Pierre de Molins

Edition: H. Petersen Dyggve. "Pierre de Molins" dans Neuphilologische Mitteilungen XLIII (1942): 62-91.

Suivent les chansons R14, R1429.


R14: fol. 228vo
[LIV]

image du manuscrit

    1. Quant foillissent li boscage,
      Que pré sont vert et flori,
      Et cil oiseillon sauvage
      Chantent au doz tens seri,
      Las! et je plaing mon damage,
      Qant plus chant et joie et ri
      Mains ai joie en mon corage;
      Ensi me muir por celi
      Qui n’em puet avoir merci
      Si ne m’en tieng pas a sage.

    2. Se ge connois mon folage;
      Moi que chaut? Bien sai de fi
      Qu'Amors a tel seignorage
      Qu'il le m'estuet fere ensi.
      Je sofferrai mon aage,
      Ne sai se ja m’iert meri
      La bele, la proz, la sage,
      Por [qui] j’ai solaz guerpi,
      Dont fine amors m'a traï
      Qui m'ocist en son homage.

    3. Amors en vostre servise
      M’avez mis en nonchaloir.
      Si sai bien q'en nule guise
      Ne m'en porroie movoir;
      Faire m'estuet a devise
      Qanqe voet voz doz voloir.
      Mis sui en vostre servise
      Loiaument senz decevoir.
      Mais ne me puis perchevoir
      Qe joie mi soit tremise.

    4. Molt ai en li pitié quise
      Onques ne la pou avoir,
      Dieus, s’en li ne l'avez mise
      Qui tout le mont doit valoir.
      Bien avez ma mort porquise,
      Et quant plus me desespoir
      Adonc m’assaut et atise.
      Sa biautez et mon voir [-1]
      [..................................]
      Qui m’on mis a mon juise.

retour à l'index


R1429: fol. 222ro - vo
.xxiiii.

image du manuscrit

    1. Chanter me fat ce dun crien morir,
      Loial amor et doce desiree,
      Si me mervoill coment puet avenir
      Que ma morz est la riens qui plus m'agree.
      Tant a dolor a me maus sostenir
      Qant plus m’ocit adés et plus i bee.
      Dieux! verai ja la premesse avoiree
      Dun fine amors mi deüst enrichir?

    2. La premesse m’et tornee en faillir,
      Esperance s’en est de moi alee;
      S’ensi la pert, ne sai que devenir.
      Haï! dame, si dure destinee,
      Qant nul confort ne puis de vos oïr.
      Dunc est m’amorz esprise et alumee
      Repentanz sui qant vos dis ma pensee,
      Qant per ce pert dun deüsse joïr.

    3. Et non porquant ne se doit esbaïr
      De mal avoir cil qui a servir bee.
      Q’assez am miauz lunge paine soffrir
      Q’un tot soul jor l’eüsse obliee;
      Tant finement vos aim et vos desir,
      Qe ja sanz mort n’en sera mais ostee
      La doce amors qui ou cuer m'est entree;
      Ne sai se ja le me vodroiz merir.

    4. Doce dame, por cui plang e sospir,
      La plus vaillant qui soit de mere nee,
      De vos ne puis nuit ne jor departir,
      Et por vos ai tote joie obliee.
      Por Dé vos pri s’il vos vient a plaisir
      Que vostre amors fine mi soit donee,
      Q’en la meillor doit bien estre trovee
      La grant pitiez dun merci doit venir. / fol. 222vo

    5. Unques ne soi amer a repentir,
      S’en ai portant mainte poine enduree;
      Qar j’ai un cuer a amors meintenir
      Fin et loial, doce dame ennoree.
      [ ..lacune de 4 vers marquée par un blanc ..]

    6. Par Dé, Noblet, la merci conparee
      Vaut miauz asez et est plus desiree
      Que dons qui est donez senz deservir.

retour à l'index


haut de page