|
retour
UNIVERSITÉ D'OTTAWA
Faculté des Arts
Laboratoire de français ancien
Enfances Garin
XXXV
-
Le roy fist commander a sa chevallerye
-
Que les deux princes soient menéz droit en Pavie,
-
Ens ou maistre chastel qu’il eubst en reflambie.
-
Le IIIe des barons le commande et ottrye
[fol. 19]
-
Qui les ont enchergié sur a perdre la vie.
-
L’endemain au matin droit a l’aube esclarchie
-
Se deppartirent de l’ost banniere desploÿe.
-
S'enmainent les prison de haulte seignourie
-
A Pavie le grant, celle cyté jolye.
-
Illeucques furent conduit, si que l'istoire crie,
-
Et li royz fu loigié en icelle partie.
-
Jusqu'a le Saint Jehan, la feste jolye,
-
Oncques n'y ot assault, battaille n'evaÿe.
-
Le senneschal estoit en la chité anthie,
-
Yderne, sa fille, qui moult fu courrouchie
-
Et Ostrisse, sa mere, qui moult sceubt sorcherie.
-
La furent les deux freres qui furent de le royal lignie,
-
Anthiaume et Garin, qui sont chiere abaubye
-
Pour le duc qui prins en la grant estourmie.
-
Le senneschal Gaudin n'eut point la chiere lye.
-
Du duc qui estoit prins souvent pensse et varye
[fol. 19v]
-
Comment il lui fera secours et aÿe.
-
A ung conseil manda toute la baronnye ;
-
Ou pallas d'Acquittaine vint la chevallerie.
-
Le senneschal Gaudin a raison commenchie :
-
« Seigneurs, or m'entendéz, pour Dieu, je vous en prie !
-
No souverain est prins, Dieu lui soit en aÿe !
-
Jammais ne le rarons, c'est bien chose averie,
-
Se nous ne le ravons par fait de villonnie.
-
Et j'ay bien oÿ dire, asséz plus d'une fye,
-
Que on doit toudix grever son adverse partie.
-
Or me sui avisé d'une grande boidie :
-
Nous manderons au roy qui les Lombars maistrye
-
Qu'il nous prengne a mecy et chescun s'y ottrye
-
Et que nous lui renderons celle cyté hantye.
-
Et si tost que li paix en serra pourtraittie,
-
De cheens yscerons trestous a une fye.
-
Par cincq portes royaulx iert no voye accueillie,
-
Tous venans a ung a battaille renguie,
-
Ung pou devant le jour que l'ost est endormye ;
-
Et puis leur courrons sus comme bestes esraigie.
-
Tente n'y demoura que ne soit tresbusquie.
-
La pourons concquerre a l'espee fourbye
-
Tant de sy bons prisons et de tel seignourie
-
Que nous rarons les nostres, je ne m'en doubte mie,
-
Se vous me voulléz croire. »
XXXVI
-
Quant ceulx oÿrent Gaudin, le hardy senneschal,
-
Se lui ont respondu : « Vecy dit de vassal !
-
A vous nous accordons, car point n'y a de mal
-
Quant c'est pour ravoir no seigneur natural.
-
Que ferra le messaige au maistre tref royal ? »
-
Et dist li senneschaulx : « Nous avons ung liegal
[fol. 20]
-
A qui nous saillerons nostre fait general.
-
Sy en dira au roy le fait qui yra mal,
-
Et de nous a lui rendre sommez tout peringal ;
-
S'en fera serment pour nous en principal.
-
Mais nous n'attenderons ja la monte d'un estal ;
-
Ainchoiz ysserons hors pardevant le journal,
-
Armés de toutes armures, a piet et a cheval.
-
Et puis yrons en l'ost mener tel bastestal
-
Que n'y demoura pavillon ne cendal
-
Qu'abbatus ne soit et tout rué aval.
-
Se ramerons prisons dedens nostre herital,
-
Contes, chevalliers, prinches et marescal,
-
Pour quoy nous rarons no seigneur natural
-
Qui prins en la battaille.
XXXVII
-
Or tout che conseil accorde loyaulmement.
-
Le liegal ont mandé et dit tout vrayement
-
Que au roy Thiery se veullent rendre commumalment
-
Et qu'il s'en voist au roy pour prendre parlement
-
Et ung certain respit sans nul destrÿement.
-
Chil cuida que ce fust vray purement.
-
De la cité yssy montéz moult noblement ;
-
De cy jusque a l'ost ne fist arrestement.
-
Le pavillon du roy manda haultement.
-
Le roy Thiery trouva avec son chambrelent ;
-
La juoit aux eschiéz et a son jeu entent.
-
Et li ligaulx le vint saluer haultement
-
Et dist : « Roy, Cilz vous gard a qui le monde apent !
-
Sires, a vous suy transmis pour faire accordement.
-
Barons et chevalliers, trestous comumaulment,
-
Vous prient et requierent, pour Dieu omnipotent,
-
Que a mercy les prennéz ; chescun a vous se rent.
-
Et demain au matin, s'il vous vient a tallent,
-
Apporterons les cléz a vous tous humblement,
[fol. 20v]
-
Deschaulx en puis les drapz linges tant seullement. »
-
Et quant le roy l'oÿ, si dist courtoisement :
-
« Je m'en conseilleray a mes barons briefment. »
-
Lors manda son conseil, mais chescun si absent.
-
Et aussy fist le roy par ytel convent
-
Que on lui rende les fieulx a corpz gent,
-
Anthiaumes et Garin, c'est ou son corpz tent.
-
Ainsy le respondu au liegal doulcement.
-
Chilz prinst congié au roy et fist deppartement.
-
Il cacha mallice et si n'en sceut neant,
-
Ainsi que vous oréz asséz prochainement
-
Recorder en l'istoire.
XXXVIII
-
Or s'en va le leegaulx sans nulle demouree ;
-
Jusques a le chité n'y a fait arrestee.
-
On lui a vistement le porte deffermee
-
Et il est entréz ens, a maisnie privee.
[fol. 21]
-
Lors qu'il fu revenus, fu le clocque sonnee.
-
Le conseil se assambla en la salle paree
-
Et la ont les nouvelles oÿes et escoutees.
-
Dont dist le senneschal : « La chose est ordonnee.
-
Or appereillons nous trestous a la vespree ;
-
Se ysserons de matin ainchoiz l'aube crevee
-
Par V portes royaulx sans noize et sans cryee,
-
Et sy les courrons sus comme beste dervees. »
-
Et ceulx ont respondu : « Sy soit comme vous aggree. »
-
Ainsy fu par la ville ceste chose comptee.
-
Toute nuyt anuytie ne fu trompe sonnee,
-
Ne cor ne olliffant sonné a la vollee,
-
Ne haulte raison ditte, ne noise demenee.
-
Par cincq portes yssirent, c'est verité prouvee,
-
Tout revenant a ung par parolle assignee.
-
Puis retournerent a l'ost tout a une huee.
-
Quant vient a l'approichier, telle noise y ot menee
-
Que tout en retentist et le piere et pree.
-
Toutte ly ost en fu tellement effraee
-
Que tout y s'en fuioient comme bestes agaree,
-
Car ilz cuidoient bien avoir paix confermee.
[fol. 21v]
-
Sy n'avoient dormy a repoz de l'annee,
-
Or estoient ainsi comme tout asseüree ;
-
Sy furent plus sourpris a celle matinee
-
Que ung lere qui ait emblé une lieuee
-
Et ung le maine pendre.
XXIX
-
Moult fu grande la noize quant vient a l'aprochier,
-
Hideusement a fait les Lombars resveillier.
-
Trestout s'en vont fuyant barons et chevallier.
-
Le roy Thiery demouroit, quant il oÿ busquier
-
Son maistre chambrenc qui le prinst a hucquier.
-
« Or sires, dist il, or sus sans attargier !
-
Tous sommes mors ou prins sans nezung recouvrier.
-
Tout traïson fut che comme vous raccomptay hier.
-
Vecy ceulx d'Acquittaine qui viennent essillier
-
Tous ceulx de vostre ost devant et derrier.
[fol. 22]
-
Oncques ne fu veü si mortel encombrier ! »
-
Et quant le roy l'oÿ, si se prist a seignier.
-
« Ou araye fiance quant me voy esseillier
-
De cellui proprement qui doit gens conseillier
-
Et qui ne devoit, pour les menbres trenchier,
-
Traïson pourpenser pour autruy dompmaigier ?
-
Par saint Pierre de Romme que requierent pasmier,
-
Se je puis a Pavye sauvement repayrier,
-
L'appostelle ferray ce dommaige payer.
-
Quant son cler m'a teraÿ et fait tel encombrier,
-
Mon dommaige doit rendre. »
XL
-
Le roy s'est vistement chaulchiés et vestus
-
Et monta a cheval ; sy a son blason pris.
-
Venus est sur les champz, s'a entendus les cryz
-
Que si homme faisoient contreval les larris.
-
Moult volentiers allast contre ses ennemis,
-
Mais ne voit chevallier qui s'en soit aastiz ;
-
Chescun va dollans et esbaubiz.
-
Dont s'esclama le roy plus de cent foiz chetif.
-
« Ellas, dist le roy, je perch cy mes amis
-
Et s'est par le liegal que enchement suy traÿz ! »
-
Dont li ont dit les princes : « Noble roix gentilz,
-
Mettéz vous a garrant ; rallons en no payz,
-
Car a cy demourer ce n'est point vostre pourffit. »
-
Lors l'ont prins par le regne de son cheval de pris ;
-
Ou il vaulsist ou non, a la voye le ont miz.
-
Pour aller au chastel que devant orent pris,
-
Se mirent a le voye ; mais pres furent sievyz,
-
Car le senneschal aussy sourprist le paÿz.
-
Sy ne fuissent retrais, on les euïbst saissiz.
-
Au bos sennestre s'en vont d'armures garnyz ;
-
En ung bos sont entréz qui fu vers et jolyz.
-
Lors s'appareille le jour qui leur est esclarcy,
[fol. 22v]
-
Et les Lombars s'en vont fuiant par les laryz.
-
Asséz en y ot de mors et s'en ot moult de pris ;
-
Nobles en fu li gains, chescun en a moult pris.
-
Ne laissierent le sieute que ce ne fust préz de midy ;
-
Puis s'en vont repairant ou chastel dont je dy,
-
Qui des Lombars devant avoit esté pris.
-
Layans avoit Lombars, ne sçay VC ou VI,
-
Mais les gens d'Acquittaine les orent tant assailli
-
Qu'ilz rendirent le tours sans plus faire destry.
-
Sauve corpz et avoir, ainsi fu l'accort pris.
-
Puis rallerrent Lombars trestous en leur paÿz.
-
Encement fu adont delivréz le pourpris,
-
Mais ains pour chou ne fu leur seigneur grrandiz,
-
S'avoient des Lombars plenté en prison mis.
-
Et quant le senneschal ot ses estas furnis,
-
Il en fu tellement fier et enorgeuilliz
-
Qu'il vault tout sires estre et maistre du paÿz.
-
Car il donnoit beaux dons et les vairs et les gris
-
Et ceulx qu'il pooit donner aux grans et aux petis,
-
Il aveulist le monde.
XLI
-
Saige sont les barons qui s'en revont leur voye.
-
Vais s'ent le roy Thery qui moult forment anoye.
-
Il n'en va remanant tref ne tente de soye,
-
Et de ses chevalliers a perdu belle moye.
-
Ly roy en jure Dieu a qui du tout s'apppoye,
-
Que Roume destruira qui est plus grant que Troye
-
Ou il fera sa perte en certaine monnoye.
-
Vers Pavye s'en va, moult forment se honttoye.
-
Tant s'en va exploittant au sa maisnie quoye
-
Que Pavye est entrés, qui luist et reflammoye.
-
Quant le roÿnne sceut de vray la faulse voye,
-
Que le roy fu traÿz, durement lui annoye.
[fol. 23]
-
Et toute la cité environ se tient quoye.
-
Le roy monte au pallais, a ung prince s'appoye.
-
En sa chambre est entré, et [...]noblent s'aroye.
-
Aussy bel se contient et paire et se contoye
-
Que s'il eust concquiz la terre de Savoye.
-
Bien dist que uns homs ne doit entrer en folle voye ;
-
On ne ra point sa perte.
XLII
-
Le roy est revenu au pallas de Pavye.
-
Le duc a fait venir devant sa baronnie
-
Et quant il l'a veü, haultement lui escrye :
-
« Savary d'Acquittaine, perdre vous fault la vie,
-
Car vostre jen m'ont fait annoy et villonnie.
-
Telle oultraige m'a fait qui venra a follie.
-
— Sire, se dist le duc, amender ne le puis mye.
-
Certes se ppoise moy, amender ne le puis mie.
-
Vous povéz de moy faire toute vo commandie ;
-
Je sui en vostre command et en vostre baillie. »
-
Dont commanda le roy a la soye meisnie
-
Que le duc soit gardéz en prison verouillie.
-
Ainsy remet la chose jusques a une autre fye.
[fol. 23v]
-
Or vous lairay du roy et de sa baronnye ;
-
Diray du senneschal et de sa maisnie
-
Qui poissanment rengna et tient la seignourie
-
D'Acquittaine le grant, celle terre jolye.
-
Comme droit souverain chescun a lui s'ottrye.
-
Les enffans ne prisoit une pomme pourie,
-
Pardedens sa cuisine les transmist une fye.
-
Le ung tourne le rost, se a la sauce broÿe,
-
Le autre fait le feu dont la char a norchie.
-
Le senneschal ne fait d'eulx que une mocquerie ;
-
Et les tenoit a fol et tout plain de sottie
-
Et disoit qu'ilz ne vallent le monte d'une allie.
-
Mais on dist bien souvent raison appublye
-
Que par grant povreté est chambre mal garnye
-
Tesmoig les sottes dames.
XLIII
-
Or furent les enffans tenus en grant vieuté.
-
Et quant le senneschal va hors de la cité
-
En riviere ou en bos, ou il a vollenté,
-
Et qu'il est repairié ens ou pallais paré,
-
Il fault que les enffans si l'aillent deshouser
-
Et gardent les houseaulx ou il a cheminé,
-
S'esporons ou s'espee, son coutel acheré.
-
Ainsi sont les enffans tellement desmené,
-
Le maistre des enfans, qui long tempz ot est,
-
En avoit moult le cuer courrouchié et ayeré.
-
Il estoit chevallier mais il ot grant aet.
-
Les enffans ot nouris en grant auctoritté
-
Ens ou tempz que le duc estoit en majesté.
-
Mais en l'eure que ung l'ot pris ne attrappé,
-
Si furent les enffans hors de sa main hostéz
-
Et en service mis, comme je vous ay compté.
-
S'en fu au cuer courrouchié et moult en sceut maulgré,
[fol. 24]
-
Mais ne sçot dire mot pour le grant cruaulté
-
Du fellon senneschal, qui moult sceut de mayté.
-
Non pour quant aux enffans faisoit grant amisté,
-
Mais ilz furent long tempz en grant adversité
-
En ce villain servaige.
XLIV
-
Tant furent les enffans en ce villain servaige
-
Qu'ilz eubrent accomply XV ans de leur eaige.
-
S'avoient povres abbiz et norrechiz le visaige.
-
Tout ainsi comme sos cuisoyent le pottaige.
-
Quant le faulx senneschal repairoit du bosquaige,
-
Ses escuiers estoient, c'estoit tout leur ouvraige.
-
Mais le viel chevallier en ot au cuer grant raige.
-
Aliaumes avoit a nom et tint grant heritaige.
-
Les enffans appella en ung basset langaige.
-
« Aÿ, enfans, dist il, ne valléz ung frommaige !
-
Quant vous estes extrais du plus haultaing linaige
-
Que trestous ceulx qui sont vivant jusqu'au Quartaige.
-
Voz oncles est le roy de Pavye le large
-
Qui vostre pere tient en sa prison sauvaige.
-
Et ycy vous voz tenéz en si tres viel houssaige,
-
Et vous tournéz le roz a si tres grant hontaige,
-
Et deschaulchiéz a lui qui deuist en servaige
-
Estre dessoubz vous, se vous fuissiéz bien saige.
-
Certes se ppoise moy par Dieu et par S'ymaige.
-
Se de bon sang fuissiéz et de hardy corraige,
-
Point ne vous souffrissiéz en ce villain servaige ! »
-
Quant les deux enfans ont oÿ le langaige,
-
Anthiaume respondy bon parler sans oultraige :
-
« Sire, nous ne vëons homme de no lignaige
-
Qui ait pitet de no villain servaige. »
-
Et dist le chevallier : « Vecy le dit d'un saige :
-
Qui s'accroupt on l'abbaisse.
XLV
-
— Seigneurs, enfans loyal et de bon convenant,
[fol. 24v]
-
Reprennéz cuer en vous, par trop estre souffrant !
-
Car de che que on vous fait vous estes trop depportant.
-
Saichiés que j'ay pour vous or et argent luisant
-
Et hommes armoyé du tout a vo command,
-
Chevaulx et palfrois et bons mullez amblans.
-
Je vous abandonne tout ; ne m'alléz espareignant,
-
Car jadiz engaignay a vostre apprendre tant
-
Que je vous en donray pour vous venir en avant.
-
Je puis asséz donner et avoir men remanant.
-
Et saichiés que pour vous sont les pluseurs dollant.
-
Sy vous prie qu'il vous veuille souvenir du bon tampz
-
Dont vous estez yssuz, car mal est affreant
-
Que vous faichiéz ouvraige si ort et si puant
-
Que deschaulchier cellui sur qui estez puissant,
-
Qui vous deuïst porter foy et honneur bien grant.
-
Savary vo pere, qui tant est combattant,
-
Roy Thery qui est vo tayon qui a cuer d'aymant.
-
Et li faulx senneschal qui a cuer de thyrant
-
Vous met en tel servaige qu'oncques ne viz si grant.
-
— Sires, vous dittes voir, si disent les enffans.
-
Nous ne le ferons plus d'ores mais en avant. »
-
Adont de le cuisine s'allerent depportant
-
Et s'assirent a table, droit a l'eaue cornant.
-
Et quant le senneschal les va apperchevant,
-
Tost hainellement appella ung sergent ;
-
Et puis se lui a dit haultement en oyant :
-
« Faittes wydier ses gars qu'ensy sans mon command
-
Ainsy assir a table ; mal allerent pensant ! »
-
Le sergent prinst sa masque qui moult estoit pesant.
-
Sy en fery Anthyaume au brach ung cop orible et grant,
-
Et puis ferit Garrin le demoisel poissant,
-
Et dist : « Trayéz en sus, fel gloutton soudoyant !
-
Vo mere fu puttain, si ne valléz ung noyon.
[fol. 25]
-
Comment avéz orez le hardiment si grant
-
Que sans commandement vous aller asseant ?
-
Et vuÿdiéz de cy et n'alléz arrestant ! »
-
Et quant ceulx l'ont oÿ, sy en furent dolant,
-
Mais ilz n'orent espee ne nul couteau trensant.
-
De table se leverent courrouchiéz et dollant.
-
Anthiaume et Garin s'en allerent fuiant
-
Pardedens la cuisine ; la se vont devisant
-
Et dÿent l'un a l'autre : « Nous sommes trop meschant.
-
— Garrin, dist Anthiaume, j'ay Dieu en convenant
-
Que ne souffray jammais ne tant ne quant.
-
— Sy faiz, freres, dist cil, au mains jusques au tant
-
Que le faulx senneschal vous yra cy mandant
-
Pour lui a deshousser et vous saulréz avant ;
-
Puis le yréz deshouser et je yray escouttant ;
-
D'une espee le yray les deux gambes coppant.
-
Et puis nous en yrons a Pavye courrant,
[fol. 25v]
-
Car nous sommes tenus a fol et non saichant
-
D'estre si debonaire. »
XLVI
-
Or ont les deux enffans accord et conseil pris ;
-
Puis ne demouront gaires, se nous dist li escripz,
-
Que le fel senneschal estoit a retour miz
-
Et venoit du gibier, et s'avoit maint oisel pris
-
De deux nobles faucons qu'on avoit bien appris.
-
Ainsi qu'il fust entré ens ou pallais de pris,
-
Demanda les enffans et ilz y sont saillyz.
-
Anthiaume le enffant le gambe lui a pris,
-
Ses houseaux lui oste qui sont hors et honniz.
-
Et Garrin tenoit ung bran qui bien estoit fourbiz ;
-
Sy en fery tel cop et par si bon admis
-
Que pardessus le genoul le fery, si m'est viz,
-
Le gambe lui trencha comme cuisse de brebiz.
-
Et Anthiaume lui lanche ung couttel ens ou pyz ;
[fol. 26]
-
Le senneschal reverse jus a le terre occhiz.
-
Dont leva au pallais la noize et li cryz.
-
A Yderne le dame en fu fait gehyz.
-
« Dame, font les barons, vostre pere est mordy.
-
Mort l'ont les deux enffans au duc est vo mary. »
-
Quant la dame l'entent, ses cuers fust esbaubiz ;
-
A terre cheÿ pausmee encores V foiz ou VI
-
Pour la mort de son pere.
XLII
-
Mort est le senneschaulx et alé a sa fin.
-
Pardedens le pallais oyissiéz grant hustin.
-
Et les enffans s'avallent du pallais maberin,
-
Dusqu'a l'ostel Aliaume ne prendent oncques fin.
-
La furent ensellé vistement d'un ronchin
-
Et si donna a chescun bon hauberch doublentin
-
Et riches armures et bon branc archerin ;
-
Et de son grant tresoir leur donna maint florin.
-
Or escouttéz, seigneurs, que firent les cousins
-
Du fellon senneschal que on appelloit Gaudin.
-
A l'ostel sont venuz pour Anthiaume et Garin
-
Et dïent qu'ilz moront et seront miz a fin.
-
Mais Aliaume chescun fist mettre en ung escrin
-
— Jammais ne les trouvissiéz sy, fellon Beduin ! —
-
Puis les fist yssir hors l'endemain au matin ;
-
A Dieu les commanda qui de l'eaue fist vin.
-
Et ceulx se sont levéz ; miz se sont a chemin
-
Pour aller a Pavye vëoir ceulx de leur lin,
-
Et sçavoir de leur pere tout le certain convin.
-
Mais il verront leur beau frere Garrin
-
Et leur mere enchement, qui fu blanche cervin,
-
Qu'avoit sy sainte dame jusqu'a l'eaue du Rin,
-
Car tant servy de cuer le glorieulx divin
-
Que sainte est eschauchie, tant fu de bon destin.
[fol. 26v]
-
Seigneurs, ceste matere ne vient point de devin,
-
Ains vient d'un cronike escript en parchemin.
-
C'est une des trois gestes qui vient du royal ling.
-
La premiere des trois, c'est du bon roy Peppin,
-
Et la seconde gieste si vient de Döelin ;
-
De Garin de Monglenne, le noble pallesin,
-
Vient la tierche des giestes.
XLVIII
-
Seigneurs, humais pouréz oÿr bonne chanchon
-
De Garin de Monglenne qui tant ot renom.
-
Bien avéz pardevant oÿ le mencïon
-
Comment Floure sa mere, clere ot la fachon,
-
Estoit en ung villaige. La ot prins mancïon
-
Sur le villain Garrin qui ot bon guerredon
-
De che qu'il herberga la dame en sa maison,
-
Car de l'avoir la dame ot si bonne parchon
-
Qu'il avoit bonne hostel et noble manssïon,
-
Et herbergoit les gens de noble extractïon
-
Qui passoient par la, moult en y ot fuisson.
-
Et Garins apprenoit sens et avisïon
-
Et estoit le plus bel qui estoit en une regïon.
-
Il estoit gent, droit et de belle faichon.
-
Les yeulx avoit plus vairs que n'ot oncques hom,
-
Et sy la gambe bien faitte, beau piet et beau tallon.
-
Tant estoit bien tailliéz et de belle fachon
-
Que qui vaulsist faire sur lui devisïon,
-
Il n'eust sceu trouver voye ne nezung occasion
-
Que la nature qui fist de lui la conjoinction
-
Y eubst oblyé riens, je sçay bien que non,
-
Que tout ne fust tant bel qu'il avoit le renom
-
Qu'il n'avoit son pareil en nulle regïon.
-
S'estoit aussy améz entour et environ
-
De dames et de pucelles, car il en avoit le don
[fol. 27]
-
Quant de mere fu néz en la propre maison.
-
Or avoit en la ville ung chevallier baron ;
-
Sire fu de la ville dont je fay mencïon.
-
Deux filles ot moult belles, plus gentes ne vit on.
-
L'ainee l'aimoit en ycelle faichon ;
-
A ung hault chevallier de noble extractïon
-
Qu'espouser devoit en consollacïon.
-
Sy devoit a ces noepces, dont je fay mencïon,
-
Avoir ung grant behourt et de grant affuison.
-
Mais le maisnee fille qui Florette avoit a nom
-
Avoit longtempz amé Garrin d'Allenson
-
De si ardant amour esprise de tysson.
-
D'amour eubt scentement sans nulle avisïon
-
Qu'elle n'y regardoit sens ne condicïon,
-
Ains estoit si esprise du noble brandon
-
D'Amours qui tient les gens en sa subgjectïon,
-
S'en avoit mis Garrin en tel abusïon
-
Qu'il ne voulloit d'illecq fairre partison
-
Ne faire pour sa mere le monte d'un bouton.
-
Ains mettoit s'estudye a noter sa chanchon,
-
Car il avoit en lui musicque et si doulx son
-
Que de son chant oÿr tel sollas prendoit on
-
Que on amast mieulx son chant a faire rellacion
-
Que une doulce seraine.
XLIX
-
Tant fu Garrins parfais qu'il n'y ot qu'amender,
-
Et tant sceut a chescun beau langaige monstrer
-
Que chescun l'avoit chier en fait et en penser.
-
Flourette la damoiselle amoit le baceller
-
De si vray sentement qu'elle ne povoit durer,
-
Que au ber Garrin ne faisoit tousjours que penser.
-
Ung jour le vault la belle par ung varlet mander
[fol. 27v]
-
Et Garrins y alla qui ne le vault reffuser.
-
Quant la belle le voit, coulleur prinst a muer.
-
Et le damoisel le va doucement saluer
-
Et lui dist : « Damoiselle, Jhesus vous puist sauver,
-
Qu'i vous puist doucement par sa grace donner
-
Joye de voz amours pour mieulx parseverer !
-
— Garrin, se dist la belle, par Dieu qui fist la mer,
-
Je croy que vous pouriéz a ce fait pourffiter,
-
Car je ne sçay au monde decha ne dela mer
-
Homme qui mieulx me plaise — que vaulroit li celler ? —
-
Que fait vostre gent corpz qu'amour me fait amer.
-
Et quant premier vous vyz, se Dieu me puist sauver,
-
M'amour enthierement vous vaulch adont donner.
-
Mieulx ne le puis employer a ce que puis penser. »
-
Quant Garins l'entendy, grant joye va mener,
-
Car de bon cuer l'amoit sans nul villain penser.
-
Dont dist a la demoiselle : « Bien doy Amours loer
-
Qui m'a fait telle amie doucement impetrer.
-
Or vous aye en convent sans mensonge trouver,
-
Se j'avoie armures et cheval pour monter,
-
Que demain me vouroye au behourt esprouver.
-
Et pour l'amour de vous, que je doy tant amer,
-
Jousteroye au plus vaillant que je pouroye trouver.
-
— Garrin, se dist la belle, il ne vous fault doubter
-
D'avoir bonne armure et n'y ara que amender.
-
A l'ostel de vostre mere en pouriéz bien trouver.
-
Je m'en voiz le harnaz pour vostre corpz apprester
-
Trestout ce qui affiert a josne baceller
-
Que pleust a cellui Dieu qui se laissa pener
-
Que si bien peuïssiéz au behourt assenner
[fol. 28]
-
Que mon pere vaulsist a vous mon corpz donner.
-
Moult aroie grant joye ! »
L
-
Quant Garin oit la belle qui lui avoit en convent
-
D’envoyer le harnas pour son corpz proprement,
-
De cuer l’en mercÿa tres amoureusement ;
-
Car leurs deux cuers estoient trestout d’un sentement
-
Dont tous deux estoyent espris si ardanment
-
Que on veoit bien l’amour qui en eulx se reprent.
-
Mais encores n’en sceut le chevallier neant,
-
Car s’il le seuïst bien, je vous dy vrayement,
-
De sa fille moult tost lui ost fait present.
-
Mais Dieux ne le vault mie a qui le monde appent,
-
Car pourveu lui avoit moullier a son tallent
-
Et dont les hoirs en furent de si grant hardement
-
Que la loy sarrasine en prinst abbusement.
-
Et celle en qui Garrin en prist engenrement
-
Ot a nom Mabillette
LI
-
Seigneurs, oyéz ystoire de grande seignourie !
[fol. 28v]
-
C’est d’armes et d’amours et de chevallerie.
-
Du riche duc Garin oyéz toutte la vie !
-
Garrins yssit du chastel, s’a s’amie laissie.
-
A son hostel revient, a sa mere il escrye :
-
« Mere, comment vous est ? Ne le me celléz mie.
-
N’ayéz nul desconfort en vous, je vous en prie.
-
Encore aréz par moy honneur et seignourie.
-
La fille de mon seigneur je croy que ne me hait mie.
-
Cheval et harnas aray en ma billie
-
Pour behourder demain a le feste jolye.
-
Mais par cellui Seigneur qui tout a en ballie,
-
Se a ppoint y puis venir de ma lance esguissie,
-
Je n'y espareigneray force ne cuer ne fye
-
Que doye donner une telle aramie
-
Qu'il n'y avra si hardy en la compaignie
-
Qui oze revenir vers moy une autre fye,
-
Se Dieux sauve ma forche.
|
|