UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Défaite et mort d'Esclados


Messire Yvains de la cort s'emble
Se que nul home n'i assamble,
Mais seus vers son ostel s'en va.
Tote sa maisnie trova,
Si conmanda metre sa sele
Et .i. sien escuier apele
Cui il ne celoit nule rien.
« Di, va! fait il, aps moi vien
La fors et mes armes m'aporte!
Jo m'en istrai par cele porte
Sor mon palefroi, tot le pas.
Garde que ne demores pas,
K'il me covient mout lonc aler.
Et mon cheval fai enseler,
Si l'amaine tost aps moi,
Si ramaine mon palefroi.
Mais garde bien, jo te conmant,
Que nus qui de moi te demant,
Que ja novele ne l'en dies.
Se ja de rien moi te fies,
Ja mar t'i fieroies mais.
- Sire, dist il, ore en est pais,
Alés et je vos sivrai ja,
Que ja par moi nus nel sara.

Messire Yvains maintenant monte,
Qui vengera, s'il puet, la honte
Son cosin, ains que il retort.
Ses escuiers as armes cort
Et au cheval, si monte sus,
Que de demore n'i ot plus,
Qu'il n'i faloit ne fers ne clos.
Sen signor siut tos les esclos
Tant que il le voit dessendu;
Si l'avoit .i. poi atendu
Fors del chemin, en .i. destor.
Tot son harnas et son ator
Ot atorné et si monta.
Messire Yvains ne sejorna,

44c.759
Image

Puis c'armés fu, ne tant ne quant,
Ainsçois erra cascun jor tant,
Par montagnes et par valees,
Et par forés longes et lees,
Par lius estranges et salvages,
Et passa selonc mains passages
Et maint peril et maint destroit
Tant k'il vint al sentier tot droit,
Plain de ronsces et d'oscurté;
Adonc fu il a salveté,
K'il ne pooit mais meserrer.
Ki que le doie comperer,
Ne finera tant que il voie
Le pin ki la fontaine onbroie,
Et le perron et le tormente
Qui pluet et tone, grelle et vente.
La nuit ot, ce poés savoir,
Tel ostel com il dut avoir;
Car plus de bien et plus d'onor
Trova assés el vavassor
C'on ne li ot conté ne dit;
Et en la pucele revit
De sens et de biaute .c. tans
Que n'ot conté Chalogrenans,
C'on ne puet pas conter la sonme
De boine dame et de preudonme,
Des k'il s'atorne a grant bonté.
Ja n'ert tot dit ne raconté,
Que langue ne poroit retraire
Tant d'onor com preudon set faire.

Messire Yvains cele nuit ot
Mout boin ostel, et mout li plot.
Et vint es essars l'endemain,
Vit le forest, vit le vilain,
Ki le forest li ensaigna;
Mais plus de .c. fois se saigna
De la mervelle que il ot,
Comment Nature faire sot
Oevre si laide et si vilaine.
Puis ala dusc'a la fontaine,
Si vit quanques voloit veoir.
Sans arrester et sans seoir

44d.801
Image

Versa sor le perron de plain
De l'aigue le bachin tot plain.
Et maintenant venta et plut
Et fist tel tans con faire dut.
Et quant Diex redona le bel,
Sor le pint vinrent li oisel
Et fisent joie mervillose
Sor la fontaine perillose.

Et quant la joie fu remese,
Vint, d'ire plus ardans que brese,
Li chevaliers a si grant bruit
Com s'il cachast .i. cerf de ruit.
Et maintenant k'il s'entrevirent,
S'entrevinrent et samblant firent
K'il s'entrehaïscent de mort.
Cascuns ot lanche roide et fort;
Si s'entredonent si grans cols
Sour les escus qu'il ont as cols
Qu'il les percent, haubers dellicent;
Les lances fendent et esclicent,
Et li tronchon volent en haut.
Li uns l'autre a l'espee assalt,
Et ont, au caple des espees,
Les guiges des escus colpees
Et les escus dehekiés tous,
Et par deseure et par desous,
Si que les pieces jus en pendent,
N'il ne se cuevrent ne desfendent;
Car si les ont haligotés
C'a delivre sor les costés
Et sor les bras et sor les hanches
En caïrent les pieches blanches.
Felenessement s'entresprevent,
Onques d'un estal ne se muevent,
Nient plus que feissent doi gres;
Ainc doi chevalier si engrés
Ne furent de lor mors haster.
N'ont cure de lor cols gaster,
K'al miex qu'il püent les enploient.
Et li elme embarent et ploient
Et del hauberc les malles volent,
Si que del sanc assés se tolent;

45a.843
Image

Car d'els meïsmes sunt si caut
Li haubers mie ne lor valt
A cascun gaires plus d'un froc.
Ens es vis se fierent d'estoc,
S'est grans mervelle que tant dure
Li batalle si fors et dure.
Mais andoi sunt de si grant cuer
Que li uns por l'autre, en nul fuer,
De tiere .i. piet ne guerpiroit
Se dusc'a mort navrés estoit.
Et de ço fisent mout que preu
C'onques lor chevax en nul lieu
Ne navrerent ne empirierent,
K'il ne volrent ne ne dagnierent,
Mais tos tans a cheval se tinrent
Que nule fois a pié ne vinrent;
S'en fu li batalle plus bele.
En la fin, son elme esquartele
Al chevalier mesire Yvains;
Del cop fu estordis et vains
Li chevaliers; si s'esmaia,
K'ainc mais si felon n'assaia,
K'il avoit dessos le capel
Le chief fendu dusc'al cervel,
Si que del cervel et del sanc
Tainst li malle del hauberc blanc,
Dont si tres grant dolor senti
Por poi li cuers ne li menti.
S'il fui puis, n'ot mie tort,
Car navré se senti a mort;
Que rien ne li valut desfense.
Si tost s'en fuit, quant il s'apense,
Vers son castel s'est ellaisciés,
Et li pons li fu abaisciés
Et li porte olverte a bandon;
Et messire Yvains de randon
Quanqu'il puet aps esperone.
Si com gerfaus grue randone,
Qui de loing muet et tant l'aproche
Tenir le cuide mais n'i toche,
Ensi fuit cil et il le cache
Si pres por poi qu'il ne l'embrace,

45b.885
Image

Et si ne le par puet ataindre;
Si est si pres que il l'ot plaindre,
De la destreche que il sent.
Mais toustans al fuir entent
Et cil del cachier s'esvertue,
Qui crient sa paine avoir perdue
Se mort u vif ne le retient,
Car des ramprosnes li sovient
Que mesire Kex li ot dites.
N'est pas de la promesse quites
Que son cosin avoit promise,
Ki creüs n'ert en nule wise
Se vraies ensagnes n'en porte.
A esperon jusc'a la porte
De son castel l'en a mené;
Si sunt ens ambedoi entré.
N'onme ne fenme ne troverent
Es rues, si com il alerent,
Et vinrent ambedoi d'ellais
Dusch'a la porte du palais.
Li porte fu mout haute et lee,
Si avoit mout estroite entree
Que doi honme ne doi cheval
Sans encombrier et sans grant mal
N'i peüssent ensamble entrer
Ne doi home entrencontrer;
Car tot ensement estoit faite
Com arbaleste qui agaite
Le trait, tant qu'il vient en agait;
Et l'espie est en son agait
Dessus, ki fiert et trait et prent,
Quant ele escape et dessent
Et riens nule adoise a le clef,
Ja n'i tolchera si soef.
Ensi desous la porte estoient
Doi trebuchet qui sostenoient
Amont une porte colant
De fer esmolue et trenchant;
Quant riens sor cel engieng montoit,
Li porte dessus destendoit;
S'estoit pris et detrenchiés tos
Cui li porte atagnoit desous.

45c.927
Image

Et tot a droit em mi le pas
Estoit si destrois li trespas
Com ce fust .i. sentiers batus.
El droit chemin s'est embatus
Li chevaliers molt sajement
Et mesire Yvains folement
Sel vint atagnant de si pres,
Hurte grant aleüre aps,
C'a l'archon derriere se tint;
Et de chou si bien li avint
Qu'il se fu avant estendus:
Tost eüst esté porfendus,
Se ceste aventure ne fust,
Car ses chevax marcha le fust
Ki tenoit la porte de fer.
Aussi com dyables d'infer,
Dessent li porte et chiet a val,
S'ataint le crupe du cheval
Derriere, et trencha tot par mi;
Mais ne tolcha, la Dieu merchi,
Monsignor Yvain fors que tant
Que triers son dos li vint rasant,
Si que ans.ii. les esperons
Li trencha al res des talons,
Si k'il caï mout esmaiés;
Et cil ki fu a mort blechiés
Li escapa en tel maniere.
Une tel porte avoit derriere
Comme cele devant estoit.
Li chevaliers ki s'en fuioit
Par cele porte s'en issi
Et li porte aps lui chaï.
Ensi fu messire Yvains pris.
Mout angoisços et entrepris
Remest dedens le sale enclos,
Qui tote estoit celee a clos;
D'or erent paintes les maisieres,
De boine oevre et de colors chieres.
Mais de rien si grant duel n'avoit
Com de ço que il ne savoit
Quel part cil s'en estoit alés.
D'une cambre d'illuec dalés

45d.969
Image

Oï olvrir .i. huis estroit;
Queque il ert en tel destroit,
S'en issi une damoisele,
Seule, mout avenans et bele,
Et l'uis aprés li refferma.
Quant monsignor Yvain trova,
Si l'esmaia mout de premiers:
« Certes, dist ele, chevaliers,
Jo cuit que mal estes venus:
Se vos estes apercheüs,
Vos i serrés tous depechiés,
Car mes sire est a mort jugiés
Et bien sai que vos l'avés mort.
Ma dame en fait .i. duel si fort,
Et ses gens environ li crïent,
A poi que de duel ne s'ocïent;
Si vos sevent il bien çaiens,
Mais entr'els est li duels si grans
Que il n'i püent ore entendre;
Sil* vos voelent ocire et prendre:
A ço ne puent il fallir,
Quant il vos volront assaillir. »
Et mesire Yvains li respont:
« Ja, se Dieu plaist, ne m'ociront
Ne ja par els pris ne serrai.
- Non, se Dieu plaist, car j'en ferai
Avec vos ma poissance toute.
N'est mie preudom qui trop dolte;
Por ço quit que preudom soiés
Que n'estes pas trop esmaiés.
Et sachiés bien, se jo pooie,
Service et honor vos feroie,
Car vos le feïstes ja moi.
Une fois, a la court le roi
M'envoia me dame en messaje;
Espoir, n'estoie pas si saje,
Si cortoise, ne de tel estre
Conme pucele deüst estre;
Mais onques chevalier n'i ot
Qui a moi dagnast dire mot
Fors vos, tos seus, qui estes chi;
Mais vos, la vostre grant merchi,

46a.1011
Image

M'i honorastes et servistes.
De l'onor que vos m'i fesistes
Vos rendrai ci le guerredon.
Bien sai conment vos avés non
Et reconeü vos ai bien:
Fiex estes le roi Uriien,
S'avés a non mesire Yvains.
Or soiés seürs et certains
Que ja, se croire me volés,
Ne serés pris ne atrapés;
Icest mien anelet prendés
S'il vos plaist, si le me rendés
Quant je vos arai delivré. »
Lors li a l'anelet livré,
Si li a dit k'il a tel forche
Com a li bos dedens l'escorce,
Ki le cuevre, c'on n'en voit point;
Mais il covient que on l'enpoint
Si k'el puig soit li piere enclose;
Puis n'a garde de nule cose
Cil ki l'anel en son doit a,
Que ja veïr ne le porra
Nus hom, tant ait les oels overs,
Neis que li bos qui est colvers
De l'escorce qui sor lui naist.
Icho monsignor Yvain plaist,
Et, quant ele li ot çou dit,
Sel mena seoir en .i. lit
Colvert d'une quelte si riche
C'ainc n'ot tele li dus d'Ostriche;
La li a dit que, s'il voloit,
A mangier li aporteroit;
Et il dist k'il li estoit bel.
Li damoisele cors* isnel
En la cambre, revint mout tost,
S'aporta .i. capon en rost
Et .i. gastel et une nape,
Et vin qui fu de boine crape,
Plain pot, d'un blanc hanap colvert;
Si li a a mangier offert;
Et cil, cui il estoit mestiers,
Manga et but mout volentiers.

46b.1053
Image

Quant il ot mangié et beü,
Furent par laiens esmeü
Cil qui occire le cuidoient
Et lor segnor vengier voloient,
Qui ja estoit en biere mis.
Et cele li a dit: « Amis,
N'oés qu'il vos quierent ja tuit?
Mout i a grant noise et grant bruit,
Mais, qui que viegne, ne qui voise,
Ne vos movés ja por la noise,
Que vos ne serés ja trovés,
Se de cest lit ne vos movés;
Ja verrés plaine ceste sale
De gent mout aniose et male
Qui trover vos i cuideront;
Et si cuic qu'il aporteront
Par ci le cors por metre en tere;
Si vos conmencheront a querre
Et desos bans et desos lis.
Ce serroit soulas et delis
A home qui paor n'aroit,
Quant gent si avule verroit;
K'il seront tot si avulé,
Si desconfit et desgiglé
Que il errageront tot d'ire;
Jo ne vos sai or plus que dire,
Mais Dieu puisse jo aorer,
Que jo n'i puis plus demorer.
Diex m'a doné et lieu et aise
De faire cose qui vos plaise,
Car mout grant talent en avoie. »
Lors s'est mout tost mise a la voie
Et, quant ele s'en fu tornee,
Tote la gens fu atornee,
Ki de .ii. pars as portes vinrent
Et bastons et espees tinrent;
Si ot mout grant foule et grant presse
De gent felenesse et engresse;
Et virent le cheval trenchié,
Devant la porte, le moitié.
Lors si cuidierent estre cert
Que, quant l'uis aroient olvert,

46c.1095
Image

Que dedens celui troveroient
Que il por ocire queroient.
Puis leverent amont les portes,
Par cui maintes gens furent mortes,
Mais il n'i ot a celui ciege
Tendu ne trebucet ne piege,
Ains i entrerent tot d'un front;
L'autre moitié trovee ont
Del cheval mort dalés le suel;
Mais onques entr'els n'orent oel
Que monsignor Yvain veïssent,
Que mout volentiers l'ocheïssent;
Et il les veoit corechier
Et forsener et erragier;
Et disoient: « Ço, que puet estre?
Que çaiens n'a huis ne fenestre
Par u nule riens s'en alast,
Se n'estoit oisiax qui volast,
U esquireus qui est velus,
U beste aussi petite u plus,
Car les fenestres sunt ferees,
Et les portes erent fermees
Lués que mes sire en issi fors;
Mors u vis est çaiens li cors,
Que la fors ne remest il mie;
La sele assés plus que demie
Est çaiens, ce veons nos bien,
Et de lui ne veons nos rien
Fors que les esperons trenchiés
Qui li chaïrent de ses piés.
Alons cerquier par tos ces angles,
Si laisçomes ester nos jangles;
Encore est il çaiens, jo cuit,
U nos somes encanté tuit,
U tolu le nos ont maufé. »
Ensi trestot d'ire escaufé
Parmi la sale le queroient
Et parmi ces parois feroient
Et parmi lis, et parmi bans;
Mais des cols fu cuites li frans
Lis u cil estoit colciés,
K'il ni fu ferus ne tolciés.

46d.1137
Image

Mais assés ferirent entour
Et mout rendirent grant estour:
« Mors u vis est çaiens li cors,
K'il n'en est pas issus la hors. »
Partot fierent de lor bastons,
Com avules qui a tastons
Va alcune cose querant,
Et tos ces angles reversant
Dessos lis et dessous eskames.
Es une des plus beles dames
C'onques veïst riens terriene,
Ne crestiiens ne crestiene.
De plus bele n'estoit parole;
Mais de duel faire estoit si fole
A poi de duel ne s'ocioit.
Et a la fie, s'escrioit
Si haut qu'ele ne pooit plus,
Puis rechaoit a tere jus.
Et quant amont estoit levee,
Aussi conme fenme dervee,
Se conmenchoit a deschirer
Et ses cavex a detirer;
Ses mains detort et ront ses dras,
Et si se pasme a cascun pas,
Ne riens ne le puet conforter,
Car son segnor en voit porter
Devant li, en la biere, mort,
Dont ja ne cuide avoir confort;
Por ço crioit a halte vois.
L'aigue beneoite et la crois
Et li cierge aloient devant
Avec les dames d'un covent,
Li candeler, li encensier
Et li clerc, qui sunt despensier
De faire le halte despense
A coi li caitive arme pense.

Mesire Yvains oï les cris
Et le duel, qui ja n'ert descris,
Ne nus ne le poroit descrire,
Ne tex ne fu escris en livre;
Et li porcessions passa,
Mais entor la biere amassa

47a.1177
Image

Em mi la sale uns grans encals,
Car li sans tous vermaus et caus
Rissi al cors parmi la plaie;
Et ço fu provance veraie
K'encore estoit laiens, sans falle,
Cil qui ot faite la batalle.
Lors ont partot cerquet quis
Celui qui l'ot mort et conquis,
Et reverchié et remué,
Tant que tot furent tressué
Por l'angoisçe et por le touel
Qu'il orent por le sanc vermel
Qui devant els fu degoutés.
S'en fu mout ferus et boutés
Messire Yvains, la u il jut;
Mais onques por ço ne se mut.
Et les gens plus et plus dervoient
Por les plaies ki escrevoient;
Si s'esmervellent por coi sagnent,
Ne voient rien dont il se plagnent,
Et dist cascuns et cil et cist:
« Entre nos est cil qui l'ocist,
Et nos ne le veomes mie:
Ço est mervelle deablie. »
Por ço si grant dolor menoit
La dame a poi ne forsenoit,
Et crioit conme hors du sens:
«Ha! Diex dont ne trovera l'en
L'omicide, le traïtour
Qui m'a ocis mon boin segnor?
Boin? Voire le millor des buens!
Vrais Diex, li tors en sera tuens
Se tu l'en laisses escaper.
Autrui que toi n'en sai blasmer,
Car tu le m'embles a veüe.
Ainc tex force ne fu veüe
Ne si grans tors com tu me fais,
Car nis veïr ne le me lais,
Celui ki ci est pres de moi.
Bien puis derver, quant jo nel voi,
Que entre nos s'est çaiens mis
U fantosmes u anemis;

47b.1219
Image

Si sui enfantosmee toute;
U cil est couars, si me dolte,
Quant devant moi venir nen ose.
Ahi! fantosmes, male cose,
Por qu'ies vers moi acouardie
Quant a mon segnor fus hardie?
Que ne te puis ore tenir?
Mais comment puet ço avenir
Que tu mon signor ocesis
S'en traïson ne le fesis?
Car ja par toi conquis ne fust
Mes sire, se veü t'eüst,
K'el monde son parel n'avoit,
Ne Diex ne hom ne l'i savoit,
Ne il n'en i a mais nul de teus.
Certes, se tu fusces mortex,
N'osasses mon signor atendre,
C'a lui ne se pooit nus prendre. »

Ensi la dame se debat,
Ensi tot par li se combat,
Ensi se tormente et confont,
Et sa gens, avec, si reffont
Si grant dolor que plus ne puent.
Le cors en portent, si l'enfoent;
Et tant ont quis et tribolé
Que del querre sunt tot lassé;
Si le laissent coi par anui,
Quant ne püent veïr nului
Qui de rien en fache a mescroire.
Et les nonains et li provoire
Orent ja fait tot le service;
Repairiet furent de l'eglise
Et venu sor la sepulture.
Mais de trestot ço n'avoit cure
Li damoisele de la cambre;
De monsegnor Yvain li menbre;
S'est a lui venue mout tost
Et li a dit: «Sire, a grant ost
A çaiens ceste gens esté.
Mout ont chi aval rever
Et remué tos ces angles,
Plus menuement que brachés

47c.1265
Image

Ne va querant pertris ne qualle.
Paor avés eü sans falle.
- Par foi, fait il, vos dites voir;
Ja si grant ne cuidai avoir.
Mais neporquant, s'il pooit estre,
U parmi huis u par fenestre
Verroie volentiers la fors
Le porcession et le cors. »
Mais il n'avoit entension
Au cors n'a la porcession,
K'il volsist k'il fuscent tot ars,
Se li eüst cousté .m. mars.
.M. mars? Voire, par foi, .iii. mile.
Mais por la dame de la vile,
Que il voloit veïr le dist;
Et li damoisele le mist
A une fenestre petite.
Quanqu'ele puet vers lui s'aquite
De l'onor qu'il li avoit faite.
Parmi cele fenestre agaite
Mesire Yvains la bele dame,
Qui dist: « Biax sire, de vostre ame
Ait Diex merci, si voirement
Que onques, au mien essient,
Chevaliers sor cheval ne sist
Qui de rien nule vos valsist.
De vostre honor, biaux sire chiers,
Ne fu onques nus chevaliers,
Ne de la vostre compagnie;
Largece fu la vostre amie
Et hardemens vostre compains.
En la conpagnie des sains
Soit la vostre ame, biax dols sire! »
Lors rechiet jus, si se descire
Trestot quanques as mains li vient.
A mout grant paine se retient
Messire Yvains, comment qu'il tourt,
Que les mains tenir ne li cort.
Mais la damoisele li prie
Et loe et conmande et castie,
Conme cortoise et deboinaire,
Qu'il se gart de folie faire

47d.1307
Image

Et dist: «Vos estes ci molt bien.
Ne vos movés por nule rien
Tant que cis dels soit abaisciés;
Et ces gens departir laissiés,
Qu'il se departiront par tens.
Si vos contenés a mon sens,
Si com je vos lo contenir,
Grans biens vos en pora venir.
Ici poés estre et seoir,
Et ens et fors la gent veoir
Qui passeront parmi la voie,
Ne ja n'ert nus qui ci vos voie,
Si avés mout grant avantage;
Mais gardés vos de dire oltrage.
Gardés, se vos pensés folie,
Que pour rien ne le dites mie.
Li sajes hom fol pensé cuevre
Et met, s'il puet, le boin a oevre.
Or vos gardés dont conme sages
Que n'i metés la teste en gages,
C'on n'en prendroit ja raenchon;
Soiés pour vos en sospechon,
Et de mon conseil vos soviegne;
S'estés en pais tant que jo viegne,
Car je n'os plus ci arrester,
G'i poroie tant demorer,
Espoir, que on m'en meskerroit
Por ço que on ne me verroit
Avec les autres en la presse,
S'en prendroie male confesse. »

Atant s'en part et cil remaint,
Qui ne set comment se demaint:
Del cors qu'il voit que on enfuet
Li poise, quant avoir n'en puet
Alcune cose k'il emport
Tesmoing qu'il l'a conquis et mort,
Que mostrer puist en aparant;
S'il n'en a tesmoig et garant,
Dont est il honis entresait,
Tant est Kex et fel et malvais,
Plains de ramprosnes et d'anui,
Que jamais ne garroit a lui.

48a.1353
Image

« Toustans mais m'iroit ramprosnant
Et gas et ramprosnes disant,
Alsi com il dist l'autre jour. »
Foles ramprosnes al sejour
Li sunt al cuer batans et fresces.
Et de son miel et de ses bresces
Li randonroit noveles* mors*
Qui par sa tiere fait son cours;
S'a tote sa proie acoillie;
S'a enamee s'anemie,
S'aime la rien qui plus le het.
Bien a vengie, et si nel set,
La dame la mort son segnor;
Venjance en a prise grignor
Qu'ele prendre ne le seüst
S'Amours vengie ne l'eüst,
Ki si dolchement le requiert,
Qui par les oels el cuer li fiert;
Mais cil cols a plus grant duree
Que cols de lanche ne d'espee:
Cols de lanche garist et saine
Mout tost, quant mires i met paine;
Et li plaie d'Amors empire
Quant est plus pres de son mire.

Une plaie a mesire Yvains,
Dont il ne sera jamais sains,
C'Amors s'est tote a lui rendue.
Les lieus u ele est espandue
Vait reversant, et si s'en oste;
Ne velt avoir ostel ne oste
Se cestui non, et que preus fait
Quant de malvaisté se retrait
Por ço que tote a lui se doinst.
Ne velt c'aillors ait de lui point;
Se cerke tos les viex ostex;
S'est grans hontes c'Amors est tex
Et quant ele si mal se proeve
Quant el plus vil lieu qu'ele troeve
Se herberge tot aussi tost
Com en tot le millor d'une ost.
Mais ore est ele bien venue,
Chi ert ele a honor tenue

48b.1395
Image

Et chi li fait boin demorer.
Ensi se devroit atorner
Amors, ki est si haute cose,
Que mervelle est conment ele ose
De honte en malvais lieu descendre.
Celui samble ki en la cendre
Et en la polre espant son balsme;
Cil het honor et aime blasme,
Et destempre suie de miel,
Et melle chucre avec le fiel.
Mais or n'a mie fait itel,
Ore est logie en franc ostel,
Dont nus ne li puet faire tort.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.99
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net