UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

>P24>


CHAPITRE III.

Dans quel endroit le Diable Boiteux

transporta l'Ecolier & des premieres

choses qu'il lui fit voir.



ASmodée n'avoit pas vanté

sans raison son agilité. Il fendit

l'air comme une fléche décochée

avec violence, & s'alla percher

sur la Tour de San-Salvador.

Dès qu'il y eut pris pied, il dit à

son Compagnon: hé bien, Seigneur

Léandro, quand on dit

d'une rude voiture, que c'est une

voiture de Diab1e, n'est-il pas

vrai que cette façon de parler est

fausse? Je viens d'en vérifier la

fausseté, répondit poliment Zambullo.

Je puis assurer que c'est une

voiture plus douce qu'une litiére,

et avec cela si diligente qu'on n'a

pas le temps de s'ennuier sur la

route.



>P25>



Oh ça, reprit le Démon, vous

ne sçavez pas pourquoi je vous

améne ici, je prétens vous montrer

tout ce qui se passe dans Madrid.

Et comme je veux débuter

par ce quartier-ci, je ne pouvois

choisir un endroit plus propre à

l'exécution de mon dessein. Je vais

par mon pouvoir diabolique enlever

les toits des Maisons, & malgré

les ténébres de la nuit, le dedans

va se découvrir à vos yeux.

A ces mots, il ne fit simplement

qu'étendre le bras droit, & aussitôt

tous les toits disparurent. Alors

l'Ecolier vit comme en plein midi

l'intérieur des Maisons. De même,

dit *Luis Velez de Guévara,

qu'on voit le dedans d'un pâté

dont on vient d'ôter la croûte.

Le spectacle étoit trop nouveau

pour ne pas attirer son attention

toute entiére. Il promena sa vûë

de toutes parts, & la diversité des



>P26>



choses qui l'environnoient eut de-quoi

occuper long-tems sa curiosité.

Seigneur Don Cléofas, lui

dit le Diable, cette confusion

d'objets que vous regardez avec

tant de plaisir, est, à la verité,

très-agréable à contempler. Mais

ce n'est qu'un amusement frivole.

Il faut que je vous le rende utile;

& pour vous donner une parfaite

connoissance de la vie humaine, je

veux vous expliquer ce que font

toutes ces personnes que vous

voïez. Je vais vous découvrir les

motifs de leurs actions, & vous

révéler jusqu'à leurs plus secretes

pensées.

Par où commencerons-nous?

Observons d'abord dans cette

Maison à main droite ce Vieillard

qui compte de l'or & de l'argent.

C'est un Bourgeois avare. Son carosse

qu'il a eu presque pour rien

à 1'inventaire d'un Alcaldé de Corte

est tiré par deux mauvaises Mules



>P27>



qui sont dans son écurie, & qu'il

nourrit suivant la loi des douze

tables, c'est à-dire, qu'il leur donne

tous les jours à chacune une

livre d'orge. Il les traite comme

les Romains traitoient leurs Esclaves.

Il y a deux ans qu'il est

revenu des Indes chargé d'une

grande quantité de lingots, qu'il

a changez en especes. Admirez ce

vieux fou. Avec quelle satisfaction

il parcourt des yeux ses richesses.

Il ne peut s'en rassasier.

Mais prenez garde en même-tems

à ce qui se passe dans une petite

salle de la même Maison. Y remarquez-vous

deux jeunes Garçons

avec une vieille femme? Oüi, répondit

Don Cleofas. Ce sont aparemment

ses Enfans. Non, reprit

le Diable, ce sont ses Neveux qui

doivent en heriter, & qui dans

l'impatience où ils sont de partager

ses dépoüilles, ont fait venir

secretement une sorciere pour sçavoir



>P28>



d'elle quand il mourra.

J'aperçois dans la Maison voisine

deux tableaux assez plaisans.

L'un est une Coquette surannée

qui se couche après avoir laissé

ses cheveux, ses sourcils & ses

dents sur sa toilette. L'autre un

Galand sexagenaire qui revient

de faire l'amour. Il a déja ôté son

oeil & sa moustache postiches avec

sa perruque qui cachoit une tête

chauve. Il attend que son valet

lui ôte son bras & sa jambe de bois,

pour se mettre au lit avec le reste.

Si je m'en fie à mes yeux, dit

Zambullo, je vois dans cette maison

une grande & jeune fille faite

à peindre. Qu'elle a l'air mignon!

Hé bien, reprit le Boiteux, cette

jeune Beauté qui vous frappe, est

soeur aînée de ce Galand qui va se

coucher. On peut dire qu'elle fait

la paire avec la vieille Coquette

qui loge avec elle. Sa taille que

vous admirez, est une machine



>P29>



qui a épuisé les méchaniques.

Sa gorge & ses hanches sont artificielles,

& il n y a pas long-tems

qu'étant allées au Sermon, elle

laissa tomber ses fesses dans l'Auditoire.

Neanmoins comme elle

se donne un air de Mineure, il y

a deux jeunes Cavaliers qui se disputent

ses bonnes graces. Ils en

sont même venus aux mains pour

elle. Les Enragez! Il me semble

que je vois deux Chiens qui se battent

pour un os.

Riez avec moi de ce concert

qui se fait assez près de-là dans

une maison bourgeoise sur la fin

d'un Souper de famille. On y chante

des Cancates. Un vieux Jurisconsulte

en a fait la musique, &

les paroles sont d'un Alguafil* qui

fait l'aimable, d'un fat qui compose

des vers pour son plaisir &

pour le supplice des autres. Une



>P30>



Cornemuse et une épinette forment

la symphonie. Un grand

Flandrin de Chantre à voix claire

fait le dessus, & une jeune fille qui

a la voix fort grosse fait la basse;

O la plaisante chose, s'écria Don

Cléofas en riant! Quand on voudroit

donner exprès un concert

ridicule, on n'y réüssiroit pas si

bien.

Jettez les yeux sur cet hôtel magnifique,

poursuivit le Démon,

vous y verrez un Seigneur couché

dans un superbe apartement. Il a

près de lui une cassette remplie de

billets doux. Il les lit pour s'endormir

voluptueusement, car ils

sont d'une Dame qu'il adore & qui

lui fait faire tant de dépense, qu'il

sera bientôt réduit à solliciter une

Vice-Royauté.

Si tout repose dans cet hôtel, si

tout y est tranquile, en récompense,

on se donne bien du mouvement

dans la maison prochaine à



>P31>



main gauche. Y démêlez-vous

une Dame dans un lit de Damas

rouge? C'est une personne de condition.

C'est Doña Fabula qui

vient d'envoyer chercher une Sage-femme,

& qui va donner un

héritier au vieux Don Torribio

son Mari, que vous voyez auprès

d'elle. N'êtes vous pas charmé du

bon naturel de cet Epoux? les cris

de sa chere Moitié lui percent l'ame.

Il est pénétré de douleur. Il

souffre autant qu'elle. Avec quel

soin & quelle ardeur il s'empresse

à la secourir. Effectivement, dit

Leandro, voilà un homme bien

agité. Mais j'en aperçois un autre

qui paroît dormir d'un profond

sommeil dans la même Maison,

sans se soucier du succès de l'affaire.

La chose doit pourtant l'intéresser,

reprit le Boiteux, puisque

c'est un Domestique qui est la

cause premiere des douleurs de

sa Maîtresse.



>P32>



Regardez un peu au-delà, continua-t'il,

& considerez dans une

salle basse cet Hypocrite qui se

frotte de vieux oing pour aller à

une assemblée de sorciers qui se

tient cette nuit entre Saint Sebastien

& Fontarabie. Je vous y porterois

tout-à-l'heure pour vous

donner cet agréable passe-tems,

si je ne craignois d'être reconnu

du Démon qui fait le bouc à cette

cérémonie.

Ce Diable & vous, dit l'Ecolier,

vous n'êtes donc pas bons

amis. Non parbleu, répartit Asmodée.

C'est ce même Pillardoc

dont je vous ai parlé. Ce coquin

me trahiroit. Il ne manqueroit

pas d'avertir de ma fuïte mon

Magicien. Vous avez eu peut-être

encore quelque démêlé avec ce

Pillardoc. Vous l'avez dit, reprit

le Démon: il y a deux ans que

nous eûmes ensemble un nouveau

different pour un enfant de Paris



>P33>



qui songeoit à s'établir. Nous

prétendions tous deux en disposer.

Il en vouloit faire un commis;

j'en voulois faire un homme

à bonnes fortunes; nos Camarades

en firent un mauvais Moine,

pour finir la dispute. Aprés cela

on nous réconcilia; Nous nous

embrassâmes; depuis ce tems-là,

nous sommes ennemis mortels.

Laissons-là cette belle assemblée,

dit Don Cléofas; je ne suis

nullement curieux de m'y trouver.

Continuons plûtôt d'examiner

ce qui se présente à nôtre

vûë. Que signifient ces étincelles

de feu qui sortent de cette cave?

C'est une des plus folles occupations

des hommes, répondit le

Diable. Ce Personnage qui dans

cette Cave est auprès de ce fourneau

embrasé est un soufleur. Le

feu consume peu-à-peu son riche

patrimoine, & il ne trouvera jamais

ce qu'il cherche. Entre nous,



>P34>



la Pierre Philosophale n'est qu'une

belle chimére que j'ai moi-même

forgée, pour me jouër de

l'esprit humain, qui veut passer

les bornes qui lui ont été prescrites.

Ce soufleur a pour voisin un

bon Apotiquaire, qui n'est pas encore

couché. Vous le voiez qui

travaille dans sa boutique avec

son épouse surannée & son garçon.

Sçavez-vous ce qu'ils font?

Le mari compose une pilule prolifique

pour un vieil Avocat qui

doit se marier demain. Le garçon

fait une ptisane laxative, & la

femme pile dans un mortier des

drogues Astringeantes.

J'aperçois dans la maison qui

fait face à celle de 1'Apotiquaire,

dit Zambullo, un homme qui se

leve & s'habille à la hâte. Malepeste,

répondit l'Esprit, c'est

un Médecin qu'on apelle pour

une affaire bien pressante. On



>P35>



vient le chercher de la part d'un

Prélat, qui depuis une heure

qu'il est au lit à toussé deux ou

trois fois.

Portez la vûë au-delà sur la

droite & tâchez de découvrir

dans un grenier un homme qui

se promene en chemise a la sombre

clarté d'une lampe. J'y suis,

s'écria l'Ecolier. A telles enseignes

que je ferois l'inventaire des

meubles qui sont dans ce galetas.

Il n'y a qu'un grabat. un placet

& une table; & les murs me paroissent

tout barboüillez de noir.

Le personnage qui loge si haut

est un Poëte, reprit Asmodée; &

ce qui vous paroît noir, ce sont

des vers tragiques de sa façon

dont il a tapissé sa chambre, étant

obligé, faute de papier, d'écrire

ses poëmes sur le mur.

A le voir s'agiter & se démener

comme il fait en se promenant,

dit Don Cléofas, je juge



>P36>



qu'il compose qnelque ouvrage

d'importance. Vous n'avez pas

tort d'avoir cette pensée, répliqua

le Boiteux, il mit hier la derniere

main à une Tragédie intitulée:

le déluge universel. On ne

sçauroit lui reprocher qu'il n'a

point observé l'unité de lieu, puisque

toute l'action se passe dans

l'Arche de Noé.

Je vous assure que c'est une

piéce excellente; toutes les bêtes

y parlent comme des Docteurs.

Il a dessein de la dédier, il y a

six heures qu'il travaille à l'Epître

dédicatoire. Il en est à la derniere

phrase en ce moment. 0n

peut dire que c'est un chef-d'oeuvre

que cette dédicace: toutes

les vertus morales & politiques,

toutes les loüanges qu'on peut

donner à un homme illustre par

ses ancêtres & par lui-même, n'y

sont point épargnées: jamais Auteur

n'a tant prodigué l'encens.



>P37>



A qui prétend-il adresser un éloge

si magnifique, reprit l'Ecolier?

Il n'en sçait rien encore, repartit

le Diable, il a laissé le nom en

blanc. Il cherche quelque riche

Seigneur qui soit plus liberal que

ceux à qui il a déja dédié d'autres

livres. Mais les Gens qui paient

des Epîtres Dédicatoires sont bien

rares aujourd'hui. C'est un défaut

dont les Seigneurs se sont corrigez,

& par-là, ils ont rendu un

grand service au public, qui étoit

accablé de pitoiables productions

d'esprit, attendu que la plûpart

des livres ne se faisoient autrefois

que pour le produit des Dédicaces.

A propos d'Epîtres Dédicatoires,

ajoûta le Démon, il faut que

je vous raporte un trait assez singulier.

Une femme de la Cour

aiant permis qu'on lui dédiât un

ouvrage, en voulut voir la Dédicace

avant qu'on l'imprimât, &



>P38>



ne s'y trouvant pas assez bien

loüée à son gré, elle prit la peine

d'en composer une de sa façon

& de l'envoier à l'Auteur pour la

mettre à la tête de son ouvrage.

Il me semble, s'écria Léandro,

que voilà des voleurs qui s'introduisent

dans une Maison par un

balcon. Vous ne vous trompez

point, dit Asmodée, ce sont des

voleurs de nuit. Ils entrent chez

un Banquier. Suivons-les de l'oeil.

Voions ce qu'ils feront. Ils visitent

le comptoir. Ils foüillent partout;

Mais le Banquier les a prévenus.

Il partit hier pour la Hollande

avec tout ce qu'il avoit d'argent

dans ses coffres.

Examinons, dit Zambullo, un

autre voleur qui monte par une

échelle de Soie à un balcon. Celui-là

n'est pas ce que vous pensez,

répondit le Boiteux. C'est un

Marquis qui tente l'escalade pour

se couler dans la chambre d'une



>P39>



fille qui veut cesser de l'être. Il

lui a juré très-légérement qu'il

l'épousera, & elle n'a pas manqué

de se rendre à ses sermens;

car dans le commerce de l'amour,

les Marquis sont des Négocians

qui ont grand crédit sur la place.

Je suis curieux, reprit l'Ecolier,

d'aprendre ce que fait certain

homme que je vois en bonnet de

nuit & en robe de chambre. I1

écrit avec application, & il y a

près de lui une petite figure noire

qui lui conduit la main en écrivant.

L'homme qui écrit, répondit

le Diable, est un Greffier qui

pour obliger un Tuteur très-reconnoissant

altére un Arrêt rendu

en faveur d'un Pupile; & la

petite figure noire qui lui conduit

la main est Griffaël, le Démon

des Greffiers. Ce Griffaël, repliqua

Don Cléofas, n'occupe donc

cet emploi que par interim; puisque

Flagel est l'Esprit du Barreau,



>P40>



les Greffes, ce me semble, doivent

être de son département.

Non, repartit Asmodée. Les

Greffiers ont été jugez dignes d'avoir

leur Diable particulier; &

je vous jure qu'il a de l'occupation

de reste.

Considerez dans une Maison

bourgeoise auprès de celle du

Greffier une jeune Dame qui occupe

le premier appartement.

C'est une veuve; & l'homme que

vous voiez avec elle est son oncle

qui loge au second étage. Admirez

la pudeur de cette Veuve:

Elle ne veut pas prendre sa chemise

devant son Oncle: Elle passe

dans un cabinet pour se la faire

mettre par un Galand qu'elle

y a caché.

Il demeure chez le Greffier

un gros Bâchelier boiteux de ses Parens

qui n'a pas son pareil au

monde pour plaisanter. Volumnius

si vanté par Ciceron pour les



>P41>



traits piquans & pleins de sel, n'étoit

pas si fin railleur. Ce Bachelier

nommé par excellence dans

Madrid le Bachelier Donoso est recherché

de toutes les personnes

de la Cour & de la Ville qui donnent

à manger. C'est à qui l'aura.

Il a un talent tout particulier pour

réjoüir les Convives. ll fait les délices

d'une table. Aussi va-t'il tous

les jours dîner dans quelque bonne

maison, d'où il ne revient qu'à

deux heures après minuit. Il est

aujourd'hui chez le Marquis d'Alcanizas

où il n'est allé que par hasard.

Comment par hasard, interrompit

Leandro? Je vais m'expliquer

plus clairement, repartit le

diable. Il y avoit ce matin sur le

midi à la porte du Bachelier cinq

ou six carosses qui venoient le

chercher de la part de differens

Seigneurs. Il a fait monter leurs

Pages dans son appartement, &

leur a dit en prenant un jeu de



>P42>



cartes: Mes amis, comme je ne

puis contenter tous vos Maîtres à

la fois, & que je n'en veux point

préférer un aux autres, ces cartes

en vont décider. J'irai dîner

chez le Roi de Tréfle.

Quel dessein, dit Don Cleofas,

peut avoir de l'autre côté de la

ruë certain Cavalier qui se tient

assis sur le Seüil d'une porte? Attend-il

qu'une Soubrette vienne

l'introduire dans la Maison? Non,

non, répondit Asmodée. C'est un

jeune Castillan qui file l'amour

parfait. Il veut par pure galanterie,

à l'exemple des Amans de

l'antiquité, passer la nuit à la

porte de sa Maîtresse. Il racle de

tems en tems une guittare en

chantant des Romances de sa

composition; mais son Infante

couchée au second étage pleure

en l'écoutant l'absence de son

Rival.

Venons à ce bâtiment neuf qui



>P43>



contient deux corps de logis séparez.

L'un est occupé par le Proprietaire,

qui est ce vieux Cavalier

qui tantôt se promene dans son

appartement & tantôt se laisse

tomber dans un fauteüil. Je juge,

dit Zambullo, qu'il roule dans sa

tête quelque grand projet. Qui

est cet homme-là? Si l'on s'en raporte

à la richesse qui brille dans

sa Maison, ce doit être un Grand

de la premiere Classe. Ce n'est

pourtant qu'un Contador, répondit

le Démon. Il a vieilli dans des

emplois très-lucratifs. Il a quatre

millions de bien. Comme il n'est

pas sans inquiétude sur les moyens

dont il s'est servi pour les amasser,

& qu il se voit sur le point d'aller

rendre ses comptes dans l'autre

monde, il est devenu scrupuleux.

Il songe à bâtir un Monastere. Il se

flâte qu'après une si bonne oeuvre

il aura la conscience en repos. Il a

déja obtenu la permission de fonder



>P44>



un Couvent; mais il n'y veut

mettre que des Religieux qui

soient tout ensemble chastes, sobres

& d'une extrême humilité. Il

est fort embarrassé sur le choix.

Le second corps de logis est habité

par une belle Dame qui vient

de se baigner dans du lait & de se

mettre au lit tout-à-l'heure. Cette

voluptueuse personne est veuve

d'un Chevalier de S. Jacques qui

ne lui a laissé pour tout bien qu'un

beau nom Mais heureusement elle

a pour amis deux Conseillers du

Conseil de Castille qui font à frais

communs la dépense de la Maison.

Oh! oh! s'écria l'Ecolier, j'entens

retentir l'air de cris & de lamentations.

Viendroit-il d'arriver

quelque malheur? Voici ce

que c'est, dit l'Esprit: Deux jeunes

Cavaliers joüoient ensemble

aux cartes dans ce tripot où vous

voyez tant de lampes & de chandelles

allumées. Ils se sont échauffez



>P45>



sur un coup, ont mis l'épée

à la main, & se sont blessez tous

deux mortellement. Le plus agé

est marié, & le plus jeune est fils

unique. Ils vont rendre l'ame. La

femme de l'un & le pere de l'autre

avertis de ce funestre accident,

viennent d'arriver. Ils remplissent

de cris tout le voisinage. Malheureux

enfant, dit le pere en apostrophant

son fils, qui ne sçauroit

l'entendre, combien de fois t'ai-je

exhorté à renoncer au jeu?

Combien de fois t'ai-je prédit

qu'il te coûteroit la vie? Je déclare

que ce n'est pas ma faute,

si tu péris misérablement. De son

côté la femme se desespere. Quoique

son Epoux ait perdu au jeu

tout ce qu'elle lui a aporté en mariage,

quoi qu'il ait vendu toutes

les pierreries qu'elle avoit & jusqu'à

ses habits, elle est inconsolable

de sa perte. Elle maudit

les cartes qui en sont la cause; elle



>P46>



maudit celui qui les a inventées;

elle maudit le Tripot & tous ceux

qui l'habitent.

Je plains fort les Gens que la

fureur du Jeu posséde, dit Don

Cléofas. Ils ont souvent l'esprit

dans une horrible situation. Graces

au Ciel, je ne suis point antiché

de ce vice-là. Vous en avez

un autre qui le vaut bien, reprit

le Démon. Est-il plus raisonnable,

à vôtre avis, d'aimer les Courtisannes?

Et n'avez-vous pas ce soir

couru risque d'être tué par des

Spadassins? J'admire Messieurs les

hommes! leurs propres défauts

leur paroissent des minuties, au

lieu qu'ils regardent ceux d'autrui

avec un microscope.

Il faut encore, ajoûta-t-il, que

je vous présente des images tristes.

Voiez dans une Maison à

deux pas du Tripot ce gros homme

étendu sur un lit. C'est un

malheureux Chanoine qui vient



>P47>



de tomber en apopléxie. Son valet

& sa petite niéce bien loin de

lui donner du secours, le laissent

mourir et se saisissent de ses meilleurs

effets, qu'ils vont porter chez

des Recéleurs; aprés-quoi, ils auront

tout le loisir de pleurer & de

lamenter.

Remarquez-vous près delà deux

hommes que l'on ensevelit. Ce

sont deux freres. Ils étoient malades

de la même maladie; mais

ils se gouvernoient différemment:

l'un avoit une confiance aveugle

en son Medecin, l'autre a voulu

laisser agir la Nature. Ils sont

morts tous deux. Celui-là pour

avoir pris tous les remédes de son

Docteur, & celui-ci pour n'avoir

rien voulu prendre. Cela est fort

embarassant, dit Léandro. Eh,

que faut il donc que fasse un

pauvre malade? C'est ce que je

puis vous aprendre, répondit le

Diable. Je sçais bien qu'il y a de



>P48>



bons remédes; mais je ne sçais

s'il y a de bons Médecins.

Changeons de spectacle, poursuivit-il.

J'en ai de plus divertissans

à vous montrer. Entendez-vous

dans la ruë un Charivari?

Une veuve de soixante-ans a épousé

ce matin un Cavalier de dix-sept.

Tous les Rieurs du quartier

se sont ameutez pour célébrer ces

nôces par un concert bruïant de

bassins, de poëles & de chaudrons.

Vous m'avez dit, interrompit l'Ecolier,

que c'etoit vous qui faisiez

les mariages ridicules. Cependant

vous n'avez point de part

à celui-là. Non vraiment, repartit

le Boiteux, je n'avois garde de

le faire, puisque je n'étois pas libre.

Mais quand je l'aurois été,

je ne m'en serois pas mêlé. Cette

femme est scrupuleuse. Elle ne

s'est remariée que pour pouvoir

goûter sans remords des plaisirs

qu'elle aime. Je ne forme point



>P49>



de pareilles unions. Je me plais

bien davantage à troubler les consciences

qu'à les rendre tranquilles.

Malgré le bruit de cette burlesque

sérénade, dit Zambullo, un autre,

ce me semble, frappe mon oreille.

Celui que vous entendez en

dépit du charivari, répondit le

Boiteux, part d'un cabaret, où il

y a un gros Capitaine Flamand,

un Chantre François & un Officier

de la Garde Allemande, qui

chantent en trio. Ils sont à table

depuis huit heures du matin, &

chacun d'eux s'imagine qu'il y va

de l'honneur de sa nation d'ennivrer

les deux autres.

Arrêtez vos regards sur cette

Maison isolée vis-à vis celle du

Chanoine, vous verrez trois fameuses

Galiciennes qui font la débauche

avec trois hommes de la

Cour. Ah! qu'elles me paroissent

jolies, s'écria Don Cléofas? Je



>P50>



ne m'étonne pas si les Gens

de qualité les courent Qu'elles font

de caresses à ceux-là! Il faut qu'elles

soient bien amoureuses d'eux!

Que vous êtes jeune, repliqua

l'Esprit! vous ne connoissez guére

ces sortes de Dames. Elles ont le

coeur encore plus fardé que le visage.

Quelques démonstrations

qu'elles fassent, elles n'ont pas la

moindre amitié pour ces Seigneurs.

Elles en ménagent un pour

avoir sa protection, & les deux

autres pour en tirer des contracts

de rente. Il en est de même de

toutes les Coquettes. Les hommes

ont beau se ruïner pour elles, ils

n'en sont pas plus aimez. Au contraire,

tout paieur est traité comme

un mari. C'est une régle que

j'ai établie dans les intrigues amoureuses.

Mais laissons ces Seigneurs

savourer des plaisirs qu'ils

achétent si cher, pendant que

leurs valets qui les attendent dans



>P51>



la ruë, se consolent dans la douce

espérance de les avoir gratis.

Expliquez-moi, de grace, interrompit

Léandro Perez, un autre

tableau qui se présente à mes

yeux. Tout le monde est encore

sur pied dans cette grande Maison

à gauche. D'où vient que les uns

rient à gorge déploiée, & que les

autres dansent? On y célébre

quelque fête aparemment. Ce

sont des nôces, dit le Boiteux!

Tous les Domestiques sont dans la

joie. Il n'y a pas trois jours que

dans ce même hôtel on étoit dans

une extrême affliction. C'est une

histoire qu'il me prend envie de

vous raconter. Elle est un peu longue,

à la vérité, mais j'espére

qu'elle ne vous ennuiera point. En

même tems, il la commença de

cette sorte.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 09.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net