UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Arthur chez Laudine


A ses noces mout le servirent,
Qui durerent dusc'a la velle
Que li rois vint a la mervelle
De la fontaine et del perron,
Et avec lui tot si baron;

53a.2175
Image

Et trestot cil de sa maisnie
Furent en la chevalerie,
C'uns trestos seus n'i fu remés.
Et si disoit mesire Kex:
« Ahi! qu'est ore devenus
Yvains, quant il n'est cha venus,
Ki se vanta aps mangier
Qu'il iroit son cosin vengier?
Bien pert que ce fu aprés vin!
Fuis s'en est, jo le devin,
Qu'il n'i osast venir por l'uel.
Mout se vanta de grant orguel.
Mout est hardis qui vanter s'ose
De ço dont autres ne l'alose,
Ne n'a tesmoig de sa loenge
Se ço n'est par false losenge.
Mout a entre malvais et preu,
Car li malvais entor le feu
Dist de lui unes grans paroles,
Et tient totes les gens a foles
Et cuide c'on ne le conoisce.
Et li preus aroit grant angoisce
S'il ooit dire nis de lui
Les proeces qui sont en lui.
Neporquant, certes, bien m'acort
A ço que il n'a mie tort
Se il se prise et il se vante,
Qu'il ne troeve qui por lui mente;
Se il nel dist, qui le dira?
Tot se taisent nis li hira,
Qui des vallans crie le ban
Et les malvais jete a .i. van. »

Ensi mesire Kex parloit,
Et mesire Gavains disoit:
« Mesire Ké, por Dieu, merchi!
Se mesireYvains n'est or ci,
Ne savés quel essoine il a.
Onques tant voir ne s'avilla
Qu'il desist de vos vilonie,
Tant con il a fait cortoisie.
- Sire, dist Kex, et jo m'en tais,
Ne m'en orrés parler jamais,

53b.2217
Image

Puis que je voi qu'il vos anuie. »
Et li rois por veïr le pluie
Versa de l'aigue plain bachin
Sor le perron, dessos le pin;
Et plut tantost mout fondanment.
Lors ne tarda mie gramment
Que mesire Yvains sans arrest
Entra armés en la forest
Et venoit plus que les galos
Sor .i. cheval et grant et gros,
Fort et hardi et tost alant.
Et mesire Kex ot talant
Il demanderoit le batalle.
Quele qu'en fust la deffinalle,
Il voloit conmenchier tosjors
Les mellees et les estors
U il en eüst grant courous.
Le roi en prie devant tous,
Que ceste batalle li laist.
«Ké, fait li rois, puis qu'il vos plaist,
Devant tos le m'avés rovee,
Ne vos doit mie estre veee. »
Kex l'en merchie, puis si monte.
S'or li puet faire .i. poi de honte
Mesire Yvains, liés en sera
Et mout volentiers li fera,
Car bien le reconoist as armes.
L'escu a pris par les enarmes
Et Kex le sien, si s'entrelaiscent,
Chevax alerÝ et lances baiscent
Que il tenoient empuignies;
.I. petit les ont alongies
Tant que par les debous les tinrent,
Et a ce que il s'entrevinrent,
De tex cols ferir s'angoiscierent
Que lor lances ans.ii. froiscierent
Et vont dessi es puins froiiant.
Mesire Yvains colp si pesant
Li dona que dessos la sele
A fait Kex le torneboiele
Et li elmes en tere fiert.
Plus d'anui faire ne li quiert

53c.2259
Image

Mesire Yvains, ainsçois dessent
A la tiere et le cheval prent.
Si fu mout bel a tex i ot,
Et fu mout bien qui dire sot:
« Ahi! ahi! com or gisiés,
Vos ki les autres despisiés!
Et neporquant s'est il bien drois
C'on le vos pardoist* cesti fois,
Que onques mais ne vos avint. »
A itant, devant le roi vint
Mesire Yvains, et par le frain
Maine le cheval en sa main,
Por ço que il le voloit rendre,
Et li dist: « Sire, or faites prendre
Cest cheval, car jo mesferoie
Se rien del vostre retenoie.
- Et ki estes vos? dist li rois,
Ne vos conistroie des mois
Se desarmé ne vos veoie
U se nomer ne vos ooie. »
Lors s'est mesire Yvains nonmés;
S'en fu Kex de duel assonmés
Et mas et mus et desconfis,
Ki dist k'il s'en estoit fuis.
Et li autre mout lié en sunt,
Qui de sa dolor joie font.
Nis li rois grant joie mena;
Mais mesire Gauvains en a
.C. tans plus grant joie que nus,
Car sa compagnie amoit plus
Que chevalier ke il seüst
Ne que onques veü eüst.
Et li rois li requiert et prie,
Se il li plaist, que il li die
Comment il avoit esploitié,
Car mout avoit grant colvoitié
De tote savoir l'aventure;
De voir dire mout le conjure.
Et cil li a trestot conté
Le grant service et le bonté
Que la damoisele li fist;
Onques de mot n'i entreprist,

53d.2301
Image

Ne rien nule n'i oblia.
Et aprés çou le roi proia
Que il et tot si chevalier
Venissent o lui herbegier;
Honor et joie li feroient,
Quant o lui herbegiet seroient.
Et li rois dist que volentiers
Li feroit, .viii. jors tos entiers,
Honor et joie et conpagnie.
Et mesire Yvains l'en merchie,
Ne de demore plus n'i font,
Maintenant montent, si s'en vont
Vers le castel le droite voie.
Et mesire Yvains en envoie
Devant la route .i. escuier,
Qui portoit .i. faucon gruier,
Por ço que il ne sospresiscent
La dame et que sa gent fesiscent
Contre le roi les maisons beles.
Quant la dame oï les noveles
Del roi ki vient, mout a grant joie.
N'i a nul ki la novele oie,
Qui n'en soit liés et ki ne mont.
Et li dame tos les semont
Et prie k'encontre lui voisent;
Et il ne tencent ne ne noisent,
Car de faire sa volenté
Furent trestot entalenté.

Encontre le roi de Bretagne
Vont tot sor grans chevax d'Espagne,
Si saluent mout haltement
Le roi Artu premierement
Et puis sa compagnie tote:
« Bien viegne, fait il, ceste route
Ki de si preudomes est plaine.
Beneois soit ki les amaine
Et ki si buens ostes nos done. »
Contre le roi li castiax tone
De la joie que on i fait.
Li drap de soie sont fors trait
Et estendu a parement,
Et des tapis font parement,

54a.2343
Image

Que par les rues estendent
Contre le roi que il atendent;
Et si font .i. autre apareil,
Que por le calor du soleill
Cuevrent les rues de cortines.
Li saint, li cor et les buisines
Font le castel mout ressoner,
Que on n'i oïst pas toner.
D'une part, dansent les puceles,
Sonent taburent et freteles,
Timbre, tabletes et tabour;
D'autre part, refont lor labour
Li legier saleor ki saillent;
Trestot de joie se travallent,
Et a ceste joie reçoivent
Le roi, si conme faire doivent.
Et li dame en est fors issue,
D'un drap emperial vestue,
Robe d'ermine tote fresche,
Sor son chief une garlandesce
Trestote de rubins cargie;
Ne n'ot mie chiere marie,
Ains l'ot si gaie et si riant
Qu'ele estoit, al mien essiant,
Plus bele que une dieuesse.
Entor li fu la presse espesse,
Qui disoient trestot a tire:
« Bien viegne li rois et li sire
Des rois et des signors del monde! »
Ne puet estre c'a tous responde
Li rois, que vers lui voit venir
Li dame a son estrier tenir.
S'en va, mais il nel volt atendre,
Ains se hasta mout de descendre;
Si dessendi lués qu'il le vit;
Li dame le salue et dist:
« Bien viegne, par .c. mile fois,
Li rois mes sire; beneois
Fait* mesire Gauvains, ses niés.
- Soit* vostre cors et vostre chiés,
Fait li rois, bele creature,
Ait joie et grant boine aventure! »

54b.2385
Image

Puis l'embracha parmi les flans
Li rois, conme gentiex et frans,
Et ele lui tot a plains bras.
Des autres ne paroil je pas
Comment ele les conjoï,
Mais onques nus parler n'oï
De nule gent tant conjoïe,
Tant honoree et tant servie.

De la joie assés vos contasse
Se ma parole ne gastasse.
Mais sol d'icele contenance
Vos voel faire une ramenbranche
Ki fu faite a privé conseill
Entre la lune et le soleill.
Savés de cui jo vos voel dire?
Cil ki fu des chevaliers sire
Et qui sor tos est honerés
Doit bien estre sires clamés.
Por monsignor Gauvain le di,
Car de lui est tot altressi
Chevalerie enluminee
Com li solaus, la matinee,
Oevre ses rais et clarté rent
Par tos les liex u il resplent.
Et de celi refait la lune
Dont il ne puet estre que une,
De grant foi et de grant aïe.
Et neporquant jo nel di mie
Seulement por cest boin renon,
Mais por ço que Lunete a non.

Li damoisele ot non Lunete
Et fu une avenans brunete,
Tres sage et viseuse et cointe.
A monsignor Gauvain s'acointe,
Ki durement le prise et aime,
Et pour ço s'amie le claime
Que ele avoit de mort gari
Son conpagnon et son ami;
Se li offre mout son service.
Et ele li conte et devise
A com grant paine ele conquist
Sa dame, tant qu'ele le prist,

54c.2427
Image

Mon signor Yvain, a mari,
Et comment ele le gari
Des mains a cels qui le queroient:
O els estoit, si nel veoient!
Mesire Gauvains mout se rist
De çou qu'ele li conte et dist:
« Ma damoisele, je vos doing
Et a mestier et al besoing
.I. tel chevalier com jo sui;
Ne me cangiés ja por altrui,
Se amender ne vos cuidiés;
Jo sui vostres, et vos soiés
D'ore en avant ma damoisele.
- Vostre merci, sire », fait ele.

Ensi cil doi s'entracointoient,
Et li autre altres dons donoient,
Que d'altretex i ot nonante,
Dont cascune fu preus et gente,
Noble, cointe, cortoise, saje,
Damoisele de halt parage;
Si se porent mout solagier
Et d'acoler et de baisier
Et de parler et de veoir
Et de dalés eles seoir,
Itant en orent il au mains.
Ore a feste mesire Yains
Del roi, qui avec els demore;
Et la dame tant les honore,
Cascun par soi et tos ensamble,
Que tex fols i a cui il samble
Que d'amors viegnent li atrait
Et li samblant qu'ele lor fait.
Et cels puet on nices clamer
Qui cuident c'on les voelle amer
Quant une dame est si cortoise
C'a .i. maleüreus adoise,
Si li fait joie et si l'acole;
Flos* est liés de bele parole,
Si l'a on mout tost amusé.
A grant ...* ont lor tans usé
Trestote le quinsaine entiere:
Deduit de bos et de riviere

54d.2469
Image

I ot mout qui le volt avoir;
Et ki volt la tiere savoir
Que mesire Yvains ot conquise
Et la dame qu'il avoit prise,
Si se repuet aler esbatre
Dessi a .v. liues ou .iiii.,
Par les castiax d'illuec entor.
Quant li rois ot fait son sejor
Tant qu'il n'i volt plus demorer,
Si refist son oirre aprester.
Mais il avoient la semaine
Trestot proié et mis en paine,
Al plus qu'il s'en porent pener,
Que il en peüssent mener
Monsignor Yvain avec eus.
« Comment! Serés vos or de cels,
Çou disoit mesire Gavains,
Qui por lor femes valent mains?
Amender doit de bele dame
Qui l'a a amie u a fame;
N'est pas drois por que el ...* aint
Que ses los et ses pris remaint.
Certes, vos en serés iriés
De s'amor se vos empiriés;
Que fenme a tost s'amor reprise,
Si n'a pas tost*, s'ele desprise
Celui qui de noient empire
Quant il est d'un roiame sire.
Or primes doit vostre pris croistre.
Rompés le fraim et le cavoistre,
S'irons tornoier moi et vous,
Que on ne vos apiaut jalous.
Or ne devés vos pas songier,
Mais les tornois reconmenchier
Et emprendre a mout fort joster,
Que que il vos doie couster.
Assés songe qui ne se muet!
Certes, venir vos i estuet,
Et jo serai a vostre ensagne;
Gardés que par vos ne remagne,
Biax conpaig, nostre compagnie,
K'en moi ne falra ele mie.

55a.2513
Image

Mervelle est conment on a cure
De l'aise qui tot adiés dure.
Biens adolcist par delaier,
Et plus est buens a assaier
.I. petis biens, quant on delaie,
Que uns grans c'on tostans assaie.
Joie d'amors qui vient a tart
Samble le vert buisse qui art,
Ki dedens rent plus grant calor
Et plus se tient en sa valor,
Com plus se tient a alumer.
On puet tel cose acostumer
Qui mout est malvaise a retraire;
Quant on le velt, nel puet on faire.
Et por ço ne le di jo mie,
Se j'avoie si bele amie
Com vos avés, sire conpains!
Foi que jo doi Dieu et ses sains,
Mout a envis le laisseroie.
Mien essient, fols en seroie.
Mais tex conselle bien autrui,
Qui ne saroit consellier lui,
Alsi com li preecheour
Sunt delloial et lecheor,
S'ensagnent et dïent le bien
Dont il ne velent faire rien! »

Mesire Gauvains tant li dist,
Ceste cose tant li requist
Qu'il li creanta qu'il iroit,
Mais a sa dame le diroit,
S'il en poroit congiet avoir;
U fache folie u savoir,
Ne laira que congiet no pragne
De retorner en la Bretagne.
Le dame en a a conseill traite,
Qui del congié pas ne se gaite,
Si li dist: « Ma tres dolce dame,
Vos qui estes mes cuers et m'ame,
Mes biens, ma joie, ma santés,
Une cose me creantés,
Por vostre honor et por la moie. »
Li dame tantost li otroie,

55b.2555
Image

Qui ne set k'il velt demander.
« Sire, dist ele, conmander
Me poés quanques buen vos ert. »
Tot maintenant congiet requiert
Mesire Yvains, de convoier
Le roi et d'aler tornoier,
Que on ne l'apiaut recreant.
Et ele dist: « Je vos creant
Le congié jusqu'a .i. termine.
Mais l'amours devenra haïne,
Que j'ai a vos, cers en soiés,
Certes, se vos le trespassiés,
Le terme que je vos dirai;
Sachiés que ja n'en mentirai.
Se vos mentés, jo dirai voir.
Se vos volés m'amor avoir
Et de rien nule m'avés chiere,
Pensés de revenir arriere,
A tot le mains jusqu'a .i. an,
.VIII. jors aprés le Saint Jehan;
Hui en cest jor sont les octaves.
De m'amor serés mas et aves,
Se vos nen estes a cel jor
Avec moi, çaiens, a sejour. »

Mesire Yvains plore et sospire
Si fort c'a paines li pot dire:
« Dame, cis termes est trop lons.
Se jo pooie estre colons
Totes les fois que jo volroie,
Mout sovent avec vos serroie.
Et jo pri Dieu que, se lui plaist,
Ja tant demorer ne m'i laist.
Mais tex cuide mout tost venir
Qui ne set k'il est a venir.
Et jo ne sai k'il avenra,
Se essoines me detenra
De malage ne de prison;
S'avés de tant fait mesprison
Que vos n'en avés mise fors
Seviaus l'essoine de mon cors.
- Sire, fait ele, jo l'i mech;
Et neporquant bien vos promech

55c.2597
Image

Que, se Diex de mort vos desfent,
Nus essoines ne vos atent
Tant k'il vos sovenra de moi.
Mais or metés en vostre doi
Cest mien anel, que je vos prest;
Et de la piere quels ele est
Vos dirai jo tot en apert:
Prisons nel tient ne sanc ne pert
Nus amans verais et loiax,
Ne avenir ne li puet max,
Mais k'i le port et chier le tiegne
Et de s'amie li soviegne;
Ainsçois devient plus durs que fers.
Il vos ert escus et haubers
Et voir ainc mais a chevalier
Ne le voil prester ne baillier,
Mais vos par chierté le doing jé. »
Mesire ...* a pris congié,
S'ot mout ploré al congiet prendre.
Et li rois ne volt plus atendre
Por rien c'on dire li seüst,
Ains lor huche c'on lor eüst
Tost lor palefrois amenés,
Aparelliés et enfrenés.
Puis qu'il li plot, mout tost fu fait;
Li palefroi lor sunt hors trait,
Se n'i a fors que del monter.
Ne sai que vos doie conter,
Conment mesire Yvains depart,
Et ses baisiers c'om i depart,
Com furent de larmes semé
Et de sospirs enbalsemé.
Et del roi, que vos conteroie,
Conment li dame le convoie
Et ses senescaus avec li
Et ses puceles altressi?
Trop i feroie lonc demore.
La dame, por ço qu'ele plore,
Prie li rois de remanoir
Et de raler a son manoir;
Tant li prie c'a mout grant paine
S'en retorne, et sa gent en maine.

55d.2639
Image

Mesire Yvains, mout a envis,
S'est de s'amie departis,
Ne mais li cuers ne se remuet.
Li rois le cors mener en puet,
Mais del cuer n'en menra il point,
Qui si se tient et si se joint
Al cuer sa dame; si remaint
Qu'il n'a pooir que il l'en maint;
Puis que li cors est sans le cuer,
Dont n'a il pooir en nul fuer;
Et se li cors sans le cuer vit,
Tel mervelle nus hon ne vit.
Ceste mervelle est avenue
Qu'il a la vie retenue
Sans le cuer, qui estre i soloit,
Que siure plus ne le voloit.
Li cuers a boine remanance
Et li cors est en esperanche
De retorner al cuer arriere;
Si fait cuer d'estrange maniere
D'esperance, qui mout sovent
Se muet et fausse de covent.
Ja, jo cuit, l'ore ne savra
Qu'esperanche traï l'avra;
Car se il .i. sol jor trespasse
Del terme qu'il a pris a masse,
Mout a envis trovera mais
A sa dame trive ne pais.
Et jo cuit qu'il le passera,
Car departir nel laissera
Mesire Gauvains d'avec lui.
Car as tornois vont anbedui
Par tos les liex u on tornoie.
Et li ans passe totevoie,
Sel fist si bien mesire Yvains
Tot l'an que mesire Gauvains
Se penoit de lui honerer.
Et si le fist tant demorer
Que trestos li ans fu passés
Et de l'autre an aps assés,
Tant que emmi aost vint,
Que li rois cort a Cestre tint.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net