UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts Laboratoire de français ancien Chrétien de Troyes Folie d'Yvain 2681. Et furent la voille devant
2720. Le desleal, le tricheor, 2721. Qu'il l'a guilee et deceüe; 2722. Bien a sa guile aparceüe, 2723. Qu'il se feisoit verais amerres, 2724. S'estoit fos, souduianz et lerres. 2725. Sa dame a cil lerres souduite, 2726. Qui n'estoit de nus max estruite 2727. Ne ne cuidoit pas, a nul fuer, 2728. Qu'il li deüst anbler son cuer. 2729. Cil n'anblent pas les cuers qui ainment, 2730. Si a tex qui larrons les claiment, 2731. Qui en amer sont non veant 2732. Et si n'an sevent nes neant. 2733. Li amis prant le cuer s'amie 2734. Ensi qu'il ne li anble mie, 2735. Einz le garde, et cil qui les anblent, 2736. Li larron qui prodome sanblent, 2737. Icil sont larron ipocrite 2738. Et traïtor, qui metent lite 2739. En cuers anbler don ax ne chaut; 2740. Mes li amis, quel part qu'il aut, 2741. Le tient chier et si le raporte. 2742. Messire Yvains la dame a morte, 2743. Qu'ele cuidoit qu'il li gardast 2744. Son cuer et si li raportast 2745. Einçois que fust passez li anz. 2746. « Yvain, mout fus or oblianz 2747. Quant il ne t'an pot sovenir 2748. Que tu devoies revenir 2749. A ma dame jusqu'a .i. an; 2750. Jusqu'a la feste saint Jehan 2751. Te dona ele de respit; 2752. Et tu l'eüs an tel despit 2753. C'onques puis ne t'an remanbra. 2754. Ma dame en sa chanbre poinz a 2755. Trestoz les jorz et toz les tans, 2756. Car qui ainme, il est en espans, 2757. N'onques ne puet panre boen some, 2758. Mes tote nuit conte et asome 2759. Les jorz qui vienent et qui vont. 2760. Ensi li leal amant font 2761. Contre le tans et la seison. 2762. N'est pas venue a desreison
2764. Si ne di ge rien por clamor, 2765. Mes tant dit que traïz nos a 2766. Qui a ma dame tresposa. 2767.
Yvain, n'a mes cure de toi
2808. Et lessa ses genz esgarees, 2809. Qui se mervoillent ou puet estre: 2810. Querant le vont destre et senestre 2811. Par les ostex as chevaliers 2812. Et par haies et par vergiers; 2813. Sel quierent la ou il n'est pas. 2814. Et il s'an vet plus que le pas 2815. Tant qu'il trova delez un parc 2816. .I. garçon qui tenoit .i. arc 2817. Et .v. saietes barbelees 2818. Qui mout erent tranchanz et lees. 2819. Yvains s'en va jusqu'au garçon, 2820. Cui il voloit tolir l'arçon 2821. Et les saietes qu'il tenoit. 2822. Porqant mes ne li sovenoit 2823. De rien que onques eüst feite. 2824. Les bestes par le bois agueite, 2825. Si les ocit; et se manjue 2826. La venison trestote crue. 2827. Et tant conversa el boschage, 2828. Com hom forsenez et salvage, 2829. C'une meison a .i. hermite 2830. Trova, mout basse et mout petite; 2831. Et li hermites essartoit. 2832. Quant vit celui qui nuz estoit, 2833. Bien pot savoir, sanz nul redot, 2834. Qu'il n'ert mie an son san del tot; 2835. Et si fist il, tres bien le sot; 2836. De la peor que il en ot 2837. Se feri an sa meisonete. 2838. De son pain et de sa porrete 2839. Par charité prist li boens hom, 2840. Si li mist fors de sa meison 2841. Desor une fenestre estroite. 2842. Et cil vient la qui mout covoite 2843. Le pain, sel prant et si i mort; 2844. Ne cuit que onques de si fort 2845. Ne de si aspre eüst gosté; 2846. N'avoit mie .xx. solz costé 2847. Li setiers dom fu fez li pains; 2848. Qu'a toz mangiers est force fains 2849. Desatranpree et desconfite. 2850. Tot menja le pain a l'ermite
2852. De l'eve freide but au pot. 2853. Quant mangié ot, si se refiert 2854. El bois, et cers et biches quiert; 2855. Et li boens hoem desoz son toit 2856. Prie Deu, quant aler l'en voit, 2857. Qu'il le desfande et qu'il le gart 2858. Que mes ne vaingne cele part. 2859. Mes n'est nus, tant po de san ait, 2860. Qui el leu ou l'en bien li fait 2861. Ne revaigne mout volentiers. 2862. Puis ne passa .viii. jorz antiers, 2863. Tant com il fu an cele rage, 2864. Que aucune beste salvage 2865. Ne li aportast a son huis. 2866. Iceste vie mena puis, 2867. Et li boens hom s'antremetoit 2868. De lui colchier, et si metoit 2869. Asez de la venison cuire; 2870. Et li peins et l'eve et la buire 2871. Estoit tozjorz a la fenestre 2872. Por l'ome forsené repestre; 2873. S'avoit a mangier et a boivre 2874. Venison sanz sel et sanz poivre 2875. Et aigue froide de fontainne. 2876. Et li boens hoem estoit an painne 2877. De cuir vandre et d'acheter pain 2878. D'orge et de soigle sanz levain. 2879. S'ot puis tote sa livreison, 2880. Pain a planté et veneison 2881. Qu'il li dona tant longuemant 2882. C'un jor le troverent dormant 2883. En la forest .ii. dameiseles 2884. Et une lor dame avoec eles 2885. De cui mesniee eles estoient. 2886. Vers l'ome nu que eles voient 2887. Cort et descent une des trois; 2888. Mes mout le regarda einçois 2889. Que rien nule sor lui veïst 2890. Qui reconuistre li feïst; 2891. Si l'avoit ele tant veü 2892. Que tost l'eüst reconeü 2893. Se il fust de si riche ator 2894. Com il avoit esté maint jor.
2896. Et totevoie l'esgarda 2897. Tant qu'an la fin li fu avis 2898. D'une plaie qu'il ot el vis; 2899. C'une tel plaie el vis avoit 2900. Messire Yvains, bien le savoit, 2901. Qu'ele l'avoit assez veü. 2902. Par la plaie l'a coneü, 2903. Que ce est il, de rien n'en dote; 2904. Mes de ce se mervoille tote 2905. Comant ce li est avenu 2906. Que si l'a trové povre et nu. 2907. Mout s'an seigne et si s'an mervoille; 2908. Cele ne le bote n'esvoille, 2909. Einz prant le cheval, si remonte 2910. Et vient as autres, si lor conte 2911. S'aventure tot an plorant. 2912. Ne sai qu'alasse demorant 2913. A conter le duel qu'ele an fist; 2914. Mes plorant a sa dame dist: 2915. « Dame, je ai Yvain trové, 2916. Le chevalier mialz esprové 2917. Del monde et le mialz antechié; 2918. Mes je ne sai par quel pechié 2919. Est au franc home mescheü; 2920. Espoir, aucun duel a eü 2921. Qui le fet ensi demener; 2922. An puet bien de duel forsener, 2923. Et savoir et veoir puet l'an 2924. Qu'il n'est mie bien an son san, 2925. Que ja voir ne li avenist 2926. Que si vilmant se contenist 2927. Se il le san n'eüst perdu. 2928. Car li eüst or Dex randu 2929. Le san au mialz que il ot onques 2930. Et puis si li pleüst adonques 2931. Qu'il remassist en vostre aïe! 2932. Car trop vos a mal envaïe 2933. Li cuens Aliers, qui vos guerroie. 2934. La guerre de vos .ii. verroie 2935. A vostre grant enor finee 2936. Se Dex si boene destinee 2937. Li donoit qu'il se remeïst 2938. En son san et s'antremeïst
2940. La dame dist: « Or n'aiez soing, 2941. Que certes, se il ne s'an fuit, 2942. A l'aïde de Deu, ce cuit, 2943. Li osterons nos de la teste 2944. Tote la rage et la tempeste. 2945. Mes tost aler nos an covient, 2946. Car d'un oignemant me sovient 2947. Que me dona Morgue la sage; 2948. Et si me dist que si grant rage 2949. N'est an teste, qu'il ne l'en ost. » 2950. Vers le chastel s'an vont mout tost, 2951. Qu'il ert si pres qu'il n'i ot pas 2952. Plus de demie liue .i. pas, 2953. Des liues qui el païs sont, 2954. Car a mesure des noz sont 2955. Les .ii. une, les quatre .ii. . 2956. Et cil remaint dormant toz seus, 2957. Et cele ala l'oignemant querre. 2958. La dame .i. suen escrin desserre, 2959. S'an tret la boiste et si la charge 2960. A la dameisele, et trop large 2961. Li prie que ele n'en soit, 2962. Les temples et le front l'en froit, 2963. Qu'aillors point metre n'en besoingne. 2964. Les temples et le front l'en oingne, 2965. Et le remenant bien li gart, 2966. Qu'il n'a point de mal autre part (Et le remenant bien li gart*) 2967. Fors que seulemant el cervel. 2968. Robe veire, cote et mantel 2969. A fet porter, de soie an greinne. 2970. Cele li porte et si li meinne 2971. An destre .i. palefroi mout buen, 2972. Et avoec ce i met del suen: 2973. Chemise et braies deliees, 2974. Et chauces noires et dougiees. 2975. Atot ce, si tres tost s'an va, 2976. Qu'ancor dormant celui trova 2977. La ou ele l'avoit leissié. 2978. Ses chevax met en .i. pleissié, 2979. Ses atache et lie mout fort, 2980. Et puis vient la ou cil se dort, 2981. Atot la robe et l'oingnemant,
2983. Que del forsené tant s'aproche 2984. Qu'ele le menoie et atoche; 2985. Et prant l'oignemant, si l'en oint 2986. Tant con en la boiste an ot point, 2987. Et tant sa garison covoite 2988. Que de l'oindre partot esploite; 2989. Si le met trestot an despanse, 2990. Que ne li chaut de la desfanse 2991. Sa dame ne ne l'en sovient. 2992. Plus en i met qu'il ne covient; 2993. Mout bien, ce li est vis, l'enploie: 2994. Les temples et le front l'en froie, 2995. Trestot le cors jusqu'an l'artuel. 2996. Tant li froia au chaut soloil 2997. Les temples et trestot le cors 2998. Que del cervel li trest si fors 2999. La rage et la melencolie. 3000. Mes del cors fist ele folie, 3001. Qu'il ne li estoit nus mestiers. 3002. S'il en i eüst .v. setiers, 3003. S'eüst ele autel fet, ce cuit. 3004. La boiste anporte, si s'an fuit, 3005. Si s'est vers ses chevax reposte; 3006. Mes la robe mie n'en oste 3007. Por ce que, se cil se ravoie, 3008. Vialt qu'apareilliee la voie 3009. Et qu'il la preigne, si s'an veste. 3010. Derriers .i. grant chasne s'areste 3011. Tant que cil ot dormi assez, 3012. Qui fu gariz et respassez, 3013. Et totz son san et son mimoire. 3014. Mes nuz se voit com un yvoire, 3015. S'a grant honte, et plus grant eüst 3016. Se il s'aventure seüst, 3017. Mes ne sot por coi nuz se trueve. 3018. Devant lui voit la robe nueve, 3019. Si se mervoille a desmesure 3020. Comant et par quel aventure 3021. Cele robe estoit la venue; 3022. Et de sa char que il voit nue 3023. Est trespansez et esbaïz, 3024. Et dit que morz est et traïz 3025. S'einsi l'a trové ne veü
3027. Et totevoie si se vest 3028. Et regarde vers la forest 3029. S'il verroit nul home venir. 3030. Lever se cuide et sostenir, 3031. Mes ne puet tant qu'aler s'an puisse. 3032. Mestiers li est qu'aïde truisse 3033. Qui li aïst et qui l'en maint, 3034. Que si l'a ses granz max ataint 3035. Qu'a poinnes puet sor piez ester. 3036. Or ne vialt mes plus arester 3037. La dameisele, ainz est montee 3038. Et par delez lui est passee, 3039. Si con s'ele ne l'i seüst. 3040. Et cil, qui grant mestier eüst 3041. D'aïde, ne li chausist quel, 3042. Qui l'en menast jusqu'a ostel 3043. Tant qu'il fust auques en sa force, 3044. De li apeler mout s'esforce. 3045. Et la dameisele autresi 3046. Vet regardant environ li 3047. Con s'ele ne sache qu'il a. 3048. Esbaïe, vet ça et la, 3049. Que droit vers lui ne vialt aler. 3050. Et cil comance a rapeler: 3051. « Dameisele, de ça, de ça! » 3052. Et la dameisele adreça 3053. Vers lui son palefroi anblant. 3054. Cuidier li fist par ce sanblant 3055. Qu'ele de lui rien ne seüst 3056. N'onques la veü ne l'eüst; 3057. Et san et corteisie fist. 3058. Quant devant lui vint, si li dist: 3059. « Sire chevaliers, que volez, 3060. Qui a tel besoing m'apelez? 3061. -
Ha! fet il, dameisele sage,
3071. Jusqu'a .i. chastel ci selonc. 3072. - Dameisele, or me dites donc 3073. Se vos avez besoing de moi. 3074. - Oïl, fet ele, mes je croi 3075. Que vos n'iestes mie bien sains; 3076. Jusqu'a quinzainne, a tot le mains, 3077. Vos covendroit a sejor estre; 3078. Le cheval que je maing an destre 3079. Prenez, s'irons jusqu'a ostel. » 3080. Et cil, qui ne demandoit el, 3081. Le prant et monte; si s'an vont 3082. Tant qu'il vindrent a Oripont, 3083. Don l'eve estoit roide et bruianz. 3084. Et la dameisele giete anz 3085. La boiste qu'ele portoit vuide, 3086. Qu'ainsi vers sa dame se cuide 3087. De son oignemant escuser, 3088. Qu'ele dira que au passer 3089. Del pont ensi li mescheï 3090. Que la boiste an l'eve cheï: 3091. Por ce que desoz li çopa 3092. Ses palefroiz, li escapa 3093. Del poing la boiste et a bien pres 3094. Que ele ne sailli aprés, 3095. Mes adonc fust la perte graindre. 3096. Ceste mançonge voldra faindre 3097. Qant devant sa dame iert venue. 3098. Lor voie ont ansanble tenue 3099. Tant que au chastel sont venu; 3100. Si a la dame retenu 3101. Monseignor Yvain lieemant; 3102. Et sa boiste et son oingnemant 3103. Demanda a sa dameisele, 3104. Mes ce fu seul a seul; et cele 3105. Li a la mançonge retreite, 3106. Si grant com ele l'avoit feite, 3107. Que le voir ne l'en osa dire. 3108. S'en ot la dame mout grant ire 3109. Et dit: « Ci a mout leide perte, 3110. Que de ce sui je tote certe 3111. Qu'ele n'iert jamés recovree. 3112. Mes des que la chose est alee, 3113. Si n'i a que del consirrer.
3115. Sot* bien qu'an desirre son mal; 3116. Si con je crui, de cest vasal 3117. Don cuidai bien et joie avoir, 3118. Si ai perdu de mon avoir 3119. Tot le meillor et le plus chier. 3120. Neporquant bien vos vuel prier 3121. De lui servir sor tote rien. 3122. - Ha! dame, or dites vos mout bien, 3123. Que ce seroit trop vileins geus 3124. Qui feroit d'un domage deus. » 3125.
Atant de la boiste se teisent;
3158. Trestoz de son escu se cuevre 3159. Et cort por le pas desconbrer. 3160. Plus tost ne poïst an nonbrer 3161. Anpreu et .ii. et trois et quatre, 3162. Que l'en ne li veïst abatre 3163. Quatre chevaliers araumant, 3164. Plus tost et plus delivremant. 3165. Et cil qui avoec lui estoient 3166. Por lui grant hardemant prenoient; 3167. Que tex a poinne ovrer antasche, 3168. Qant il voit c'uns prodon alasche 3169. Devant lui tote une besoingne, 3170. Que maintenant honte et vergoingne 3171. Li cort sus et si giete fors 3172. Le povre cuer qu'il a el cors, 3173. Si li done sostenemant, 3174. Cuer de prodome et hardemant. 3175. Ensi sont cil devenu preu, 3176. Si tient chascuns mout bien son leu 3177. En la meslee et an la tor*. 3178. Et la dame fu en la tor 3179. De son chastel montee an haut 3180. Et vit la meslee et l'asaut 3181. Au pas desresnier et conquerre, 3182. Et vit assez gisanz par terre 3183. Des afolez et des ocis, 3184. Des suens et de ses anemis, 3185. Et plus des autres que des suens. 3186. Mes li cortois, li preuz, li buens, 3187. Messire Yvains trestot ausi 3188. Les feisoit venir a merci 3189. Con fet li faucons les cerceles. 3190. Et disoient et cil et celes 3191. Qui el chastel remés estoient 3192. Et des batailles l'esgardoient: 3193. « Haï! Con vaillant soldoier! 3194. Con fet ses anemis ploier! 3195. Con roidemant il les requiert! 3196. Tot autresi antr'ax se fiert 3197. Con li lyons antre les dains 3198. Quant l'engoisse et chace la fains. 3199. Et tuit nostre autre chevalier 3200. An sont plus hardi et plus fier,
3202. Lance brisiee n'i eüst 3203. N'espee traite por ferir. 3204. Mout doit an amer et cherir 3205. .I. prodome quant en le trueve. 3206. Veez or comant cil se prueve, 3207. Veez com il se tient el ranc; 3208. Or veez com il taint de sanc 3209. Et sa lance et s'espee nue, 3210. Veez comant il les remue, 3211. Veez comant il les antasse, 3212. Com il lor vient, con il lor passe, 3213. Com il ganchist, con il retorne! 3214. Mes au ganchir petit sejorne 3215. Et mout demore an son retor; 3216. Veez, quant il vient an l'estor, 3217. Com il a po son escu chier, 3218. Com il le leisse detranchier; 3219. N'en a pitié ne tant ne qant, 3220. Mes de ce se voit mout en grant 3221. Des cos vangier que l'en li done. 3222. Qui de trestot le bois d'Argone 3223. Li avroit fet lances, ce cuit, 3224. N'i avroit il nule anquenuit, 3225. Qu'an ne l'en set tant metre an fautre 3226. Com il peçoie devant autre. 3227. Et veez comant il le fet 3228. De l'espee quant il la tret! 3229. Onques ne fist par Durandart 3230. Rolanz, des Turs, si grant essart 3231. En Roncevax ne an Espaigne. 3232. Se il eüst an sa conpaigne 3233. Auques de si fez conpaignons, 3234. Li fel de coi nos nos pleignons 3235. S'en alast come desconfiz 3236. Ou il en remassist honiz. » 3237. Et dïent que buer seroit nee 3238. Cui il avroit s'amor donee, 3239. Qui si est as armes puissanz 3240. Et desor toz reconoissanz, 3241. Si con cierges antre chandoiles 3242. Et la lune antre les estoiles 3243. Et li solauz desor la lune; 3244. Et de chascun et de chascune
3246. Por la proesce qu'an lui voient, 3247. Que il eüst lor dame prise 3248. Et fust la terre an sa justise. 3249.
Ensi tuit et totes prisoient
3290. Si le rant a ses anemis, 3291. Qui n'en font pas joie petite. 3292. Mes ainz fu la novele dite 3293. Au chastel, que il i venissent; 3294. Encontre ax tuit et totes issent, 3295. Et la dame devant toz vient. 3296. Messire Yvains par la main tient 3297. Le prisonier, si li presante. 3298. Sa volanté et son creante 3299. Fist lors li cuens oltreemant, 3300. Et par foi et par seiremant 3301. Et par ploiges l'en fist seüre; 3302. Ploige li done et si li jure 3303. Que tozjorz mes pes li tanra 3304. Et que ses pertes li randra, 3305. Quanqu'ele an mosterra par prueves, 3306. Et refera les meisons nueves 3307. Que il avoit par terre mises. 3308. Qant ces choses furent asises 3309. Ensi com a la dame sist, 3310. Messire Yvains congié an quist, 3311. Que ele ne li donast mie 3312. Se il a fame ou a amie 3313. La volsist panre et noçoier. 3314. Neïs siudre ne convoier 3315. Ne s'i vost il lessier un pas, 3316. Einz s'an parti eneslepas, 3317. C'onques rien n'i valut proiere. 3318. Or se mist a la voie arriere 3319. Et leissa mout la dame iriee 3320. Que il avoit mout feite liee. 3321. Et con plus liee l'avoit feite, 3322. Plus li poise et plus se desheite 3323. Quant il ne vialt plus demorer, 3324. C'or le volsist ele enorer, 3325. Et sel feïst, se lui pleüst, 3326. Seignor de quanque ele eüst, 3327. Ou ele li eüst donees 3328. Por son servise granz soldees, 3329. Si granz com il les volsist prendre. 3330. Mes il n'en vost onques entendre 3331. Parole d'ome ne de fame; 3332. Des chevaliers et de la dame
3334. Que plust* remenoir ne li loist. Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à : ![]() |