retour


v.1401-1600

H 1401 De honte an malves leu descendre
P 1401 De honte en si vil lieu descendre
V 1401 De honte en vil lieu descendre
F 1401 De honte en malvais liu descendre
G 1401 N’a honte en mauves leu descendre
A 1401 De honte en mauvais liu descendre
S 1401 De honte en mauvais liu descendre
R 1401 De honte en malvais lieu descendre

H 1402 Celui sanble qui an la cendre
P 1402 Cheli samble que en la chendre
V 1402 Celui samble qui en la cendre
F 1402 Celui samble qui en la cendre
G 1402 Celui semble qui en la cendre
A 1402 Celui sanble qui en la cendre
S 1402 Celui samble ki en la cendre
R 1402 Colui samble ki en la cendre

H 1403 Et an la poudre espant son basme
P 1403 Et en la poutre espant son basme
V 1403 Et en la poudre espant son basme
F 1403 Et en la polre espant son basme
G 1403 Et en la poudre estent son basme
A 1403 Et en la poudre espant son baume
S 1403 Et en la pourre espant son basme
R 1403 Et en la polre espant son balsme

H 1404 Et het enor et ainme blasme
P 1404 Et het honnor et ayme blasme
V 1404 Si het honor et aime blasme
F 1404 Et het honor et aime blasme
G 1404 Et het honor et aime blame
A 1404 Et het honnor et ainme blame
S 1404 Et het hounour et aimme blasme
R 1404 Cil het honor et aime blasme

H 1405 Et destranpre suie de miel /84vc/
P 1405 Et destempre suye au miel
V 1405 Et destrempe sucre de fiel
F 1405 Et destempre cucre avolc fiel
G 1405 Et destrempe suie avec miel
A 1405 Et destenpre siue de fiel /178va/
S 1405 Et destempre suie de miel
R 1405 Et destempre suie de miel

H 1406 Et mesle cucre avoeques fiel
P 1406 Et met le chieucre avec le fief
V 1406 Et mesle suie ovoeques miel
F 1406 Et met suie avolques le miel
G 1406 Et por let douz fet boivre fiel
A 1406 Et melle si avoc le mel
S 1406 Et mesle cucre avoec le fiel
R 1406 Et melle chucre avec le fiel

H 1407 Mes or n’a ele pas fet cue
P 1407 Mais or n’a ele mie fait chou
V 1407 Mes or n’a mie fet iceu
F 1407 Mais or n’a il mie fait coe
G 1407 -
A 1407 Mes or n’a mie amors ce fait
S 1407 Mais or n’a ele pas fali
R 1407 Mais or n’a mie fait itel

H 1408 Logiee s’est an franc alue
P 1408 Ains s’est logie en franc lou
V 1408 Ainz est logie en .i. franc lieu
F 1408 Ains est logie en franc aloe
G 1408 -
A 1408 Ancois s’est en si bon leu trait
S 1408 Car ele a si tres bien coisi
R 1408 Ore est logie en franc ostel

H 1409 Dom nus ne li puet feire tort
P 1409 Dont nus ne li puet faire tort
V 1409 Dont nus ne li puet fere tort
F 1409 Dont nus ne li puet faire tort
G 1409 Dont nus ne li puet fere tort
A 1409 Que on ne l’en puet faire tort
S 1409 Que nus ne l’en puet faire tort
R 1409 Dont nus ne li puet faire tort

H 1410 Qant en ot anfoi le mort
P 1410 Quant on ot enfouy le mort
V 1410 Quant on ot enfoi le mort
F 1410 Qant on a enfui le mort
G 1410 Quant en ot enfoi le mort
A 1410 Quant on ot enterre le mort
S 1410 Quant on ot enfoi le mort
R 1410 Quant on ot enfoui le mort

H 1411 S’an partirent totes les genz
P 1411 S’en partirent toutes les gens
V 1411 S’en partirent totes les genz
F 1411 S’em partirent tote li gant
G 1411 S’en partirent toutes les genz
A 1411 S’en partirent totes les gens
S 1411 S’en partirent toutes les gens
R 1411 S’en partirent tot erramment

H 1412 Clers ne chevaliers ne sergenz
P 1412 Clers ne chevaliers ne serjans
V 1412 Clers ne chevaliers ne sergenz
F 1412 Clerc et chevalier et sergant /211vb/
G 1412 Clers ne chevaliers ne serjanz
A 1412 Clrec et chevalier et sergens
S 1412 Clers ne chevaliers ne serjans
R 1412 Clerc chevalier et autre gent

H 1413 Ne dame n’i remest que cele
P 1413 Ne dame ne remest que chele
V 1413 Ne dame n’i remest que cele
F 1413 Ne dame n’i remaint que cele
G 1413 Ne dame n’i remest que cele
A 1413 Ne dame n’i remest que cele
S 1413 Ne dame n’i remest que cele
R 1413 Ne dame n’i remest que cele

H 1414 Qui sa dolor mie ne cele
P 1414 Qui sa dolour mie ne choile /73vb/
V 1414 Qui sa dolor mie ne cele
F 1414 Qui sa dolor mie ne cele
G 1414 Qui sa doulor mie ne cesle
A 1414 Qui sa dolor mie ne cele
S 1414 Qui sa dolour mie ne cele
R 1414 Qui sa dolor mie ne cele

H 1415 Mes iqui remest tote sole
P 1415 Mais chele remaint toute sole
V 1415 Mes cele i remaint tote sole
F 1415 Mais ele i remest tote sole
G 1415 Mes cele i remeint toute sole
A 1415 Mais ele remest tote seule
S 1415 Et cele y remest toute seule
R 1415 Mais cele i remaint tote seule

H 1416 Et sovant se prant a la gole
P 1416 Qui souvent se prent par la gole
V 1416 Qui sovent se prent a la gole
F 1416 Et sovent se prant a la gole
G 1416 Qui sovent se prent a la gole
A 1416 Souvent se prendoit par la guele
S 1416 Qui souvent se prent par le geule
R 1416 Qui sovent se prent par le gueule

H 1417 Et tort ses poinz et bat ses paumes
P 1417 Et tort ses poins et bat ses paumes
V 1417 Et tort ses poins et bat ses paumes
F 1417 Et tort ses puins et bat ses paumes
G 1417 Et tort ses poinz et bat ses pasmes
A 1417 Et tort ses puins et bat ses paumes
S 1417 Et tort ses puins et bat ses palmes
R 1417 Et tort ses puins et bat ses palmes

H 1418 Et list en .i. sautier ses saumes
P 1418 Et list en .i. sautier ses siaumes
V 1418 Et list en .i. sautier ses seaumes
F 1418 Et list en un sautier ses saumes
G 1418 Et list en .i. sautiers ses seaumes
A 1418 Et lit en son sautier ses saumes
S 1418 Et list en .i. sautier ses saumes
R 1418 Et list en .i. psaltier ses psalmes

H 1419 Anlumine a letres d’or
P 1419 Enluminees a lettres d’or
V 1419 Enlumine de letres d’or
F 1419 Enlumine a letres d’or
G 1419 Enlumine a lestres d’or
A 1419 Enlumine a lestres d’or
S 1419 Enluminet a lettres d’or
R 1419 Enlumine a letres d’or

H 1420 Et messire Yvains est ancor
P 1420 Et mesire Yvains est encor
V 1420 Et missire Yvains est encor
F 1420 Et messire Yvains est encor
G 1420 Et mesire Yveins est encor
A 1420 Et mesire Yvains est encor
S 1420 Et mesire Ywains est encor /80ra/
R 1420 Et messire Yvains est encor

H 1421 A la fenestre ou il l’esgarde
P 1421 A le fenestre ou il l’esgarde
V 1421 A la fenestre ou il l’esgarde
F 1421 A la fenestre u il esgarde
G 1421 A la fenestre ou il esgarde
A 1421 A la fenestre u il l’esgarde
S 1421 A la feniestre u il l’esgarde
R 1421 A la fenestre u il esgarde

H 1422 Et qant il plus s’an done garde
P 1422 Et quant il plus s’en donne garde
V 1422 Et com il plus s’en done garde
F 1422 Que que il plus s’en done garde
G 1422 Mes come il plus se done garde
A 1422 Et que il plus se donne garde
S 1422 Mais quant il plus s’en donne garde
R 1422 Mais com il plus s’en done garde

H 1423 Plus l’ainme et plus li abelist
P 1423 Plus l’aime et plus li abelist
V 1423 Plus li plest et li abelist
F 1423 Plus l’aime et plus li abelist
G 1423 Plus l’aime et plus li embelist
A 1423 Plus l’ainme et plus li enbelist
S 1423 Plus l’aimme et plus li abelist
R 1423 Plus l’aime et plus li abelist

H 1424 Ce qu’ele plore et qu’ele list
P 1424 Che qu’ele pleure et qu’ele list
V 1424 Ce qu’ele pleure et ele list
F 1424 Ce qu’ele plore et qu’ele list
G 1424 Ce qu’ele plore et qu’ele list
A 1424 Que qu’ele plore et ele list
S 1424 Cou qu’ele pleure et qu’ele list
R 1424 Co qu’ele pleure et q’ele list

H 1425 Volsist qu’ele lessie eust
P 1425 Vausist qu’ele laissie eust
V 1425 Vouzist bien que lessie eust
F 1425 Vausist qu’ele laie eust
G 1425 Vousist qu’ele leissie eust
A 1425 Bien vausist que laissie eust
S 1425 Vosist qu’ele laissiet eust
R 1425 Volsist bien que laissie l’eust

H 1426 Et qu’a lui parler li pleust
P 1426 Et qu’a li parler li pleust
V 1426 Et qu’a lui parler li leust
F 1426 Et q’a li parler li leust
G 1426 Et que a lui parler peust
A 1426 Et qu’a li parler li eust
S 1426 Et qu’a lui parler li leust
R 1426 Et c’a li parler li leust

H 1427 An ce voloir l’a amors mis
P 1427 An chest voloir l’a amour mis
V 1427 En cest voloir l’a amors mis
F 1427 *En cel voloir l’a amors mis
G 1427 En cest voloir l’a amor mis
A 1427 En cel voloir l’ot amors pris
S 1427 *En cel voloir l’a amours mis
R 1427 *En cel voloir l’a amors mis

H 1428 Qui a la fenestre l’a pris
P 1428 Qui a la fenestre l’a pris
V 1428 Qui a la fenestre l’a pris
F 1428 Qui a la fenestre l’a pris
G 1428 Qui a la fenestre l’a pris
A 1428 Qui a la fenestre l’ot pris
S 1428 Qui a la feniestre l’a pris
R 1428 Qui a la fenestre l’a pris

H 1429 Mes de son voloir se despoire
P 1429 Mais de son voloir se despoire
V 1429 Mes de son voloir se despoire
F 1429 Mais de son voloir se despoire
G 1429 Mes de son voloir se despoire
A 1429 Mais ne son voloir se despoire
S 1429 Mais de son voloir se despoire
R 1429 Mais de son voloir se despoire

H 1430 Car il ne puet cuidier ne croire
P 1430 Car il ne puet quidier ne croire
V 1430 Car il ne puet cuidier ne croire
F 1430 Mais il ne poet quidier et croire
G 1430 Que il ne puet cuidier ne croire
A 1430 Car il ne puet cuidier ne croire
S 1430 Car il ne puet cuidier ne croire
R 1430 Car il ne puet cuidier ne croire

H 1431 Que ses voloirs puisse avenir
P 1431 Que ses voloirs puisse avenir
V 1431 Que ses voloirs puist avenir
F 1431 Que ses voloirs puisse venir
G 1431 Que ses voloirs puist avenir
A 1431 Que ses voloirs puist avenir
S 1431 Que ses voloirs puist avenir
R 1431 Que ses voloirs puist avenir

H 1432 Et dit por fos me puis tenir
P 1432 Puis dist pour fol me doi tenir
V 1432 Et dit por fol me puis tenir
F 1432 Et dist por fol me puis tenir
G 1432 Et dist por fol me puis tenir
A 1432 Por fol fait il me puis tenir
S 1432 Pour fol fait il me puis tenir
R 1432 Et dist por fol me puis tenir

H 1433 Qant je vuel ce que ja n’avrai
P 1433 Quant je veul chou que ja n’arai
V 1433 Quant ge voel ce que ja n’avrai
F 1433 Qant jo voel ce que ja n’avrai
G 1433 Quant je vueil ce que ja n’avrai
A 1433 Quant je voi ce que ja n’avrai
S 1433 Quant jou ain cou que ja n’avrai
R 1433 Quant jo voel co que ja n’arai

H 1434 Son seignor a mort li navrai
P 1434 Son seigneur a mort li navrai
V 1434 Son segnor a mort li navrai
F 1434 Son signor a mort li navrai
G 1434 Son seignor a mort li navrai
A 1434 Quant signor a mort navrai
S 1434 Son seignour a mort li navrai
R 1434 Son signor ai mort li narai

H 1435 Et je cuit a li pes avoir
P 1435 Et je quit a li pais avoir
V 1435 Et ge croi pes a lui avoir
F 1435 Et jo quit a li pais avoir
G 1435 Et je cuit pes a lui avoir
A 1435 Et je cuit part en lui avoir
S 1435 Et jou quic a li pais avoir
R 1435 Et cuic a li pais avoir

H 1436 Par foi je ne cuit pas savoir
P 1436 Par foi ne cuit mie savoir
V 1436 Par foi ne cuit mie savoir
F 1436 Par foi ne quit mie savoir
G 1436 Par foi ne cuit mie savoir
A 1436 Par foi ne cuic mie savoir
S 1436 Par foi ne fai mie savoir
R 1436 Par foi ne cuic mie savoir

H 1437 Qu’ele me het plus orendroit
P 1437 Qu’ele me het plus orendroit
V 1437 Qu’ele me het plus orendroit
F 1437 Qu’ele me het plus orandroit
G 1437 Qu’ele me het plus orendroit
A 1437 Qu’ele me het plus orendroit
S 1437 Qu’ele me het plus orendroit
R 1437 Qu’ele me het plus orendroit

H 1438 Que nule rien et si a droit
P 1438 Que nule rien et si a droit
V 1438 Que nule riens et si ai droit
F 1438 Que nule rien et si a droit
G 1438 Que nule rien et si a droit
A 1438 Que nule rien et si a droit
S 1438 Que nule riens et si a droit
R 1438 Que nule rien et si a droit

H 1439 D’orendroit ai ge dit que sages
P 1439 Dont ai je dit ore que sages
V 1439 D’orendroit ai ge dit que sages
F 1439 D’orendroit ai jou dit que sages
G 1439 D’orendroit ai je dit que sages /10rb/
A 1439 Orendroit ai ge dit que sages
S 1439 D’orendroit ai jou dit que sages
R 1439 Orendroit ai jo dit que sages /48va/

H 1440 Que fame a plus de cent corages
P 1440 Que femme a plus de chent courages
V 1440 Que feme a plus de mil corages
F 1440 Que feme a plus de mil corages
G 1440 Que fame a plus de mil corages
A 1440 Que feme a plus de mil corages
S 1440 Car femme a plus de .c. courages
R 1440 Que femme a plus de .c. corages

H 1441 Celui corage qu’ele a ore
P 1441 Chelui courage qu’ele a ore
V 1441 Cestui corage qu’el a or
F 1441 Celui corage qu’ele a ore
G 1441 Et ce corage qu’ele a hore
A 1441 Celui corage que ele a ore
S 1441 Celui courage qu’ele a ore
R 1441 Celui corage qu’ele a ore

H 1442 Espoir changera ele ancore
P 1442 Espoir changera ele encore
V 1442 Espoir changeroit el encor
F 1442 Espoir cangera ele encore
G 1442 Espoir changera ele encore
A 1442 Espoir cangera il encore
S 1442 Espoir cangera ele encore
R 1442 Espoir cangera ele encore

H 1443 Ainz le changera sanz espoir
P 1443 Ains le changera sans espoir
V 1443 Ele le changera espoir /41vb/
F 1443 Ains le cangera sans espoir
G 1443 Einz le changera sanz espoir
A 1443 Ains le changera sans espoir
S 1443 Ele cangera sans espoir
R 1443 El le cangera sans espoir

H 1444 Molt sui fos qant je m’an despoir
P 1444 Si sui faus qui m’en desespoir
V 1444 Ge sui fols quant ge m’en despoir
F 1444 Jo sui molt fals qui me despoir
G 1444 Si sui molt fox qui me despoir
A 1444 Si sui molt fols qui me despoir
S 1444 Si sui faus quant jou m’en despoir
R 1444 Si sui molt fols qui m’en despoir

H 1445 Et Dex li doint ancor changier
P 1445 Et Dix le doinst par tans cangier /74ra/
V 1445 Et Dex li doint par tens changier
F 1445 Et Dex li doint par tans cangier
G 1445 -
A 1445 Et Dius li doinst par tans cangier
S 1445 Et Diex li doinst par tans cangier
R 1445 Et Diex li doinst par tans cangier

H 1446 Qu’estre m’estuet an son dongier
P 1446 Qu’estre m’estuet en son dangier
V 1446 Estre m’estuet en son dangier
F 1446 Estre m’estuet en son dangier
G 1446 -
A 1446 Estre m’estuet en son dangier
S 1446 Estre m’estuet en son dangier
R 1446 K’estre m’estuet en son dangier

H 1447 Toz jorz mes des qu’amors le vialt
P 1447 Touz jourz mais puis c’amours le veut
V 1447 Toz jors mes des qu’amors le veult
F 1447 Tos jors mais dusq’amors le velt
G 1447 Touz jorz mes des qu’amors le velt
A 1447 Tos jor est maus des qu’ele vaut
S 1447 Tous jours mais des que amours le vuet
R 1447 Tous tans mais puis c’amors le velt

H 1448 Qui amor en gre ne requialt
P 1448 Qui amours en gre ne requeut
V 1448 Qui amors en gre ne requieult
F 1448 Qui amor en gre ne recelt
G 1448 Qui enmors en gre ne requeut
A 1448 Qui amors en gre me requiaut
S 1448 Car amours songe ne rekuet
R 1448 Qui amors en gre ne requelt

H 1449 Des que ele antor li l’atret /85ra/
P 1449 Des que entour li a atrait
V 1449 Des qu’ele entor lui se tret
F 1449 Des qu’ele entor lui se retrait
G 1449 Des que il entor lui se tret
A 1449 Des qu’ele entor li se trait
S 1449 Des que il entour lui l’atrait
R 1449 Puis que ele entor lui se trait

H 1450 Felenie et traison fet
P 1450 Felonnie et traison fait
V 1450 Vilonie et traison fet
F 1450 Felonie et traison fait
G 1450 Felonie et traison fet
A 1450 Felonnie et traison fet
S 1450 Felonnie et traison fait
R 1450 Felonie et traison fait
G 1450a [Mes por ce ne lerai ge mie]
G 1450b [Encore amerai m’ennemie]

H 1451 Et je di qui se vialt si l’oie
P 1451 Et je le di qui veut si m’oie
V 1451 Et ge di qui se veult si l’oie
F 1451 Et jo di qui que velt si l’oie
G 1451 Et je di qui vodra si l’oie
A 1451 Et si dist qui que viaut si l’oie
S 1451 Et jou di que ki veut si l’oie
R 1451 Et jo di qui or velt si l’oie

H 1452 Que cil n’a droit en nule joie
P 1452 Qu’il n’en doit avoir bien ne joie
V 1452 Que n’en doit avoir bien ne joie
F 1452 Que ne doit avoir bien ne joie
G 1452 Que ne doit avoir bien ne joie
A 1452 Qu’il ne doit avoir bien ne joie
S 1452 Que ne doi avoir bien ne joie
R 1452 Qu’il ne puet avoir bien ne joie

H 1453 Mes por ce ne perdrai je mie
P 1453 Mais pour che ne dirai je mie
V 1453 Mes por ce ne perdrai ge mie
F 1453 Mais por ce ne perdrai jo mie
G 1453 Mes par ce n’en perdrai ge mie
A 1453 Mais por ce ne lairai je mie
S 1453 Mais pour cou ne perdrai jou mie
R 1453 Mais por co n’en perdrai je mie

H 1454 Toz jorz amerai m’anemie
P 1454 Anchois amerai m’anemie
V 1454 Qu’encor amerai m’anemie
F 1454 Encor amerai m’anemie
G 1454 Encore amerai m’anemie
A 1454 Qu’encor amerai m’anemie
S 1454 Encore amerai m’anemie
R 1454 Encore amerai m’anemie

H 1455 Que je ne la doi pas hair
P 1455 Que je ne le doi pas hair
V 1455 Et ge ne la doi pas hair
F 1455 Que jo ne la doi pas hair
G 1455 Que je ne la doi pas hair
A 1455 Car je ne l’en doi pas hair
S 1455 Car jou ne le doi pas hair
R 1455 Car jo ne le doi pas hair

H 1456 Se je ne voel amor trair
P 1456 Car je ne veul amours trair
V 1456 Se ge ne voeil amors trair
F 1456 Se jo ne voil amor trair
G 1456 Se je ne vueil amors trair
A 1456 Se je amor ne vel trair
S 1456 Se jou ne voeil amours trair
R 1456 Se jo amors ne voel trair

H 1457 Ce qu’amors vialt doi je amer
P 1457 Che qu’ele veut doi je amer
V 1457 Ce qu’amors veult doi ge amer
F 1457 Ce q’amor velt doi jo amer
G 1457 Ce qu’amor velt doi je amer
A 1457 Ce que amors vel doi je amer /178vb/
S 1457 Quanque amours veut doi jou amer
R 1457 Co c’amors velt doit jo amer

H 1458 Et doit me ele ami clamer
P 1458 Et me doit ele ami clamer
V 1458 Et moi doit ele ami clamer
F 1458 Et doit me ele ami clamer
G 1458 Et doit me ele ami clamer
A 1458 Et me doit ele ami clanmer
S 1458 Et me doit ele ami clamer
R 1458 Et me doit ele ami clamer

H 1459 Oil voir por ce que je l’aim
P 1459 Oil voir pour che que je l’aim
V 1459 Oil voir por ce que ge l’aim
F 1459 Oil voir por ce que jo l’aim
G 1459 Oil voir por ce que je l’aim
A 1459 Oil voir por ce que je l’aim
S 1459 Oil voir pour chou que je l’ain
R 1459 Oil voir por co que jou l’aim

H 1460 Et je m’anemie la claim
P 1460 Et je meismes le claim
V 1460 Et ge m’anemie la claim
F 1460 Et jo m’anemie le claim
G 1460 Et je m’anemie la claim
A 1460 Et je m’anemie le claim
S 1460 Et jou m’anemie le clain
R 1460 Et jo m’anemie le claim

H 1461 Qu’ele me het si n’a pas tort
P 1461 Qu’ele me het si n’a pas tort
V 1461 Qu’ele me het si n’a pas tort
F 1461 Que ele me het n’a pas tort
G 1461 Qu’ele me het si n’a pas tort
A 1461 Ele me het si n’a pas tort
S 1461 Qu’ele me het si n’a pas tort
R 1461 Ele me het si n’a pas tort

H 1462 Que ce qu’ele amoit li ai mort
P 1462 Car che qu’ele amoit li ai mort
V 1462 Que ce qu’ele amoit li ai mort
F 1462 Que ce qu’ele amoit li ai mort
G 1462 Que ce qu’ele amoit li ai mort
A 1462 Car ce qu’ele ainme li ai mort
S 1462 Car cou qu’ele amoit li ai mort
R 1462 Car co qu’ele amoit li ai mort

H 1463 Donques sui ge ses anemis
P 1463 Et dont sui je ses anemis
V 1463 Sui ge por ce ses anemis
F 1463 Que donc sui jo ses anemis
G 1463 Que donc sui ge ses ennemis
A 1463 Sui je por ce ses anemis
S 1463 Et dont sui jou ses anemis /80rb/
R 1463 Et sui jo dont ses anemis

H 1464 Nel sui certes mes ses amis
P 1464 Nenil chertes mais ses amis
V 1464 Nenil certes mes ses amis
F 1464 Nenil certes mais ses amis
G 1464 Nenil mes certes ses amis
A 1464 Nenil mes ses certains amis
S 1464 Nou sui certes mes ses amis
R 1464 Naie certes mais ses amis

H 1465 C’onques rien tant amer ne vox
P 1465 C’onques mais tant amer ne vaux
V 1465 C’onques riens tant amer ne vols
F 1465 C’onques rien tant amer ne vax
G 1465 Onques riens tant amer ne voux
A 1465 Onques tant chose amer ne vex
S 1465 C’onques tant riens amer ne vauc
R 1465 Onques riens tant amer ne vals

H 1466 Grant duel ai de ses biax chevox
P 1466 Grant duel ai de ses biax chevax
V 1466 Trop me poise de ses chevols
F 1466 Molt me poise des biax caviax
G 1466 Molt me poise des biaus chevox
A 1466 Molt me poise des biaus cevex
S 1466 Molt me poise des biaus cheviaus
R 1466 Molt me poise des blons caviax

H 1467 Que fin or passent tant reluisent
P 1467 Qui fin or passent tant reluisent
V 1467 Qui passent or tant par reluisent
F 1467 Qui or passent tant par reluisent
G 1467 Qui or passent tant fort reluisent
A 1467 -
S 1467 Que fin or passent tant reluisent
R 1467 -

H 1468 D’ire m’espranent et aguisent
P 1468 D’ire m’esprennent et aguisent
V 1468 D’ire m’angoissent et aguisent
F 1468 D’ire m’angoissent et aguisent
G 1468 D’ire m’angoissent et aguisent
A 1468 -
S 1468 D’ire m’angoiscent et aguisent
R 1468 -

H 1469 Qant je les voi ronpre et tranchier
P 1469 Quant je li voi rompre et trenchier
V 1469 Quant ge li voi rompre et trenchier
F 1469 Que jo li voi rompre et trenchier
G 1469 Que je li voi rompre et trenchier
A 1469 Que je li vi ropre et trenchier
S 1469 Car jou li voi rompre et trenchier
R 1469 Que jo li voi rompre et trenchier

H 1470 N’onques ne pueent estanchier
P 1470 C’onques ne se puet estanchier
V 1470 N’onques ne poent estanchier
F 1470 N’onques n’en pueent estanchier
G 1470 N’onques ne porent estanchier
A 1470 N’onques ne porent estancier
S 1470 N’onques ne s’en puet estanchier
R 1470 N’onques ne puent estanchier

H 1471 Les lermes qui des ialz li chieent
P 1471 Les larmes qui des iex li chient
V 1471 Les lermes qui des oils li chieent
F 1471 Les lermes qui des els li cieent /211vc/
G 1471 Les lermes qui des euz li chient
A 1471 Des larmes qui des iols li cheent
S 1471 Les larmes ki des iex li cieent
R 1471 Les larmes ki des oels li chieent

H 1472 Totes ces choses me dessieent
P 1472 Toutes ches choses me dessient
V 1472 Totes cez choses li dessieent
F 1472 Totes ces coses li dessieent
G 1472 Totes cez choses me dessient
A 1472 Totes ces choses me dessient
S 1472 Toutes ces coses li dessieent
R 1472 Totes ces coses li dessient

H 1473 Atot ce qu’il sont plain de lermes
P 1473 Atout che qu’il sont plain de lermes
V 1473 Atot ce qu’il sont plain de lermes
F 1473 Atot ce que sont plain de lermes
G 1473 A ce qu’il sont tuit plein de lermes
A 1473 Et ce qu’il sunt si plain de lermes
S 1473 Atout cou k’il sont plain de larmes
R 1473 Atot co qu’il sunt plain de lermes

H 1474 Si qu’il n’en est ne fins ne termes
P 1474 Si que che n’est ne fins ne termes
V 1474 Si que n’en est ne fins ne termes
F 1474 Et qu’il n’en est ne fins ne termes
G 1474 Si que n’en est ne fins ne termes
A 1474 C’onques n’en est ne fins ne termes
S 1474 Si qu’il ne est ne fins ne termes
R 1474 Si qu’il n’en est ne fins ne termes

H 1475 Ne furent onques si bel oel
P 1475 Ne furent onques si bel oeil
V 1475 Ne furent onques si bel oel
F 1475 Ne furent onques si bel oel
G 1475 Ne furent onques si bel oeil
A 1475 Ainc mais ne furent si biel oil
S 1475 Ne furent onques si bel oel
R 1475 Ne finent onques si bel oel

H 1476 De ce qu’ele plore me duel
P 1476 De che qu’ele pleure me doeil /74rb/
V 1476 De ce qu’ele pleure me doel
F 1476 De ce qu’ele plore me doel
G 1476 De ce qu’ele plore me doeil
A 1476 De ce qu’ele ploure me doil
S 1476 De cou qu’ele pleure me doel
R 1476 De co qu’ele pleure me duel

H 1477 Ne de rien n’ai si grant destrece
P 1477 Ne de riens n’ai si grant destreche
V 1477 Ne de riens n’ai si grant destrece
F 1477 Ne n’ai de rien si grant destrece
G 1477 Ne de rien n’ai si grant destrece
A 1477 Ne de rien n’ai si grant destrece
S 1477 Ne de riens n’ai si grant destrece
R 1477 Ne de rien n’ai si grant destrece

H 1478 Come de son vis qu’ele blece
P 1478 Comme de son vis qu’ele bleche
V 1478 Com de son vis que ele blece
F 1478 Com de son vis que ele blece
G 1478 Com de son vis que ele blece /10va/
A 1478 Que de sa face qu’ele blece
S 1478 Com de son vis que ele blece
R 1478 Con de son vis que ele blece

H 1479 Qu’il ne l’eust pas desservi
P 1479 Que ne l’eust pas deservi
V 1479 Que ne l’eust pas deservi
F 1479 Qu’il n’eust pas ce deservi
G 1479 Qui n’eust pas ce deservi
A 1479 Qui ce n’eust pas deservi
S 1479 Ki n’eust pas cou deservi
R 1479 Qui n’eust pas co desservi

H 1480 Onques si bien taillie ne vi
P 1480 C’onques si bele taille ne vi
V 1480 Onques si bien taillie ne vi
F 1480 N’onques si bien taillie ne vi
G 1480 Onques si bien taillie ne vi
A 1480 Car onques si bele ne vi
S 1480 Onques si bien taillie ne vi
R 1480 Onques si bien tallie ne vi

H 1481 Ne si fres ne si colore
P 1481 Ne si fres ne si couloure
V 1481 Ne si fres ne si colore
F 1481 Ne si fres ne si colore
G 1481 Ne si fres ne si colore
A 1481 Ne vis tant fres encoloure
S 1481 Ne si fres ne si couloure
R 1481 Ne si fres ne si colore

H 1482 Mes ce me par a acore
P 1482 Et che me par a acoure
V 1482 Et ce me par a acore
F 1482 Et ce me par a acore
G 1482 Et de ce m’a par acore
A 1482 Ice m’a mort et acore
S 1482 Car cou me par a acoure
R 1482 Et cou me par a acore

H 1483 Que ele est a li enemie
P 1483 Et je li voi sa gorge estraindre
V 1483 Que ge li voi la gorge estraindre
F 1483 Que jo li voi sa gorge estraindre
G 1483 Que je li voi sa gorge estreindre
A 1483 Que je li vi sa gorge estraindre
S 1483 Que jou li vi sa gorge estraindre
R 1483 Que jo li voi sa gorge estraindre /48vb/

H 1484 Et voir ele ne se faint mie
P 1484 Chertes ele ne se set faindre
V 1484 Certes ele ne se set faindre
F 1484 Certes ele ne se set faindre
G 1484 Et ele ne se velt pas feindre
A 1484 Certes ele ne se set faindre
S 1484 Certes ele ne se set faindre
R 1484 Certes ele ne se set faindre

H 1485 Qu’au pis qu’ele puet ne se face
P 1485 C’au pis qu’ele puet ne se faiche
V 1485 Q’au pis qu’ele puet ne se face
F 1485 C’au pis qu’ele puet ne se face
G 1485 Q’au pis qu’ele puet ne se face
A 1485 Que au pis qu’ele puet ne face
S 1485 C’au pis qu’ele puet ne se face
R 1485 Que al pis qu’ele puet ne se face

H 1486 Et nus cristauz ne nule glace
P 1486 Ne nus cristaus ne nule glache
V 1486 Et nuls cristaus ne nule glace
F 1486 Ne nus cristax ne nule glace
G 1486 Et nus cristaus ne nule glace
A 1486 Ne nus cristaus ne nule clace
S 1486 Voir nus cristaus ne nule glace
R 1486 Que nus cristaus ne nule glace

H 1487 N’est si clere ne si polie
P 1487 N’est si bele ne si polie
V 1487 N’est si clere ne si polie
F 1487 N’est si clere ne si polie
G 1487 N’est si clere ne si polie
A 1487 N’est si clere ne si polie
S 1487 N’est si clere ne si polie
R 1487 N’est si clere ne si polie

H 1488 Dex por coi fet si grant folie
P 1488 Que se gorge est ne si onnie
V 1488 Dex por qoi fet si grant folie
F 1488 Dex por que fait si grant folie
G 1488 Dex por coi fet si grant folie
A 1488 Certes molt fait grande folie
S 1488 Dix pour quoi fait si grant folie
R 1488 Diex Por coi fait si grant folie

H 1489 Et por coi ne se blece mains
P 1489 Dix pour quoi ne se bleche mains
V 1489 Et por qoi ne se blece mains /42ra/
F 1489 Et por que ne se blece mains
G 1489 Et por coi ne se blece mains
A 1489 Por coi ne se plece ele mains
S 1489 Et pour coi ne se blece mains
R 1489 Et por coi ne se blece mains

H 1490 Por coi detort ses beles mains
P 1490 Pour quoi detort ses blanches mains
V 1490 Por qoi detort ele ses mains
F 1490 Por que detort ses beles mains
G 1490 Por coi detort si beles mains
A 1490 Por coi detort ses bieles mains
S 1490 Pour coi detort ses beles mains
R 1490 Por coi detort ses beles mains

H 1491 Et fiert son piz et esgratine
P 1491 Et fiert son pis et esgratine
V 1491 Et fiert son vis et esgratine
F 1491 Et fiert son vis et esgratine
G 1491 Et fiert son piz et esgratine
A 1491 Et fiert son pis et esgratine
S 1491 Et fiert son pis et esgratine
R 1491 Et fiert son pis et esgratine

H 1492 Don ne fust ce mervoille fine
P 1492 Dont ne fust che merveilles fine
V 1492 Dont ne fust ce mervelles fine
F 1492 Dont ne fust ce mervelle fine
G 1492 Don ne fu ce merveille fine
A 1492 Dont ne fu ce mervelle fine
S 1492 Dont ne fu che merveille fine
R 1492 Dont ne fust cou mervelle fine

H 1493 A esgarder s’ele fust liee /85rb/
P 1493 A esgarder s’ele fust lie
V 1493 A esgarder s’ele fust liee
F 1493 A esgarder s’ele fust lie
G 1493 A esgarder s’ele fust liee
A 1493 De li veir s’ele fust lie
S 1493 A esgarder se elle fust lie
R 1493 A esgarder s’ele fust lie

H 1494 Qant ele est or si bele iriee
P 1494 Quant ele est si tres bele irie
V 1494 Quant el est or si bele iriee
F 1494 Qant ele est or si bele irie
G 1494 Quant ele est si bele iriee
A 1494 Quant est ele si biele corcie
S 1494 Quant elle est or si biele irie
R 1494 Quant ele est or si bele irie

H 1495 Oil voir bien le puis jurer
P 1495 Oil voir bien le puis jurer
V 1495 Oil voir bien le puis jurer
F 1495 Oil voir ce poes jurer
G 1495 Oil voir ce poez jurer
A 1495 Oil voir bien le puis jurer
S 1495 Oil voir com puis bien jurer
R 1495 Oil voir ce puet on jurer

H 1496 Onques mes si desmesurer
P 1496 Onques mais si desmesurer
V 1496 Onques mes si desmesurer
F 1496 Onques mais sans desmesurer
G 1496 C’onques mes si desmesurer
A 1496 Omques mais si desmesurer
S 1496 Onques mais si desmesurer
R 1496 Onques mais si desmesurer

H 1497 Ne se pot an biaute nature
P 1497 En biaute ne se puet nature
V 1497 En beaute ne se pot nature
F 1497 Ne se pot embatre nature
G 1497 En biaute ne se pot nature
A 1497 Ne se pot de biaute nature
S 1497 Ne se pot en biaute nature
R 1497 Ne se pot en biaute nature

H 1498 Que trespassee i a mesure
P 1498 Que trespasse y a se cure
V 1498 Que trespasse i a painture
F 1498 Que trespassee an a mesure
G 1498 Que trespasse i a mesure
A 1498 Car passe a tote mesure
S 1498 Car ele a trespasse mesure
R 1498 Car trespassee i a mesure

H 1499 Ou ele espoir n’i ovra onques
P 1499 Ou espoir ele n’i ouvra onques
V 1499 Ou ele espoir n’i ovra onques
F 1499 Ou ele espoir n’i olvra onques
G 1499 Ou ele espoir n’i entra onques
A 1499 O espor que n’i ouvra onques
S 1499 U ele espoir n’i ouvra onques
R 1499 U ele voir n’i olvra onques

H 1500 Comant poist ce estre donques
P 1500 Comment puet che avenir donques
V 1500 Coment peust avenir donques
F 1500 Coment peust ce estre donques
G 1500 Coment poist ce estre donques
A 1500 Conment poist ce estre donques
S 1500 Comment pust ce iestre donques
R 1500 Comment peust co estre donques

H 1501 Don fust si grant biaute venue
P 1501 Dont fust si grant biaute venue
V 1501 Dont fust si granz beautez venue
F 1501 Dont fust si grans biaute venue
G 1501 Dont fust si grant biaute venue
A 1501 Dont fust si grans biautes venue
S 1501 Dont fust si grant biaute venue
R 1501 Dont fust si grans biautes venue

H 1502 Ja la fist Dex de sa main nue
P 1502 Ja la fist Dix de sa main nue
V 1502 Se la fist Dex de sa main nue
F 1502 Ja la fist Dex de sa main nue
G 1502 Ja la fist Dex de sa main nue
A 1502 Ainc le fist Dius de sa main nue
S 1502 Ja li fist Dix de sa main nue
R 1502 Ja le fist Diex de sa main nue

H 1503 Por nature feire muser
P 1503 Pour nature faire muser
V 1503 Por nature fere muser
F 1503 Por nature faire muser
G 1503 Por nature fere muser
A 1503 Por faire nature muser
S 1503 Pour nature faire muser
R 1503 Por nature faire muser

H 1504 Tot son tans i porroit user
P 1504 Tout son temps y porroit user
V 1504 Tot son tenz i porroit user
F 1504 Tot son tans i poroit user
G 1504 Tout le mont i porroit user
A 1504 Tot son tans i poist user
S 1504 Bien i poroit son tans user
R 1504 Tot son tans i poroit user

H 1505 S’ele la voloit contrefere
P 1505 S’ele le voloit contrefaire
V 1505 Se il la voloit contrefere
F 1505 S’ele la voloit contrefaire
G 1505 S’ele la voloit contrefaire
A 1505 S’ele le vausit contrefaire
S 1505 S’ele le voloit contrefaire
R 1505 S’ele le voloit contrefaire

H 1506 Que ja n’en porroit a chief trere
P 1506 Que ja n’en porroit a kief traire
V 1506 Que ja en peust a chief trere
F 1506 Que ja n’en poroit a cief traire
G 1506 Que ja n’en porroit a chief traire
A 1506 Que ja n’en seust a cief traire
S 1506 Car ja n’en poroit a cief t.....
R 1506 Que ja n’en poroit a chief traire

H 1507 Nus d’aus s’il s’an voloit pener
P 1507 Ne Dix s’il s’en voloit pener /74va/
V 1507 Nez Dex s’il s’en voloit pener
F 1507 Ne Dex s’il s’an voloit pener
G 1507 Ne Dex s’il s’en voloit pener
A 1507 N’est hom s’il i voloit penser
S 1507 Nes Dex s’i s’en voloit pener /80va/
R 1507 Ne Diex s’il s’en voloit pener

H 1508 Ce cuit ne porroit asener
P 1508 Ne saroit je cuit assener
V 1508 N’i porroit ce cuit assener
F 1508 N’i poroit jo quit rassener
G 1508 N’i porroit ce cuit assener
A 1508 Qui ja i seust asener
S 1508 N’i poroie je quic assener
R 1508 N’i saroit ja mais assener

H 1509 Que ja mes nule tel feist
P 1509 Que jammais nule tel feist
V 1509 Q’une tele fere poist
F 1509 Que ja une tel en feist
G 1509 Que ja une tele feist
A 1509 Qu’autretele contrefesist
S 1509 Que mais une tele en fesist
R 1509 Que ja mais tele refesist

H 1510 Por poinne que il i meist
P 1510 Pour paine que il y meist
V 1510 Por paine que il i meist
F 1510 Por paine que il i meist
G 1510 Por peine que il i meist
A 1510 Por painne que il i mesist
S 1510 Pour painne qu’il i mesist
R 1510 Por paine que il i mesist

H 1511 *Ensi messire Yvains devise
P 1511 *Ainsi mesire Yvains devise
V 1511 *Einsi missire Yvains devise
F 1511 *Ensi messire Yvains devise
G 1511 *Einsint mesire Yveins devise
A 1511 Ensi mesire Yvains devise /178vc/
S 1511 *Ensi mesire Ywains devise
R 1511 *Ensi mesire Yvains devise

H 1512 Celi qui de duel se debrise
P 1512 Cheli qui de duel se debrise
V 1512 Celi qui de doel se debrise
F 1512 Celi que por deul se debrise
G 1512 Cele qui de duel se debrise
A 1512 Cele qui de dol se debrisse
S 1512 Celui qui de duel se debrise
R 1512 Celi qui de duel se debrise

H 1513 N’ainz mes ne cuit qu’il avenist
P 1513 Ne mais ne quit qu’il avenist
V 1513 Si ne croit mes qu’il avenist
F 1513 Ne mais ne quit que avenist
G 1513 Ne mais ne cuit qu’il avenist
A 1513 Ne cuic mais que il avenist
S 1513 Ne mais ne quic qu’il avenist
R 1513 N’ainc mais ne cuic qu’il avenist

H 1514 Que nus hom qui prison tenist
P 1514 Que nus hom qui prison tenist
V 1514 Que nuls hom qui prison tenist
F 1514 Que nus hom qui prison tenist
G 1514 Que nus hom qui prison tenist
A 1514 Que nus qui prison tenist
S 1514 Que nus hons qui prison tenist
R 1514 Que nus hom qui prison tenist

H 1515 Tel com messire Yvains la tient
P 1515 -
V 1515 -
F 1515 Tel com messire Yvains la tient
G 1515 Tel com mesire Yveins la tient
A 1515 Comme mesire Yvains la tient
S 1515 -
R 1515 -

H 1516 Que de la teste perdre crient
P 1516 -
V 1516 -
F 1516 Qui de la teste perdre crient
G 1516 Qui de la teste perdre crient
A 1516 Qui de la teste perdre crient
S 1516 -
R 1516 -

H 1517 Amast an si fole meniere
P 1517 Amast en si fole maniere
V 1517 Amast en si fete meniere
F 1517 Amast en itele maniere
G 1517 Amast en si fole maniere
A 1517 Amast en si fole maniere
S 1517 Amast en si fole maniere
R 1517 Amast en si fole maniere

H 1518 Dom il ne fera ja proiere
P 1518 Dont il ne sera ja proiere
V 1518 Dont il ne fera ja proiere
F 1518 Dont il ne fera ja priere
G 1518 Dont il ne sera ja priere
A 1518 Ne ja je cuic n’en fra proiere
S 1518 Dont il ne fera ja proiiere
R 1518 Dont il ne fera ja proiere

H 1519 Ne autres por lui puet cel estre
P 1519 Ne autres pour li che puet estre
V 1519 Ne autres por lui puet ce estre
F 1519 Ne autres por lui puet cel estre
G 1519 Ne autres por lui puet cele estre
A 1519 N’autres por lui ensi puet estre
S 1519 Ne autres pour lui puet sel iestre
R 1519 Ne autres por lui bien puet estre

H 1520 Tant demora a la fenestre
P 1520 Tant fu Yvains a la fenestre
V 1520 Tant fu iloec a la fenestree
F 1520 Tant fu iloc a la fenestre
G 1520 Tant fu ilec a la fenestre
A 1520 Tant fu illuec a la fenestre
S 1520 Tant fu illuec a la feniestre
R 1520 Tant fu illuec a la fenestre

H 1521 Qu’il an vit la dame raler
P 1521 Qu’il en vit la dame raler
V 1521 Que la dame en covint aler
F 1521 Qu’il en vit la dame raler
G 1521 Qu’il en vit la dame raler /10vb/
A 1521 Qu’il en vit la dame raler
S 1521 Qu’il en vit la dame raler
R 1521 Qu’il en vit la dame raler

H 1522 Et que l’en ot fet avaler
P 1522 Et que on eut fait avaler
V 1522 Et q’en eust fet avaler
F 1522 Et qu’ele rot fait avaler
G 1522 Et que ele ot fet avaler
A 1522 Et que ele ot fait avaler
S 1522 Et que on l’ot fait sus lever
R 1522 Et que on ot fait avaler

H 1523 Anbedeus les portes colanz
P 1523 Ambedeuz les portes coulans
V 1523 Ambedeus les portes coulanz
F 1523 Ambes.ii. les portes colans
G 1523 Ambedeus les portes colanz
A 1523 Anbesdex les portes colans
S 1523 Ambedeus les portes coulans
R 1523 Ambes.ii. les portes colans

H 1524 De ce fust uns autres dolanz
P 1524 De che fust uns autres dolans
V 1524 De ce fust .i. autres serianz
F 1524 De ce fu Yvains molt dolans
G 1524 De ce fu uns autres dolenz
A 1524 De ce fu Yvains molt dolans
S 1524 De ce fust uns autres dolans
R 1524 De co fust uns autres dolans

H 1525 Que mialz amast sa delivrance
P 1525 Que mix amast sa delivranche
V 1525 Qui miex amast sa delivrance
F 1525 Qui mius amast sa delivrance
G 1525 Qui meuz amast sa delivrance
A 1525 Car mius amast sa delivrance
S 1525 Que mius amast sa delivrance
R 1525 Qui miex amast sa delivrance

H 1526 Qu’il ne feist la demorance
P 1526 Qu’il ne feist la demouranche
V 1526 Que ne feist sa demorance
F 1526 Qu’il ne feist la demorance
G 1526 Qu’il ne feist sa demorance
A 1526 Qu’il ne feist sa demourance
S 1526 Qu’il ne fesist sa demourance
R 1526 Qu’il ne fesist sa demoranche

H 1527 Et il met tot autant a oevre
P 1527 Et il met autrement a oevre
V 1527 Et il met autretant a oevre
F 1527 Et il met altretant a oevre
G 1527 Et il met autretant a oevre
A 1527 Et il met autretant a ovre
S 1527 Et il met autretant a oevre
R 1527 Mais il met autretant a oevre /49ra/

H 1528 Se l’en les clot com s’an les oevre
P 1528 Ne li caut s’on les ferme ou oevre
V 1528 Se l’en les clot com s’en oevre
F 1528 S’on les clot com se on les oevre
G 1528 S’en les clot com se l’en les oevre
A 1528 Que s’on les clost que s’on les ovre
S 1528 S’on les clot comme s’on les oevre
R 1528 Se on les clot que s’on les oevre

H 1529 Il ne s’an alast mie certes
An 1529 Il ne s’an alast mie ...... /ra/
P 1529 Il nen s’en alast mie chertes
V 1529 Il ne s’en alast mie certes
F 1529 Il ne s’en alast mie certes /212ra/
G 1529 Il ne s’en alast mie certes
A 1529 Qu’il ne s’en alast mie certes
S 1529 Il nen s’en alast mie ciertes
R 1529 Il ne s’en alast mie certes

H 1530 Se ele li fussent overtes
An 1530 Se eles li fussient ove....
P 1530 S’eles li fuissent aouvertes
V 1530 Se les portes fussent overtes
F 1530 Se eles li fuissent olvertes
G 1530 Se ades li fussent overtes
A 1530 S’eles fuissent totes ouvertes
S 1530 Se adies li fuscent ouvertes
R 1530 Se li fussent adies olvertes

H 1531 Ne se la dame li donast
An 1531 Nes se la dame li don...
P 1531 Ne se la dame li donnast
V 1531 Et se la dame li donast
F 1531 Et se li dame li donast
G 1531 Ne se la dame li donast
A 1531 Ne se la dame li donnast
S 1531 Non se la dame li donnast
R 1531 Et se li dame li donast

H 1532 Congie et si li pardonast
An 1532 Congie et si li pardonast
P 1532 Congie et si li pardonnast
V 1532 Congie et si li pardonast
F 1532 Congie et si li pardonast
G 1532 Congie et si li pardonast
A 1532 Congie et si li pardonnast
S 1532 Congiet et si li pardonnast
R 1532 Congiet et si li pardonast

H 1533 La mort son seignor boenemant
An 1533 La mort son seignor b.....
P 1533 Le mort sen seignour boinement
V 1533 La mort son segnor bonement
F 1533 La mort son signor bonement
G 1533 La mort son seignor boennement
A 1533 La mort son signor bonement
S 1533 La mort son siegnor boinement
R 1533 La mort son segnor boinement

H 1534 Si s’en alast seuremant
An 1534 Si s’an alast seurement
P 1534 Puis s’en alast seurement
V 1534 Si s’en alast seurement
F 1534 Se s’an alast seurement
G 1534 Si s’en alast seurement
A 1534 Et s’en alast seurement
S 1534 Si s’en alast seurement
R 1534 Si s’en alast seurement

H 1535 Qu’amors et honte le retient
An 1535 Qu’amors et honte lo retien...
P 1535 C’amours et honte le detienent
V 1535 Q’amors et honte le detient
F 1535 Q’amors et honte le retienent
G 1535 Qu’amors et honte le retienent
A 1535 Qu’amors et hontes le retint
S 1535 C’amors et hontes le detient
R 1535 C’amors et hontes le detient
M 1535 Qu’amours et honte le retint /1ra/

H 1536 Qui de .ii. parz devant li vient
An 1536 Qui de deus parz dev... lui ...ennent
P 1536 Qui de deuz pars devant li vienent
V 1536 Qui de despit devant li vient
F 1536 Qui de .ii. pars devant li vienent
G 1536 Qui de .ii. parz devant li vienent
A 1536 Qui de dex pars devant li vient
S 1536 Et d’autre part devant li vient
R 1536 Qui de .ii. pars devant li vient
M 1536 Qui de .ii. pars devant lui vint

H 1537 Il est honiz se il s’en va /85rc/
An 1537 Il est honiz se il s’an va
P 1537 Il est honnis se il s’en va
V 1537 Qu’il est honiz se il s’en va /42rb/
F 1537 Il est honis se il s’an va
G 1537 Il est honiz se il s’en va
A 1537 Il est honis se il s’en va
S 1537 Que honnis est s’il s’en va
R 1537 Il est honis se il s’en va
M 1537 Il est honni se il s’en va

H 1538 Que ce ne recresroit en ja
An 1538 Que ce ne rec................an ja
P 1538 Que che ne quideroit nus ja
V 1538 Que ce ne creroit nus hom ja
F 1538 Car ice ne qrerroit on ja
G 1538 Que nus de ce nel crerroit ja
A 1538 Et ce ne croiroit on ja
S 1538 Et cou ne requerroit nus ja
R 1538 Car co ne cuideroit nus ja
M 1538 Que ce ne croiroit nus hons ja

H 1539 Qu’il eust ensi esploitie
An 1539 Qu’il eust ensins esploitie
P 1539 Qu’il eust ainsi esploitie
V 1539 Qu’il eust einsi esploitie
F 1539 Que il eust si esploitie
G 1539 Qu’il eust issi esploitie
A 1539 Que il eust si esploitie
S 1539 Qu’il euist ensi esplotie
R 1539 Que il eust si esploitie
M 1539 Qu’il eust ainsi esploitie

H 1540 D’autre part ra tel covoitiee
An 1540 D’autre part a tel coveitie
P 1540 D’autre part a tel couvoitie /74vb/
V 1540 D’autre part a molt covoitie
F 1540 D’autre part a tel covoitie
G 1540 D’autre part a tel covoitie
A 1540 D’autre part il a couvoitie
S 1540 Et d’autre part ra couvoitie
R 1540 D’autre part a che colvoitie
M 1540 D’autre part a si couvoitie

H 1541 De la bele dame veoir
An 1541 De la bele dame veoir
P 1541 De la bele dame veoir
V 1541 De la dame bele veoir
F 1541 De la bele dame veoir
G 1541 De la bele dame veoir
A 1541 Au mius de la biele veoir
S 1541 De la biele dame veoir
R 1541 De la bele dame veoir
M 1541 De la bele dame veoir

H 1542 Au moins se plus n’en puet avoir
An 1542 Au mains s’il plus n’an puet avoi..
P 1542 Au mains se plus n’en puet avoir
V 1542 Au mains se plus n’en puet avoir
F 1542 Al mains se plus n’en poet avoir
G 1542 Au mains s’il plus n’en puet avoir
A 1542 Dame se plus n’en puis avoir
S 1542 Au mains se plus n’en puet avoir
R 1542 Au mains s’il plus n’en puet avoir
M 1542 Au meinz se plus n’en peut avoir

H 1543 Que de la prison ne li chaut
An 1543 Que de la prison ne li chaut
P 1543 Que de la prison ne li chaut
V 1543 Que de la prison ne li chaut
F 1543 Que de la prison ne li calt
G 1543 Que de la prison ne li chaut
A 1543 Car de la prison ne li chaut
S 1543 Car de la prison ne li caut
R 1543 Que de la prison ne li caut
M 1543 Que de la prison ne li chaut

H 1544 Mialz vialt morir que il s’en aut
An 1544 Morir viaut ainz que il s’an aut
P 1544 Morir veut ains qu’il s’en vaut
V 1544 Morir veut anz que il s’en aut
F 1544 Morir velt ains que il s’en alt
G 1544 Morir velt einz que il s’en aut
A 1544 Mius velt morir que il s’en aut
S 1544 Miex viut morir qu’il s’en aut
R 1544 Morir velt ains que il s’en alt
M 1544 Mourir velt ancois qu’il s’en aut

H 1545 Mes la dameisele repeire
An 1545 *Mais la damoisele repaire
P 1545 Mais la damoisele repaire
V 1545 Mes la damoizele repaire
F 1545 Mais la damoisele repaire
G 1545 Mes la damoisele repere
A 1545 Mes la damoisele repaire
S 1545 *Mais la damoisele repaire
R 1545 Mais li damoisele repaire
M 1545 *Ces la damoysele repere

H 1546 Qui li vialt conpaignie feire
An 1546 Qui li viaut compaignie faire
P 1546 Qu’il li veut compagnie faire
V 1546 Qui li veut compegnie faire
F 1546 Qui li velt compagnie faire
G 1546 Qui li velt compeignie fere
A 1546 Qui li vult conpaignie faire
S 1546 Que li vint compaignie faire
R 1546 Qui li velt compagnie faire
M 1546 Qui li vient compaingnie fere

H 1547 Et solacier et deporter
An 1547 Et soulacier et deporter
P 1547 Et soulagier et deporter
V 1547 Et solacier et deporter
F 1547 Et sollachier et deporter
G 1547 Et solacier et deporter
A 1547 Et soulascier et deporter
S 1547 Et solagier et deporter
R 1547 De solasier et deporter
M 1547 Et solacier et deporter

H 1548 Et porchacier et aporter
An 1548 Et porchacier et aporter
P 1548 Et aprochier et aporter
V 1548 Et porchacier et aporter
F 1548 Et porcachier et aporter
G 1548 Et porchacier et aporter
A 1548 Et porchacier et aporter
S 1548 Et pourcacier et aporter
R 1548 Et porcachier et aporter
M 1548 Et pourchacier et aporter

H 1549 Quanque il voldra a devise
An 1549 Quancqu’il voudra a sa devise
P 1549 Quantqu’il vaurra a sa devise
V 1549 Quanqu’il voudra a sa devise
F 1549 Qanque il vaudra a devise
G 1549 Quanqu’il vodra a sa devise
A 1549 Quanqu’il vaudra a sa devise
S 1549 Quanques il vorra a devise
R 1549 Quanqu’il volra a sa devise
M 1549 Quantque il li plest a devise

H 1550 De l’amor qui en lui s’est mise
An 1550 Mais de l’amor qu’en lui s’est mise
P 1550 De l’amour qui en li est mise
V 1550 Mes de l’amor qu’en li s’est mise
F 1550 Mais de l’amor qu’en lui s’est mise
G 1550 Mais de l’amor qu’an lui s’est mise
A 1550 Mais de l’amor qu’en lui s’est mise
S 1550 De l’amor qui en lui s’est mise
R 1550 Mais de l’amor k’en lui est mise
M 1550 Mes de l’amor qu’en lui s’est mise

H 1551 Le trova trespanse et vain
An 1551 Lo trova trespanse et vain
P 1551 Le trouva trespense et vain
V 1551 Le trova trespense et vain
F 1551 La trova trespanse et vain
G 1551 Le trova trespense et vain
A 1551 Lau trouve trespensi et vain
S 1551 Le trouva trespensiu et vain
R 1551 Le trova molt pensiu et vain
M 1551 Le trouva trop pensis et vain

H 1552 Si li a dit messire Yvain
An 1552 Si li a dit messire Yvain
P 1552 Si li a dit mesire Yvain
V 1552 Si li a dit missire Yvain
F 1552 Si li a dit messire Yvain
G 1552 Si li a dit mesire Yvain
A 1552 Lors li a dit mesire Yvain
S 1552 Se li a dit mesire Ywain
R 1552 Si li a dit mesire Yvain
M 1552 Si li a dit missire Yvain

H 1553 Quel siegle avez vos puis eu
An 1553 Quel siegle avez vos hui eu
P 1553 Quel siecle aves vous hui eu
V 1553 Quel siecle avez vos hui eu
F 1553 Qel siecle aves vous hui eu
G 1553 Quel siecle avez vos hui eu
A 1553 Quel siecle aves vos puis eu
S 1553 Quil siecle aves vous hui eu /80vb/
R 1553 Quel siecle aves vos hui eu
M 1553 Quel siecle avez vous hui veu

H 1554 Tel fet il qui molt m’a pleu
An 1554 Tel fait il qui molt m’a pleu
P 1554 Tel fait il qui mout m’a pleu
V 1554 Tel fet il com il m’a pleu
F 1554 Tel fait il qui molt m’a pleu
G 1554 Tel fet il qui molt m’a pleu
A 1554 Tel fait il qui molt m’a pleu
S 1554 Tel fait il qui mout m’a pleu
R 1554 Tel fait il qui molt m’a pleu
M 1554 Tel fet il qui m’a bien pleu

H 1555 Pleu por Deu dites vos voir
An 1555 Pleu por Deu dites vos voir
P 1555 Pleu dites vous ore voir
V 1555 Pleu por Deu dites m’en voir
F 1555 Pleu por Deu dites vous voir
G 1555 Pleu por Deu vos dites voir
A 1555 Pleu por Diu dites vos voir
S 1555 Pleu pour Dieu dites vous voir
R 1555 Pleu par foi vos dites voir
M 1555 Pleu pour Dieu dites vous voir

H 1556 Comant puet donc boen siegle avoir
An 1556 Comant puet donc boen siegle avoir
P 1556 Comment puet dont boin siecle avoir
V 1556 Coment puet cil bon siecle avoir
F 1556 Coment puet dont bon siecle avoir
G 1556 Coment puet en boen siecle avoir
A 1556 Conment puet donc bon siecle avoir
S 1556 Comment puet dont boin siecle avoir
R 1556 C[c]omment puet dont boin siecle avoir
M 1556 Comment peut hon bon siecle avoir

H 1557 Qui voit qu’an le quiert por ocirre
An 1557 Qui voit qu’en lo quiert por ocirre
P 1557 Qui voit c’on le quiert pour ochirre
V 1557 Qui voit q’en le quiert por ocire
F 1557 Qui voit c’on le quiert por ocire
G 1557 Qui voit que l’en quiert por ocirre
A 1557 Qui voit que quert por ocire
S 1557 Qui voit c’on le quiert pour ocirre
R 1557 Ki voit c’on le quert por ocire
M 1557 Qui voit qu’en le quiert pour occirre

H 1558 Cil ainme sa mort et desirre
An 1558 S’il n’aime sa mort et desirre
P 1558 Se sa mort ne veut ou desire
V 1558 S’il ne veut sa mort et desire
F 1558 S’il ne quiert sa mort et desire
G 1558 Cil aime sa mort et desirre
A 1558 Se sa mort ne velt u desire
S 1558 S’il m’aime sa mort et desire
R 1558 S’il n’aime sa mort et desire
M 1558 S’il ne velt sa mort ou desirre

H 1559 Certes fet il ma dolce amie
An 1559 Certes fait il ma douce amie
P 1559 Chertes fait il ma douche amie
V 1559 *Certes fet il ma douce amie
F 1559 Certes fait il ma doce amie
G 1559 Certes fait il ma douce amie
A 1559 Certes fait il ma doce amie
S 1559 Certes fait il ma douce amie
R 1559 Certes dist il ma dolce amie
M 1559 Certes fet il ma douce amie

H 1560 Morir n’i voldroie je mie
An 1560 Morir ne voldroie ge mie
P 1560 Morir ne vaurroie je mie
V 1560 Morir ne voudroie ge mie
F 1560 Morir ne valroie jo mie
G 1560 Morir ne voldroie je mie
A 1560 Morir ne vaudroie je mie
S 1560 Mourir ne voroie je mie
R 1560 Morir ne volroie jou mie
M 1560 Mourir ne voudroie je mie

H 1561 Et si me plot molt totevoie
An 1561 Et si me plaist molt totevoie
P 1561 Et si me plot mout toutevoie
V 1561 Mes il me plest molt totevoie
F 1561 Et si me plot molt totevoie
G 1561 Et si me plest molt toutevoie
A 1561 Et si me plaist molt totevoie
S 1561 Et si me plaist molt toutevoie
R 1561 Et si me plot molt totevoie
M 1561 Et si me plest molt toutevoie

H 1562 Ce que je vi se Dex me voie
An 1562 Ce que ge vi se Dex me voie
P 1562 Che que je vi se Dix me voie
V 1562 Ce que ge vi se Dex me voie
F 1562 Ce que jo vi se Dex me voie
G 1562 Ce que je sui se Dex me voie
A 1562 Ce que je voi se Dix me voie
S 1562 Cou que je vi se Dix me voie
R 1562 Ce que jo vi se Diex me voie
M 1562 Ce qu’ay veu se Diex me voie

H 1563 Et plot et pleira toz jorz mes
An 1563 Et plaist et plaira toz jorz mais
P 1563 Et plaist et plaira tous jours mais
V 1563 -
F 1563 Et plaist et plaira tos jor mes
G 1563 -
A 1563 Et plast et plaira tos jors mais /179ra/
S 1563 Et plot et plaira tous jors mais
R 1563 Et plaist et plaira tos tans mais
M 1563 Plest et plera a touz jors mes

H 1564 Or le leissons atant an pes
An 1564 Or ..ssons a itant an pais
P 1564 Or laissons a ytant em pais
V 1564 Or lessomes trestot en pes
F 1564 Or laisomes atant en pes
G 1564 -
A 1564 Or laissons trestot ce en pais
S 1564 Or laissons atant en pais
R 1564 Or le laiscons atant en pais
M 1564 Or lessons aitant en pes
V 1564a Et les paroles et les ples

H 1565 Fet cele qui bien set antendre
An 1565 Fait ele que bien sai entendre
P 1565 Fait ele que bien sai entendre
V 1565 Fet ele que bien sai entendre
F 1565 Fait ele ki bien sot entendre
G 1565 Fait ele que bien sai entendre
A 1565 Fait cele car bien sai entendre
S 1565 Fait ele car bien sai entendre
R 1565 Fait cele car bien sai entendre
M 1565 Fet elle quar je bien sai entendre

H 1566 Ou ceste parole vialt tendre
An 1566 Ou ceste parole viaut tandre
P 1566 Ou cheste parole veut tendre
V 1566 Ou ceste parole veut tendre
F 1566 U ceste parole velt tendre
G 1566 Ou vostre parole velt tendre /11ra/
A 1566 U ceste parole viut tendre
S 1566 U ceste parole puet prendre
R 1566 U ceste parole velt tendre
M 1566 Ou cest langage velt descendre

H 1567 Ne sui si nice ne si fole
An 1567 ..................... ne si fole /rb/
P 1567 Ne sui si niche ne si fole
V 1567 Ne sui si nice ne si fole
F 1567 Ne sui si nice ne si fole
G 1567 Ne sui si nice ne si fole
A 1567 Ne sui tant nice ne tant fole
S 1567 Ne sui si nice ne si fole
R 1567 Ne sui si nice ne si fole
M 1567 Ne sui si nice ne si fole

H 1568 Que bien n’entande une parole
An 1568 ..............................ande une parole
P 1568 Que bien n’entende une parole
V 1568 Que bien n’entende une parole
F 1568 Que bien n’entende une parole
G 1568 Que bien n’entende une parole
A 1568 Que bien n’entende .i. parole
S 1568 Que bien n’entenge une parole
R 1568 Que bien n’entende une parole
M 1568 Que bien n’entende une parole

H 1569 Mes or an venez apres moi
An 1569 ....................nez apres moi
P 1569 Mais or en venes apres moi
V 1569 Mes or en venez apres moi
F 1569 Mais or en venes apres moi
G 1569 Mes ore en venez apres moi
A 1569 Mais ore vens apres moi
S 1569 Mais or en venes apres moi
R 1569 Mais ore en venes apres moi /49rb/
M 1569 Mes or en venez apres moy

H 1570 Que je panrai prochein conroi
An 1570 ..........................prochien conroi
P 1570 Que je prendrai prochain conroi
V 1570 Que g’en prendrai prochain conroi
F 1570 Et jo prandrai procain conroi
G 1570 Que j’en prendra prochien conroi
A 1570 Car je prendrai a procain conroi
S 1570 Car jou prendrai procain conroi
R 1570 Car jo prendrai prochain conroi
M 1570 Quar je prendrai prochien conroy

H 1571 De vos gitier fors de prison
An 1571 .......................ors de prison
P 1571 De vous metre hors de prison /75ra/
V 1571 De vos geter fors de prison
F 1571 De vous jeter fors de prison
G 1571 De vos geter hors de prison
A 1571 De vos jeter fors de prison
S 1571 De vous jeter hors de prison
R 1571 De vos metre hors de prison
M 1571 De vous geter fors de prison

H 1572 Bien vos metrai a garison
An 1572 ........................rai a garison
P 1572 Bien vous metrai a garison
V 1572 Bien vos metrai a garison
F 1572 Bien vous metrai a garison
G 1572 Bien vos metrai a garison
A 1572 Bien vos metrai a garison
S 1572 Bien vous metrai a garison
R 1572 Bien vos metrai a garison
M 1572 Bien vous metrai a garison

H 1573 S’il vos plest enuit ou demain
An 1573 ......................anuit ou demain
P 1573 -
V 1573 Se vos plest anuit ou demain
F 1573 S’il vous plaist anuit u demain
G 1573 S’il vos plest ennuit ou demain
A 1573 Si vos plaist anuit u demain
S 1573 S’il vous plaist anuit u demain
R 1573 -
M 1573 Se il vous plest hui ou demain
M 1573a Ou le matin ou au serain

H 1574 Or an venez je vos anmain
An 1574 ........................vos enmain
P 1574 -
V 1574 Or en venez ge vos enmain
F 1574 Or en venes jo vous enmain
G 1574 Or en venez je vos enmain
A 1574 Or en venes je vos enmaing
S 1574 Or en venes jou vous enmain
R 1574 -
M 1574 Or en venez je vous menroy /1rb/
M 1574a A sauvement sanz nul deloy

H 1575 Et il respont soiez certainne
An 1575 .....................seiez certainne
P 1575 Et il respont soies chertaine
V 1575 Et cil respont soiez certaine
F 1575 Et il respont soies certaine
G 1575 Et il respont soiez certeine
A 1575 Et il respont soies certainne
S 1575 Et si soies tres bien certains
R 1575 Et cil respont soies certaine
M 1575 Et il respont soiez certeine

H 1576 Je n’an istrai fors de semainne
An 1576 .......................... deste semaine
P 1576 Je n’en istrai cheste semaine
V 1576 Que n’istrai de ceste semaine
F 1576 Ne moverai deste semaine
G 1576 Je ne me movre de ssemaine
A 1576 Je ne m’en movrai de semainne
S 1576 N’en istres pas comme vilains
R 1576 Jo ne me movrai de samaine
M 1576 Que je n’en istray de semeine

H 1577 En larrecin ne an enblee
An 1577 ....................ne en enblee
P 1577 En larrechin ne a emblee
V 1577 En larrecin ne en emblee
F 1577 En larecin ne en emblee
G 1577 En larrecin ne en emblee
A 1577 En larcin ne a enblee
S 1577 En larrecin ne a emblee
R 1577 En larrechin ne en emblee
M 1577 En larrecin ne en emblee

H 1578 Qant la genz iert tote asanblee
An 1578 ................... iert tote assamblee
P 1578 Quant la gent iert toute assamblee
V 1578 Quant la genz ert tote assamblee
F 1578 Qant li gent ert tote assamblee
G 1578 Quant la gent iert toute assemblee
A 1578 Quant la gens ert tote asanblee
S 1578 Quant la gent ert toute assamblee
R 1578 Quant la gens ert tote assamblee
M 1578 Quant la gent iert toute assemblee

H 1579 Par mi ces rues la defors
An 1579 Pa................. es de la fors
P 1579 Par mi ches rues la dehors
V 1579 Par mi cez rues la defors
F 1579 Par mi ces rues de la fors
G 1579 Par mi cez rues la defors
A 1579 Par mi la rue la defors
S 1579 Par mi les rues de lafors
R 1579 Par mi ces rues la deffors
M 1579 En mi ces rues la dehors

H 1580 Plus a enor m’en istrai lors
An 1580 Plus ............. m’en irai lors
P 1580 Plus volentiers m’en istrai hors
V 1580 Plus a henor en istrai lors
F 1580 Plus a honor m’en istrai fors
G 1580 Plus a ennor m’en istrai fors
A 1580 Plus a honnor m’en istrai lors
S 1580 Plus a honor m’en istrai fors
R 1580 Plus a honor m’en istrai fors
M 1580 Plus m’en istray a m’onneur fors

H 1581 Que je ne feroie nuitantre /85va/
An 1581 Que ge ne ................an...re
P 1581 Que je ne feroie nuitantre
V 1581 Que ge ne feroie nuitantre
F 1581 Que jo ne feroie nuitantre
G 1581 Que je ne feroie nuitantre
A 1581 Que je ne feroie nuitantre
S 1581 Que je ne feroie nuitantre
R 1581 Que jo ne feroie nuitantre
M 1581 Que je ne feroie nuitentre

H 1582 A cest mot apres li s’en antre
An 1582 A cest mo.. apres lui s’an ..ntre
P 1582 A chest mot apres lui s’en entre
V 1582 A cest mot apres lui s’en entre
F 1582 A cest mot apres li s’en antre
G 1582 A cest mot apres si s’en entre
A 1582 Apres lui a ces mos s’en entre
S 1582 A cest mot apres lui s’en antre
R 1582 A cest mot apres li s’en entre
M 1582 A ce mot apres el s’en entre

H 1583 Dedanz la petite chanbrete
An 1583 Dedanz la petite chambrete
P 1583 Dedenz le petite chambrete
V 1583 En une petite chambrete /42va/
F 1583 Dedens la petite cambrete
G 1583 Devers la petite chambrete
A 1583 Par mi la petite canbrete
S 1583 Dedens le petite cambrete
R 1583 En une petite cambrete
M 1583 Dedenz la petite chambrete

H 1584 La dameisele qui fu brete
An 1584 La damoisele qui fu brete
P 1584 La damoisele qui fu preste
V 1584 La damoisele qui fu brete
F 1584 La damoisele qui fu brete
G 1584 La damoisele qui fu brete
A 1584 La damoisele qui fu brete
S 1584 La damoisele qui fu prete
R 1584 La damoisele ki fu brete
M 1584 La damoisele qui fut brete

H 1585 Fu de lui servir an espans
An 1585 Fu de lui servir an espans
P 1585 Fu de lui servir mout en grans
V 1585 De lui servir fu en espens
F 1585 De lui servir fu en espans
G 1585 Fu de lui servir en espens
A 1585 Fu de li servir en grant pens
S 1585 De lui servir et bien pourpens
R 1585 De lui servir et en apens
M 1585 Et fut de luy servir en grans

H 1586 Si li fist creance et despans
An 1586 Si li fist creance ....... despans
P 1586 Si li fist creanche et despens
V 1586 Si li fist creance et despens
F 1586 Si li fist creance et despans
G 1586 Si li fist creance et despens
A 1586 Si li fist creance et despens
S 1586 Si li fist creance et despens
R 1586 Se li fist creanche et despens
M 1586 Si li quist creance et despens

H 1587 De tot quanque il li covint
An 1587 De tout quenqu’il li covint
P 1587 De tout quanques il li couvint
V 1587 De quanqu’a chevalier covint
F 1587 De tot ce que il i covint
G 1587 De tout quanque il li covint
A 1587 De quanques que il li couvient
S 1587 De tout ce qu’il i couvint
R 1587 De tot quanques il li covint
M 1587 De tout quantque il li couvient

H 1588 Et qant leus fu si li sovint
An 1588 Et quant leux fu ... l’an sovint
P 1588 Et quant lieu fu bien si souvint
V 1588 Et quant lieus fu bien li sovint
F 1588 Et quant fu tans si li sovint /212rb/
G 1588 Et quant leus fu bien li sovint
A 1588 Et quant tans fu bien li souvient
S 1588 Et quant lius fu bien li souvint
R 1588 Et quant lius fu bien li sovint
M 1588 Et quant lieu fut bien li souvient

H 1589 De ce que il li avoit dit
An 1589 De ce que il li avoit dit
P 1589 De che que chil li avoit dit
V 1589 De ce que il li avoit dit
F 1589 De ce que il li avoit dit
G 1589 De ce que il li avoit dit
A 1589 De ce que il li avoit dit
S 1589 De che qu’il li avoit dit
R 1589 De cou que il li avoit dit
M 1589 De ce que il li avoit dit

H 1590 Que molt li plot ce que le vit
An 1590 Que molt li plot ce que il vit
P 1590 Que mout li pleut che que il vit
V 1590 Que molt li plut ce que il vit
F 1590 Que molt li plot ce que il vit
G 1590 Que molt li plot ce que il vit
A 1590 Que molt li plaist ce que il vit
S 1590 Molt li plot ce qu’il vit
R 1590 Que molt plot ce que il vit
M 1590 Que molt li plot ce que il vit

H 1591 Que par la sale le queroient
An 1591 Quant par la sale lou queroient
P 1591 Quant par la sale le queroient
V 1591 Quant par la sale le queroient
F 1591 Qant par la sale le queroient
G 1591 Que par la sale le queroient
A 1591 Quant la sale le queroient
S 1591 Quant par la sale le queroient
R 1591 Quant par la sale le queroient
M 1591 Quant par la sale le queroient

H 1592 Les genz qui de mort le haoient
An 1592 Cil qui ocirre lo voloient
P 1592 Chil qui ochirre le quidoient
V 1592 Cil qui ocirre le voloient
F 1592 Cil qui ocire le voloient
G 1592 Cil qui ocirre le voloient
A 1592 Cil qui ocire le voloient
S 1592 Cil qui ocirre le voloient
R 1592 Cil qui occire le voloient
M 1592 Cil qui occirre le vouloient

H 1593 *La dameisele estoit si bien
An 1593 *La damoisele estoit si bien
P 1593 La damoisele estoit si bien
V 1593 La damoisele estoit si bien
F 1593 *La damoisele estoit si bien
G 1593 *La damoisele estoit si bien
A 1593 *La damoisele estoit si bien
S 1593 *La damoisele estoit si bien
R 1593 *Li damoisele estoit si bien
M 1593 La damoiselle estoit si bien

H 1594 De sa dame que nule rien
An 1594 De sa dame que nule rien
P 1594 De sa dame que nule rien
V 1594 De sa dame que nule rien
F 1594 De sa dame que nule rien
G 1594 De sa dame que nule rien
A 1594 De sa dame que nule rien
S 1594 De sa dame que nule rien
R 1594 De sa dame que nule rien
M 1594 De sa dame con nule rien

H 1595 A dire ne li redotast
An 1595 A dire ne li redotast
P 1595 A dire ne li redoutast
V 1595 A dire ne li redoutast
F 1595 A dire ne li redotast
G 1595 A dire ne li redoutast
A 1595 A dire ne li redoutast
S 1595 A dire ne li redoustast
R 1595 A dire ne li redoltast
M 1595 A dire ne li redoutast

H 1596 A que que la chose montast
An 1596 A quoi que la ..hose montast
P 1596 A quoi que la chose montast
V 1596 A qoi que la chose tornast
F 1596 A que que la cose tornast
G 1596 A quoi que la chose montast
A 1596 A quoi que la chose tornast
S 1596 A coi que la cose tournast
R 1596 A coi que li cose montast
M 1596 A quoy que la chose montast

H 1597 Qu’ele estoit sa mestre et sa garde
An 1597 Qu’ele estoit sa maistre et sa garde
P 1597 Qu’ele estoit sa maistre et sa garde
V 1597 Qu’el estoit s’amie et sa garde
F 1597 Qu’ele estoit sa dame et sa garde
G 1597 Qu’elle estoit sa mestre et sa garde
A 1597 Que ele estoit sa maistre et sa garde
S 1597 Qu’ele estoit sa maistresce et sa garde /81ra/
R 1597 Qu’ele estoit sa maistre et sa garde
M 1597 Qu’elle estoit sa dame et sa garde

H 1598 Et por coi fust ele coarde
An 1598 Mais por quo.. fust ele coarde
P 1598 Mais pour quoi fust chele couarde
V 1598 Mes por qoi fust ele coarde
F 1598 Mais por que fust ele coarde
G 1598 Mes por ce fust ele coarde
A 1598 Mais de ce fu ele couarde
S 1598 Mais pour quoi fust ele couarde
R 1598 Mais por coi fust ele coarde
M 1598 Mes pour ce fut .i. pou coarde

H 1599 De sa dame reconforter
An 1599 De sa dame reconforter
P 1599 De sa dame reconforter
V 1599 De sa dame reconforter
F 1599 De sa dame reconforter
G 1599 De sa dame reconforter
A 1599 De la dame reconforter
S 1599 De sa dame a reconforter
R 1599 De sa dame reconforter
M 1599 De sa dame reconforter

H 1600 Et de son bien amonester
An 1600 Et de s’anor ..monester
P 1600 Et de s’onnour amounester
V 1600 Et de s’onor amonester
F 1600 Et de s’amor amonester
G 1600 Et de s’amor amonester
A 1600 Ne de l’onnor amenestrer
S 1600 Et de s’amor amonester
R 1600 Et de s’onor a amonter
M 1600 Et de seigneur amonnester

retour