ung chevallier ;
  341. Sy aréz M march et ung riche destrier. »
  342. Lors lui tendy le vin, se lui fist assayer.
  343. D'encoste lui s'assit, soy prist a conseillier :
  344. « Syre, cÿens avéz ung dansel moult fier
  345. Qui en vostre hostel s'est vollu herbregier.
  346. Il le me fault ochire a l'espee d'achier ;
  347. Et ne le puis mieulx avoir pour le meshaignier
  348. Que quant le vous aréz fait en sa chambre couchier
  349. Et qu'il soit endormis ; nous l'irons resveillier,
  350. Mais que nous volléz mener et convoyer
  351. Ou lit ou il gerra, je vous en veuil prier.
  352. Sa chambre nous veuilléz monstrer et enseignier
  353. Et vous aréz le don qu'ay vollu fianchier. »
  354. Quant Garin le viellart a oÿ ce plaidier,
  355. Ung peu s'est aviséz et prist a soustillier
  356. Qu'il vora ceste chose faire et ottroyer,
  357. Tant qu'il a fait a Garin ces choses anonchier
  358. Pour garandir sa vie.
  359. CXLIII
  360. « Sire, se dist ly ostes, bien vous ay escoutté
  361. Et se ay moult bien oÿ que m'avéz presenté.
  362. Et sachiéz que s'en vous trouvoye loyaulté,
  363. Que vous ne m'euïssiéz par nul estat faulsé,
  364. J'accompliroye bien la vostre vollenté.
  365. -- Oÿl, dist Archillus, par ma Cristienneté,
  366. Je ne vous en faulroye en jour de mon aé.
  367. -- Sire, se dist li ostes, je feray vostre gré.
  368. Alléz vous ent couchier, se c'est vo vollenté,
  369. Car droit a mynuyt vous porteray clerté
  370. Et vous menray au lit ou j'ay hostellé
  371. Cellui que vous volléz ainsy avoir tué.
  372. -- Ostes, dist Archillus, bien avéz parlé. [fol. 81v]
  373. Or aray la plus belle de tout Cristieneté. »
  374. Adont s'en vont couchier lyéz et asseüré.
  375. Mais ains qu'il voyent demain sollail levé,
  376. Voroyent moult bien estre dedens leur hiereté,
  377. Car le viellart Garin qui tant a nobleté
  378. Vient droit a son filleul qu'a sa mere a trouvé
  379. Ou elle lui recordoit sa grande et noble parenté.
  380. Et estoit si tres lyés et de tel vollenté,
  381. N'en vaulsist point tenir bien grant royaulté.
  382. Mais de ce ot le cuer courrouchié et aÿré
  383. Que ses amis estoient ensement attrappé,
  384. Et si ne scet par quoy il estoient grevé.
  385. A tant es son parin qui l'a bien salué.
  386. « Filleul, se dist ly ostes, j'ay de vous grant pité
  387. Et de vo mort doubtanche. »
  388. CXLIV
  389. Ensy disoit Garin, le viel, le floris,
  390. A Garin son filleul qui fu preulx et hardiz.
  391. Lors lui compta comment le chevallier despis [fol. 82]
  392. Lui avoit si beau don a celle heure promis
  393. A le fin qu'il fust mors, affolléz et occhis.
  394. Et lui compte comment estoit fait ly ottris,
  395. Qu'amener le devoit ou il fust endormis.
  396. Et quant Garin l'oÿ, si fust tous esbahis.
  397. « Sainte Marie dame, dist Garin ly hardis,
  398. Ersoir le salluay de Dieu de Paradis.
  399. Et si fu si bien d'eulx festÿé comme jolys
  400. Se ne cachoient il que je fusse murdris.
  401. Ilz sont mal traïteur, divers et mal apris.
  402. Par le foy que je doy a Dieu de Paradis,
  403. Il me diront par quoy je suis leur ennemis
  404. Ou ly jus ert pour eulx villainement partis ! »
  405. Lors demande ses armes Garins li agenssis.
  406. Richement s'abilloit et s'a son branc pris
  407. Et dist a son parin : « Or soit li fu espris,
  408. Sy venéz avec moy droittement a leurs lyz. »
  409. Et chilz a respondu « Vollentiers et non envis !
  410. Et par le foy que doy a Dieu de Paradis,
  411. Puis qu'il sont mordreür et de tel fait apris,
  412. Jammais ne lui sera trouvee ly merchis
  413. Que n'en prengne venguance. »
  414. CXLV
  415. Garins entre en la chambre ; le chevallier trouva
  416. Qui estoit endormis, mais Garin l'esveilla.
  417. L'espee tenoit nue qui grant clerté gietta.
  418. Quant il perchut Garin, tout le sanc lui mua.
  419. Il a pris sa chemise, en estant se leva ;
  420. Devant le bel Garin a genoulx se gietta.
  421. « Mercy, dist il, chier sire, pour Dieu qui tout crea !
  422. -- Vassaulx, se dist Garrin, ja mercy n'y ara
  423. Se tantost ne me dittes qui cy vous envoya, [fol. 82v]
  424. Et dont vient la haÿne qu'entre vous et moy a.
  425. Ersoir a vo soupper mon corpz vous sallua ;
  426. A boire me donastes. Par Dieu qui tout crea,
  427. Je ne pensoye mie le besoigne qui va
  428. Que cachissiéz ma mort en ceste ostel droit cha.
  429. Or me dittes pour quoy et qui vous conseilla
  430. A destruire mon corpz qui fourfait ne vous a !
  431. Et se vous ne le dittes, morir vous convenra. »
  432. Adont le chevallier lui dist et recorda
  433. Du fier Driamadan qui le duc saisy a
  434. Et Anthiame et Gerin que en sa prison a.
  435. Et puis lui dist d'Ivoire que forment convoita
  436. C'on lui devoit donner si tost qu'ochiz l'ara.
  437. « Vassaulx, se dist Garin, savéz comment il va.
  438. Je suiz a mon hostel ; ma mere le paya.
  439. Et se fuch cyens neéz ; elle s'y accoucha.
  440. Et pour ytant mon corpz ne vous adessera.
  441. Mais ad ce bon castel ung chevallier y a, [fol. 83]
  442. Sicques demain mon corpz devers lui vous menra.
  443. Par ytel convent que mon corpz vous dira,
  444. Que vez cy mon gaige que mon corpz vous dira,
  445. Que traïttre gloutton mon corpz vous prouvera,
  446. Et en camp de bataille approuvé vous sera.
  447. Et la ait chilz victoire qui avoir le pora !
  448. Et se je doy morir et Dieux destiné l'a,
  449. Morir veuil en fait d'armes.
  450. CXLVI
  451. -- Chevallier, dist Garin, je vous livre mon gaige
  452. Pour prouver contre vous villonnie et hontaige,
  453. Car je ne meffiz oncques a vous n'a vo lignaige.
  454. Et si me pourcachiés a porter tel dommaige
  455. Que de moy murdrir vous penséz a outraige ;
  456. Le seigneur de le ville en ara tesmoignaige,
  457. Car vous le gehiréz de vo simple langaige.
  458. -- Vassaulx, dist Archillus, par Dieu et par S'imaige,
  459. J'ay tant oÿ prisier et loer vo barronnaige
  460. Que ja corpz contre corpz ne verréz mon visaige.
  461. Je suiz en vo mercy et en vostre maisnaige ;
  462. Sy povéz dessus monstrer vostre avantaige,
  463. Je ne me puis deffendre.
  464. CXLVII
  465. -- Garins, dist Archillus, je me rens vo prison.
  466. Je sçay bien que vers vous je fiz mesprison
  467. Que vous deuïsse ochire par mortel traïson.
  468. Driamadan mon sire m'avoit donné le don
  469. De vostre chiere amie a le clere fachon.
  470. Sy vous prie mercy, je suiz en vo maison.
  471. -- Vassaulx, se dist Garins, fait avés mesprison.
  472. Mais vous ne l'avéz mie meffait a ung garchon,
  473. Ains le avéz fait a Garin, josne valleton, [fol. 83v]
  474. Fil au duc d'Acquittaine qui Savary a nom.
  475. Et cellui qui devoit mon corpz prendre a baron,
  476. C'est proprement ma tante par vraye entencïon.
  477. Mais le duc d'Acquittaine, que Dieu croisse renom !
  478. Banit jadis ma mere par certaine occasion, 
  479. Car il amoit Yderne a la clere fachon.
  480. Ores s'est mariee, se tient ma regïon
  481. Et le terre qui fu a mon pere le baron.
  482. Driamadan a pris qui par sa mesprison
  483. A mis le duc mon pere en sa menstacïon
  484. Et se lui veult tollir sa noble regïon.
  485. Mais foy que doy a Dieu et a son digne non
  486. Et la saintisme croix en quoy eub Passion,
  487. Se je puis exploittier ainchois longue saison,
  488. La chose qu'il a fait a tort et sans raison
  489. Lui tournera, se je puis, a sa confusion,
  490. Et s'arderay Yderne en ung fu de carbon.
  491. Et pour ce que je veuil qu'en faichiéz mencïon,
  492. Pour deffianche faire a ce traïtre laron,
  493. Vous pardoins cy endroit vostre mesprison.
  494. En l'onneur de Cellui qui souffry Passïon
  495. En la sainte croix pour no redempcïon
  496. Et a Longis pardonna d'umble condicïon
  497. Sa mort ; et pour ytant que Longis fist remission,
  498. Vous veuil pardonner vostre mesprison. »
  499. Quant Archillus l'oÿ, soy mist a genoullon
  500. Et lui volloit baisier le piet et le tallon.
  501. « Ay, mon seigneur, dist il, filz de noble baron,
  502. S'en moy aviés fianche par vostre intencïon,
  503. Moult bien vous aideroye par bonne avisïon.
  504. -- Vassaulx, se dist Garin, laissiéz vostre raison. [fol. 84]
  505. Ja n'y aray fianche. »
  506. CXLVIII
  507. Lyés fu le chevallier quant il ot et entent
  508. Que Garin lui avoit pardonné ensement.
  509. L'endemain se party au matin temprement.
  510. Garins le convoya armés souffissanment.
  511. Au deppartir lui dist : « Sires, alléz vous ent !
  512. Dittes a Driamadan qu'il laist le cassement
  513. Ou je lui pourchacheray si grant inconvenient
  514. De Sezille et d'ailleurs et y menray tant de gent
  515. Que je le gietteray hors de mon tennement,
  516. Et s'arderay Yderne qui ouvra maisement. »
  517. A ses mos se party et congiet a eulx prent.
  518. Archillus fu moult lyés et a Dieu grace prent.
  519. Dist a ses compaignons : « Vez la demoisel gent !
  520. Fieulx est de mon seigneur ; si avons faussement
  521. Ouvré encontre lui, dont j'ay le cuer dollent.
  522. Sy me doubte qu'en fin n'en ayons grief et tourment. »
  523. Ensement se devisent chevauchant asprement.
  524. Et Garins retourna au hardy convent,
  525. Et a trouvé sa mere qui plouroit tenrement
  526. Pour le duc d'Acquittaine au fier contennent
  527. Et pour ses deux enffans ou tant ot d'enssient.
  528. « Ay, Dieux, dist la duchoise, peres omnipotent,
  529. Pour quoy ne sçot mon corpz le certain convent
  530. D'Antyames et Gerin dont je fis portement ?
  531. Vinrent par aventure prenre herbregement
  532. Avec moy qui estoye leur mere proprement.
  533. Je les euïsse ja festyé moult noblement :
  534. Moult en euïsse joye.