retour


v.1001-1200

H 1001 Et sachiez bien se je pooie
P 1001 Et saichies bien se je pooie
V 1001 Et sachiez bien se ge pooie
F 1001 Et sacies bien se jo pooie
G 1001 Et sachiez bien que se pooie
A 1001 Et sachies bien se je pooie
S 1001 Et sachies bien se jou pooie
R 1001 Et sachies bien se jo pooie

H 1002 Servise et enor vos feroie
P 1002 Serviche et honnor vous feroie
V 1002 Servise et honor vos feroie
F 1002 Service et honor vous feroie
G 1002 Service et honor vos feroie
A 1002 Service et honnor vos feroie
S 1002 Servige et hounour vous feroie
R 1002 Service et honor vos feroie

H 1003 Car vos la feistes ja moi
P 1003 Que vous le feistes a moi
V 1003 Que vos la feistes ja moi
F 1003 Car vous le feistes ja moi
G 1003 Car vos le feites ja por moi
A 1003 Car vos le fesistes ja moi
S 1003 Car vous le fesistes ja moi
R 1003 Car vos le feistes ja moi

H 1004 Une foiz a la cort le roi
P 1004 Une fois a le court le roi
V 1004 Une foiz a la cort le roi
F 1004 Une fois a la cort le roi
G 1004 Une foiz a la cort le roi
A 1004 Une fois a la cort le roi
S 1004 Une fois a la court le roi
R 1004 Une fois a la court le roi

H 1005 M’envoia ma dame an message
P 1005 M’envoia me dame en message
V 1005 M’envoia ma dame en message
F 1005 M’envoia ma dame en message
G 1005 M’envoia ma dame en message
A 1005 M’envoia ma dame en mesage
S 1005 M’envoia ma dame en mesage
R 1005 M’envoia me dame en messaje

H 1006 Espoir si ne fui pas si sage
P 1006 Espoir ne fu mie si sage
V 1006 Espoir ge ne fui pas si sage
F 1006 -
G 1006 Espoir si ne fui pas si sage
A 1006 Espoir si ne fui mie sage
S 1006 Espoir je ne fui pas si sage
R 1006 Espoir n’estoie pas si saje

H 1007 Si cortoise ne de tel estre
P 1007 Si courtoise ne de tel estre
V 1007 Si cortoise ne de tel estre
F 1007 Si cortoise ne de tel estre
G 1007 Si cortoise ne de tel estre
A 1007 Si cortoise ne de tel estre
S 1007 Si courtoise ne de tel iestre
R 1007 Si cortoise ne de tel estre

H 1008 Come pucele deust estre
P 1008 Comme puchele devoit estre
V 1008 Com damoisele deust estre
F 1008 Come pucele deust estre
G 1008 Come pucele deust estre
A 1008 Conme pucele deust estre
S 1008 Comme pucele deust iestre
R 1008 Comme pucele deust estre

H 1009 Mes onques chevalier n’i ot
P 1009 Mais onques chevalier n’i ot
V 1009 Ne onques chevalier n’i ot /39va/
F 1009 Mais onques chevalier n’i ot
G 1009 Mes onques chevalier n’i ot
A 1009 Mais unques chevalier n’i ot
S 1009 Mais onques chevalier n’i ot
R 1009 Mais onques chevalier n’i ot

H 1010 Qu’a moi deignast parler .i. mot /83rc/
P 1010 Qui a moi degnast parler mot
V 1010 Q’a moi degnast parler .i. mot
F 1010 Qui a moi daignast parler mot
G 1010 Qui a moi deignast parler mot
A 1010 Qui a moi daignast parler mot
S 1010 Qui a moi daignast parler mot
R 1010 Qui a moi dagnast dire mot

H 1011 Fors vos tot seul qui estes ci
P 1011 Fors vous tout seul qui estes chi
V 1011 Fors vos toz seuls qui estes ci
F 1011 Fors vous tot sol qui estes ci
G 1011 Fors vos tout sol qui estes ci
A 1011 Fors vos tos seus qui estes ci
S 1011 Fors vous tout suel ki estes ci
R 1011 Fors vos tos seus qui estes chi

H 1012 Mes vos la vostre grant merci
P 1012 Mais vous la vostre grant merchi
V 1012 Mes vos la vostre grant merci
F 1012 Mais vous la vostre grant merci
G 1012 Mes vos la vostre grant merci
A 1012 Mes vos la vostre grant merchi
S 1012 Mais vous la vostre grant merchi
R 1012 Mais vos la vostre grant merchi

H 1013 M’i enorastes et servistes
P 1013 M’i honerastes et servistes
V 1013 M’i honorastes et servistes
F 1013 M’i honorastes et servistes
G 1013 M’i honorastes et servites
A 1013 M’i onerastes et servites
S 1013 M’i honnerastes et servistes
R 1013 M’i honorastes et servistes /46ra/

H 1014 De l’enor que vos m’i feistes
P 1014 Del honor que la me feistes
V 1014 De l’onor que la me feistes
F 1014 De l’onor que vous me feistes
G 1014 De l’ennor que vos m’i feites
A 1014 De l’onnor que vos me fesistes
S 1014 Del honneur ke vous m’i fesistes
R 1014 De l’onor que vos m’i fesistes

H 1015 Vos randrai ja le guerredon
P 1015 Vous rendrai chi le guerron
V 1015 Vos rendrai ci le guerredon
F 1015 Vous randrai ci le guerredon
G 1015 Vos rendrai ci le guerredon
A 1015 Vos renderai le guerredon
S 1015 Vous rendrai chi le guerredon
R 1015 Vos rendrai ci le guerredon

H 1016 Bien sai comant vos avez non
P 1016 Bien sai comment vous aves non
V 1016 Bien sai coment vos avez non
F 1016 Bien sai coment vous aves non
G 1016 Bien sai coment vos avez non
A 1016 Bien sai conment vos aves non
S 1016 Bien sai comment vous aves non
R 1016 Bien sai comment vos aves non

H 1017 Et reconeu vos ai bien
P 1017 Et reconneu vous ai bien
V 1017 Que je coneu vos ai bien
F 1017 Et reconneu vous ai bien
G 1017 Et requeneu vos ai bien
A 1017 Et reconneu vos ai bien
S 1017 *Reconneut vous ai molt bien
R 1017 Et reconeu vos ai bien

H 1018 Filz estes au roi Urien
P 1018 Fil estes le roy Urien
V 1018 Filz estes au roi Urien
F 1018 Fils estes au roi Urien
G 1018 Fiuz estes le roi Hurien
A 1018 Fius estes le roi Urien
S 1018 Fiex iestes le roi Uriien /77vb/
R 1018 Fiex estes le roi Uriien

H 1019 Et s’avez non messire Yvains
P 1019 Et aves non mesire Yvains
V 1019 Et avez non missire Yvains
F 1019 Et s’aves nom messire Yvains
G 1019 Si avez non mesire Yveins
A 1019 Et aves nom mesire Yvains
S 1019 Et s’aves non mesire Ywains
R 1019 S’aves a non mesire Yvains

H 1020 Or soiez seurs et certains
P 1020 Or soies seurs et chertains
V 1020 Or soiez seurs et certains
F 1020 Or soies seurs et chertains
G 1020 Or soiez seurs et certeins
A 1020 Or soies seurs et certains
S 1020 Or soiies seurs et certains
R 1020 Or soies seurs et certains

H 1021 Que ja se croire me volez
P 1021 Que se vous croire me voles
V 1021 Que ja se croire me volez
F 1021 Que se vous croire me voles
G 1021 Que je se croirre me volez
A 1021 Que ja se croire me voles
S 1021 Car ja se croire me voles
R 1021 Que ja se croire me voles

H 1022 N’i seroiz pris ne afolez
P 1022 Ja n’i seres pris n’afoles
V 1022 Ne serez pris ne affolez
F 1022 N’i serois mors ne afoles
G 1022 Ne seroiz pris ne afolez
A 1022 N’i seres pris ne adeses
S 1022 Ne seres ne pris n’afoles
R 1022 Ne seres pris ne atrapes
V 1022a [Et sachiez bien se ge pooie]
V 1022b [Servise et honor vos feroie]
V 1022c [Que vos le feistes ja moi]
V 1022d [Une foiz a la cort le roi]

H 1023 Et cest mien anelet prendroiz
P 1023 Mais chest mien anel prenderes
V 1023 Com vos cest anelet prendrez
F 1023 Et cest mien anelet prendres
G 1023 Et cest mien ennelet prendroiz
A 1023 Car.....mien anelet prendrois
S 1023 Car mon anelet prenderes
R 1023 Icest mien anelet prendes

H 1024 Et s’il vos plest sel me randroiz
P 1024 Et si vous plaist si’l me rendres /70rb/
V 1024 Et que vos icel me rendrez
F 1024 Et s’il vous plaist sel me rendres
G 1024 Et s’il vos plet sil me rendroiz
A 1024 Se vos voles sel me rendrois
S 1024 Et se vous plaist sel me rendres
R 1024 S’il vos plaist si le me rendes

H 1025 Qant je vos avrai delivre
P 1025 Quant je vous arai delivre
V 1025 Quant ge vos avrai delivre
F 1025 Qant jo vous avrai delivre
G 1025 Quant je vos avrai delivre
A 1025 Quant je vos avrai delivre
S 1025 Quant je vous arai delivre
R 1025 Quant je vos arai delivre

H 1026 Lors li a l’anelet livre
P 1026 Lors li a l’anel tost livre
V 1026 Lors li a l’anelet livre
F 1026 Lors li a l’anelet livre
G 1026 Lors li a l’ennelet mostre
A 1026 Lors li a l’anelet livre
S 1026 Lors li a l’anelet livre
R 1026 Lors li a l’anelet livre

H 1027 Si li dist qu’il avoit tel force
P 1027 Si li a dit qu’il a tel forche
V 1027 Et si li dit qu’il ot tel force
F 1027 Si li a dit qu’il a tel force
G 1027 Si li a dit qu’il a tel force
A 1027 Se li a dit qu’il a tel force
S 1027 Se li a dit k’il a tel force
R 1027 Si li a dit k’il a tel forche

H 1028 Com a desus le fust l’escorce
P 1028 Comme a li fus desous l’escorche
V 1028 Com a desoz le fust l’escorce
F 1028 Com a li fus desos l’escorce
G 1028 Come a li fuz dedenz l’escorce
A 1028 Conme li fus dedens l’escorce
S 1028 Comme li fus dedens l’escorce
R 1028 Com a li bos dedens l’escorce

H 1029 Qu’el le cuevre qu’an n’en voit point
P 1029 Qui le keuvre c’on n’en voit point
V 1029 Qu’il le coevre qu’en n’en voit point
F 1029 Qui le covre c’on n’en voit point
G 1029 Qui le cuevre qu’en n’en voit point
A 1029 Qui le cuvre c’on nel voit point
S 1029 Qui le coevre c’on n’en voit point
R 1029 Ki le cuevre c’on n’en voit point

H 1030 Mes il covient que l’en l’anpoint
P 1030 Mais il couvient que on l’enpoint
V 1030 Mes il covient que l’en l’enpoint
F 1030 Mais il covient que on l’enpoint
G 1030 Mes il covient que l’en l’enpoint
A 1030 Mes il couvient que l’on l’enpoint
S 1030 Mais il li couvient k’il l’enpoint
R 1030 Mais il covient que on l’enpoint

H 1031 Si qu’el poing soit la pierre anclose
P 1031 Si qu’el poing soit la pierre enclose
V 1031 Et qu’el poig soit la pierre enclose
F 1031 Si qu’el poing soit li piere close
G 1031 Si qu’el poing soit la pierre enclose
A 1031 Si qu’el pung soit la piere enclose
S 1031 Si qu’el poing soit la pierre enclose
R 1031 Si k’el puig soit li piere enclose

H 1032 Puis n’a garde de nule chose
P 1032 Puis n’a garde de nule chose
V 1032 Puis n’a garde que nule chose
F 1032 Puis n’a garde de nule cose
G 1032 Puis n’a garde de nule chose
A 1032 Puis n’a garde de nule cose
S 1032 Puis n’a garde de nule cose
R 1032 Puis n’a garde de nule cose
P 1032a Tant soit entre ses anemis
P 1032b Ja par eux ne sera maumis

H 1033 Cil qui l’anel an son doi a
P 1033 Chil qui l’anel en son doit a
V 1033 Cil qui l’anel en son doit a
F 1033 Cil qui l’anel en son doi a
G 1033 Cil qui l’ennel en son doit a
A 1033 Cil qui l’aniel en son doit a
S 1033 Cil ki l’anel en son doit a
R 1033 Cil ki l’anel en son doit a

H 1034 Que ja veoir ne le porra
P 1034 Que ja veoir ne le porra
V 1034 Que ja veoir ne le porra
F 1034 Que ja veoir ne le porra
G 1034 Que ja veoir ne le porra
A 1034 Que ja veoir ne le pora
S 1034 Car ja veoir ne porra
R 1034 Que ja veir ne le porra

H 1035 Nus hom tant ait les ialz overz
P 1035 Nuz hom tant ait les iex ouvers
V 1035 Nus hom tant ait les oils ouvers
F 1035 Nus hom tant ait les els olvers
G 1035 Nus hom tant ait les euz overz /7vb/
A 1035 Nus hom tant ait les ieus overs
S 1035 Nus hom tant ait les iex ouvers
R 1035 Nus hom tant ait les oels overs

H 1036 Ne que le fust qui est coverz
P 1036 Ne que li fus qui est couvers
V 1036 Nes que li fust qui est covers
F 1036 Ne que li fus qui est covers
G 1036 Ne que li fuz qui est coverz
A 1036 Ne que fus qui est couvers
S 1036 Plus ke li fus ki est couvers
R 1036 Neis que li bos qui est colvers

H 1037 De l’escorce qu’an n’en voit point
P 1037 De l’escorche qui seur li naist
V 1037 De l’escorce qui sor lui naist
F 1037 De l’escorce qui sor lui naist
G 1037 De l’escorce qui sor lui nest
A 1037 De la cendre qui desus est
S 1037 De l’escorche qui sour lui naist
R 1037 De l’escorce qui sor lui naist

H 1038 Monseignor Yvain ce anjoint
P 1038 Et che a mesire Yvain plaist
V 1038 Ice monsegnor Yvain plaist
F 1038 Ice monsignor Yvain plaist
G 1038 Ice monseignor Yvein plest
A 1038 Cele monsignor Yvain lest
S 1038 Ichou monseignour Ywain plaist
R 1038 Icho monsignor Yvain plaist

H 1039 Et qant ele li ot ce dit
P 1039 Et quant ele li ot che dit
V 1039 Et quant ele li ot ce dit
F 1039 Et qant ele li a ce dit
G 1039 Et quant ele li ot ce dit
A 1039 Et quant ele li ot ce dit
S 1039 Et quant elle li ot chou dit
R 1039 Et quant ele li ot cou dit

H 1040 Sel mena seoir en .i. lit
P 1040 Sel mena seoir en .i. lit
V 1040 Sel mena seoir en .i. lit
F 1040 Sel mena seoir en .i. lit
G 1040 Sil mena sooir en .i. lit
A 1040 Sel mena seoir sur .i. lit
S 1040 Sel mena seoir sour .i. lit
R 1040 Sel mena seoir en .i. lit

H 1041 Covert d’une coute si riche
P 1041 Couvert d’une keute si riche
V 1041 Covert d’une coite si riche
F 1041 Covert d’une kiute si rice
G 1041 Coverz d’une coute si riche
A 1041 Covert d’une cuite si riche
S 1041 Couvert d’une kiolte si rrice
R 1041 Colvert d’une quelte si riche

H 1042 Qu’ainz n’ot tel li dus d’Osteriche
P 1042 Que n’avoit tele li dux d’Ostriche
V 1042 N’ot tele li dus d’Oteriche
F 1042 C’ainc n’ot tele li rois d’Ausrice
G 1042 Que n’ot tel li dux d’Oterriche
A 1042 C’ainc n’ot tel li dus d’Osterice
S 1042 Que n’ot tele li dus d’Ostrice
R 1042 C’ainc n’ot tele li dus d’Ostriche

H 1043 Cele dit que se il voloit
P 1043 La li dist que se il voloit
V 1043 Et li dit que se il voloit
F 1043 *Ele li dit se il voloit
G 1043 Si li dist que se il voloit
A 1043 Lors li dist se il bien voloit /177rc/
S 1043 La li dist que se il voloit
R 1043 La li a dit que s’il voloit

H 1044 A mangier li aporteroit
P 1044 A mengier li aporteroit
V 1044 A mengier li aporteroit
F 1044 A mangier li aporteroit
G 1044 A mengier li aporteroit
A 1044 A mangier li aporteroit
S 1044 A mengier li aporteroit
R 1044 A mangier li aporteroit

H 1045 Et il dist qu’il li estoit bel
P 1045 Et il dist qu’i li estoit bel
V 1045 Et il dit que lui seroit bel
F 1045 Et il dit que lui estoit bel
G 1045 Et il dist que li estoit bel
A 1045 Et il dist ce li est molt biel
S 1045 Et il dist que lui estoit bel
R 1045 Et il dist k’il li estoit bel

H 1046 La dameisele cort isnel
P 1046 Le damoisele tost et isnel
V 1046 La damoisele cort isnel
F 1046 La damisele cort isnel
G 1046 La damoisele cort isnel
A 1046 La damoisele cort isnel
S 1046 La damoisiele court isniel
R 1046 Li damoisele cors isnel

H 1047 En sa chanbre et revint molt tost
P 1047 En la cambre revient mout tost
V 1047 En sa chambre et revint tost
F 1047 En la cambre si revint tost
G 1047 En la chambre revint molt tost
A 1047 De la cambre s’en ist molt tost
S 1047 A la cambre revint molt tost
R 1047 En la cambre revint molt tost

H 1048 S’aporta .i. chapon en rost
P 1048 S’aporta .i. capon en rost
V 1048 S’aporta .i. chapon en rost
F 1048 S’aporta .i. capon en rost
G 1048 S’aporta .i. chapon en rost
A 1048 Si aporte .i. capon en roist
S 1048 S’aporta .i. paon en rost
R 1048 S’aporta .i. capon en rost

H 1049 -
P 1049 Et un gastel et une nape
V 1049 Et .i. gastel et une nape
F 1049 Et .i. gastel et une nape
G 1049 Et .i. gastel et .i. nape
A 1049 Et .i. gastiel et .i. nape
S 1049 Et .i. gastiel et une nape
R 1049 Et .i. gastel et une nape

H 1050 Et vin qui fu de boene grape
P 1050 Et vin qui fu de boine crape
V 1050 Et vin qui fu de bone grape
F 1050 Et vin qui fu de bone crape
G 1050 Et vin qui fu de boenne grape
A 1050 Et vin qui fu de bone crape
S 1050 Et vin ki fu de boine crape
R 1050 Et vin qui fu de boine crape

H 1051 Plain pot covert de blanche nape
P 1051 Plain pot d’un blanc hanap couvert
V 1051 -
F 1051 Plain pot d’un blanc hanap covert
G 1051 Plein pot d’un boen henap covert
A 1051 Plain pot d’un blanc hanap covert
S 1051 Plain pot d’un blanc hanap couvert
R 1051 Plain pot d’un blanc hanap colvert

H 1052 Si li a a mangier offert
P 1052 Si li a a mengier offert
V 1052 -
F 1052 Si li a a mangier offert
G 1052 Si li a a mengier offert
A 1052 Si li a a mangier offert
S 1052 Puis li a a mengier offert
R 1052 Si li a a mangier offert
H 1052a Cele qui volentiers le sert

H 1053 Et cil cui bien estoit mestiers
P 1053 Et cuit qu’il en estoit mestiers /70va/
V 1053 Et cil cui il estoit mestiers /39vb/
F 1053 Et cil qui il en ert mestiers
G 1053 Et cil qui en avoit mestiers
A 1053 Et cil qui est molt grans mestiers
S 1053 Et cil kil il estoit mestiers
R 1053 Et cil cui il estoit mestiers
H 1053a [Et cil cui bien estoit mestiers] /83va/

H 1054 Menja et but molt volentiers
P 1054 Si menga et but volentiers
V 1054 Menja et but molt volentiers
F 1054 Manja et but molt volentiers
G 1054 Menja et but molt volentiers
A 1054 Mainja et but molt volentiers
S 1054 Menga et but molt volentiers
R 1054 Manga et but molt volentiers

H 1055 *Qant il ot mangie et beu
P 1055 Quant il ot mengie et beu
V 1055 -
F 1055 Qant il a mangie et beu
G 1055 *Quant il ot mengie et beu
A 1055 Quant il ot mangie et beu
S 1055 *Quant il ot mengiet et beu
R 1055 *Quant il ot mangie et beu /46rb/

H 1056 Furent par leanz espandu
P 1056 Si furent les gens esmeu
V 1056 -
F 1056 Furent par laians esmeu
G 1056 Par leenz furent esmeu
A 1056 Par la sale sunt esmeu
S 1056 Par le castel sont esmeu
R 1056 Furent par laiens esmeu

H 1057 Li chevalier qui le queroient
P 1057 Car le chevalier il queroient
V 1057 *Li chevalier ja le queroient
F 1057 Li chevalier qui le queroient
G 1057 Li chevalier qui le queroient
A 1057 Li chevalier qui le queroient
S 1057 Li chevalier ki le keroient
R 1057 Cil qui occire le cuidoient

H 1058 Qui lor seignor vangier voloient
P 1058 Que lor seignor vengier voloient
V 1058 Qui lor segnor vengier voloient
F 1058 Qui lor signor vengier voloient /210vb/
G 1058 Qui lor seignor venchier voloient
A 1058 Qui lor singnor vengier voloient
S 1058 Qui lor seignour vengier voloient
R 1058 Et lor segnor vengier voloient

H 1059 Qui ja estoit an bieres mis
P 1059 Qui la estoit en biere mis
V 1059 Qui ja estoit en biere mis
F 1059 Qui ja estoit em biere mis
G 1059 Qui ja estoit en biere mis
A 1059 Qui ja estoit en biere mis
S 1059 Qui ja estoit em biere mis
R 1059 Qui ja estoit en biere mis

H 1060 Et cele li a dit amis
P 1060 Et chele li a dit amis
V 1060 Et cele li disoit amis
F 1060 Et cele li a dit amis
G 1060 Et celle li a dit amis
A 1060 Et cele li a dit amis
S 1060 Et ele li a dit amis
R 1060 Et cele li a dit amis

H 1061 Oez qu’il vos quierent ja tuit
P 1061 Oyes qu’il vous quierent ja tuit
V 1061 Veez qu’il vos quierent ja tuit
F 1061 N’oes qu’il vous quierent ja tuit
G 1061 Oiez qu’il vos quierent ja tuit
A 1061 Oies il vos quirent ja tuit
S 1061 Oiies que ja vous querent tuit
R 1061 N’oes qu’il vos quierent ja tuit

H 1062 Molt i a grant noise et grant bruit
P 1062 Mout y a noise et grant bruit
V 1062 Molt a caienz et noise et bruit
F 1062 Molt grant noise i a et grant bruit
G 1062 Molt i a grant noise et grant bruit
A 1062 Molt i a grant nosse et grant bruit
S 1062 Molt i a grant noise et grant bruit /78ra/
R 1062 Molt i a grant noise et grant bruit

H 1063 Mes qui veigne et qui que voise
P 1063 Mais qu’il que viengne ne qui voise
V 1063 Mes qui que ca viegne ne voise
F 1063 Mais qui que viegne et qui que voise
G 1063 Mes que qu’avieigne ne que voise
A 1063 Mais qui que viegne ne qui voise
S 1063 Mais ki ki viengne ne qui voise
R 1063 Mais qui que viegne ne qui voise

H 1064 Ne vos movez ja por la noise
P 1064 Ne vous mouves ja pour la noise
V 1064 Ne vos movez por nule noise
F 1064 Ne vous moves ja por la noise
G 1064 Ne vos movez ja por la noise
A 1064 Ne vos mouves por nule noise
S 1064 Ne vous mouves pour nule cose
R 1064 Ne vos moves ja por la noise

H 1065 Que vos ne seroiz ja trovez
P 1065 Que vous n’i seres ja trouves
V 1065 Que vos n’i serez ja trovez
F 1065 Que vous n’i seres ja troves
G 1065 Que vos ne seroiz ja trovez
A 1065 Car vos ne seres ja troves
S 1065 Car vous n’i seres ja trouves
R 1065 Que vos ne seres ja troves
F 1065a [Ne vous n’i serois ja troves]

H 1066 Se de cest lit ne vos movez
P 1066 Se de chest lit ne vous mouves
V 1066 Se de cest lit ne vos movez
F 1066 Que de cel lit ne vous moves
G 1066 Se de cest lit ne vos movez
A 1066 Se de cest lit ne vos mouves
S 1066 Ne de cest lit ne vous mouves
R 1066 Se de cest lit ne vos moves

H 1067 Ja verroiz plainne ceste sale
P 1067 Ja venres plaine cheste sale
V 1067 Ja verrez plaine ceste sale
F 1067 Ja veres plaine ceste sale
G 1067 Ja verroiz par mi ceste sale
A 1067 Ja verois planne ceste sale
S 1067 Ja veres plainne ceste sale
R 1067 Ja verres plaine ceste sale

H 1068 De gent molt enuieuse et male
P 1068 De gent mout enuiouse et male
V 1068 De gent angoissouse et male
F 1068 De gent molt anoiose et male
G 1068 De gent molt ennuieuse et male
A 1068 De la gent angouseuse et male
S 1068 De gent molt anieuse et male
R 1068 De gent molt aniose et male

H 1069 Qui trover vos i cuideront
P 1069 Que trouver vous y quideront
V 1069 Qui trover vos i cuideront
F 1069 Qui trover vous i quideroit
G 1069 Qui trover vos i cuideront
A 1069 Qui trover vos i cuideront
S 1069 Qui trouver vous i quideront
R 1069 Qui trover vos i cuideront

H 1070 Et si cuit qu’il aporteront
P 1070 Et si quit qu’il aporteront
V 1070 Et ge croi qu’il aporteront
F 1070 Et si quit qu’il aporteroit
G 1070 Et je cuit qu’il aporteront
A 1070 Et si cuic qu’il aporteront
S 1070 Et si quic qu’il aporteront
R 1070 Et si cuic qu’il aporteront

H 1071 Par ci le cors por metre an terre
P 1071 Par chi le cors pour metre en tere
V 1071 Le cors par ci por metre en terre
F 1071 Par ci le cors por metre en terre
G 1071 Par ci le cors por mestre en terre
A 1071 Par chi le cors por metre en terre
S 1071 Par ci le cors pour mettre en biere
R 1071 Par ci le cors por por metre en tere

H 1072 Si vos comanceront a querre
P 1072 Si vous commencheront a cquerre
V 1072 Si vos comenceront a querre
F 1072 Si vous comanderont a querre
G 1072 Si vos comenceront a querre
A 1072 Et si vos iront par ci querre
S 1072 Si vous commenceront a querre
R 1072 Si vos commencheront a querre

H 1073 Et desoz bans et desoz liz
P 1073 Et desous banes et desous lis
V 1073 Par desoz bans et par soz lis
F 1073 Et desos bans et desos lis
G 1073 Et desouz bans et desouz liz
A 1073 Et desous bans et desos lis
S 1073 Et desous bans et desous lis
R 1073 Et desos bans et desos lis

H 1074 Si seroit solaz et deliz
P 1074 Che seroit soulas et delis
V 1074 Or seroit solaz et delis
F 1074 Ce seroit solas et delis
G 1074 Ce seroit soulaz et deliz /8ra/
A 1074 Ce seroit solas et delis
S 1074 Si seroit soulas et delis
R 1074 Ce serroit soulas et delis

H 1075 A home qui peor n’avroit
P 1075 A homme qui paour n’aroit
V 1075 A home qui paor n’avroit
F 1075 D’ome qui paor n’averoit
G 1075 A home qui poor n’avroit
A 1075 A honme qui paor n’aroit
S 1075 A houme ki paour n’aroit
R 1075 A home qui paor n’aroit

H 1076 Qant gent si avuglez verroit
P 1076 Quant si avoele se verroit
V 1076 Que gent si avugle verroit
F 1076 Qant gent si avugle verroit
G 1076 Quant gent si avugle verroit
A 1076 Quant gent si avugle verroit
S 1076 Quant gens si aveules verroit
R 1076 Quant gent si avule verroit

H 1077 Qu’il seront tuit si avugle
P 1077 *Qu’il seront tuit si avoele
V 1077 Qu’il seront tuit si avugle
F 1077 Qu’il seront tuit si avugle
G 1077 Qu’il seront tuit si avugle
A 1077 Qu’il seront tuit si avugle
S 1077 Qu’il seront tuit si aveugle
R 1077 K’il seront tot si avule

H 1078 Si desconfit si desjugle
P 1078 Si desconfit et si mate
V 1078 Et desconfit et desjugle
F 1078 Et si destruit et si desjugle
G 1078 Si desconfit si desjugle
A 1078 Si desconfit et si gille
S 1078 Si desconfit si desgengle
R 1078 Si desconfit et desgigle

H 1079 Que il anrageront tuit d’ire
P 1079 Que il errageront tuit d’ire
V 1079 Qu’il en errageront tuit d’ire
F 1079 Que il esragieront tot d’ire
G 1079 Que il enrageront tuit d’ire
A 1079 Que il esrageront tuit d’ire
S 1079 Que il esrageront tout d’ire
R 1079 Que il errageront tot d’ire

H 1080 Je ne vos sai ore plus dire
P 1080 Mais je ne vous sai plus que dire
V 1080 Ge ne vos sai or plus que dire
F 1080 Jo ne vous sai or plus que dire
G 1080 Si ne vos sai ge plus que dire
A 1080 Je ne vos sai or plus que dire
S 1080 Jou ne vous sai or plus que dire
R 1080 Jo ne vos sai or plus que dire

H 1081 Ne je n’i os plus demorer
P 1081 Que je ne veul plus demourer
V 1081 Ne ge n’i os plus demorer
F 1081 Ne jo n’i os plus demorer
G 1081 Ne je n’i os plus demorer
A 1081 Je nen os ci plus demourer
S 1081 Ne jou n’i os plus demourer
R 1081 Que jo n’i puis plus demorer

H 1082 Mes Deu puisse je aorer
P 1082 Mais Dieu en puisse je aourer
V 1082 Mes Deu puisse ge aorer
F 1082 Mais Deu puisse jou aorer
G 1082 Mes Deu en puisse ge aorer
A 1082 Mes Diu puisse je aourer
S 1082 Mais Dieu pusce jou aourer
R 1082 Mais Dieu puisse jo aorer

H 1083 Qui m’a done le leu et l’eise
P 1083 Qui m’a donne le lieu et l’aisse
V 1083 Qui m’a done le lieu et l’aise
F 1083 Qui m’a done et liu et ese
G 1083 Qui m’a done le leu et l’ese
A 1083 Qui m’a donne le liu et l’aise
S 1083 Qui m’a donne le lui et l’aise
R 1083 Diex m’a done et lieu et aise

H 1084 De feire chose qui vos pleise
P 1084 De faire chose qui vous plaise /70vb/
V 1084 De fere chose qui vos plaise
F 1084 De faire cose qui vous plese
G 1084 De fere chose qui vos plese
A 1084 Que ja fait chose qui vos plaisse
S 1084 De faire cose ki vous plaise
R 1084 De faire cose qui vos plaise

H 1085 Que molt grant talant en avoie
P 1085 Car mout grant talent en avoie
V 1085 Que grant desirrier en avoie
F 1085 Car molt grant talant en avoie
G 1085 Que grant desirrer en avoie
A 1085 Car molt bon talent en avoie
S 1085 Car molt grant talent en avoie
R 1085 Car molt grant talent en avoie

H 1086 Lors s’est arriers mise a la voie
P 1086 Lors s’est tantost mis a la voie
V 1086 Lors s’est mis arrier a la voie
F 1086 Lors se rest tot mis a la voie
G 1086 Et lors si s’est mise a la voie
A 1086 Atant si s’est mise a la voie
S 1086 Lors s’est cele mise a la voie
R 1086 Lors s’est molt tost mise a la voie

H 1087 Et qant ele s’an fu tornee
P 1087 Et quant ele s’en est tournee
V 1087 Et quant ele s’en fu tornee
F 1087 Et quant ele s’en est tornee
G 1087 Et quant ele s’en est tornee
A 1087 *Quant ele s’en fu retornee
S 1087 Et lues qu’ele s’en fu alee
R 1087 Et quant ele s’en fu tornee

H 1088 Fu tote la genz atornee
P 1088 Si furent les gens aunee
V 1088 La gent se rest tote aunee
F 1088 Fu tote la gent atornee
G 1088 Fu toute la gent atornee
A 1088 Fu tote la gent atornee
S 1088 Fu toute la gen. atournee
R 1088 Tote la gens fu atornee

H 1089 Qui de .ii. parz as portes vindrent
P 1089 Qui de deuz pars as portes vinrent
V 1089 Qui d’ambes parz as porte vindrent
F 1089 Qui de .ii. pars as portes vinrent
G 1089 Qui de .ii. parz au portes vindrent
A 1089 Qui de deus pars as portes vindrent
S 1089 Qui de .ii. pars as portes vinrent
R 1089 Ki de .ii. pars as portes vinrent

H 1090 Et bastons et espees tindrent
P 1090 Et bastons et espees tindrent
V 1090 Et bastons et espees tindrent
F 1090 Et bastons et espees tinrent
G 1090 Et bastons et espees tindrent
A 1090 Et bastons et espees tindrent
S 1090 Et bastons et espees tinrent
R 1090 Et bastons et espees tinrent

H 1091 Si ot molt grant fole et grant presse
P 1091 Si ot entour lui mout grant presse
V 1091 -
F 1091 Si ot molt gran.. fole et grant presse
G 1091 Si ot molt grant foule et grant presse
A 1091 Si ot grant fole et grant presse
S 1091 Si avoit grant foule et grant presse
R 1091 Si ot molt grant foule et grant presse

H 1092 De gent felenesse et angresse
P 1092 De gens felenesse et engresse
V 1092 -
F 1092 De felenesse gent engresse
G 1092 De genz felenesse et engresse
A 1092 De gent felenesse et engresse
S 1092 De gent maleoite et engresse
R 1092 De gent felenesse et engresse

H 1093 Et virent del cheval tranchie
P 1093 Et vinrent du cheval trenchie
V 1093 Si virent dou cheval trenchie
F 1093 Et virent del ceval trencie
G 1093 Et voient dou cheval trenchie
A 1093 Qui virent le ceval trencie
S 1093 Et virent le cheval trencie
R 1093 Et virent le cheval trenchie

H 1094 Devant la porte la mitie
P 1094 Devant la porte sus le planchie
V 1094 Devant la porte la moitie
F 1094 Devant la porte la moitie
G 1094 Devant la porte la moitie
A 1094 Dedens la porte le moitie
S 1094 Dedens la porte le moitie
R 1094 Devant la porte le moitie

H 1095 Lors si cuidoient estre cert
P 1095 Lors quiderent estre bien fis
V 1095 Lors cuidoient bien estre cert
F 1095 Lors si quidoent estre cert
G 1095 Lors cuidoient bien estre cerz
A 1095 Et lor si cuiden estre cert /177va/
S 1095 Lors si quidierent estre ciert
R 1095 Lors si cuidierent estre cert

H 1096 Qant li huis seroient overt
P 1096 Quant ouvert seroient li huis
V 1096 Quant li huis seroient overt
F 1096 Que qant il avront l’uis olvert
G 1096 Que quant li huis seroit overz
A 1096 Et quant l’uis avoiet overt
S 1096 Quant li huis seroient ouvert
R 1096 Que quant l’uis aroient olvert

H 1097 Que dedanz celui troveroient /83vb/
P 1097 Que chelui dedens trouveroient
V 1097 Que laienz celui troveroient
F 1097 Que dedens celui troverroient
G 1097 Que dedenz celui troveroient
A 1097 Que celui dedens troveroient
S 1097 Que dedens celui trouveroient
R 1097 Que dedens celui troveroient /46va/

H 1098 Que il por ocirre queroient
P 1098 Que il pour ochirre queroient
V 1098 Qui molt volentiers ocirroient
F 1098 Que il por ocire queroient
G 1098 Que il por destruire queroient
A 1098 Que il por ocire querroient
S 1098 Que il pour ocirre queroient
R 1098 Que il por ocire queroient

H 1099 Puis firent traire amont les portes
P 1099 Puis si trairent amont
V 1099 Et firent trere amont les portes
F 1099 Puis firent sus sachier les portes
G 1099 Puis remistrent amont les portes
A 1099 Puis remisent amont les porte
S 1099 Puis fisent traire amont les portes
R 1099 Puis leverent amont les portes

H 1100 Par coi maintes genz furent mortes
P 1100 Par qui maintes gens furent mortes
V 1100 Par qoi maintes genz furent mortes
F 1100 Par qui mainte gent furent mortes
G 1100 Par cui meintes genz furent mortes
A 1100 Par cui molt de gens furent mortes
S 1100 Par coi maintes gens furent mortes
R 1100 Par cui maintes gens furent mortes

H 1101 Mes il n’i ot a celui siege
P 1101 Mais il n’ont a chelui du siege
V 1101 Mes il n’i ot a celui siege
F 1101 Mais il n’i ot a celui triege
G 1101 Mes il n’i ot a celui trege
A 1101 Mais il n’i ot a celui siege
S 1101 Mais il n’i ot a celui triege
R 1101 Mais il n’i ot a celui ciege

H 1102 Tandu ne paveillon ne piege
P 1102 Tendu ne trebuchet ne piege
V 1102 Tendu ne trebuschet ne piege
F 1102 Tendu ne trebrucet ne piege
G 1102 Tendu ne trebuchet ne piege
A 1102 Tendu ne trebucet ne piege
S 1102 Tendu ne trebuscet ne piege
R 1102 Tendu ne trebucet ne piege

H 1103 Einz i entrerent tuit de front
P 1103 Ains y entrent trestuit d’un front
V 1103 Ainz i entrerent tot de front /40ra/
F 1103 Et si entrerent ja tot d’un front
G 1103 Einz i hurterent tuit d’un front
A 1103 Ains se ferirent tuit d’un front
S 1103 Ains i entrerent tout d’un front
R 1103 Ains i entrerent tot d’un front

H 1104 Et l’autre mitie trovee ont
P 1104 Et l’autre moitie trouve ront
V 1104 Et l’autre moitie trove ont
F 1104 Et l’autre moitie trove ont
G 1104 Et l’autre moitie trovee ont
A 1104 Que l’autre moitie trove ont
S 1104 A l’autre entree trouve ont
R 1104 L’autre moitie trovee ont

H 1105 Del cheval mort devant le suel
P 1105 Du cheval mort deles le soil
V 1105 Dou cheval mort delez le soeil
F 1105 Del ceval mort dales le soel
G 1105 Dou cheval mort delez le ssuel
A 1105 Del ceval mort selonc le suel
S 1105 Le ceval mort dedens le soel
R 1105 Del cheval mort dales le suel

H 1106 Mes onques entr’ax n’orent oel
P 1106 Mais c’onques entr’eux n’orent oeil
V 1106 Ne onques entr’ax n’orent oeil
F 1106 Mais onques entr’ax n’orent oel
G 1106 Mes onques entr’aus n’orent oeil
A 1106 Mais unques entr’aus n’orent oil
S 1106 Mais onques entr’aus n’orent oel /78rb/
R 1106 Mais onques entr’els n’orent oel

H 1107 Don monseignor Yvain veissent
P 1107 Dont monseigneur Yvain veissent
V 1107 Dont monsegnor Yvain veissent
F 1107 Dont monsignor Yvain veissent
G 1107 Dont monseignor Yvein veissent
A 1107 Dont monsignor Yvain veissent
S 1107 Dont monseignour Ywain veissent
R 1107 Que monsignor Yvain veissent

H 1108 Que molt volentiers oceissent
P 1108 Que mout volentiers ochesissent
V 1108 Que molt volentiers l’oceissent
F 1108 Que molt volentiers oceissent
G 1108 Que molt volentiers l’oceissent
A 1108 Car molt volentiers l’ocesisent
S 1108 Car molt volentiers l’ocesisent
R 1108 Que molt volentiers l’ocheissent

H 1109 Et il les veoit anragier
P 1109 Et il les veoit erragier
V 1109 Et il les veoit erragier
F 1109 Et il les veoit corochier
G 1109 Et il les veoit corocier
A 1109 Et il les veoit courecier
S 1109 Et il les veoit courechier
R 1109 Et il les veoit corechier

H 1110 Et forssener et correcier
P 1110 Et forsener et courouchier
V 1110 Et forsener et corroucier
F 1110 Et forsener et enragier
G 1110 Et forsener et enragier
A 1110 Et forsener et erragier
S 1110 Et forsener et esragier
R 1110 Et forsener et erragier

H 1111 Et disoient ce que puet estre
P 1111 Et disoient che que puet estre
V 1111 Et disoient ce que puet estre
F 1111 Et disoient que poet ce estre
G 1111 Et disoient que puet ce estre
A 1111 Et disoient ce que puet estre
S 1111 Et disoient cou que peut iestre
R 1111 Et disoient co que puet estre

H 1112 Que ceanz n’a huis ne fenestre
P 1112 Que chayens n’a huis ne fenstre
V 1112 Car n’a caienz huis ne fenestre
F 1112 Que caians n’a huis ne fenestre
G 1112 Que ceenz n’a huis ne fenestre
A 1112 Que caens n’a huis ne fenestre
S 1112 Que caiens n’a huis ne fenestre
R 1112 Que caiens n’a huis ne fenestre

H 1113 Par ou riens nule s’an alast
P 1113 Par ent riens nule s’en alast
V 1113 Par ou riens nee s’en alast
F 1113 Par ou rien nule s’an alast
G 1113 Par ou rien nule s’en alast /8rb/
A 1113 Par u nule riens s’en alast
S 1113 Par u nule riens s’en alast
R 1113 Par u nule riens s’en alast

H 1114 Se ce n’ert oisiax qui volast
P 1114 Se che n’iert oysiaus qui volast
V 1114 Se ce n’iert oiseax qui volast
F 1114 Se ne fust oisiax qui volast
G 1114 Se n’estoit oisiaus qui volast
A 1114 Se fust oisiaus qui volast
S 1114 Se n’estoit oisiaus qui volast
R 1114 Se n’estoit oisiax qui volast

H 1115 Ou escuriax ou cisemus
P 1115 Ou escureux ou .i. chisnus /71ra/
V 1115 -
F 1115 Ou escurrex ou cisemus
G 1115 Ou escureus ou cisemus
A 1115 U escuireus u cisemus
S 1115 U escurius u cisemus
R 1115 U esquireus qui est velus

H 1116 Ou beste ausi petite ou plus
P 1116 Ou beste ausi petite ou plus
V 1116 -
F 1116 Ou beste ausi petite ou plus /210vc/
G 1116 Ou beste ausint petite ou plus
A 1116 U beste ausi petite u plus
S 1116 U bieste ausi petite u plus
R 1116 U beste aussi petite u plus

H 1117 Que les fenestres sont ferrees
P 1117 Que les fenestres sont ferees
V 1117 Car les fenestres sont ferrees
F 1117 Que les fenestres sont fermees
G 1117 Que les fenestres sont ferrees
A 1117 Car les fenestres sunt ferrees
S 1117 Car les feniestres sont frumees
R 1117 Car les fenestres sunt ferees

H 1118 Et les portes furent fermees
P 1118 Et les portes mout bien fremees
V 1118 Et les portes furent fermees
F 1118 Et les portes sont si ferees
G 1118 Et les portes estroit fermees
A 1118 Et les portes molt bien fremees
S 1118 Et les portes estroit sierees
R 1118 Et les portes erent fermees

H 1119 Lors que mes sire en issi fors
P 1119 *Lors que me sires issi hors
V 1119 Des que mis sire en issi fors
F 1119 Des lors que mes sire issi fors
G 1119 Des que me sires issi fors
A 1119 Des que me sire en issi fors
S 1119 -
R 1119 Lues que mes sire en issi fors
F 1119a Qant il ot bien arme son cors
G 1119a Et il ot bien arme son cors

H 1120 Morz ou vis est ceanz li cors
P 1120 Mors ou vis est chaiens li cors
V 1120 Vis ou morz est caienz li cors
F 1120 Mors ou vis est caians li cors
G 1120 Morz ou vis est ceenz li cors
A 1120 Caiens est mors u vis li cors
S 1120 Mors u vis est caiens li cors
R 1120 Mors u vis est caiens li cors
F 1120a Qu’il n’en est pas issus la fors
G 1120a Car il n’est pas remes la fors
S 1120a Car il n’est pas issus la fors

H 1121 Que defors ne remest il mie
P 1121 Que la hors ne remest il mie
V 1121 Que la fors ne remainzist mie
F 1121 Et la fors ne remest il mie
G 1121 Ne la fors ne remest il mie
A 1121 Car la fors ne remest il mie
S 1121 Et la fors ne remest il mie
R 1121 Que la fors ne remest il mie

H 1122 La sele assez plus que demie
P 1122 La sele asses plus que demie
V 1122 Et la sele plus que demie
F 1122 La sele asses plus que demie
G 1122 La sele assez plus que demie
A 1122 La siele ases plus que demie
S 1122 La siele asses plus que demie
R 1122 La sele asses plus que demie

H 1123 Est ca dedanz ce veons bien
P 1123 Est cha dedens che veons bien
V 1123 Est ca dedenz ce veons nos
F 1123 Est ca dedens ce voi jo bien
G 1123 Est ca defors ce veons bien
A 1123 Est ca fors ce veons nos bien
S 1123 Est ca dedens ce savons bien
R 1123 Est caiens ce veons nos bien

H 1124 Ne de lui ne trovomes rien
P 1124 Ne de lui ne veommes rien
V 1124 Ne de lui ne veomes nos
F 1124 Ne de lui ne trouvon nous rien
G 1124 Mes de lui ne veons nos riens
A 1124 Mais de lui ne veons nos rien
S 1124 Et de lui ne veommes rien
R 1124 Et de lui ne veons nos rien

H 1125 Fors que les esperons tranchiez
P 1125 Fors que les esperons trenchies
V 1125 Fors que les esperons trenchiez
F 1125 Fors que les esperons trancies
G 1125 Fors que les esperons trenchiez
A 1125 Fors que les esperons trencies
S 1125 Fors que les esperons trenchies
R 1125 Fors que les esperons trenchies

H 1126 Qui li cheirent de ses piez
P 1126 Qui li chairent de ses pies
V 1126 Qui li chairent de ses piez
F 1126 Qui li cairent jus des pies
G 1126 Qui li cheirent de ses piez
A 1126 Qui li cairent de ses pies
S 1126 Qui li cairent de ses pies
R 1126 Qui li chairent de ses pies

H 1127 Or au cerchier par toz ces engles
P 1127 Alons cherchier par mi ches angles
V 1127 *Or dou cerchier par toz les angles
F 1127 Or au cherqier par tos ces angles
G 1127 Or dou cerchier par mi ces angles
A 1127 Or au cercier trestous ces angles
S 1127 Or del cierkier par mi les angles
R 1127 Alons cerquier par tos ces angles

H 1128 Si lessomes ester ces gengles
P 1128 Si laissons ester ches jangles
V 1128 Si lessomes ester les jangles
F 1128 Et si laions ester ces jangles
G 1128 Et si lessons ester cez jangles
A 1128 Et si laisons ester ces jangles
S 1128 Si laissommes ester nos jangles
R 1128 Si laiscomes ester nos jangles

H 1129 Qu’ancor est il ceanz ce cuit
P 1129 Encor est il chaiens je cuit
V 1129 Qu’encor est il caiens ce cuit
F 1129 Encor est il caians jo quit
G 1129 Encor est il ceenz ce cuit
A 1129 Encor est il caiens je cuit
S 1129 Car encore est laiens jou quit
R 1129 Encore est il caiens jo cuit

H 1130 Ou nos somes anchante tuit
P 1130 Ou nous sommes decheu tuit
V 1130 Ou nos somes enchante tuit
F 1130 U nous somes encante tuit
G 1130 Ou nos somes avugle tuit
A 1130 U nos sunmes encante tuit
S 1130 U nous sommes encante tuit
R 1130 U nos somes encante tuit

H 1131 Ou tolu le nos ont maufe
P 1131 Ou tolu les nous a malfe
V 1131 Ou tolu le nos ont maufe
F 1131 Ou tolu le nous ont malfe
G 1131 Ou tolu le nos ont maufe
A 1131 U tolu le nos ont maufe
S 1131 U tolu le nous ont maufe
R 1131 U tolu le nos ont maufe

H 1132 Ensi trestuit d’ire eschaufe
P 1132 Ainsi trestuit d’ire escaufe
V 1132 Einsi trestuit d’ire eschaufe
F 1132 Issi trestot d’ire escaufe
G 1132 Einsint d’ire tuit eschaufe
A 1132 Ensint trestuit d’ire escaufe
S 1132 Ensi trestout d’ire escaufe
R 1132 Ensi trestot d’ire escaufe

H 1133 Par mi la sale le queroient
P 1133 Par mi la sale le queroient
V 1133 Par trestoz les lieus le queroient
F 1133 Par mi la sale le queroient
G 1133 Par mi la sale le queroient
A 1133 Par mi la sale le queroient
S 1133 Par mi la sale le queroient
R 1133 Par mi la sale le queroient

H 1134 Et par mi les paroiz feroient
P 1134 Et par mi ches parois feroient
V 1134 Et par mi les paroiz feroient
F 1134 Et par mi ces parois feroient
G 1134 Et par mi cez paroiz feroient
A 1134 Et par mi ces parois hurtoient
S 1134 Et par mi ces parois feroient
R 1134 Et par mi ces parois feroient

H 1135 Et par les liz et par les bans
P 1135 Et par mi lis et par mi bans
V 1135 Et par mi liz et par mi bans
F 1135 Et par mi lis et par mi bans
G 1135 Et par mi liz et par mi bans
A 1135 Et par mi lis et par mi bans
S 1135 Et par mi lis et par mi bans
R 1135 Et par mi lis et par mi bans

H 1136 Mes des cos fu quites et frans
P 1136 Mais des caus fu quites et frans
V 1136 Mes des cops fu quites et frans
F 1136 Mais des cols fu quites et frans
G 1136 Mes des coux fu quites et frans
A 1136 Mais des cols est cuites et frans
S 1136 Mais des cols fu quites et frans
R 1136 Mais des cols fu cuites li frans

H 1137 Li liz ou cil estoit couchiez
P 1137 Li lis ou il s’estoit couchies
V 1137 Li liz ou il se fu couchiez
F 1137 Li lis ou il estoit colcies
G 1137 Li liz ou il estoit couchiez
A 1137 Li lis u il estoit coucies
S 1137 Li lis u cil estoit couchies
R 1137 Lis u cil estoit colcies

H 1138 Qu’il n’i fu feruz ne tochiez
P 1138 Qu’il n’i fu ferus ne touchies
V 1138 Que n’i fu feruz ne touchiez
F 1138 Qu’il n’i est ferus ne tocies
G 1138 Qu’il ne fu feruz ne touchiez
A 1138 Si ne fu ferus ne maillies
S 1138 Qu’il n’est ferus n’il n’est brecies
R 1138 K’il n’i fu ferus ne tolcies

H 1139 Mes assez ferirent antor
P 1139 Mais asses ferirent entour
V 1139 Mes assez ferirent entor
F 1139 Mais asses ferirent entor
G 1139 Mes assez feroient entor
A 1139 Mais molt feroient tot entor
S 1139 Mais asses feroient entour
R 1139 Mais asses ferirent entour /46vb/

H 1140 Et molt randirent grant estor
P 1140 Et mout rendirent grant estour
V 1140 Et si rendirent grant estor
F 1140 Et molt randirent dur estor
G 1140 Et molt rendoient grant estor
A 1140 Et molt faisoient grant estor
S 1140 Et molt rendoient grant estour
R 1140 Et molt rendirent grant estour
A 1140a Mors u vis est caens li cors
R 1140a Mors u vis est caiens li cors
A 1140b Car il n’issi mie la fors
R 1140b K’il n’en est pas issus la hors

H 1141 Par tot leanz de lor bastons /83vc/
P 1141 Par tout laiens de lors bastons
V 1141 Par tot laienz a lor bastons
F 1141 Par tot fierent de lor bastons
G 1141 Par ou batent de lor bastons
A 1141 Par tot tastent a lor bastos
S 1141 Par tout fierent de lor bastons
R 1141 Par tot fierent de lor bastons

H 1142 Com avugles qui a tastons
P 1142 Comme aveule qui a tastons
V 1142 Com aveugle qui a tastons
F 1142 Com awugles qui a tastons
G 1142 Come avugles qui a tatons
A 1142 Conme avugle et as tastons
S 1142 Com aveules ki a tastons
R 1142 Com avules qui a tastons

H 1143 Va aucune chose cerchant
P 1143 Va aucune chose querant
V 1143 Vont aucune chose cerchant
F 1143 Va alqune cose querant
G 1143 Vet aucune chose querant
A 1143 Vait aucune cose querant
S 1143 Vait aucune cose querant
R 1143 Va alcune cose querant

H 1144 Que qu’il aloient reverchant
P 1144 Ainsi aloient reverchant
V 1144 Que qu’il aloient reverchant
F 1144 Que qu’il aloient revercant
G 1144 Que qu’il aloient reverchant
A 1144 Que que l’aloient reversant
S 1144 Entr’eus c’aloient recierkant
R 1144 Et tos ces angles reversant

H 1145 Desoz liz et desoz eschames
P 1145 Desous lis et desous eschames
V 1145 Desoz liz et desoz eschames
F 1145 Desos lis et desos escames
G 1145 Desouz liz et desouz eschames
A 1145 Desous lis et desous eschames /177vb/
S 1145 Desous lis et desous escames
R 1145 Dessos lis et dessous eskames

H 1146 Vint une des plus beles dames
P 1146 Vint une des plus beles dames /71rb/
V 1146 Vint une des plus beles dames
F 1146 Vint une des plus beles dames
G 1146 Vint une des plus bele dames
A 1146 Vint une des plus bieles dames
S 1146 Vint une des plus beles dames
R 1146 Es une des plus beles dames

H 1147 C’onques veist riens terriene
P 1147 C’onques veist riens terrienne
V 1147 C’onques veist riens terriene
F 1147 Que onques veist teriene
G 1147 C’onques veist riens terriene
A 1147 C’unques veist riens teriene
S 1147 C’onques veist riens terriiene
R 1147 C’onques veist riens terriene

H 1148 De si tres bele crestiene
P 1148 De si tres bele crestienne
V 1148 Onc de plus bele crestiene
F 1148 De si tres bele crestiene
G 1148 Ne crestiens ne crestiene
A 1148 N’onques si tres biele crestiene
S 1148 De si tres biele crestiiene
R 1148 Ne crestiiens ne crestiene

H 1149 Ne fu onques plez ne parole
P 1149 Ne fu onques plait ne parole
V 1149 Ne fu plez tenuz ne parole
F 1149 Ne fu onques plais ne parole
G 1149 Ne fu onques plez ne parole
A 1149 Ne fu onques dont fu parole
S 1149 Ne fu onques plais ne parole
R 1149 De plus bele n’estoit parole

H 1150 Mes de duel feire estoit si fole
P 1150 Mais de duel faire estoit si fole
V 1150 Qui de doel fere estoit si fole
F 1150 Mais de dol faire estoit si fole
G 1150 Mes de duel fere fu si fole /8va/
A 1150 Mais de dol faire estoit si fole
S 1150 Mais de duel faire estoit si fole /78va/
R 1150 Mais de duel faire estoit si fole

H 1151 Qu’a po qu’ele ne s’ocioit
P 1151 C’a poi qu’ele ne s’ochioit
V 1151 Que por poi que ne s’ocioit /40rb/
F 1151 Q’a poi qu’ele ne s’ocioit
G 1151 C’a poi qu’ele ne s’ocioit
A 1151 Qu’a poi qu’ele ne [se] s’ocioit
S 1151 Qu’a poi qu’ele ne s’ocioit
R 1151 A poi de duel ne s’ocioit

H 1152 A la foiee si crioit
P 1152 A la feye s’escrioit
V 1152 A la feie s’escrioit
F 1152 A la foie s’escrioit
G 1152 A la foie s’escrioit
A 1152 A la foie s’escrioit
S 1152 Et a la fie s’escrioit
R 1152 Et a la fie s’escrioit

H 1153 Si haut com ele pooit plus
P 1153 Si haut qu’ele ne pooit plus
V 1153 Si haut qu’ele ne pooit plus
F 1153 Si haut com ele pooit plus
G 1153 Si haut come ele pooit plus
A 1153 Si haut com ele pooit plus
S 1153 Si haut com elle pooit plus
R 1153 Si haut qu’ele ne pooit plus

H 1154 Et recheoit pasmee jus
P 1154 Si recheoit pasmee jus
V 1154 Et rechaoit pasmee jus
F 1154 Puis recaoit a tere jus
G 1154 Et recheoit pasmee jus
A 1154 Puis receoit a terre jus
S 1154 Si recaioit pasmee jus
R 1154 Puis rechaoit a tere jus

H 1155 Et qant ele estoit relevee
P 1155 Et quant ele estoit relevee
V 1155 Et quant el estoit relevee
F 1155 Et quant ele estoit relevee
G 1155 Et quant elle estoit relevee
A 1155 Et quant ele estoit relevee
S 1155 Et quant elle estoit relevee
R 1155 Et quant amont estoit levee

H 1156 Ausi come fame desvee
P 1156 Aussi comme femme desvee
V 1156 Ausi come feme desvee
F 1156 Ausi come feme desvee
G 1156 Ausi come fame desvee
A 1156 Ausi conme feme dervee
S 1156 Ausi comme femme dervee
R 1156 Aussi comme femme dervee

H 1157 Se comancoit a dessirier
P 1157 Si commenchoit a deschirer
V 1157 Se comencoit a descirer
F 1157 Se comencoit a descirer
G 1157 Se comencoit a descirer
A 1157 Si conmencoit a escrier
S 1157 Se commencoit a descirer
R 1157 Se commenchoit a deschirer

H 1158 Et ses chevols a detranchier
P 1158 Et ses chaveus a detirer
V 1158 Et ses chevex a detirer
F 1158 Et ses cavex a detirer
G 1158 Et ses chevox a detirer
A 1158 Et ses cevex a decirer
S 1158 Et ses cevaus a detirer
R 1158 Et ses cavex a detirer

H 1159 Ses mains detuert et ront ses dras
P 1159 Ses chaveus tire et ront ses dras
V 1159 Ses chevex tire et ront ses dras
F 1159 Ses cavex trait et ront ses dras
G 1159 Ses chevox tire et ront ses dras
A 1159 Si se gratine et ront ses dras
S 1159 Ses cheviaus tire et tous ses dras
R 1159 Ses mains detort et ront ses dras

H 1160 Si se repasme a chascun pas
P 1160 Et se repasme a chascun pas
V 1160 Et se pasme a chascun pas
F 1160 Si se descire a cascun pas
G 1160 Pasmee chiet a chascun pas
A 1160 Si cet pasmee a cascun pas
S 1160 Vait descirant a cascun pas
R 1160 Et si se pasme a cascun pas

H 1161 Ne riens ne la puet conforter
P 1161 Ne riens ne le puet conforter
V 1161 Ne riens ne la puet conforter
F 1161 Ne nus ne la pot conforter
G 1161 Ne riens ne la puet conforter
A 1161 Ne riens ne le pot conforter
S 1161 Ne riens ne le puet conforter
R 1161 Ne riens ne le puet conforter

H 1162 Que son seignor en voit porter
P 1162 Que son seigneur en voit porter
V 1162 Que son segnor en voit porter
F 1162 Qant son signor en voit porter
G 1162 Quant son seignor en voit porter
A 1162 Quant son ami en voit porter
S 1162 Quant son seignour en voit porter
R 1162 Car son segnor en voit porter

H 1163 Devant li en la biere mort
P 1163 Devant li en la biere mort
V 1163 Devant lui en la biere mort
F 1163 Devant li en la biere mort
G 1163 Devant lui en la biere mort
A 1163 Devant li en la biere mor
S 1163 Devant li en la biere mort
R 1163 Devant li en la biere mort

H 1164 Don ja ne cuide avoir confort
P 1164 Dont ja ne quide avoir confort
V 1164 Que ja ne cuide avoir confort
F 1164 Dont ja ne quide avoir confort
G 1164 Dont ja ne cuide avoir confort
A 1164 Dont ja ne cuide avoir confort
S 1164 Dont ja ne quide avoir confort
R 1164 Dont ja ne cuide avoir confort

H 1165 Por ce crioit a haute voiz
P 1165 Pour che crioit a haute vois
V 1165 Por ce crioit a haute voiz
F 1165 Por ce crioit a haute vois
G 1165 Por ce crioit a haute voiz
A 1165 Por ce crioit a haute vois
S 1165 Pour cou crioit a haute vois
R 1165 Por co crioit a halte vois

H 1166 L’eve beneoite et les croiz
P 1166 L’yaue benoite et le crois
V 1166 L’eve beneoite et la croiz
F 1166 L’eve beneoite et la crois
G 1166 L’eve benooite et la croiz
A 1166 L’eve benoiete et la crois
S 1166 L’yaue beneoite et la crois
R 1166 L’aigue beneoite et la crois

H 1167 Et li cierge aloient avant
P 1167 Et li chierge aloient devant
V 1167 Et li cierge aloient devant
F 1167 Et li clerc aloient devant
G 1167 Et li cierge aloient devant
A 1167 Et li cierge aloient avant
S 1167 Et li vesque aloient devant
R 1167 Et li cierge aloient devant

H 1168 Avoec les dames d’un covant
P 1168 Avec les dames d’un couvant
V 1168 Ovoec les nonains d’un covant
F 1168 Avolc les dames d’un covant
G 1168 Avec les dames d’un covent
A 1168 Avuec les dames dou couvent
S 1168 Moinnes et nonains de couvent
R 1168 Avec les dames d’un covent

H 1169 Et li texte et li ancenssier
P 1169 Et le prestre et li enchensier
V 1169 Et li cierge et li encensier
F 1169 Les textes et li encensier
G 1169 Et li texte et li encensier
A 1169 Et li texte et li encensier
S 1169 Et li cierge et li encenssier
R 1169 Li candeler li encensier

H 1170 Et li clerc qui sont despanssier
P 1170 Et li clerc qui sont despensier
V 1170 Et li clerc qui sont despensier
F 1170 Et li clerc qui sont despensier
G 1170 Et li clerc qui sont despensier
A 1170 Et li clrc qui sunt despensier
S 1170 Et li clerc ki sont despensier
R 1170 Et li clerc qui sunt despensier

H 1171 De feire la haute despansse
P 1171 A faire le haute despense
V 1171 De fere la haute despense
F 1171 A faire la haute despense
G 1171 De fere la haute despense
A 1171 A faire le haute despense
S 1171 Sour tous menoient grant dolour
R 1171 De faire le halte despense

H 1172 A cui la cheitive ame pansse
P 1172 A quoi la chetive ame pense
V 1172 A qoi la haute dame pense
F 1172 A que li chaitive ame pense
G 1172 A coi la lasse dame panse
A 1172 A coi la caitive ame pense
S 1172 Mais la dame iert en grignour plour
R 1172 A coi li caitive arme pense

H 1173 *Messire Yvains oi les criz
P 1173 *Mesire Yvains oy les cris
V 1173 *Missire Yvains oi les criz
F 1173 Messire Yvains oi les cris /211ra/
G 1173 *Mesire Yveins oi les criz
A 1173 *Mesire Yvains oi les cris
S 1173 *Mesire Ywains oi les cris
R 1173 *Mesire Yvains oi les cris

H 1174 Et le duel qui ja n’iert descriz
P 1174 Et le duel qui ja n’iert descris
V 1174 Et le doel qui ja n’iert descriz
F 1174 Et le dol qui ja n’ert descris
G 1174 Et le duel qui ja n’iert descriz
A 1174 Et le dol qui ja n’iert escris
S 1174 Et le doel ki ja n’iert descris
R 1174 Et le duel qui ja n’ert descris

H 1175 Ne nus ne le porroit descrivre
P 1175 Que on ne le porroit descrire
V 1175 -
F 1175 Ne nus ne le poroit descrivre
G 1175 Que nus ne le porroit descrire
A 1175 Car nus ne le poroit descrire
S 1175 Car nus ne le porroit descrire
R 1175 Ne nus ne le poroit descrire

H 1176 Ne tex ne fu escriz an livre
P 1176 Ne tix ne fu escris en livre
V 1176 -
F 1176 Ne teus ne fu escris el livre
G 1176 Ne tex ne fu escriz en livre
A 1176 Et tex ne fu escris e livre
S 1176 Ne teus ne fu veus en livre
R 1176 Ne tex ne fu escris en livre

H 1177 Et la processions passa
P 1177 Et la prochession passa /71va/
V 1177 Et la procession passa
F 1177 Et la porcessions passa
G 1177 Quant la processions passa
A 1177 Et la processions passa
S 1177 Et la pourcessions passa
R 1177 Et li porcessions passa

H 1178 Mes en mi la sale amassa
P 1178 Mais en mi la sale amassa
V 1178 Mes en mi la sale amassa
F 1178 Mais en mi la sale amassa
G 1178 Environ la biere amassa
A 1178 Mais entor la sale amasa
S 1178 La gens o la biere amassa
R 1178 Mais entor la biere amassa

H 1179 Entor la biere uns granz toauz
P 1179 Entour la biere .i. grans ols
V 1179 Entor la biere molt granz dieuls
F 1179 Entor la biere .i. grans toaus
G 1179 De chevaliers .i. tex n’i ot
A 1179 Entor la sale .i. grans toaus
S 1179 E[e]ntour la biere ot grant toueil
R 1179 Emmi la sale uns grans encals /47ra/

H 1180 Que li sans chauz clers et vermauz
P 1180 Car li sans touz chaus et vermaus
V 1180 Que li sans chaus fres et vermeuls
F 1180 Car li sans tos vermax et cals
G 1180 Et li sans touz clers en raiot
A 1180 Car li sans tos caus et vermaus
S 1180 Del sanc c’on vit caut et vermeil
R 1180 Car li sans tous vermaus et caus

H 1181 Rissi au mort par mi la plaie
P 1181 Kay au mort par mi la plaie
V 1181 Rissi au mort par mi la plaie
F 1181 Roissi amont par mi la plaie
G 1181 Au chevalier par mi la plaie
A 1181 En issi fors par mi la plaie
S 1181 Issir au mort par mi la plaie
R 1181 Rissi al cors par mi la plaie

H 1182 Et ce fu provance veraie
P 1182 Et che fu prouvanche bien vraie
V 1182 Et ce fu ensegne veraie
F 1182 Ice fu provance veraie
G 1182 Et ce fu provance veraie
A 1182 Et ce fu proveance vraie
S 1182 Cou fu proeche bien veraie
R 1182 Et co fu provance veraie

H 1183 Qu’ancor estoit leanz sanz faille
P 1183 Qu’encor iert chil laiens sans faille
V 1183 Qu’encor estoit laienz sanz faille
F 1183 Que cil estoit laians sans faille
G 1183 Qu’encor estoit leenz sans faille
A 1183 Que cil estoit laiens sans faille
S 1183 Qu’encor estoit laiens sans faille
R 1183 K’encore estoit laiens sans falle

H 1184 Cil qui ot feite la bataille
P 1184 Qui avoit faite la bataille
V 1184 Cil qui fete avoit la bataille
F 1184 Qui faite avoit cele bataille
G 1184 Cil qui fete avoit la bataille
A 1184 Qui avoit faite la bataille
S 1184 Cil ki ot faite la bataille
R 1184 Cil qui ot faite la batalle

H 1185 Et qui l’avoit mort et conquis /84ra/
P 1185 Et qui l’avoit mort et conquis
V 1185 -
F 1185 Et qui l’avoit mort et conquis
G 1185 Et qui l’avoit mort et conquis
A 1185 Et qui l’avoit mort et conquis
S 1185 Et ki l’avoit mort et conquis
R 1185 Celui qui l’ot mort et conquis

H 1186 Lors ont par tot cerchie et quis
P 1186 Lors ont par tout cherquie et quis
V 1186 -
F 1186 Lors ont par tot cherquie et quis
G 1186 Lors ont par tot cerchie et quis
A 1186 De recief l’ont tot par tot quis
S 1186 Lors ont par tout cierkie et quis
R 1186 Lors ont par tot cerquie et quis

H 1187 Et reverchie et tremue
P 1187 Et reherchie et transmue
V 1187 Lors ont cerchie et remue
F 1187 Et revercie et remue
G 1187 Et reverchie et tremue
A 1187 Et recercie et remue
S 1187 Et reverse et remue
R 1187 Et reverchie et remue

H 1188 Si que tuit furent tressue
P 1188 Tant que tuit furent esfrae
V 1188 Tant que tuit furent tressue
F 1188 Tant que tot furent tressue
G 1188 Tant que tuit furent tressue
A 1188 Tant que il sunt tuit tressue
S 1188 Tant ke tout ierent tressue
R 1188 Tant que tot furent tressue

H 1189 De grant angoisse et de tooil
P 1189 De l’angoisse et du toueil
V 1189 -
F 1189 Que de l’angoisse que del doel
G 1189 Et de l’angoisse et del toeil
A 1189 De l’angoisse et del toel
S 1189 De[l] l’angousse et del touel
R 1189 Por l’angoisce et por le touel

H 1190 Qu’il orent por le sanc vermoil
P 1190 Qu’il eurent pour le sanc vermeil
V 1190 -
F 1190 Qu’il orent por le sanc novel
G 1190 Et dient por le sanc vermeil
A 1190 Qu’il orent por le sanc vermel
S 1190 Q’il orent pour le sanc vermeil
R 1190 Qu’il orent por le sanc vermel

H 1191 Qui devant aus fu degotez
P 1191 Qui devant eulz fu degoutes
V 1191 Por le sanc qui fu degoutez
F 1191 Qui devant aus ert degotes
G 1191 Qui devant els fu degoutez /8vb/
A 1191 Qui des plaies fu degoutes
S 1191 Qui devant aus fu escreves
R 1191 Qui devant els fu degoutes

H 1192 Puis fu molt feruz et botez
P 1192 Si fu mout ferus et boutes
V 1192 Fu molt feruz et deboutez
F 1192 Si’n fu molt ferus et botes
G 1192 Si fu molt feruz et boutez
A 1192 Si en fu molt enpains et boutes
S 1192 S’en fu molt ferus et boutes
R 1192 S’en fu molt ferus et boutes

H 1193 Messire Yveins la ou il jut
P 1193 Mesire Yvains la ou il jut
V 1193 Missire Yvains la ou il jut
F 1193 Messire Yvains la ou il jut
G 1193 Mesire Yveins la ou il jut
A 1193 Mesire Yvains la u il jut
S 1193 Mesire Ywains la u il jut
R 1193 Messire Yvains la u il jut

H 1194 Mes ainz por ce ne se remut
P 1194 Mais ains pour che ne se remut
V 1194 N’onques por ce ne se remut
F 1194 Mais onques por ce ne se mut
G 1194 N’onques por ce ne se remut
A 1194 Mais por ce onques ne se mut
S 1194 Mais onques pour cou ne se mut /78vb/
R 1194 Mais onques por co ne se mut

H 1195 Et les genz plus et plus crioient
P 1195 Et les gens plus et plus devoient
V 1195 Et cil tot ades se desvoient
F 1195 Li gent et plus et plus desvoient
G 1195 Et les genz plus et plus desvoient
A 1195 Et les gens plus et plus dervoient
S 1195 Et si les gens plus dervoient
R 1195 Et les gens plus et plus dervoient

H 1196 Por les plaies qui escrevoient
P 1196 Pour les plaies qui escrevoient
V 1196 Por les plaies qui escrevoient
F 1196 Por les plaies qui escrevoient
G 1196 Por les plaies qui escrevoient
A 1196 Por les plaies qui escrevoient
S 1196 Pour ses plaies ki escrevoient
R 1196 Por les plaies ki escrevoient

H 1197 Si se mervoillent por coi seinnent
P 1197 Si se merveillent pour coi saignent
V 1197 Ne ne sevent por qu’eles seignent
F 1197 Si s’en mervellent por coi sagnent
G 1197 Si se merveillent por coi seignent
A 1197 Si s’esmervellent por coi sainnent /177vc/
S 1197 Si s’esmerveillent pour cou saingnent
R 1197 Si s’esmervellent por coi sagnent

H 1198 N’il ne truevent de coi se pleingnent
P 1198 Qu’eles ne trovent de qui se plaignent
V 1198 Si ne sevent a qoi s’en preignent
F 1198 Ne ne voient dont els se plagnent
G 1198 Quant ne voient por coi se pleignent
A 1198 Car ne voient dot il se plaignent
S 1198 Ne ne sevent pour coi se plaingnent
R 1198 Ne voient rien dont il se plagnent

H 1199 Et dit chascuns et cil et cist
P 1199 Et dist chascuns et chist et chist
V 1199 -
F 1199 Et dient tot et cil et cist
G 1199 Et dist chascuns et cist et cist
A 1199 Et dist li uns et cist et cist
S 1199 Et dient tout et cil et cist
R 1199 Et dist cascuns et cil et cist

H 1200 Entre nos est cil qui l’ocist
P 1200 Entre nous est chil qui l’ochist
V 1200 -
F 1200 Entre nous est cil qui l’ocist
G 1200 Entre nos est cil qui l’ocist
A 1200 Entre nos est cil qui l’ocit
S 1200 Entre nous est cil ki l’ocist
R 1200 Entre nos est cil qui l’ocist

retour