Moniot d'Arras et Moniot de Paris

Edition: Holger Petersen Dyggve. Moniot d'Arras et Moniot de Paris. Edition des chansons et étude historique.
MSNH XIII (1938).

Suivent les chansons R94, R490, R727, R739, R1087, R1135


R94: fol. 218ro
.v.

image du manuscrit

    1.   L’autrier en mai,
           Au douz tens gai
      Que la saisons est bele,
           Main me levai,
           Joër m’alai
      A une fontenele.
           En un vergier
           Clos d’aigleintier
      Oï une vielle;
           La vi dancier
          Un chevalier
      Et une dam* [moiselle].

    2.     Cors orent gent
           Et avenant,
      Et molt tres bien dançoient!
           En acolant
           Et en baisant
      Molt bel se deduieient.
           Au chief de tor,
           En un destor,
      Doi et doi s’en aloient;
           Le jeu d’amor
           Desus la flor,
      A lor plaisir faisoient.

    3.     J’alai avant,
           Molt redotant
      Que ne d’aus ne me voie,
           Maz et pansant
           Et de[si]rant
      D’avoir ausi grant joie.
           Lors vi lever
           Un de lor per
      Di si loin g’i estoie
           Por apeler
           Et demander
      Qui sui ni que queroie.

    4.     J’alai vers aus,
           Dis lor mes maus,
      Et c’une dame amoie,
           A cui leials
           Sanz estre faus
      Tot mon vivant seroie,
           Por cui plus trai
           Peine [et] esmai
      Que dire ne porroie.
           Et bien le sai
           Que ge morrai
      S’ele ne mi ravoie.

    5.     Tot belement
           Et docement
      Chascuns d’aus me rapoie,
           Et dient tant
           Que Dueus briement
      M’envoit de celi joie
           Por [qui] je sent
           Paine et torment,
      E je lor en rendoie
           Merci molt grant
           Et en plorant
      A Dé les comandoie.

Retour à l'index


R490: fol. 220ro
.xiiii.

image du manuscrit

    1. Li doz termines m’agree
      Do mois d’avri an pascor,
      Que voi le bois et la pree
      Chargiee de fuigle et de flor
            Et traire en verdor
      Et j’oi chanter nuit et jor
      Oisiaus par bruille ramee;
      Mais joie eüsse greignor
      Se je fusse en la contree
      Ou cele maint cui j’aor.

    2. Pieça n’i fis demoree,
      Car j'avoie grant paor
      Qu'el ne fut por moi blasmee;
      Por ç'ai fait aiglors sejor
            Tant que gengleors
      Ont enquises ne*s amors
      Aillors face demoree.
      Mais qant li plairai ricor,
      Ma joie sera doblee,
      Si avra greignor savor.

    3. Je ne l’ai pas meins amee
      Por ce s’a li ne sejor,
      Mais cent tanz plus desiree,
      Q'ele est plaine de doçor, 
            Ke autre senz ator,
      [.....................................],
      Chef blunc, face coloree,
      Bien li sit toz ses atorz;
      Bele cant fu acemee,
      Bele de nuiz et de jorz.

    4. [suivi d'un blanc]

Retour à l'index


R727: fol. 228ro (unicum)
[LI]

image du manuscrit

    1. Esbahiz ai chanté sovent
      Por ma grant dolor demostrer:
      Merveille est qant de tel torment
      Puet nus senz morir eschaper
      Com j'ai sosfert si longuement
      Por servir de cuer loiaument,
      Q'ainc por mal ne m'en pou torner,
      Que tant mi plaist a remirer
      Son gent cors et som bel semblant,
      Ses vairs ieus et son doz vis cler.

    2. Ne se puet pas legierement
      Retraire qui bien set amer.
      Mes cuers qui aime loiaument
      S’i voet si toz abandoner
      Qu'il ne va pas en delaiant,
      Ainz [va] toz jorz en florissant
      L'amor et plus et plus doubler,
      Si ne se doit pas esfraer;
      Fins cuers ou loiautez s'espant
      Doit a grant joie recoivre*.

    3. Dame, or m'esmaie durement
      Et maintes foiz me fet penser
      Amors a cui mes cuers s'atent,
      Dont j'ai tant com plus puis porter
      Portees les ai longuement
      Et porterai tot mon vivant;
      Et autrement ne savroie amer, [+1]
      Que li faut a lui amender
      Qui bien aime et a cuer joiant;
      Nus ne l'en devroit destorber.

    4. Dame, morz fusse en desirrant,
      Mais mout me sout bien conforter
      Q’en vos vi derrïenement
      Ce dont je vos oï parler.
      Un lié cuer feïstes dolant.
      Ne me porroit perte si granz
      Nule riens fors vos restorer.
      Dame, s'il ne vos doit grever,
      Por Deu ne vos praingne talanz
      De vostre home sa mort haster.

    5. Certes, dame, ne sai coment
      Je peüsse senz vos durer.
      Les dolors dont j'ai sosfert tant
      Plaise vos a gerrerdoner.
      Dame, ne savroie autrement
      Amer que par comandement
      De vos qui me poëz doner
      Bien et mal ou faire demorer [+1]
      En grant joie ou en esmaiant.
      Biau m'est de voz bons achever.

    6. Chançons, or t'en va maintenant
      A ma dame et li di tant
      C'onques n'osai merci crier.
      Quant la voi, tant m'estuet douter,
      Toz li cors mi va fremisant,
      En tremblant m'estuet tressüer.

Retour à l'index


R739: fol. 221vo
.xxi

image du manuscrit

    1. Ne mi donez pas talant 
      De chanter li mois de mai,
      Mais amors de cui [.....]
      Uns noveaus confort que j’ai,
      Quant cele qui lungement
      M’a tenu en tel esmai,
      Recort mon servise et prent,
      Et je plus ne li quier mie.

    2. Cuer et cors entierement
      En sun servise metrai.
      Bel m’et s’ele mi reprant,
      Tantot con li me ferai.
      Et quant a mun ecïent
      Sun comant trespasserai,
      Ja puis n’aie ligement
      Des maus dun je quier aïe.

    3. Ne sai a coi ne coment
      M’avint que si aut pensai
      No je pris le hardement,
      Qar en moi valoir ne sai
      Qe d’amer si hautement
      Me deüst metre en essai,
      Fors amors tant seulement,
      Qui seur moi unt seignorie.

    4. Amor, s’en si griés torment
      Avez mun loial cuer mis,
      Bien sai tot a escïent:
      Ja n’en eschaperai vis,
      S’a celi pitiez n’en prant
      Cui je sui loiaus amis;
      De tot sui a sun comant,
      Deux doint que ne m'oblit mie.

    5. Poi mi trova deffendant
      Bone amors qant m’asailli,
      Mais sorpris m’orant avant
      Li oill dun ma dame vi
      Si tres bel et si riant
      Que maintenant li rendi.
      Mun cuer s’en fit sun talant
      Q'amors l'ont en lor baillie.

    6. Chascun*, va t’en droitement
      A Johan de Braine di,
      Que j’ai molt le cuer dolent
      De ce q’il na pas le cri
      Des dames aler gilant,
      Ainz es toz en lor merci
      Si con cil quant fit amanz
      C’amors unt en lor baillie.

Retour à l'index


R1087: fol. 218vo - 219ro
.viiii.

image du manuscrit

    1. A ma dame ai pris congié
      Et gerpirai le païs,
      Qar par cui unt lor amitié
      Felun, tant s’en sunt entremis.
      Mais se li cors s’en est partis / fol. 219ro
      Mun cuer li ai tot laisié,
      Qar unques puis n’en fu sesui
      Qe je li oi otroié.

    2. De totes parz sunt gerrié
      Amant, trop unt enemis.
      Por ce doivent estre ensegnié
      Qu’il n’ait en lor faitz n’en lor dis
      Chose dun soient entrepris
      Ne de la jent blatoingné,
      Qar li medisant sunt toz dis
      *(Chose dun soient entrepris)*
      A medire apareglié.

    3. Molt eut Deux a droit jugié,
      Et fut raisuns, ce m’et vis,
      Que li felun mal ensengié
      Et de vilenie suerpris
      Fusient tuit a une part mis
      Et si come larrun seignié,
      Si c’adés pareot au vis
      Les maus dun il sunt enthechié.[+1]

Retour à l'index


R1135: fol. 217ro
.i.

image du manuscrit

    1. Amors n'est pas, que q’en die,
      Sages ne bien aürous
      Cuer qui ne se rent a vous.
      Qu’il li covient sa folie,
      Sa gile et sa vilenie,
      Ses mesdiz et ses maus tos
      Guerpir, puis que sanz boidie
      Se met en vostre baillie.
      Sage, cortois, large, prouz
      Devient par vostre mestrie.

    2. Amors, qui vostre sen guie,
      Doit estre humbles, frans et douz
      A touz fins cuers amoros.
      Quant mieuz vaut, plus s’umelie;
      Au bons porte compaignie,
      Biau se part des ennuios;
      Por une don j’ai envie
      Mostre a touz sa cortoisie;
      De biau servir au jalous
      Por avoir deus touz aïe.

    3. Qui aime sanz tricherie
      Ne pense n’a trois n’a dous,
      D’une sole est desirous.
      Cil qui lëaus amors lie
      Ne d’autre ne voldroit mie
      Les deduiz tot a estrous,
      Car nus solaz n’a sazie
      Cuer d’ami, s’il n’est d’amie:
      Celi tieng por savouidus*.
      Qu’em conquiert par drüerie.

    4. Cuers qui a giler s’avoie
      Vet une et autre essaiant.
      A chascune fait semblant
      Que por li morir se doie,
      Et s’aucune li otroie
      S’amor, lors li quiert errant
      Qu’ele li doit l'autre joie:
      Lui ne chaut s’ele foloie,
      Mes que ses bons li creant.
      Cele s’amor mal emploie.

    5. Je lou dame que ne croie
      Ceus qui trop se vont hatant
      D’avoir ce qu’en atendant
      Conquiert cil qui de cuer proie.
      Le cui desir monteploie
      Et fait a droit mal plus grant,
      Son vouloir quant en li enoie
      Tantost trop forment s’efroie
      Et vet une autre essaiant 
      A cui fausement donnoie.

    6. Dame cortoise et vaillant,
      Doint Deus q’amer ne li voie
      Faus dru, que de duel morroie.
      Celi doint Deus faus amant
      Ou Gile et hante son breie.

    7. Monïez prie en chantant.
      Que d’amer la droite voie
      Ne lait nusi* por rien q’il oie, [+1]
      Que valoir fait, ne riens tant
      De mauvestie ne desvoie.

Retour à l'index


haut de page