UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Chrétien de Troyes
Le Chevalier au Lion (Yvain)

Défaite et mort d'Esclados


Mes seuls vers son ostel s'en va.
Tote sa mesnie trova,
Si conmanda metre sa sele
Et .i. son escuier apele
Cui il ne celoit nule rien.
« Di, va! fet il, aprés moi vien
La fors et mes armes m'aporte!
Si m'en istrai par cele porte
Sor mon palefroi, tot le pas.
Aprés moi ne demoure pas,
Qu'il me covient mout loig errer.
Et mon cheval fai bien ferrer,
Si l'amaine tost aps moi,
Si remenras mon palefroi.
Et garde bien, ge te conmant,
S'est nus qui de moi te demant,
Garde novele ne l'en dies.
Se de riens nule en moi te fies,
Mar t'i fieroies jamés.
- Sire, fet il, il en est pes,
Que ja par moi nuls nel savra.
Alez, que ge vos siurai ja. »

Missire Yvains maintenant monte,
Qui vengera, s'il puet, la honte
Son cousin ainz que il retort.
Ses escuiers as armes cort
Et au cheval, si monte sus,
Que ne li failloit noient plus,
Ne li failloit ne fers ne clos.
Son segnor sieut toz les esclos
Tant que il l'a aconseü,
Car il l'avoit contratendu
Pres dou chemin, en .i. destor.
Tot son hernois et son ator
Li aporte; si l'atorna.
Missire Yvains ne sejorna,
Puis q'armez fu, ne tant ne quant,
Ençois erra chascun jor tant
38b.761
Par montaingnes et par valees
Et par forez longues et lees,
Par maint peril, par maint destroit,
Tant qu'il vint au sentier tot droit
Plain d'espines et d'oscurté;
Adont fu il a seürté
Que il ne pooit mes errer.
Cui que il en doie peser,
Ne finera dusque il voie
Le pin qui la fontaine ombroie,
Et le perron et la tormente
Qui pluet et gele, grele et vente.
Cele nuit, ce poez savoir,
Ot tel ostel con vout avoir,
Que plus de bien et plus d'onor
Trova assez ou vavassor
C'on ne li ot conté ne dit;
Et en la pucele revit
De senz et de biauté .c. tans
Que n'ot conté Calogrenans.
Messire Yvains cele nuit ot
Mout bon ostel, et bien li plot.
Et vint as essarz l'endemain,
Si vit les tors et le vilain,
Qui la voie li ensegna;
Mes plus de .c. foiz se segna
De la mervelle que il ot,
Conment Nature fere sot
Oevre si lede et si vilaine.
Puis erra jusqu'a la fontaine,
Si vit quanque il vout veoir.
Sanz demorer et sanz seoir,
Versa sor le perron de plain
De l'eve le bacin tot plain.
Et maintenant venta et plut
Et fist tel tens con fere dut.
Et quant Dex redona le bel,
Sor le pin vindrent li oisel
Et firent joie mervellouse
Lonc la fontaine perillouse.
Ainz que lor joie fust remese,
Vint, d'ire plus ardanz que brese,
Li chevaliers a si grant bruit
Con s'il chaçast .i. cerf de ruit.
Et maintenant que il se virent,
Se connurent et samblant firent
38c.815
Que s'entrehaïssent de mort.
Chascuns ot lance roide et fort;
Si s'en donerent si granz cops
Qu'andeuls les escuz de lor cols
Froissent, et lor elmes deslicent;
Lor lances froissent et esclicent,
Et li tronçon volent en haut.
Li uns l'autre a l'espee assaut;
Tost orent lor escuz derous,
Et par deseure et par desous,
Si que les pieces en dependent.
A euls maumetre mout entendent,
Car sor les braz et sor les hansches
Se fierent des espees franches.
Felenessement les esproevent
N'onques d'un estal ne se moevent
Nient plus que feïssent dui gres;
Onc .ii. chevaliers si engrés
Ne furent de lor mort haster.
N'ont cure de lor cops gaster,
Q'au miex qu'il poent les emploient.
Lor espiez froissent et peçoient
Et des haubers les mailles volent,
Si que del sanc assez se tolent;
Car d'auls meïsmes sont si chaut
Que li lor haubers ne lor vaut
A chascun gueres miex d'un froc.
Ens el vis se fierent d'estoc,
C'est mervelle conment tant dure
Bataille si fiere et si dure.
Mes amdui sont de si grant cuer
Que li uns por l'autre, a nul fuer,
Del chanp plain pié ne partiroit
Se jusqu'a mort ne l'empiroit.
Et de ce firent il que preu
C'onques lor chevax en nul lieu
Ne ferirent ne mehegnierent,
Qu'il ne voustrent ne ne degnierent,
Mes tozjors a cheval se tindrent
Que nule foiz a pié ne vindrent;
S'en fu la bataille plus bele.
En la fin, son elme esquartele
Au chevalier missire Yvains.
Del cop fu estordiz et vains
Li chevaliers; si s'esmaia,
Que si felon cop n'essaia,
38d.865
Qu'il li ot desoz le chapel
Le chief fendu dusqu'el cervel,
Si que dou cervel et dou sanc
Taint la maille dou hauberc blanc,
Dont si tres grant dolor senti
Par poi li cuers ne li menti.
S'adont foï, il n'ot pas tort,
Qu'il se senti navrez a mort;
Que riens ne li vausist desfense.
Si tost s'en fuit, con il s'apense,
Vers son chastel, toz eslessiez,
Et li ponz li fu abessiez
Et la porte overte a bandon;
Et messire Yvains de randon
Quanqu'il puet aprés esperone.
Si con gerfaus grue randone,
Qui de loig muet et tant l'aproche
Qu'il la cuident prendre et n'i touche,
Einsi cil fuit, et cil le chace
Et a bien pres qu'il ne le passe,
Et si ne le par puet ataindre;
Et s'est si pres que il l'oit plaindre
De la destrece que il sent.
Et tozjors au foïr entent
Et cil dou chacier s'esvertue,
Qu'il crient sa paine avoir perdue
Se vif ou mort ne le detient,
Que des ramposnes li sovient
Que messire Kez li ot dites.
N'iert pas de la promesse quites
Qu'il avoit son cosin promise,
Q'en nel creroit en nule guise
S'ensegne veraie n'en porte.
A esperon jusq'a la porte
De son chastel l'en a mené;
Si sont enz ambedui entré.
N'ome ne fame n'i troverent
Es rues par ou il passerent,
Puis corurent de grant eslés
Parmi la porte dou palés.
La porte n'estoit mie lee,
Ainz avoit si estroite entree
Que dui home et dui cheval
Sanz enconbrier et sanz grant mal
Ne peüssent ensamble entrer
N'enmi la porte entracontrer;
39a.911
Qu'el estoit tot autresi fete
Com l'arbaleste qui aguete
Tant que li rais viegne en forfet;
Et l'espie est en son aguet
Desus, qui tret et fiert et prent,
Qu'il eschape lués et destent
Que riens nule fiert a la clef,
Ja n'i touchera si soef.
Einsi desus la porte estoit
Uns trebuschés qui soustenoit
Amont une porte coulant
De fer esmolue et trenchant;
Se riens sor cez engins montoit,
La porte d'amont descendoit;
S'estoit morz et esquachiés tous
Cui la porte ataignoit desous.
Et tot enmi a droit conpas
Estoit si estroiz li trespas
Com se fust .i. sentiers batuz.
El droit chemin s'est embatuz
Li chevaliers mout sagement
Et missire Yvains folement
Hurte grant aleüre aprés,
Si le vint ataignant si pres
Qu'a l'arçon derriere le tint;
Et de ce mout bien li avint
S'il ne fust avant estenduz:
Toz eüst esté porfenduz,
Se cele aventure ne fust,
Que li chevax marcha le fust
Qui tenoit la porte de fer.
Ausi com deables d'enfer,
Descent la porte contreval,
S'ataint la sele et le cheval
Derriere et cope tot par mi;
Mes nel toucha, la Deu merci,
Monsegnor Yvain, mes que tant
Q'au rez dou dos li vet cheant,
Si qu'ambesdouz les esperons
Li rompi emps les talons,
Et cil cheï toz esmaiez;
Cil qui estoit a mort plaiez
Li eschapa en tel meniere.
Une autre porte avoit derriere
Si com cele devant estoit.
Li chevaliers qui s'en aloit
39b.957
Par cele porte s'en foï
Et la porte aps lui cheï.
Einsi fu missire Yvains pris,
Mout angoissous et entrepris.
Mes de riens si grant doel n'avoit
Com de ce que il ne savoit
Quel part cil en estoit alez.
D'une chambrete de delez
Oï ovrir un huis estroit
Queque il ert en cel destroit,
S'en issi une damoisele,
Cortoise, avenanz et bele,
Mes l'uis aprés li referma.
Quant monsegnor Yvain trova,
Si l'esmaia mout de premiers:
« Certes fet ele, chevaliers,
Qui çaiens estes embatuz,
Se vos estes aperceüz,
Vos i serez toz despeciez,
Car mis sire est a mort bleciez
Et si croi bien que l'aiez mort,
Que ma dame fet .i. doel fort
Et totes ses genz s'entrocïent,
Qui de doel environ lui crïent;
Si vos sevent il bien çaians,
Mes entr'ex est li doels si granz
Qu'il n'i poent ores entendre;
S'il vos voelent ocirre ou pendre,
A ce ne poent il faillir
Quant il vos vendront assaillir. »
Et missire Yvains li respont:
« Ja, se Deu plest, ne m'ocirront
Ne ja par euls pris ne serai.
- Non, certes, car ge i metrai
Ovoec vos ma puissance tote.
N'est mie prodom qui trop doute;
Por ce croi que prodom soiez
Que vos n'estes pas esmaiez.
Et sachiez bien, se ge pooie,
Servise et honor vos feroie,
Que vos la feïstes ja moi.
Une foiz, a la cort le roi
M'envoia ma dame en message.
Espoir, ge ne fui pas si sage,
Si cortoise ne de tel estre
Con damoisele deüst estre,
39c.1007
Ne onques chevalier n'i ot
Q'a moi degnast parler .i. mot
Fors vos, toz seuls, qui estes ci;
Mes vos, la vostre grant merci,
M'i honorastes et servistes.
De l'onor que la me feïstes
Vos rendrai ci le guerredon.
Bien sai conment vos avez non ,
Que je conneü vos ai bien:
Filz estes au roi Urien
Et avez non missire Yvains.
Or soiez seürs et certains
Que ja, se croire me volez,
Ne serez pris ne affolez
(Et sachiez bien se ge pooie
Servise et honor vos feroie
Que vos le feïstes ja moi
Une foiz a la cort le roi)*
Con vos cest anelet prendrez
Et que vos icel me rendrez
Quant ge vos avrai delivré. »
Lors li a l'anelet livré,
Et si li dit qu'il ot tel force
Com a, desoz* le fust, l'escorce,
Qu'il le coevre, qu'en n'en voit point;
Mes il covient que l'en l'enpoint
Et qu'el poig soit la pierre enclose;
Puis n'a garde que* nule chose
Cil qui l'anel en son doit a,
Que ja veoir ne le porra
Nus hom, tant ait les oils ouvers,
Nes que li fust qui est covers
De l'escorce qui sor lui naist.
Ice monsegnor Yvain plaist,
Et, quant ele li ot ce dit,
Sel mena seoir en .i. lit
Covert d'une coite si riche
N'ot tele li dus d'Oteriche;
Et li dit que, se il voloit,
A mengier li aporteroit;
Et il dit que lui seroit bel.
La damoizele cort isnel
En sa chambre et revint tost,
S'aporta .i. chapon en rost
Et .i. gastel et une nape,
Et vin qui fu de bone grape;
39d.1051
Et cil, cui il estoit mestiers,
Menja et but mout volentiers.

Li chevalier ja le queroient,
Qui lor segnor vengier voloient,
Qui ja estoit en biere mis.
Et cele li disoit: « Amis,
Veez qu'il vos quierent ja tuit;
Mout a çaienz et noise et bruit,
Mes, qui que ça viegne ne voise,
Ne vos movez por nule noise,
Que vos n'i serez ja trovez,
Se de cest lit ne vos movez;
Ja verrez plaine ceste sale
De gent angoissouse et male
Qui trover vos i cuideront;
Et ge croi qu'il aporteront
Le cors par ci por metre en terre;
Si vos conmenceront a querre
Par desoz bans et par soz lis.
Or seroit solaz et delis
A home qui paor n'avroit,
Que gent si avugle verroit;
Qu'il seront tuit si avuglé
Et desconfit et desjuglé
Qu'il en errageront tuit d'ire;
Ge ne vos sai or plus que dire
Ne ge n'i os plus demorer.
Mes Deu puisse ge aorer,
Qui m'a doné le lieu et l'aise
De fere chose qui vos plaise,
Que grant desirrier en avoie. »
Lors s'est mis arrier a la voie
Et, quant ele s'en fu tornee,
La gent se rest tot aünee,
Qui d'ambes parz as portes vindrent
Et bastons et espees tindrent;
Si virent dou cheval trenchié,
Devant la porte, la moitié.
Lors cuidoient bien estre cert,
Quant li huis seroient overt,
Que laienz celui troveroient
Qui mout volentiers ocirroient.
Et firent trere amont les portes,
Par qoi maintes genz furent mortes,
Mes il n'i ot a celui siege
Tendu ne trebuschet ne piege,
40a.1101
Ainz i entrerent tot de front;
Et l'autre moitié trové ont
Dou cheval mort delez le soeil;
Ne onques entr'ax n'orent oeil
Dont monsegnor Yvain veïssent,
Que mout volentiers l'oceïssent;
Et il les veoit erragier
Et forsener et corroucier;
Et disoient: « Ce, que puet estre?
Car n'a çaienz huis ne fenestre
Par ou riens nee s'en alast,
Se ce n'iert oiseax qui volast,
Car les fenestres sont ferrees,
Et les portes furent fermees
Des que mis sire en issi fors;
Vis ou morz est çaienz li cors,
Que la fors ne remainzist mie.
Et la sele plus que demie
Est ça dedenz, ce veons nos,
Ne de lui ne veomes nos
Fors que les esperons trenchiez
Qui li chaïrent de ses piez.

Or dou cerchier par toz les angles,
Si lessomes ester les jangles,
Qu'encor est il çaiens, ce cuit,
Ou nos somes enchanté tuit,
Ou tolu le nos ont maufé. »
Einsi trestuit d'ire eschaufé
Par trestoz les lieus le queroient
Et parmi les paroiz feroient
Et parmi liz et parmi bans;
Mes des cops fu quites et frans
Li liz ou il se fu couchiez,
Que n'i fu feruz ne touchiez.
Mes assez ferirent entor
Et si rendirent grant estor
Partot laienz a lor bastons,
Con aveugle qui a tastons
Vont aucunne chose cerchant.
Quequ'il aloient reverchant
Desoz liz et desoz eschames,
Vint une des plus beles dames
C'onques veïst riens terriene
- Onc de plus bele crestiene
Ne fu plez tenuz ne parole -,
Qui de doel fere estoit si fole
40b.1149
Que por poi que ne s'ocioit.
A le feïe, s'escrioit
Si haut qu'ele ne pooit plus,
Et rechaoit pasmee jus.
Et quant el estoit relevee,
Ausi come feme desvee,
Se conmençoit a descirer
Et ses chevex a detirer;
Ses chevex tire et ront ses dras,
Et se pasme a chascun pas,
Ne riens ne la puet conforter,
Que son segnor en voit porter
Devant lui, en la biere, mort,
Que ja ne cuide avoir confort;
Por ce crioit a haute voiz.
L'eve beneoite et la croiz
Et li cierge aloient devant
Ovoec les nonains d'un covant,
Et li cierge et li encensier
Et li clerc, qui sont despensier
De fere la haute despense
A qoi la haute dame pense.

Missire Yvains oï les criz
Et le doel, qui ja n'iert descriz;
Et la procession passa,
Mes enmi la sale amassa
Entor la biere mout granz dieuls,
Que li sans chaus, fres et vermeuls
Rissi au mort parmi la plaie;
Et ce fu ensegne veraie
Qu'encor estoit laienz, sanz faille,
Cil qui fete avoit la bataille.
Lors ont cerchié et remué,
Tant que tuit furent tressué
Por le sanc qui fu degoutez.
Fu mout feruz et deboutez
Missire Yvains, la ou il jut;
N'onques por ce ne se remut.
Et cil tot adés se desvoient
Por les plaies qui escrevoient,
Ne ne sevent por qu'eles seignent;
Si ne sevent a qoi s'en preignent.
Por ce tel doel en demenoit
La dame qu'ele s'ocioit
Et crioit come fors dou sen:
« Ha! Dex, dont ne trovera l'en
40c.1205
L'omicide, le traïtor
Qui m'a ocis le mien segnor?
Bon? Voire le mellors des boens!
Voir Dex, li tors en sera toens
S'einsi le lesses eschaper.
Autre que toi n'en doi blasmer,
Que tu le me tous a veüe.
Ainz tel force ne fu veüe
Ne si lez tors con tu me fes,
Que nez veoir tu ne me les
Celui qui ci est devant moi.
Bien puis dire, quant ge nel voi,
Que çaiens entre nos s'est mis
Ou fantosmes ou anemis;
S'en sui enfantosmee toute;
Ou il est coars, si me doute;
Coars est il, quant il me crient:
De grant coardie li vient
Que devant moi moustrer ne s'ose.
Ha! fantosme, coarde chose,
Por qu'iez vers moi acoardiz?
Trop fus vers mon segnor hardiz!
Ja voir par toi conquis ne fust
Mis sires, se veü t'eüst,
Qu'el monde son pareil n'avoit,
Ne Dex ne hom ne l'i savoit;
Il n'en i avoit nul d'itels.
Certes, se tu fusses mortels,
N'osasses mon segnor atendre,
Q'a lui ne se peüst riens prendre. »

Einsi la dame se conbat,
Einsi la dame se debat
Et trestot par li se confont,
Et ses genz ovoec li refont
Si grant doel que gregnor ne poent.
Le cors emportent, si l'enfoent;
Et tant ont quis et triboulé
Que de querre sont tuit lassé;
Si se lessent tuit par anui,
Car ne poent trover nului
Qui de riens en face a mescroire.
Et les nonains et li provoire
Avoient ja fet le servize,
Et reperoient de l'iglise
Et vienent sor la sepouture.
Mes de tot ice n'avoit cure
40d.1257
La damoisele de la chambre;
De monsegnor Yvain li menbre;
S'est a lui venue mout tost,
Si li dit: « Sire, a mout grant ost
Ont sor vos ceste gent esté.
Mout ont par çaiens tempesté
Et reverchié toz cez trachez,
Plus menuement que brachez
Ne va traçant perdriz ou quaille.
Paor avez eü sanz faille.
- Par foi, fet il, vos dites voir;
Ja ne cuidai si grant avoir.
Et neporquant, s'il pooit estre,
Ou par pertuis ou par fenestre
Verroie volentiers la fors
La procession et le cors. »
Mes il n'avoit entention
N'au cors n'a la procession,
Qu'il vouzist que tuit fussent ars,
Si li eüst cousté .m. mars.
Mil mars? Voire, par foi, .iii. mile.
Mes por la dame de la vile,
Que il voloit veoir, le dist;
Et la damoizele le mist
A une fenestre petite.
Quanqu'ele puet vers lui s'aquite
De l'onor que ja li ot fete.
La damoizele mout le hete,
Vet li moustrer totes les genz,
Dont bien i ot mil et .v.c.,
Qui le cors orent enterré.
Et enaps a resgardé
Messire Yvains la bele dame,
Qui dit: « Sire, de la vostre ame
Ait Dex merci, si voirement
Com onques, au mien escient,
Chevaliers sor sele ne sist
Qui de riens nee vos vauzist.
De vostre honor, biau sire chiers,
Ne fu onques nus chevaliers,
Ne de la vostre cortoisie;
Largece estoit la vostre amie
Et hardemenz vostres conpains.
En la conpegnie des sains
Soit la vostre ame, biaus sire! »
Lors se dehurte et descire
41a.1299
De tot quanqu'a ses .ii. mains tient,
Si qu'a grant paine se detient
Messire Yvains, a quoi que tourt,
Que les mains tenir ne li cort.
Mes la damoisele li prie
Et loe et conmande et chastie,
Conme cortoise et debonere,
Que se gart de folie fere
Et dit: « Ci estes vos mout bien.
Ne vos mouvez por nule rien
Tant que cils dieuls soit trespassez;
Et cez genz departir lessiez,
Qui se departiront par tens.
Si vos contenez a mon sens,
Si com ge vos lo contenir,
Grans biens vos en porra venir.
Ci poez ester et seoir,
Et ens et fors les genz veoir
Qui passeront parmi la voie,
Ne ja n'iert nus qui ci vos voie,
Si i avez grant avantage;
Mes gardez vos de dire outrage.
Gardez, se vos pensez folie
Que por ce ne la dites mie.
Li sages son fol pensé coevre
Et met, s'il puet, les biens a oevre.
Or vos maintenez come sages
Que n'i metez la teste en gages,
Qu'en n'en prendroit pas raençon;
Soiez por vos en cusançon,
Et de mon conseil vos soviegne;
Soiez en pes tant que reviegne,
Que ge n'i os plus demorer:
Ge porroie tant sejorner,
Espoir, que l'en me mescreroit
Por ce que l'en ne me verroit
Ovoec les autres en la presse,
S'en prendroie male confesse. »

Atant s'en part et cil remaint,
Que ne set conment se demaint:
Del cors que voit que l'en enfuet
Li poise, quant avoir n'en puet
Aucunne chose qui l'en port
Tesmoig qu'il l'ait conquis et mort,
Que mostrer puist en apparant.
S'il n'en a tesmoig et garant,
41b.1349
Dont il est honis en travers,
Tant par est Keus fel et envers,
Plains de ramprosne et d'anui,
Que jamés ne garroit a lui,
Tozjors l'iroit mes degabant
Et gas et ramposnes getant,
Aussi com il fist l'autre jor.
Celes ramprosnes a cel jor
Li sont au cuer batanz et fresches.
Mes de son çucre et de ses bresches
Li a doné novele amor
Qui par la terre fet maint tor;
S'a tote sa proie acoellie;
Son cuer en maine s'anemie,
S'aime la riens qui plus le het.
Bien a vengié, et si nel set,
La dame la mort son segnor;
Venjance en a pris gregnor
Que ele prendre ne seüst
S'Amors ne la reconneüst,
Qui si doucement le requiert
Que par les oils dou cuer le fiert;
Et cis cops a plus grant duree
Que cops de lance ne d'espee:
Cops d'espee garist et saine
Mout tost quant mires i met paine;
Mes la plaie d'Amors empire
Quant el est plus pres de son mire.
Tele plaie a messire Yvains,
Dont il ne sera jamés sains,
Qu'Amors s'est tote a lui rendue.
Les lieus ou el ert espandue
Vet reverchant, et si s'en oste;
N'i veut avoir ostel ne oste
Se celui non, et que preuz fet
Quant de mauvés lieu se retret
Por ce q'a lui tote se doint.
Ne veut que aillors en ait point;
Einsi cerche les siens ostez;
C'est grant honte qu'Amors est tez
Et quant ele si mal se proeve
Qu'en tot le plus vil lieu que troeve
Se herberge tot ausi tost
Con en tot le plus bel de l'ost.
Mes ci ert bien Amors venue,
Ci ert ele a honor tenue
41c.1395
Et si i fet bon demorer.
Einsi se devroit atorner
Amors, qui si est haute chose,
Que mervelle est coment el ose
De honte en vil lieu descendre.
Celui samble qui en la cendre
Et en la poudre espant son basme;
Si het honor et aime blasme,
Et destrempe sucre de fiel
Et melle suie ovoeques miel.
Mes or n'a mie fet iceu,
Ainz est logie en .i. franc lieu,
Dont nus ne li puet fere tort.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net