UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts Laboratoire de français ancien Bestiaire Marial tiré du Rosarius
III CIGOGNE , livre II, chapitre VI 116 voa Cycoingne est aquatique oisel; A cui il plaist molt samble bel. Son bec quatit deus pars ensamble. Autre chant n'a point, ce me samble. Yaue de mer boit pour purgier Soy, quant ele en a mestier. Les serpens ocist et deveure Quant ele voit deüe heure; Molt s'efforce que leur puist faire Persecucion et contraire. Du douz temps renouvelement Segnefie son avenement. Quant vieut departir de son nit, Ainçois de terre le remplist Pour ce que ne l'enport le vent Qui en haut lieu souffle souvent. Son premier nit point ne guerpit, S'on ne li fait force ou despit. Son nit, si comm ele puet, deffent. Encontre l'iver, eles prent Et vole en chaude region Pour eschiver affliction. Sociité et la frequence D'ommes aime. Grant diligence Ele a de ses cicoinneites Nourrir et tant que ses plumetes Em pert, tant est d'eus soigneuse. Molt est de nature piteuse. Cycoingne est la bele Marie, Dite oisel pour sa haute vie. De si haute vie ne fu nule Entre la terre et la lune, Non pas par dessus le soleil. En tout le monde, n'a pareil: N'en ciel n'en terre ne querez Tele, pas ne la trouverez. Et trop seroit painne perdue De querir tele avau la rue, Neïs pas en nule closture Ne seroit trouvee si pure. Par l'yaue grant devocion J'entens, qui sans defection En dame Marie estoit; En oroison souvent ploroit. 116 vo b Et tu, pour tes pechiez, pleure Par nuit, par jour et a toute heure. Tu ne dois estre sans plorer, Au mains de cuer, et Dieu ourer Dois que tes pechiez te pardoinst. Vraie repentance a Dieu nous joinst Et en desjoint impenitence; Et pour ce met grant diligence D'avoir tous temps contriction. Sans ce, n'est point remission, Ne du pechié, ne de la painne. Ne ne soit pas ta vie vainne Mes aussi com tu as le tans Perdu et sepmainnes et ans, En bien ouvrer si le recuevre Et de cuer met la main a l'euvre. Qui pert son temps, c'est grant folie, Quar on ne le recuevre mie Quant on vieut. La bele Marie N'en perdi point toute sa vie. Close estoit ou temple de Dieu: Ne povoit estre en plus seur lieu. En cele closture aouroit Dieu et de cuer fin le servoit. En oroison te met, amie, Se tu vieus que dame Marie De tes pechiés remission T'empestre; li serf sans fiction. Marie as devos crestïens Samble bele, mes a paiens N'est pas de sainte opinion: De lui font leur derrision. Souventes fois leur moquerie A esté de Dieu grief punie. Li juif l'ont en grant haïne, Conbien qu'el soit et bonne et fine, Pour ce que porta Jhesu Crist, Qui leur loy a finement mist, As crestiens nouvele loy fit. Ele leur feust de grant pourfist Se entendre reson vousissent Ne despit nul ne li fesissent; Mes tant ont les cuers desdaigneus, Orgeilleus, fel et despiteus 117 ro a Que son fil ne tiennent a roy Ne ne croient point en sa loy, Combien qu'el soit et sainte et bonne. Ne sauvee n'iert ja personne S'en lui ne croit et sainte vie Mainne a l'example de Marie, Qui la loy tint et aporta. Par li le monde conforta; Par Jhesu Crist et par Marie Au monde fu rendue vie. Adam, Eve, tempté du tort, Au monde aporterent la mort, Mes par ces deus vie est rendue Qui par les deus estoit perdue. Et biau frere, que senefie Qu'il a deus pars ou bec Marie? Le bec Marie, c'est sa bouche Qui trop bien resamble a la pouche: Vers ciel ouverte, em bas close. Marie fesoit ceste chose: Du ciel parloit en desirrant, Du monde en lui despisant. Et ainsi a double partie Le bec a Dame Marie. C'est le son que Marie fait: Bien parle, point ne se meffait Ne ne parle d'autrui meffait; Par mal parler ne se deffait. En parler aucun se meffont Et enquierent trop en parfont De la vie de leur prochien. Je di que il ne font pas bien, Quar trop enquerre n'est pas bon: D'enquerre pues oïr tel son De quoy tu seras corrouciez. Donques, biaus amis, vous tesiez! Entre la gent, parle petit, De parler frain ton appetit Et, se tu parles, de Dieu soit. Qui sotement, tiex se deçoit.
Petrus. Si quis loquitur, Quasi sermones Dei. 117 ro b Se tu vieus parler, si parole De Dieu et non pas de frivole; Quar qui volentiers de folage Parle, tiex hons n'est pas sages. Estudie que bon bec aies Et qu'en parler point ne foloies, Et bon bec avoir estudie Si comm avoit Dame Marie. Le bec de gengleresse fame Souvent maint preudomme dyf[ame]. Garde ta langue que ne die Chose qui tourt a vilennie. Met t'entente a parler du ciel, C'est plus douce chose que miel. De la terre parle petit, Preudons n'i a point d'apetit. Boire amere yaue segnefie Que s'en nos cuers a maladie De pechié, preignons abstinenc[e] Pour espurgier no conscience. Se de paradis la pitance Vieus avoir, toy met a pena[nce], Quar, sans lui, tu ne pues avoir De paradis le grant avoir. Penitance est si grant chose, Quar quant du ciel la porte est close, Ouvrir la fait tout erraument, Se l'Esvangile ne nous ment.
Math'i. X. Penitenciam agite Appropinquabit enim regnum celorum Faites penance sans reproche, Li royaume du ciel aproche.
Facite dignos fructus penitentiae Se de pechié estes lié, Adonc la penance est digne Quant faite est de volenté fine; Quar maint font penitance mainte Non volentiers, mes par contrainte. Tel penitance petit vaut, Quar ou vouloir a grant deffaut, Et puis que la volenté faut, El point ne plait au seigneur haut, Qui vieut que de no volenté La façons, se estre renté 117 vo a Voulons lassus en paradis, Que Diex nous a promis jadis, A ceus et celes qui de fin Cuer le servent dusqu'a la fin. Lavee de pechié Marie Fu; el ne pecha point en sa vie, Si la lava le Saint Esprit Qu'el ne pecha n'en fait n'en dit. Et qui sont ore li serpent? C'est li anemi pullent. Sathan, par son pooir et force, De nous faire pechier s'efforce. Soion a champ, soion a vile, Par son barat et par sa guile, S'il puet, nous embat en pechié; Adonc nous sommes conchié Et avon mestier de laver. Et li felon et li aver Et aussi tuit autre pecheur, S'i ne le font, né de mal eur Sont. Va donques et si te leve, Et ne resamble pas dame Eve, Laquel point sagement n'usa Quant sa folie excusa. El ne se dust point excuser, Mes plus grandement accuser; Puet estre qu'eust eu remede Contre pechié, par quoy fu lede. Pechié molt enlaidist personne, Quar il fait mauvese de bonne. Se tu escuses ton pechié, Plus que devant iez enlacié. Excuser ne doit pas pecheur Son pechié; il en est poieur. Mes quant pecheur s'acuse bien De pechié, Diex ront le lien. Ces serpens felons et mauvais Qui ne weilent ne bien ne pais, N'a gentil home, n'a bourgois, N'a villain, n'a seigneur de lois, N'a moigne noir, ne gris, ne blanc, N'a chartrousain, n'a serf, n'a franc, N'a clerc, n'a prestre, n'a nonnain, - Tous les tempte a soir et a main - 117 vo b N'a cordelier, n'a jacobin, N'a Marote, ne a Robin, En enfer les vieut plongier tous, Se ne nous gardoit li Diex dous Et la puissance de Marie Qui nous, de leur forsenerie, Deffent, et par jour, et par nuit. C'est la dame qui les destruit Et fait honte et confusion. S'a lui avons devocion, Molt s'efforce que leur puist faire Persecucion et contraire. Si comme dit la prophecie Escrite de dame Marie:
Gen' III. Inimicicias ponam inter te et mulierem et semen tuum et semen illius Ipsa conteret caput tuum. Au serpent, de la fame, dit Diex Qu'entr'eus et les semences d'eus, "Je meterai cruel tempeste, Ele te quassera la teste".
De Marie l'avenement Fu de temps renouvelement, Quar la loy fu faite nouvele Par la porture la pucele. La porture fu Jhesu Crist, Qui loy nouvele fist et dist. Molt est d'enseignier bonne guise Quant fait va devant la devise, Quar ciz qui dist et ne fait rien, Je di qu'il n'enseigne pas bien. Tiex gent l'evangile repreuve Qui dient bien et n'i a oevre:
Math'i. XXIII. Omnia, quecumque dicunt Vobis, servate et facite; secundum vero opera eorum Nolite facere: dicunt enim et non faciunt. "Faites, dist Diex, ce qu'il diront Et non pas ce que il feront, Quar le bien dient et mal font." Pour ce, vrai docteur pas ne sont: Bon docteur fait et puis ce dit, Si comme fesoit Jhesu Crist. Il seul est maistre convenable, A tout le monde pourfitable. 118 ro a Pour c'est il reson que Marie Soit miex que autre enseignie. Et en cuer et en conscience Avoit enclose sapience. Ne n'est merveille s'est plus sage Qu'autre, ne qu'en lui n'eut folage Quant li sires de tout le monde La fist sage, bonne et monde.
No nit, c'est nostre conscience, Que garder en grant diligence Devons. Penser et entendre Qu'ele soit remplie de cendre, C'est penser a humilité Pour refraindre no vanité, Qui est si grant, si outrageuse, Si derrivee et merveilleuse Qu'a poy que Diex tout ne confunt Pour les pechiez que partout font. Au siecle, en religion Trouverez mainte abusion. De terre dont son nit remplir N'est mes que son cuer desemplir D'orgueil, de toute felonnie; Ce het Dieu et sainte Marie. Donc en ton cuer la terre aporte, Que le vent d'orgueil ne l'enporte; Quar Sathan a tot emporté Cuer que orgueil a avorté.
Ou nostre nit puet estre Diex; Nul herbergié n'iert ja miex Qu'en li son cuer metre et fichier, Quar Diex est nostre nit premier, Que deguerpir point ne devons; En cest nit premier nous tenons. Se nous i gisons fermement, Tu n'as garde de nuisement, Mes que deffendre bien te weiles. Clo ton bec, tes iex, tes oreiles, Ton cuer et tous tes autres sens: Je te di que li hors du sens Ne te puet par pechié vaintre, Ne faire ne force ne contrainte, Ne par pechié estre ahontez Ne puez ne estre surmontez 118 ro b Se n'as ou cuer consentement. Dont ton nit deffent puissa[mment]; Negligent ne parceus ne soies. Garde que ton cuer ne desvoies. En cest nit se tint bien Marie, Quar de li ne se parti mie, Ne a la mort ne a la vie, En Dieu fu toute s'estudie. De l'amour d'eus ne te part mi[e], Mestier as grant de leur aïe.
Yver, c'est ce siecle mauvais Qui est et fel et fol et frois: Fel, i n'i a point d'amitié; Fol, i n'i a point de vrité; Frois, i n'i a point charité, Mes habunde iniquité. Et pour ce dois a toy entendre Et aeles de vertus prendre Et voler en la region Ou il n'a nule affliction, Mes joie et consolacion. De laquel dit Psalterium: Credo videre bona Domini In terra vivencium. En la terre ou n'a nul mort, Mes tuit sont vif, je grant confort Penrai, si comme je le croy; La verray Jhesu Crist, no roy. O glorieuse vision! Cest roy voit sans obscurcion La bele dame gracieuse Qui plus que nule vertueuse Fu. Les aeles de vertus avoit Et pour ce qu'autres miex voloi[t]. Donc Marie est volee en haut, En la region ou est chaut; N'i a galee ne froidure, Quanqu'il i a est par mesure. Nostre cycoingne, c'est Marie: As homes, as fames amie Est molt grant; le monstre souvent, Quar soigneuse est et diligent De ses petits cycoingniaus. C'est des folastres jouvenciaus 118 vo a Qui par le païs sont volage; Bien monstrent qu'il ne sont pas sage. Pour eus, ses plumes pert Marie, Quar adez a son chier fil prie Qu'il les ramaint a bonne voie Et que du ciel leur doint la joie. Ses plumes pert, mains honnoree Est pour ce qu'abandonnee Est a chascun fol sa pitié, Sa douceur et son amitié; Pour ce qu'est de pitié remplie, Tenue est pour sote Marie. Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à : ![]() |