Gace Brulé

Edition: Holger Petersen Dyggve [HPD]: Gace Brulé, trouvère champenois. Edition des chansons et étude historique (Mém. Soc. Néophil. de Helsinki, XVI. Helsinki, 1951).

Suivent les chansons R115=562, R565=567, R787, R1102, R1578, R1590, R1754.
(attributions selon HPD)


R115=562: fol. 224ro - vo
.xxxiiii.

image du manuscrit

    1.    Bien ait amors qui m'ensaigne
            E mos [..] chans a trover, [-1]
            Si que j’en doi bien chanter
            Qant altre rien n’i gahaigne.
            Mes cuers, qui mes fait penser,
            Ançois m’esprent plus d’amer,
      E si me dist e semont et aonde
      Que je li face encor plus mals avoir,
      Mais amors m’a mis en si nochaloir
      Que ja ne quit que nuls biens me responde.

    2.      Ce qu’ele m’est si estrage
            Fait l'amor croistre e dobler,
            Si que ne m’en puis torner;
            Suens sui, coment que il praige,
            Q’en tot cest mont n’a sa per,
            Ne qui tant face / fol. 224vo / a loer: 
      Bele est et gente e graile e graisse e blonde
      Ce me fait plus mon desirier doloir;
      Mais encor cuit bone merci avoir,
      S’ainc nus hom l’ot por bien amer el monde.

    3.      Car donast or nostre sire
            Que cascus triciers e faus
            Fos tos corteus e tos caus:
            Ses porroit hom bien eslire,
            E adés entre les loiaus,
            Car jo sai bien que par aus,
      Avront sovent no vrai amant damatge.
      Car pleüst or a Deu par sor plaisir
      Che, quant il doivent requerre et mentir
      Qu’il ne seüssent parler en nul lengatge.

Retour à l'index


R565=567 fol. 228vo 
[LIII]

image du manuscrit

    1. C il qui d'amors me conseille,
      Que de li doie partir,
      Ne set pas qui me reveille,
      Ne qel sont mi grief souspir.
      Petit a sens et voidie,
      Cil qui me voet chastoier,
      N’onques n'ama en sa vie.
      Si fait trop nice folie,
      Qui s'entremet do mestier
      Dont il ne se set aidier.

    2. Hé bele, clere et vermeille,
      De vos sont tuit mi souspir;
      Car faites or tel merveille
      Droiture et raison faillir.
      Que je vos tiegne a amie
      Droiz non porroit otroier;
      Se vostre granz cortoisie,
      Plaine de biauté garnie,
      Ne mi voloit conseillier;
      Mar vos oï tant proisier.

    3. Povres cuers se desconseille
      Et lait de pooir morir;
      Mais li vigueros s'apareille [+1]
      Em biau confort de garir.
      Dame, mais riens qe je die
      Ne mi vaut, car je sorquier;
      S'um petit de vilanie,
      Esprise de felonie,
      Mi fait pitié desvoier,
      Mar vos vi et ma mort quier.

    4. Qui trop haut bee et tesseille
      Maint desconfort puet oïr;
      Bone amors fine s’esveille
      Qui la daigneroit joïr;
      Mais amors qui n'est joïe
      Ne puet guaies leëcier;
      Bien voi s'amors ne chastie
      La volenté de m’amie,
      Ne puis mon doz tort laissier
      Ne mon outrage changier.

    5. Dedenz mon cuer monte tresile, [+1]
      Toute preste de florir:
      Mais bone amors apareille
      Ce que li plaist assaisir.
      Sa tres haute seignorie
      Fait monter et abaissier.
      Douce dame, vostre aïe!
      Vos qui m'avez em baillie
      Bien qui mi poez alegier
      Mon outrageus desirier.

Retour à l'index


R787: fol. 220vo -221ro
.xviii.

image du manuscrit

    1. Ne me sunt pas achoisun de chanter
      Pré ne vergier, plaisseiz ne boissun,
      Qant ma dame li plait a comen / der, fol. 221ro
      Ne puis avoir plus avenant raisun;
      Si m'est molt bel que sa valor retraie,
      Sa cortesie et sa beauté veraie.
      Dun Deux li volt si grant planté doner
      Qu’il l’en covint les autes oblier.

    2. Biens et biautez sunt en li conpaignun;
      Sens et valors les i fit asanbler.
      Et qui plus voit sun cors et sa faichon
      Com plus a cuer, plus li covient penser.
      Qant ainz la vi bien soi que ja moroie;
      Ce m’ocirroit quant je plus la verroie
      Mon grant desir por si bele achoisun
      Dun ge ne quier gerir senz reënçon.

    3. Et ne porquant trop dot l’emprisiun
      Q’em mun cuer ai faite de li amer,
      Si sai de voir q'enmedui en morun;
      Mais nus ne doit si bele mort doter.
      Decevanment q’a sun sens mi desvoie,
      Qu’a sun plaisir moi et mon cuer tenroie;
      Et se Deu plet, jan* n’en departirun
      De maus d’amors, mais toz jorz amerun.

    4. Je ne quat* mais ma grant joie enchiver;
      Morir en cuit en leu de gererdun.
      Soëf trait mal qui en qide eschaper,
      Beaius conforz est d’atendre gerisun.
      Mais senz epoir me confont et esmaie
      Icete amors qui m'ocit et apaie.
      Merci mi fait a ma dame quidier
      Ce que raisuns ne devroit otroier.

    5. Toz jorz qidai ceste dolor celer
      Qe nel seüst ma dame o le doz nun.
      Ne no savra. Qui li doit donc conter,
      Qar nus no set m’angoisse se je non?
      Dit ai que fos! Ja nus hoens qui la voie.
      Se nices n’iert que bien ne sache et croie
      Que j’am celi cui tant m’oëz loer,
      A ce qu’ele est bele et bone senz per.

    6. Fines amors, toz di et diroie: [-1]
      Qe n'et amis qui contre Amors s'efroie
      Puis qu’ele i vaut dedinz fin cuer entrer;
      A sa raisun e ne puet sens foisoner.

    7. Peires, amis, quel que mail que j’an traie,
      Nule achoisun d’amer ne mi delaie.

Retour à l'index


R1102: fol. 226ro
.xliii.

image du manuscrit

    1. D e buene amor e de loial amie
      Me vient sovent pitié em manbrance;
      *Per ves s’amors* Si que ja mais a nul jorn de ma vie
      No ublierai ses oels ne sa sanblance;
      Per ves s’amors ne me velt plus sofrir,
      Ch'ele de tous ne face a son plaissir
      E de totes mais ne puet avenir
      Che de la moie aie bone esperance.

    2. Coment porroie avoir bone sperance
      De dolce amor ni de loial amie,
      Ne as huis oels, n’a la dolce samblance
      Qe si mar vi quant j’en perdrai la vie?
      Amer m'estuet; ne m'en puis mais tenir,
      Celi cui ja n’en venra a plaisir;
      E si ne sai coment puist avenir
      Q’aie de li ni consel ni aïe.

    3. Coment avrai ni consel ne aïe
      De fine amor, vers cui nus n'a possance?
      Amoz me fait çou qui ne m'arene* mie,
      Dont ja n'avrai fors anui e pessance;
      Ne ja nul jor ne l’osserai gehir
      Celi qui tant m’a fait de mal sentir,
      Quar de cel molt sui jugiés a morir,
      Dont je ne puis moveoir ma delivrance.

    4. S*Jo ne vois pas querant tel delivrance
      De coi amors soit de moi departie;
      Ne ja ne quier avoir nule fiance,
      Ains amerai ce que ne m'aime mie.
      Ne n’est pas drois que jo doie gehir
      Por nul destroit que me face sentir,
      Car quant j’el voi, n’i a che del morir
      Que jo sai bien que ne m’ameroit mie.

    5. Ne m’ameroit? Tot ço ne di je mie;
      Mais fins amis doit par bone esperance
      E por soffrir conquerre halte amie;
      Mais jo ne puis avoir nulle fiance,
      Qar cele est tes por cui plaing et sospir,
      Que ma dolor ne degneroit oïr;
      Por ço aim miels garder me bon taisir,
      Que dire rien que li tort a grevance.

    6. Ne vos doit pas trop torner a grevance
      Se jo vos aim, dame, plus que ma vie,
      Car ce est la riens u j’ai greignor fiance,
      Qant par moi sol vos os nomer amie,
      E por ce fac maint doleros sospir,
      Asés vos puis et veoir et oïr,
      E quant vos vei, n’i a que del morir,
      Si sui sopris que ne sai que je die.

Retour à l'index


R1578: fol. 223vo - 224ro
.xxxi.

image du manuscrit

    1. L e consirors de mon païs
      Si longement m’a trait a mort
      En estranges terres languis.
      Las! sans deduit e sans deport,
      E si dot molt mes anemis
      Qui de moi mesdient a tort;
      Mais tant sent son cor vrai e fort:
      Ja, se Deu plaist ne m'en iert pis.

    2. Ma dolce dame, ne creez
      Tot çals qui de moi mesdiront;
      E qant veoir ne me poez
      De vos bels oels qui sopris m’ont,
      De vostre fin cuer me veez.
      Mais ne sai s'il vos ensemont,
      Qar ren tant ne dot en cest mont
      Cun ce que vos ne m'obliés.

    3. Mes cuers me garist e destruit,
      De ce me va bien qu’a li pens,
      E ce que ge perdre le cuit
      Me fait dobler mes pensamens.
      Ensi me vient solas e fuit
      E ne porquant, selonc mos sens,
      Penser a ma dame tos tens
      Tien jo par droit a grant deduit.

    4. Par cuer legier de feme avient
      Que li amant dotent sovent,
      Mais ma loialtez me sostient,
      Donc fusse je mortz altrement.
      E saciés, de bone amor vient
      Je me dot si durement, [-1]
      Qar nus n’aime segurement
      E false est amors qui ne crient. / fol. 224ro

    5. Chanços, a ma dame t'en voi,
      Ançois qe nuls en ait chanté,
      E si li di bien de par mei:
      Garde q’il ne li soit celé
      Se tricherie n’a en foi,
      E traïson e loialté.
      Qar de loial cuer ai amé,
      Donc avrai jo ce qu’aver doi.

Retour à l'index


R1590: fol. 222ro 
.xxiii.

image du manuscrit

    1.    Iriez et destroiz et pensis
            Chanterai amoresement,
            Q’encontre mun cuer l’ai enpris;
            A poi que ge ne m’en repent.
            Qar qui savroit le griés torment
            Que la nuit et1e jor en sent,
                  Por fine amor veraie,
      Por voir diroit q’a sun grant tort m’esmaie.

    2.      Deux, trop m’avra cis maus sorpris,
            S’en gerirai, ne sai coment;
            Et se je muir leials amis
            C’iert vives en so termeint.
            Et s’en vivant ma joie atent,
            Je l’atendrai molt bonement;
               Qel que mal que j’en traie,
      [Se je muir]* Bien ait dolor cui si grant joie apaie.

    3.      En maintes manieres devis
            Ma joie, mais trop me vient lent;
            Se j’en fusse poeteïs
            Ceste ouvre alast tot autrement;
            Car quant plus a amer entent,
            Aduncs me greve plus forment,
                  Et sui en sa manaie
      [.............] sanz nul bien que ja n’aie.

    4.      Q’unques ma dame ne requis
            Rions outre sun comendement;
            Qar les genz cors et ses clers vis
            Et sa grant biautez le defant
            Qe je n’aie fol ardem[en]t
            De proier ensi hautement;
                Ainz atendrai menaie.
      Diux! que ferai, se merci mi delaie.

    5.       [............................................]
            [............................................]
            [............................................]
            [............................................]
            Deux, trop grieve decevantment
            [............................................]
                  Ocit plus tot senz plaie,
      Qe li hardiz qui en valer s'essaie

    6.      Doz Deus, se ma vie me rent
            Cele qi m'a mort longuement,
                  A sun hués revivroie;
      Mais ne vit pas cui grant ire mestroie.

Retour à l'index


R1754: fol. 225vo
.xlii.

    1. A la dolçor del tans que reverdoie
      Cantent oicel et florissent vergier ;
      Mais jo n’i voi dont esgoïr me doie
      Quant a merci fal quant plus la requier;
      Lors canterai sans joie et sans pitié;
      Che ma mort voi, ni faillir n'i porroie,
      S’Amors ne vueut che contra li la coie.

    2. Deus! qu'a Amors, qui tot les suens gerroie,
      Çals qu'ele puet grever et mestroier
      Li dolç sanblant que ma amie faisoie
      M'ont mout grevé, se me deüst aidier.
      Mais trop mi fu cruels a l'acointier,
      E si sai bien qu'a son tort mestreloie
      Si me covient que sa volenté soie.

    3. Dame, por tant vos apel je amie
      Che je vos aim e nient por ce q’amer
      Me deignessés, car a vos n’afiert mie.
      Mais s’Amors veut, bien poés ajoster
      Vo cuer al mien e d’altre lui oster,
      E puis qu’Amors le vos comande e prie,
      Amés celui qui d’amer vos afie.

    4. Dame, beltés, valors e cortesie
      A tant en vos qu’il n'i a que mender ;
      S’avuec tans biens acoillés felonie,
      Por ocaison de vostre ami grever,
      Vostre franc cuer en devriés blasmer,
      Car vostre sui sans point de felonie,
      La vostre amors me donra mort ou vie.

    5. Chidiés, Amor, que gueredon vos doie
      Quant celi aim qui ne vient a plaisir,
      Que je li proi ne ja plus n’en queroie
      C’un sol regart dont bien me poet merir
      Trestot le mal qu’ele m’a fait sentir.
      Amer la vuel des ci la que je voie,
      Si ma dolors porra fenir en joie.

Retour à l'index


haut de page