Richart de Fournival

Edition: Yvan Lepage. L'oeuvre lyrique de Richard de Fournival . Ottawa: Editions de l'Université d'Ottawa, 1981.


R759: fol. 229vo
[LVIII]

image du manuscrit

    1.   Chascuns qui de bien amer
                  Cuide avoir non
           Ne set ou plus a d’amer
                  Ne ou mains non.
           Li uns dit et voet prover,
                  Et par raison,
           Q'assez vaut mieus por amer
                  Dame a baron
           Que pucele por amer,
               Mais je di que non.
           Chascuns a droite achoison,
           S’il jugie le jeu a bon
                  Qu'a esprouvé;
           Que que nus i ait trové,
      J’ai mis mis* mon cuer en joene damoisele
           Dont ja ne partirai mon gré.

    2.     Celi puet l’en anguser
                  De mesprison
           Qui jugement voet doner
                  Selonc som bon;
           Pour ce voeill por droit mostrer,
                  Et senz tençon,
           Car a joene dame amer
                  A plus haut don
           Car a pucele penser
        N’a fors le nom; [-1]
           Mais dame rent gerrerdon,
           Mais pucele est tost chanjanz
                 Et senz bonté:
           S'en ai tot mon cuer oster,
      S'ai mis mon cuer en vaillant dame bele
           Dont ja ne partirai mon gré.

    3.     La dame blamer ne quier,
                  Li ne s'amor;
           Qant plus m'en voeil acointier,
                 Plus ma savor,
           Mais ce m’en fait esloignier
                 Au chier dou tor
           Que il i a parçonier
                 Et nuit et jor;
           Mais qui pucele acointier
             Puet de grant valor,
           Je di q'il fait sen meillor;
           Car qui puet amor [-2]
                De pucele achever, [+2]
           Il ne puet plus haut monter,
      Por quoi j’ai mis mon cuer [-4]
           [Dont ja ne partirai mon gré.]

    4.     Cum fait trop a mesprisier,
                  Si com g’entent,
           Qui por la dame laissier
                  Pucele prent,
           Car ele se voet proier
                  Trop longuement
           Ne ne se puet nus fïer
                  Certainement,
           Mais dame aime senz trichier
              Et si tient covent.
           Pucele est chose changenz, [-1]
           [............................................]
                  Et senz bonté
           [.......................................]
      S’ai mis mon cuer en gente dame bele
           Dont ja ne partirai mon gré.

    5.     Chascuns dit d'amors son bon
                  Et son talant,
           Mais pucele a plus doz non,
                  Et adés rent
           Miel et rees a fuisson
                  Qui pres la sent;
           [....................................]
                  [.....................]
           Si vos di .......................]
              [..... tot ausiment]
           Com flors novele d'aiglant
           Et la primerose rent,
                  Plus de bonté
           A pucele sormonté.
      Por quoi j'aim miauz la douce pucelete
           Dont ja ne partirai mon gré.

    6.     Se pucele a plus doz nom,
                  Petit m'en sent;
           Bien premet senz guerredon
                  A mainte gent
           Q'ele met senz achoison
                  En grief torment,
           Et lor dist par traïson
                  Mon cuer vos rent.
           Bien set amuser bricon
              Par son fauvement;
           Mais dame aimme loiaument
           [Pucele est chose chantanz]*        
           Car trop chier son baisier vent
                  Bien l'ai prové,
           Car sovent l'ai essaiée;
      Por quoi j'aim miauz la joeme dame bele
           Dont ja ne partirai mon gré.

    7.     Ces .ii. gius m'estuet [fenir]
                  Par jugement.
           Bele dame a maintenir
                  Plaist voirement,
           Mais ce c'on n'i puet venir
                  Senz partement
           Me fait d'autre part tenir;
                  Et por ce tent
           Plus mes cuers a retenir
              Chouse de jovent;
           Plus la voeil, plus l’atalent,
           Bien li ai mon maltalent
                  Tout pardoné.
           Tel jugement ai doné
      Com doit toz jorz miauz amer la pucelete, [+1]
           Dont ja ni partirai mon gré.

retour à l'index


haut de page