| 
    
       
    Pierre de Molins 
Edition:   H. Petersen Dyggve, "Pierre de Molins" dans Neuphilologische
Mitteilungen XLIII (1942): p.78. 
 
R1429: fol. 143vo 
image du manuscrit
 
- 
Chanter me fet ce don je croi morir, 
Loiaus Amors e douce desiree; 
Si me merveill coment puet avenir 
Qe ma morz est la riens qi plus m’agree 
Tant hai douz cuer a mon mal sostenir 
Qant pis me fait adés e plus m'agree. 
Deus! verai je la promesse avree 
Dont fin’ Amors me devroit enrechir? 
 
- 
La promesse m'est tornee a faillir, 
Qe sperance s'en est de moi alee; 
Se insi la pert ne sai qe devenir; 
Haï! dame, cun dure desevree, 
Qant nul confort de vos ne puis avoir! 
Bien est m'amorz esprise et alumee; 
Molt me poise ma dure destinee, 
Qant je pert ce dont devroie joïr.  
- 
E noporqant ne se doit repentir 
Por mal sentir cil qi assez i bee. 
Q’assez vuel mieuz ceste paine sofrir 
Q'un tot sol jor l'eüse entrobliee; 
Qe si sovent recort et a loisir 
Sa grant biauté, fine, fresche meree, 
Qi si m'ocit coiement, a cellee, 
E geu e chant por mon pensé covrir.  
- 
Douce dame, por qoi plaing e sospir, 
La plus vailanz qi soit de mere nee, 
De vos ne voil ne qier ne doi partir, 
E por vos hai tote joie obliee. 
Tant finement vos aim e vos desir 
Qe ja sanz mort n'en serai mais ostee 
La granz amors qi m'est au cuer entree; 
Ne sai s’el me voudroiz merir.   
- 
Onqes ne soi amer ne repentir, 
Por ce n’avrai mainte pene enduree; 
Qeu hai un cuer a Amors mantenir 
Fin e loial, belle dame honoree! 
Or doigne Deus q'il vos viegne a pleisir 
Qe vostre amors fine me soit donee, 
Q'en la meillor doit bien estre trovee 
La grant mercis dont pitiez doit venir.  
- 
Par Dieu, Noblet, la mercis conparee 
Vaut mieuz assez e plus est savoree 
Qe dons qi est doné sanz deservir.  
- 
Par Dieu, Giles, dou mont la plus loee 
Anvers celli est vilanie provee 
Qe je donai mon cuer sanz repetir.  
 
     
  
 |