UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Récit de Calogrenant


40a.1
Image

Artus, li boins rois de Bretagne,
La cui proece nous ensagne
Que nous soions preu et cortois,
Tint cort si riche comme rois
A cele feste ki tant couste,
C'on apele la Pentecouste.
Li cours fu a Carduel en Gales;
Après mangier, parmi ces sales,
Li chevalier s'atropelerent
La u dames les apelerent
Et les dames et les puceles.
Li un raconterent noveles,
Li autre parloient d'Amours,
Des angoisces et des dolors
Et des grans biens k'en ont sovent
Li desciple de lor covent,
Qui lors estoit riches et buens;
Mais ore i a mout poi des suens,
S'en est Amors molt abaiscie,
Car bien pres l'ont ja tot laissie;
Car cil ki soloient amer
Se faisoient cortois clamer
Et preu et large et honorable;
Ore est Amors tornee a fable
Por çou que cil qui rien n'en sentent
Dïent k'il aiment, et si mentent,
Et cil fable et mençogne en font
Ki s'en vantent et droit n'i ont.
Mais por parler de cels ki furent,
Laissons cels qui en vie durent,
K'encor valt miels, ce m'est avis,
.I. cortois mors c'uns vilains vis.
Por çou me plaist a raconter
Cose ki fait a escolter
Del roi ki fu de tel tesmoing
C'on en parole pres et loing;
Si m'acort d'itant as barons

40b.38
Image

C'al mains toustans vivra ses nons
Et par lui sunt ramenteü
Li boin chevalier elleü
Qui en honor se travillierent.
Mais cel jor mout s'esmervillierent
Del roi ki d'entrels se leva;
Si ot de tels cui molt pesa
Et ki molt grant parole en firent:
Onques mais avenir ne virent
A si grant feste en cambre entrer
Por dormir ne pour reposer;
Mais cel jor issi li avint
Que la roïne le retint,
Si demora tant dalés li
K'il s'oublia et endormi.

A l'uis de la cambre deffors
Fu Dodinials et Saigremors
Et Kex et messire Gavains,
Et avec fu mesire Yains,
Et si estoit Caloghernans,
.I. chevaliers preus et vallans,
Ki lor ot conmenchié .i. conte,
Non de s'oneur, mais de sen* honte.
Que que il son conte contoit
Et la roïne l'escoltoit,
S'est de dalés le roi levee
Et vint sour els si a emblee;
Ains que nus le peüst veoir,
Se fu laissie entr'els caoir,
Fors que Caloghernans sans plus,
Cil salli encontre li sus.
Et Kex, qui mout fu ramprosnex,
Fel et poignans et anieus,
Li dist: « Par Dieu, Caloghernant,
Mout vos voi or preu et vallant,
Et certes mout m'est bel que vous
Estes li plus cortois de tous;
Et bien sai que vos le cuidiés,
Tant estes vos de sens widiés.
S'est drois que ma dame le cuit
Que vos sachiés plus que nous tuit
De cortoisie et de proueche:

40c.80
Image

Ja laissames or par pereche,
Espoir, que nos ne nos levames
U por ço que nos ne dagnames.
Mais* foi, sire, non fesimes,
Mais por ço que nos ne veïmes
Ma dame, ains fustes vos levés.
- Certes que ja fussiés crevés,
Fait la roïne, al mien cuidier,
Se ne vos peüsciés widier
Del venim dont vos estes plains.
Anieus estes et vilains,
De ramprosner nos conpagnons.
- Dame, se nos ne gaagnons,
Fait Kex, en vostre conpagnie,
Gardés que nos n'i perdons mie.
Jo ne quit avoir cose dite
Qui me doie estre a mal escrite
Et, s'il vous plaist, taisiés vos ent:
Il n'a cortoisie ne sens
En plait d'uiseuse maintenir;
Cis plais ne doit avant venir,
Ne on nel doit plus halt monter.
Mais faites nos avant conter
Ço que il avoit conmenchié,
Car ci ne doit avoir tenchié. »

A ceste parole respont
Caloghernans, et si s'apont:
« Sire, fait il, de la tenchon
N'ai jo mie grant marison;
Petit m'en est, et poi le pris.
Se vos avés vers moi mespris,
Jo n'i arai ja nul damage:
A miels vallant et a plus sage,
Mes sire Ké, que jou ne sui,
Avés vos dit sovent anui,
Car bien en estes costumiers.
Toustans doit puir li femiers,
Et tahons poindre, et malos bruire,
Si doit mout anoier et nuire.
Mais jo ne conterai hui mais,
Se ma dame m'en laisce en pais,
Et jou li pri qu'ele se taise,

40d.122
Image

Que nule rien ki me desplaise
Ne me conmant, siue merci.
- Dame, trestot cil ki sont ci,
Fait Kex, boin gré vos en saront,
Car volentiers l'escolteront;
Et ja n'en faites rien por moi,
Mais, foi que vos devés le roi,
Le vostre signeur et le mien,
Commandés li, si ferés bien.

- Caloghernant, fait la roïne,
Ne vos calle de l'aatine
Monsegnor Ké le senescal;
Costumiers est de dire mal,
Si c'on ne l'en puet castoier.
Commander vos voel et proier
Que ja n'en aiés au cuer ire
Ne por lui ne laissiés a dire
Cose ki nous plaise a oïr,
Se de m'amor volés joïr;
Si conmenchiés tot de rechief.
- Dame, dist il, ce m'est mout grief
Que vos me conmandés a faire;
Ains me lairoie .i. des dens traire,
Se corechier ne vos cuidasce,
Que huimais nule rien contasse;
Mais jo ferai ço qui vous siet,
Comment que il onques me griet,

Quant il vous plaist; ore entendés!
Cuer et orelles me rendés,
Car parole si est perdue
S'ele n'est de cuer entendue.
Et ki or me volra entendre,
Cuer et orelles me doit rendre,
Car tex i a qui ce k'il oent
N'entendent pas, et si le loent;
Et cil n'en ont fors que l'oïe,
Puis que li cuers n'i entent mie;
C'as orelles vient la parole,
Aussi conme li vens ki vole,
Mais n'i arreste ne demeure,
Ainsçois s'en part en mout poi d'eure
Se li cuers n'est si esvilliés

41a.162
Image

C'al prendre soit aparelliés;
Car cil le puet en son venir
Prendre et enclore et retenir;
Les orelles sunt voie et dois
Par u vient des c'al cuer li vois;
Et li cuers prent dedens le ventre
La vois, qui par l'orelle i entre.
Et qui or me volra entendre,
Cuer et orelles me doit rendre,
Car ne voel pas parler de songe,
Ne de fable ne de mençoigne.

Ja avint pres a de .x. ans
Que, seus comme uns païsans,
Aloie querant aventures,
Armés de totes armeüres
Si com chevaliers devoit estre;
Si tornai .i. chemin a destre,
Par mi une forest espesse.
Mout i ot voie felenesse,
De ronsces et d'espines plaine;
A grant anui et a grant paine,
Ting cele voie et cel sentier;
Et bien pres tot le jor entier
M'en alai cheminant issi
Tant que de la forest isci,
Et ce fu en Nortombellande.
De la forest, en une lande
Entrai et vi une bretesche
A demie liue galesche;
Se tant i ot, plus n'i ot pas.
Cele part ving plus que le pas,
Et vi le baile et le fossé
Tout environ parfont et lé,
Et sor le pont en piés estoit
Cil cui li fortereche estoit,
Sor son puig .i. ostoir mué.
Ne l'euc mie bien salué,
Quant il me vint a l'estrier prendre
Et me conmanda a dessendre.

Jou dessendi; il n'i ot el,
Car mestier avoie d'ostel;
Et il me dist tot maintenant

41b.204
Image

Plus de .c. fois en .i. tenant,
Que beneoite fust la voie
Par u laiens venus estoie.
Atant en la cort en entrames,
Le cort et le porte passames.
Emmi la cort au vavassor,
Cui Diex otroit joie et honor
Tant con il fist moi cele nuit,
Pendoit une table, je cuit,
U il n'avoit ne fer ne fust
Ne rien qui de keuvre ne fust.
Sor cele table, d'un martel
Qui dalés ert a un postel
Feri li vavassors .iii. cols.
Cil ki laiens erent enclos
Oïrent le vois et le son;
S'iscirent hors de le maison
Et vinrent en la cort a val.
Li uns corut a mon cheval,
Que li boins vavassors tenoit;
Et jo vi que vers moi venoit
Une pucele bele et gente.
En li remirer mis m'entente:
Ele fu bele et graille et droite.
De moi desarmer fu adroite,
K'ele le fist et bien et bel;
Puis m'affubla .i. cort mantel
Vair d'escarlate paonache;
Et tout nos guerpirent la place,
Que avec moi ne avec li
Ne remest nus; ço m'abeli,
Car plus n'i queroie veoir.
Et ele m'amena seoir
El plus bel praelet del monde,
Clos de bas mur a la reonde.
La le trovai si affaitie,
Si bien parlant, si ensaignie,
D'itel samblant et d'itel estre
Que mout m'i delitoie a estre,
Ne jamais por nul estavoir
Ne m'en volsisce removoir;
Mais tant me fist la nuit de guerre

41c.246
Image

Li vavassors k'i me vint querre
Quant del souper fu tans et hore;
N'i poc plus faire de demore,
Si fis lués son conmandement.
Del souper vos dirai briement
K'il fu del tot a ma devise,
Puis que devant moi fu assise
Li pucele, ki s'i assist.
Aprés mangier itant me dist
Li vavassors k'il ne savoit
Le terme puis que il avoit
Herbegié chevalier errant
Ki aventure alast querant;
S'en avoit il mout herbegié.
Aprés çou me proia que gié
Par son ostel m'en revenisse
En guerredon, se jou peuisse.
Petit por mon oste fesisse
Se cel don li escondesisse.

Mout fui la nuit bien ostelés,
Et mes chevax fu enselés,
Lues que on pot le jor veoir,
Car je l'oi mout proié le soir;
Si fu bien faite ma proiere.
Mon boin oste et sa fille chiere
A Saint Esperit conmandai;
A trestos congiet demandai,
Si m'en alai lués que je poi.
L'ostel gaires ellongié n'oi
Quant je trovai en .i. essars
Et tors salvages et lupars
Ki s'entrecombatoient tuit
Et demenoient si grant bruit
Et tel fierté et tel orguel,
Se voir conoistre vos en voel,
Que de paor me trais arriere,
Que nule beste n'est si fiere
Ne plus orguellose de tor.
.I. vilains, qui ressambloit Mor,
Grans et hisdeus a desmesure,
Issi tres laide creature
Com on poroit dire de bouche,

41d.289
Image

(Com on poroit dire de bouche)
Illuec seoit sour une çouche,
Une grant machue en sa main.
Jou m'aprochai vers le vilain,
Si vi k'il ot grosse la teste
Plus que roncis ne autre beste,
Cavex locus et front pelé,
S'ot plus de .ii. espans de lé,
Orelles velues et grans
Aussi lees conme .ii. vans,
Sorciex ot grans et le nes plat,
Oels de chuete, nes de cat,
Bouche fendue conme lous,
Dens de saingler agus et rous,
Barbe noire, guernons tortis,
Et le menton avoit al pis,
Torte eskine corve et bochue.
Apoiés fu sor sa machue,
Vestus de robe si estragne
Qu'il n'i avoit ne lin ne lagne,
Ains ot a son col atachiés
.II. quirs, de novel escorchiés,
De .ii. toriaus u de .ii. bués.
En piés salli li vilains lués
Qu'il me vit vers lui aprochier.
Ne seuc se il me volt tolchier,
Ne ne seuc qu'il voloit enprendre,
Mais jo me garni de desfendre,
Tant que je vi que il s'estut,
En piés tous cois, si ne se mut,
Et fu montés dessor .i. tronc,
S'ot bien .xiiii. piés de lonc;
Si m'esgarda, et mot ne dist,
Nient plus c'une beste fesist;
Et jo cuidai que il n'eüst
Raison et parler ne seüst.
Totes voies tant m'enhardi
Que jo li dis: « Va, cor me di
Se tu iés boine cose u non! »
Et il me dist: « Je sui uns hom.
- Quels hom? fac jou. - Tex com tu vois;
Si gart les bestes en cest bois.

42a.333
Image

Gardes? Pour Saint Piere de Rome,
Ja ne conoissent eles home;
Jo ne cuit qu'en plain n'en boscage
Puist on garder beste salvage,
N'en autre lieu, por nule cose,
S'ele n'est loie u enclose.

- Jo les garc si, je vos plevis,
Que ja n'istront de cest porpris.
- Et tu, conment? Di m'ent le voir.
- N'i a celi ki s'ost movoir
Puis qu'eles me voient venir;
Car quant j'en puis une tenir,
Si le destraig par les .ii. cors,
As puins que j'ai et durs et fors,
Que les autres de paor tramblent
Et tot environ moi s'assamblent
Aussi com por merci crier;
Mais nus ne s'i poroit fier,
Fors moi, s'entr'eles s'estoit mis,
Que maintenant ne fust occis.

Ensi sui de mes bestes sires,
Et tu, si me devroies dire
Quels hom tu iés et que tu quers.
- Je sui, fait il, uns chevaliers
Qui quier ço que trover ne puis;
Assés ai quis, et rien ne truis.
- Et que volroies tu trover?
- Aventures, por esprover
Ma proeche et mon hardemant.
Or te proi et quier et demanc,
Se tu ses, que tu me conselles
U d'aventure u de mervelles.
- A çou, fait il, faulras tu bien:
D'aventures ne sai jo rien;
Onques mais n'en oï parler.
Mais se tu voloies aler
Ci pres dusqu'a une fontaine,
N'en venroies mie sans paine,
Se tu li rendoies son droit.
Chi pré troveras orendroit
.I. sentier ki la te menra.
Toute la droite voie va,

42b.375

Image

Se bien vels tes pas emploier,
Car bien poroies forvoier,
K'il i a d'autres voies mout.
La fontaine verras de* bout,
S'est ele plus froide que marbres.
Ombre li fait li plus biax arbres
C'omques peüst faire Nature.
Car en tous tans sa folle dure,
K'il ne le pert por nul yver.
Et s'i pent uns bachins de fer
A une si longe caaine
Qu'il dure jusc'a la fontaine.

A la fontaine troveras
.I. perron, tel que tu verras;
Jo ne te sai a dire quel,
Car jo ne vi onques nul tel;
Et d'autre part une capele,
Petite, mais mout par est bele.
S'el bachin vels de l'aigue prendre
Et dessor le perron espandre,
Ja verras une tel tempeste
K'en cest bos ne remanra beste;
Car tu verras si foldroier,
Venter et arbres pechoier,
Plovoir, toner, et espartir
Que, se tu t'en pués departir
Sans grant anui et sans pesance,
Tu seras de plus grant poissance
Que nus chevaliers qui fust onques. »
Del vilain me parti adonques,
Et bien pot estre miedi
Quant l'arbre et la capele vi.

Bien sai de l'arbre, c'est la fins,
Que ce estoit li plus biax pins
Qui onques sor tere creüst.
Ne cuit c'onques si fort pleüst
Que d'iaue i chaïst une goute,
Ainsçois couloit par dessus tote.
A l'arbre vi le bachin pendre,
Del plus fin or qui fust a vendre
Onques encore a nule foire.
De la fontaine, poés croire,

42c.421
Image

K'ele bouloit con iaue caude,
Si ert plus clere k'esmeralde;
Et fu aussi c'uns ars voltis,
S'avoit desous .iiii. rubins,
Plus flamboians et plus vermax
Que n'est al matin li solaus,
Quant il apert en oriant.
Ja, quant jo sace a essiant,
Ne vos en mentirai de mot.
Li mervelle a veoir me plot
Del grant tempest et de l'orage,
Dont jo ne me tieg mie a saje,
Que maintenant, se jo peuisse,
Mout volentiers m'en repentisse,

Quant jo euc le perron crousé
De l'aigue al bachin arrousé.
Mais trop en i versai, ce dolt;
Car lués vi si le ciel derront
Et plus que par .xiiii. pars
M'en feroit es oels li espars;
Et les nues tot melle et melle
Jetoient nois et pluie et grelle.
Tant fu li tans pesmes et fors
Que tantost cuidai estre mors
Des foldres k'entor moi caoient,
Et des arbres ki depeçoient.
Mais tost me rasseüra
Que li tans gaires ne dura.
Saciés que mout fui esmaiés,
Tant que li tans fu rapaiés.
Et tot li vent se reposerent;
Quant Dieu ne plot, plus ne venterent.
Et jou vi l'air cler et pur,
De joie fui tot aseür;
Car joie, s'onques le conui,
Fait oblier maint grant anui.
Des que li tans fu trespassés,
Vi sor le pint tant amassés
D'oisiax, s'est qui croire m'en welle,
Qu'il n'i avoit branche ne fuelle
Que ne fust colverte d'oisiax;
S'en estoit li arbres plus biax;

42d.463
Image

Et trestot li oisiel cantoient
Si que mout bien s'entr'acordoient;
Mais divers chans cantoit cascuns,
C'onques ço que cantoit li uns
A l'autre canter n'i oï.
De lor joie me resjoï,
S'escoltai tant qu'il orent fait
Lor service trestot a trait;
K'ainc mais ne vic si bele joie
Ne mais ne cuic que nus hon l'oie
Se il ne va oïr celi
Ki tant me plot et abeli
Que jo m'en dui por fol tenir.
Tant i fui que j'oï venir
Chevaliers, ço me fu avis,
Bien cuidai que il fuscent .vi.,
Tel noise et tel esfroi menoit
Uns seus chevaliers ki venoit.
Quant jo le vi tot seul venant,
Mon cheval restrains maintenant,
Al monter demore ne fis;
Et cil, conme maltalentis,
Vint plus tost c'uns alerions,
Fiers par sanblant conme lions.
De si haut con il pot crier
Me conmencha a desfier,
Et dist: « Vassal, mout m'avés fait,
Sans desfianche, honte et lait.
Desfier me deüsciés vos
Se il eüst guerre entre nos,
U au mains droiture requerre
Ains que vos me meüsciés guerre.
Mais se jo puis, sire vassax,
Sor vos retornera li max
De mon bos, ki est abatus.
Plaindre se doit qui est batus;
Et jo me plag, si ai raison,
Que vos m'avés de ma maison
Cachié al foldre et a la pluie.
Fait m'avés cose qui m'anuie,
Et dehait ait cui il est bel,
K'en mon bos et en mon castel

43a.507
Image

M'avés faite tele envaïe
Que mestier ne m'eüst aïe
De gent ne d'arme ne de mur.
Onques ni ot arme aseür
De fortereche ki i fust,
Por dure piere ki i fust.
Mais saciés que desoremais
N'arés a moi trives ne pais. »
A cest mot, nos entrenusumes,
Et nos escus andoi preïmes,
Si se colvri cascuns del soin.
Li chevaliers ot cheval boin
Et lance roide; et fu sans dolte
Plus grans de moi la teste tote.

Ensi del tot a meschief fui,
Car je fui plus petis de lui
Et ses chevax plus grans du mien.
Parmi le voir, ce sachiés bien,
M'en vois por ma honte colvrir.
Si grant colp con jo peut solfrir
Li donai, c'onques ne me fains;
El comble de l'escu l'atains;
Si mis trestote ma poissance
Si k'en pieces vola ma lanche;
Et li siue remest entiere,
Qui n'estoit mie mout legiere,
Ains pesoit plus, al mien cuidier,
Que nule lanche a chevalier,
C'ainc nule si grosse ne vi.
Et li chevaliers me feri
Si roidement que du cheval
Parmi la crupe, contreval,
Me mist a la tiere tot plat;
Si me laissa hontex et mat,
C'onques puis ne ne regarda.
Mon cheval prist et moi laissa;
Si se mist arriere a la voie.
Et jou, ki mon roi ne savoie,
Remés coreços et pensis.
Dalés la fontaine m'assis,
.I. mout petit me reposai;
Le chevalier sivir n'osai,

43b.549
Image

Car folie faire cuidasce.
Et, se jo bien faire l'osasce,
Ne seuc jo onques k'il devint.
En la fin, volentés me vint
C'a mon oste covent tenroie
Et que par la retorneroie.
Ensi me plot, issi le fis,
Et mes armes totes jus mis
Por aler plus legierement;
Ensi m'en ving honteusement.

Quant jo ving la nuit a l'ostel,
Trovai mon oste tot autel,
Aussi lié et aussi cortois
Conme j'avoie fait ainsçois.
Onques de rien ne m'aparchui,
Ne de sa fille ne de lui,
Que mains volentiers me veïssent
Ne que mains d'onor me feïssent
K'il avoient fait l'autre nuit.
Grant honor me porterent tuit,
Le lor merci, en lor maison,
Et dïent bien c'onques mais hom
N'en ert escapés, k'il seüscent
Ne que oï dire l'eüscent,
Par la u j'estoie venus,
K'il ne fust pris u retenus.
Ensi alai, ensi reving;
Al revenir por fol me ting.
Si vos ai conté conme fols
Çou c'onques mais dire ne vols.

- Par mon chief, dist messire Yains,
Vos estes mes cosins germains,
Si nos devomes entramer;
Mais de ço vos puis fol clamer
Que vos tant le m'avés celé.
Se je vos ai fol apelé,
Je vos pri k'il ne vos en poist,
Car se jo puis et il me loist,
G'irai vostre honte vengier.
- Bien pert k'il soit aps mangier,
Fait Kex, qui taire ne se pot:
Plus a paroles en plain pot

43c.591
Image

De vin k'en .i. mui de cervoise.
On dist que cas saols s'envoise.
Aps mangier, sans remuer,
Va cascun Noradin tuer,
Et vos irés vengier Forré!
Sor* vostre penel abouré
Et vos cauces de fer froiies
Et vos banieres desploies?
Or tost, por Dieu, mesire Yvain,
Moverés anuit u demain?
Faites le nos savoir, biax sire,
Quant vos irés a cel martire,
Car nos vos volrons convoier;
N'i ara prevost ne voier
Qui volentiers ne vos convoit.
Et je vos pri, conment qu'il soit,
N'en alés pas sans nos congiés.
Et se vos anquenuit songiés
Malvais songe, si remanés!
- Dyables estes vos dervés,
Messire Ké, fait la roïne,
Que vostre langue onques ne fine.
Li vostre langue soit honie,
Que tant i a de vilonie!
Certes, vostre langue vos het,
Car tot le pis k'ele onques set
Dist a cascun, quels que il soit.
Langue ki onques ne recroit
De maldire soit maleoite!
La vostre langue si esploite
Qu'ele vos fait a tos haïr:
Miels ne vos puet ele traïr.
Bien sai que jo l'apeleroie
De traïson, s'ele estoit moie.
Home qui ne puet castoier
Devroit on al mostier loier,
Par Dé, devant le cruchefis.
- Certes, dame, de tos ses dis,
Fait messire .Y., ne me calt.
Tant puet et tant set et tant valt
Messire Kex en totes cours
Que il n'ert ja muiaus ne sours.

43d.633
Image

Bien set encontre une folie
Respondre orguel et felonie,
Se* fist onques autrement.
Or, savés bien se vos ment.
Mais jo n'ai cure de tenchier
Ne de mellee conmenchier;
Car cil ne fait pas la mellee
Qui done premiers la colee,
Ains le fait cil qui se revenge.
Bien le feroit a .i. estrange
Qui tenche a un sien compagnon.
Ne voel pas sambler le gagnon
Qui se hireche et reskigne
Quant autres mastins le reskigne. »
Et quequ'il parloient issi,
Li rois hors de la cambre issi,
U il ot fait longe demore,
Car dormi ot jusc'a cele ore.
Et li baron, quant il le virent,
Trestot encontre lui sallirent
Et il tos rasseoir les fist.
Dalés le roïne s'assist,
Et la roïne maintenant
Les noveles Caloghernant
Li raconte tot mot a mot,
Ki bien et bel conter li sot.

Li rois les oï volentiers
Et fait .iii.sairemens entiers,
L'ame Uterpandragon son pere
Et le son fil et le sa mere,
Qu'il iroit veïr la fontaine,
Ja ains ne passeroit quinsaine,
Et le tempeste et la mervelle,
Et si k'il i venra la velle
Monsignor saint Jehan Baptiste,
Et si prendra la nuit sa giste,
Et dist que avec lui iront
Tot cil ki aler i volront.
De çou que li rois devisa
Toute la cors miels l'en prisa,
Car mout i voloient aler
Li baron et li bacheler.

44a.675
Image

Mais ki qu'en soit liés ne joians,
Messire Kex* en est dolans,
Ki i cuidoit aler tous seus;
S'en fu destrois et angoisceus
Del roi, ki aler i devoit.
Por ço seulement li grevoit
K'il savoit bien que la batalle
Aroit messire Kex, sans falle;
U mesire Gauvains meismes,
Espoir, le demanderoit primes,
Ains que il, s'il la requeroit;
Ja veee ne li serroit.
Se nus de ces .ii. le requiert,
Ja contredite ne li iert.
Mais il ne les atendra mie,
K'il n'a soig de la compagnie,
Ainsçois ira tos seus, sien voel,
U a sa joie u a son duel,
Et, ki i remagne a sejor,
Il i volra estre ains tierc jor
En Breteliande, et querra,
Se il puet, tant que il verra
Le destroit sentier besogneus,
Que mout en est tres desireus,
Et le lande et le maison fort
Et le soulas et le deport
De la cortoise damoisele
Qui tant est avenans et bele,
Et le preudonme avec sa fille,
Qui en honor faire s'escille,
Tant est frans et de boine part.
Puis verrai les tors en l'assart
Et le grant vilain qui les garde.
Li demore le veoir, tarde,
Del vilain ki tant par est lais,
Grans et hisdeus et contrefais
Et noirs a guise de frison.
Puis verra, s'il puet, le perron
Et la fontaine et le bachin
Et les oisiax dessor le pin;
Si fera plovoir et venter.
Mais il ne s'en quert ja venter

44b.717
Image

Ne ja, sien voel, nus nel savra
Dessi adont que il avra
Grant honte u grant honor eüe,
Puis si soit la cose seüe.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.99
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net