retour


v.2201-2400

H 2201 S’il ooit redire a autrui
An 2201 S’il ooit dire a autrui
P 2201 Se il ooit dire autrui
V 2201 Se il ooit dire a autrui
F 2201 Se il ooit nis dire altrui
G 2201 Se il ot dire a autrui
A 2201 S’il ooit dire nes de lui
S 2201 Se il ooit dire d’autrui
R 2201 S’il ooit dire nis de lui

H 2202 Les proesces qui sont an lui
An 2202 Les proesces qui sont en lui
P 2202 Les proesses qui sont en luy
V 2202 Les proeces qui sont en lui
F 2202 Les proeces qui sont en lui
G 2202 Les proeces qui sont en lui
A 2202 Les proeces qui sunt en lui
S 2202 Les proeces qui sont lui
R 2202 Les proeces qui sunt en lui

H 2203 Neporqant certes bien m’acort
An 2203 Neporhec certes bien m....rt
P 2203 Et pour ce certez bien m’acort /80ra/
V 2203 Et nonporquant bien m’i acort /45vb/
F 2203 Neporoc certes bien m’acort
G 2203 Ne por ce que bien m’i acort
A 2203 Neporquant certes bien m’acort
S 2203 Nepourqua de ce bien m’acort
R 2203 Neporquant certes bien m’acort

H 2204 A malves qu’il n’a mie tort
An 2204 Au mauvais qui n’a mie tort
P 2204 Au malvaiz qu’il n’a mie tort
V 2204 Au mauves qu’il n’a mie tort
F 2204 Al malvais qu’il n’a mie tot
G 2204 Au mauves qu’il n’i a nul tort
A 2204 Al mavais qu’il n’a mie tort
S 2204 Al mauvais qui n’aimme tort
R 2204 A co que il n’a mie tort

H 2205 Fos est qui se prise ne vante
An 2205 S’il se prise et s’il se vante
P 2205 Et cil se prise et cil se vente
V 2205 Se il se prise et si se vante
F 2205 Se il se prise et il se vante
G 2205 S’il se prise ou il se vante
A 2205 S’il se prisse ne il se vante
S 2205 Se il se prise u il se vante
R 2205 Se il se prise et il se vante

H 2206 Qu’il ne truevent qui por aus mante
An 2206 Qu’il ne trueve qui por lui mente
P 2206 Qu’il ne trueve qui pour li mente
V 2206 Qu’il ne trueve qui por lui mente
F 2206 Qu’il ne trove qui por lui mante
G 2206 Qu’il ne trueve qui le desmente
A 2206 Qu’il ne truve qui le desmente
S 2206 Quant il trueve ou il se desmante
R 2206 Qu’il ne troeve qui por lui mente

H 2207 S’il ne le dit qui le dira
An 2207 ....................... qui lo dira /va/
P 2207 Se il n’en dit qui l’en dira
V 2207 Se il nel dit qui le dira
F 2207 Se il nel dit qui nel dirra
G 2207 Se il n’en dit qui en dira
A 2207 S’il ne le dist qui li dira
S 2207 Se il n’en dist qui en dira
R 2207 Se il nel dist qui le dira

H 2208 Tant se teisent d’ax li hera
An 2208 .................sent nes li hira
P 2208 Tuit se taissent ne li ira
V 2208 Tuit s’en tesent nez li hira
F 2208 Tuit se taisent jus li hira
G 2208 Tuit s’en tesent nes li hira
A 2208 Tuit se taisent nis li hira
S 2208 Se il s’en taist cil s’en taira
R 2208 Tot se taisent nis li hira

H 2209 Qui des vaillanz crient le banc
An 2209 ........................anz crient lo bant
P 2209 Et des vaillanz crie le ban
V 2209 Cil qui des bons crie le ban
F 2209 Qui des malvais crie les bans
G 2209 Qui des vaillanz crie le ban
A 2209 Qui des vilains crie le ban
S 2209 Qui des vaillans crie les bans
R 2209 Qui des vallans crie le ban

H 2210 Et les malves gietent au vant
An 2210 ..........................giete au vant
P 2210 Et les mavaiz giete a un van
V 2210 Et les mauves gete en .i. van
F 2210 Et tos les malvais jete al vans
G 2210 Et les mauves giet on au vent
A 2210 Et les mauvais jete en .i. van
S 2210 Et les mauvais giete des rans
R 2210 Et les malvais jete a .i. van

H 2211 Ensi messire Kex parloit
An 2211 .................ires Kex parloit
P 2211 Ainsi mesire Keus parloit
V 2211 *Einsi mesires Keus parloit
F 2211 *Ensi messire Kex parloit
G 2211 Einsint mesire Keus parloit
A 2211 Ensi mesire Kes parloit
S 2211 *Ensi mesire Kes parloit
R 2211 *Ensi mesire Kex parloit

H 2212 Et messire Gauvains disoit
An 2212 Et me. .ires Gauvains disoit
P 2212 Et mesire Gauvains disoit
V 2212 Et missires Gauvains disoit
F 2212 Et messire Gavains disoit
G 2212 Et mesire Gauveins disoit
A 2212 Et mesire Gauvains disoit
S 2212 Et mesire Gavains disoit
R 2212 Et mesire Gavains disoit

H 2213 Merci messire Kex merci
An 2213 Merci messire Kex merci
P 2213 Merci mesire Keus merci
V 2213 Merci missire Kez merci
F 2213 Merci messire Kex merci
G 2213 Merci mesire Keus merci
A 2213 Merchi mesire Kes merci
S 2213 Mesire Kes aiies merci
R 2213 Mesire Ke por Dieu merchi

H 2214 Se messire Yvains n’est or ci
An 2214 Se m........re .......... n’est or ci
P 2214 Mesire Yvains n’es ore ci
V 2214 Se missire Yvains n’est or ci
F 2214 Se messire Yvains n’est or ci
G 2214 Mesire Yveins n’est mie ci
A 2214 Se messires Yvains n’est ci
S 2214 Se mesire Ywains n’est ore ci
R 2214 Se mesire Yvains n’est or ci

H 2215 Ne savez quele essoine il a
An 2215 Ne sa..z quel angoisse il a
P 2215 Ne savez quele essoigne il a
V 2215 Ne savez quel essoine il a
F 2215 Ne saves quel besong il a
G 2215 Ne savez quele essoigne il a
A 2215 Ne saves quel ensoinne ill a
S 2215 Nel saves quel besoing il a
R 2215 Ne saves quel essoine il a

H 2216 Onques voir si ne s’avilla
An 2216 Onques voir tant ne s’avilla
P 2216 Onques voir tant ne s’avilla
V 2216 Onques voir tant ne s’avila
F 2216 Ainc certes tant ne s’avilla
G 2216 Onques voir tant ne s’avila
A 2216 C’onques tant voir ne s’avilla
S 2216 Onques voir tant ne s’avilla
R 2216 Onques tant voir ne s’avilla
S 2216a A nul jour en toute sa vie /84va/

H 2217 Qu’il deist de vos vilenie
An 2217 Qu’il dei.t de vos vilenie
P 2217 Que il deist de vous villenie
V 2217 Qu’il deist de vos vilonie
F 2217 Qu’il deist de vous vilenie
G 2217 Qu’il deist de vos vilenie
A 2217 Qu’il desist de vos vilonnie
S 2217 Qu’il desist de vous vilonnie
R 2217 Qu’il desist de vos vilonie

H 2218 Tant com il set de corteisie
An 2218 Tant com il a fait cortesie
P 2218 De tant il fait cortoisie
V 2218 Tant com il a fet cortoisie
F 2218 Tant com il a fait cortoisie
G 2218 Tant come il a fet cortoisie
A 2218 Tant com il a de cortoisie
S 2218 -
R 2218 Tant com il a fait cortoise

H 2219 Sire fet il et je m’an tes
An 2219 Sire fait Kex et ge m’en tais
P 2219 Sire fet il et je m’en taiz
V 2219 Sire fet Keus et ge m’en tais
F 2219 Sire fait il et jo m’en tes
G 2219 Sire fet Keus et je m’en tes
A 2219 Sire fait Kes et je me tais
S 2219 Sire fait Kes et je m’en tais
R 2219 Sire dist Kex et jo m’en tais

H 2220 Ne m’an orroiz parler hui mes
An 2220 Ne m’.. orroiz parler ja mais
P 2220 Ne m’en orez parler hui maiz
V 2220 Que ne m’en orrez parler mais
F 2220 Ne m’en ores parler ja mes
G 2220 Ne m’en orroiz parler hui mes
A 2220 Ne m’en ores parler ja mais
S 2220 Ne m’en ores parler ja mais
R 2220 Ne m’en orres parler ja mais

H 2221 Des que je voi qu’il vos enuie
An 2221 Des que ge v.. qu’il vos anuie
P 2221 Des que je voi qu’il vous annuie
V 2221 Des que ge voi qu’il vos anuie
F 2221 Puis que jo voi qu’il vous anuie
G 2221 Des que je voi qu’il vos ennuie
A 2221 Des que je voi qu’il vos anuie
S 2221 Des que je voi qu’il vous anuie
R 2221 Puis que je voi qu’il vos anuie /53rb/

H 2222 Et li rois por veoir sa nuie
An 2222 Et li ro.. por veoir la pluie
P 2222 Et li roiz pour veoir la pluie
V 2222 Et li rois por veoir la pluie
F 2222 Et li rois por veir la pluie
G 2222 Et li rois por veoir la pluie /14vb/
A 2222 Et li rois por veir la pluie
S 2222 Et li rois pour veoir la pluie
R 2222 Et li rois por veir le pluie

H 2223 Versa de l’eve plain bacin
An 2223 Versa de l’eive plain bacin
P 2223 Verssa de l’yaue plain bacin
V 2223 Versa de l’eve plain bacin
F 2223 Versa de l’eve plai bacin
G 2223 Versa de l’eve plain bacin
A 2223 Versa de l’eve plain bacin
S 2223 Verssa de l’aighe plain bachin
R 2223 Versa de l’aigue plain bachin

H 2224 Sor le perron desoz le pin
An 2224 Sor l.. perron desouz lo vin
P 2224 Sor le perron desouz le pin
V 2224 Sor le perron desoz le pin
F 2224 Sor le perron et sor le pin
G 2224 Sor le perron desouz le pin
A 2224 Sus le peron desous le pin
S 2224 Selonc le peron desous le pin
R 2224 Sor le perron dessos le pin

H 2225 Et plut tantost molt fondelmant
An 2225 Et plut tantost molt fondanmant
P 2225 Et plust tantost molt fondanment
V 2225 Et plut tantost molt fondelment
F 2225 Et plut tantost molt fondamment
G 2225 Et plut tantost molt fondement
A 2225 Et plut tantost molt fondanment
S 2225 Et il pleut tost molt durement
R 2225 Et plut tantost molt fondamment

H 2226 Ne tarda puis gueires granmant
An 2226 Ne n.. tarda mie granmant
P 2226 Ne tarda mie longuement
V 2226 Ne tarja mie longuement
F 2226 Et ne tarda mie granment
G 2226 N’ala puis gueres demorant
A 2226 N’atarja mie longement
S 2226 Ne tarja mie longement
R 2226 Lors ne tarda mie gramment

H 2227 Que messire Yvains sanz arest
An 2227 Que mes..re Yvains sanz arest
P 2227 Mesire Yvains sanz nul arest
V 2227 Que missire Yvains sanz arrest
F 2227 Que messire Yvains sans arest /214ra/
G 2227 Que mesire Yveins sanz arest
A 2227 Que mesire Yvains sans arest
S 2227 Que mesire Ywains sans arest
R 2227 Que mesire Yvains sans arrest

H 2228 Entra armez en la forest
An 2228 Entra armez en la forest
P 2228 Entra armez en la forest
V 2228 Entra armez en la forest
F 2228 Entra armes en la forest
G 2228 Entra armez en la forest
A 2228 Entra aimes en la forest
S 2228 S’en entre armes en la forest
R 2228 Entra armes en la forest

H 2229 Et vint plus tost que les galos
An 2229 Et vint plus tost que les galos
P 2229 Et vint plus tost que les galos
V 2229 Et vint plus tost que les galos
F 2229 Et vint plus tost que les galos
G 2229 Et vint plus tost que les galos
A 2229 Et vint plus tost que les galos
S 2229 Et vint plus tost que les galos
R 2229 Et venoit plus que les galos

H 2230 Sor .i. cheval molt grant et gros
An 2230 Sor un cheval et grant et gros
P 2230 Sor un cheval et bel et gros
V 2230 Sor .i. cheval et gras et gros
F 2230 Sor un ceval et cras et gros
G 2230 Sor .i. cheval et gras et gros
A 2230 Sor .i. ceval et cras et gros
S 2230 Sour .i. cheval et grant et gros
R 2230 Sor .i. cheval et grant et gros

H 2231 Fort et hardi et tost alant
An 2231 For........ hardi et tost alant
P 2231 Fort et hardi et combatant
V 2231 Preu et hardi et tost alant
F 2231 Fors et hardi et tost alant
G 2231 Fort et hardi et tost alant
A 2231 Fort et isnel et tost alant
S 2231 Fort et hardi et tost alant
R 2231 Fort et hardi et tost alant

H 2232 Et messire Kex ot talant
An 2232 Et m.. .ire Kex a talant
P 2232 Et mesire Keus out talent
V 2232 Et missires Kez ot talant
F 2232 Et messire Kex ot talant
G 2232 Et mesire Keus ot talent
A 2232 Et mesire Kes ot talent
S 2232 Et mesires Kes ot talant
R 2232 Et mesire Kex ot talant

H 2233 Qu’il demanderoit la bataille
An 2233 Qu’il d...anderoit la bataille
P 2233 Qu’il demanderoit la bataille
V 2233 Qu’il demanderoit la bataille
F 2233 Qu’il demandera la bataille
G 2233 Qu’il demanderoit la bataille
A 2233 Qu’il demanderoit la bataille
S 2233 Qu’il demanderoit la bataille
R 2233 Il demanderoit le batalle

H 2234 Car quiex que fust la definaille
An 2234 Que que ..n fust la devinaille
P 2234 Car quiex que fust la desinaille /80rb/
V 2234 Quele qu’en fust la definaille
F 2234 Qels que en soit li deseuraille
G 2234 Quex que en fust la definaille
A 2234 Quar que en fust la definaille
S 2234 Quelle fust la deservraille
R 2234 Quele qu’en fust la deffinalle

H 2235 Il voloit comancier toz jorz
An 2235 Il voloit comencier toz jorz
P 2235 Il voloit commencier touz jors
V 2235 Il voloit comencier toz jors
F 2235 Il voloit comenchier tos jors
G 2235 Il voloit comencier touz jorz
A 2235 Il voloit conmencier tos jors
S 2235 Il voloit commenchier tous jours
R 2235 Il voloit commenchier tos jors

H 2236 Les meslees et les estorz
An 2236 Les meslees et les estorz
P 2236 Les mellees et les estourz
V 2236 Les batailles et les estors
F 2236 Les batailles et les estors
G 2236 Les mellees et les estouz
A 2236 Les batailles et les estors
S 2236 Les batailles et les estors
R 2236 Les mellees et les estors

H 2237 Ou il i eust grant corroz
An 2237 Ou ..l i eust grant corroz
P 2237 Ou il y eust grant corrouz
V 2237 Ou il eust trop grant corrous
F 2237 U il i eust grant coros
G 2237 Ou il en ust grant corouz
A 2237 U il en eust grans courous
S 2237 U il i euist grans courous
R 2237 U il en eust grant courous

H 2238 Au pie le roi vient devant toz
An 2238 Lo ..... an prie devant toz
P 2238 Le roy en prie devant touz
V 2238 Le roi apela devant tous
F 2238 Le roi em prie desor tous
G 2238 Le roi en prie oianz touz
A 2238 Le roi en apiele oiant tos
S 2238 Le roi apele voiant tous
R 2238 Le roi en prie devant tous

H 2239 Que ceste bataille li lest
An 2239 Que ce..te ...taille li laist
P 2239 Que ceste bataille li laist
V 2239 Que cele bataille li lest
F 2239 Que ceste bataille li lest
G 2239 Que cele bataille li lait
A 2239 Que ceste bataille li lest
S 2239 Que cele bataille li laist
R 2239 Que ceste batalle li laist

H 2240 Kex fet li rois des qu’il vos plest
An 2240 Kex fa..... rois des qu’il vos plaist
P 2240 Keus dist li roys des qu’il vous plaist
V 2240 Keus fet li rois des qu’il vos plest
F 2240 Kex dist li rois puis qu’il vous plest
G 2240 Keus fist li rois des qu’il vos plait
A 2240 Kes fait li rois des qu’il vos plait /181rb/
S 2240 Kes dist li rois puis qu’il vous plaist
R 2240 Ke fait li rois puis qu’il vos plaist

H 2241 Et devant toz l’avez rovee
An 2241 Que d........... l’avez rovee
P 2241 Que devant touz l’avez rouvee
V 2241 Et devant toz l’avez rovee
F 2241 Et devant tos l’aves rovee
G 2241 Que devant touz l’avez rovee
A 2241 Et devant tos l’aves rovee
S 2241 Et devant tous l’aves rouvee
R 2241 Devant tos le m’aves rovee

H 2242 Ne vos doit pas estre vehee
An 2242 Ne .... doit pas estre vee
P 2242 Ne vous doit pas estre vee
V 2242 Ne vos doit pas estre veee
F 2242 Ne vous doit pas estre celee
G 2242 Ne vos doit pas estre veee
A 2242 Ne vos doit pas estre vee
S 2242 Ne vous doit pas estre veee
R 2242 Ne vos doit mie estre veee

H 2243 Kex l’en mercie et puis si monte /88ra/
An 2243 *Kex .an me..ie et puis si monte
P 2243 Keus l’en mercie e puis si monte
V 2243 Keuz l’en mercie lors si monte
F 2243 Kex l’en mercie puis si monte
G 2243 Keus l’en mercie et si monte
A 2243 Kes l’en mercie et puis si monte
S 2243 Kes l’en mercie et puis si monte
R 2243 Kex l’en merchie puis si monte

H 2244 S’or li puet feire .i. po de honte
An 2244 .............faire un poi de honte
P 2244 Se or li puet .i. poi de honte
V 2244 S’or li puet fere .i. poi de honte
F 2244 S’or li puet faire .i. po de honte
G 2244 S’or li puet fere .i. poi de honte
A 2244 S’or li puet faire .i. poi de honte
S 2244 S’or li puet faire .i. poi de honte
R 2244 S’or li puet faire .i. poi de honte

H 2245 Messire Yvains liez an sera
An 2245 Messire Yvains liez en sera /vb/
P 2245 Mesire Yvains liez en sera
V 2245 Missire Yvains liez en sera
F 2245 Messire Kex lies en sera
G 2245 Mesire Yveins liez en sera
A 2245 Mesire Kes lies en sera
S 2245 Mesire Ywains lies en sera
R 2245 Mesire Yvains lies en sera

H 2246 Et molt volantiers li fera
An 2246 Et molt volantiers li fera
P 2246 Et molt volentiers l’en fera
V 2246 Et molt volentiers le fera
F 2246 Car molt volentiers li fera
G 2246 Et molt volentiers li fera
A 2246 Et molt volentiers li fera
S 2246 Et molt volentiers li fera
R 2246 Et molt volentiers li fera

H 2247 Que bien le reconuist as armes
An 2247 Et bien le requenut as armes
P 2247 Que bien le recongnoist aus armez
V 2247 Que bien le reconoist as armes
F 2247 Que bien l’esconut as armes
G 2247 Que bien le reconut as armes
A 2247 Yvains le recunnut as armes
S 2247 Car bien le reconnut as armes
R 2247 Car bien le reconoist as armes

H 2248 L’escu a pris par les enarmes
An 2248 Son escu prist par les enarmes
P 2248 L’escu a pris par les enarmes
V 2248 L’escu a pris par les enarmes
F 2248 L’escu a pris par les anarmes
G 2248 L’escu a pris par les enarmes
A 2248 L’escu a pris par les enarmes
S 2248 L’escu a pris par les enarmes
R 2248 L’escu a pris par les enarmes

H 2249 Et Kex le suen si s’antr’esleissent
An 2249 Et Kex lo suen si s’antr’eslaissent
P 2249 Et Keus le sien si c’entr’eslaissent
V 2249 Et Keus le sien si s’entr’eslessent /46ra/
F 2249 Et Kex le sien si s’entr’elaissent
G 2249 Et Keus le suen si s’entr’eslessent
A 2249 Et Kes le sien si s’entr’elaissent
S 2249 Et Kes le sien si s’entrevienent
R 2249 Et Kex le sien si s’entr’elaiscent

H 2250 Chevax poignent et lances beissent
An 2250 Les chevax corrant s’antr’eslaissant
P 2250 Chevauz cuerent et lances baissent
V 2250 Chevax corre les lances bessent
F 2250 Ceval corent et lances baissent
G 2250 A l’asembler les lances bessent
A 2250 Cevaus corans et lances baissent
S 2250 Chevaus ont boins lor lances brisent
R 2250 Chevax aler et lances baiscent

H 2251 Que il tenoient anpoigniees
An 2251 Les lances qu’il ont ampoigniees
P 2251 Que il tenoient empongnez
V 2251 Que il tenoient empoignees
F 2251 Que il tenoient empognies
G 2251 Que il tenoient enpoignies
A 2251 Que il tenoient enpuignies
S 2251 Qu’il tenoient enpuingnies
R 2251 Que il tenoient empuignies

H 2252 .i. petit les ont aloigniees
An 2252 Un petit les ont aloigniees
P 2252 .i. poy les ont alongniees
V 2252 Un petit les ont aloignees
F 2252 .i. petit les ont alognies
G 2252 Si les ont .i. poi abessiees
A 2252 .i. petit les ont abasies
S 2252 .i. petit les ont alongies
R 2252 .i. petit les ont alongies

H 2253 Tant que par les quamois les tienent
An 2253 Tant que par les camois les tindrent
P 2253 Tant que par les camoiz les tindrent
V 2253 Tant que par les camois les tindrent
F 2253 Tant que par les camois les tinrent
G 2253 Tant que par les cannois les tienent
A 2253 Tant que par les quemois les tienent
S 2253 Tant que par les caumois les tirent
R 2253 Tant que par les debous les tinrent

H 2254 Et a ce que il s’antrevienent
An 2254 Et a ce que il s’antrevindrent
P 2254 Et a ce que il s’entrevindrent
V 2254 Et a ce que il s’entrevindrent
F 2254 Et a ce que il s’entrevinrent
G 2254 Et a ce que il s’entrevienent
A 2254 E en ce que il s’entrevienent
S 2254 Et a cou qu’il s’entrevirent
R 2254 Et a ce que il s’entrevinrent

H 2255 De tex cos ferir s’angoissierent
An 2255 De granz cox ferir s’angoi.......
P 2255 De tex coupz molt se merveillierent
V 2255 De tels cops ferir s’angoissierent
F 2255 De tex cols ferir s’angoisserent
G 2255 De tex coux andui s’angoisserent
A 2255 De tex cols ferir s’angoisierent
S 2255 De teus cops ferir s’angoiserent
R 2255 De tex cols ferir s’angoiscierent

H 2256 Que an.ii. les lances froissierent
An 2256 Que les lances andeus froissierent
P 2256 Que andeus les lances pecoierent
V 2256 Que les lances es poinz froissierent
F 2256 Que ans.ii. lor lances pecoierent
G 2256 Que les lances andeus briserent
A 2256 Que les lances andex froissierent
S 2256 C’andeus les lances pecoiierent
R 2256 Que lor lances ans.ii. froiscierent

H 2257 Et vont jusqu’anz es poinz fandant
An 2257 Et vont jusqu’anz es poinz froissant
P 2257 Et vont desques au poinz
V 2257 Que jusq’es poinz vont esclicant
F 2257 Et vont jusqu’as camois froissant
G 2257 Et vindrent jusqu’au poinz fendant
A 2257 Et vont dusques es puins froisant
S 2257 Et les vont jusques es puins froissant
R 2257 Et vont dessi es puins froiiant

H 2258 Messire Yvains cop si puissant
An 2258 Messire Yvains cop si puissant
P 2258 Mesire Yvains cop si puissant
V 2258 Missire Yvains cop si pesant
F 2258 Messire Yvains colp si poissant
G 2258 Mesire Yveins cop si pesant
A 2258 Mesire Yvains colp si pesant
S 2258 Mesire Ywains cop si poissant
R 2258 Mesire Yvains colp si pesant

H 2259 Li dona que desus la sele
An 2259 L...on...... par desor la sele
P 2259 Li donna que desor la celle
V 2259 Li dona que par sor la sele
F 2259 Le fiert que par desos la sele
G 2259 Li done que desor la sele
A 2259 Li donna que par son la siele
S 2259 Li donna que par mi la siele
R 2259 Li dona que dessos la sele

H 2260 A fet Kex la torneboele
An 2260 Que Kex fait la torneboele
P 2260 A fet Keus la tournebouele
V 2260 A fet Keuz la torneboele
F 2260 A fait Kex le torneboele
G 2260 En fist Keus la torneboele
A 2260 A fait Kes la torneboiele
S 2260 A fait Kes la torneboiele
R 2260 A fait Kex le torneboiele

H 2261 Et li hiaumes an terre fiert
An 2261 Et li hiaumes a terre fiert
P 2261 Et li hiaumes en terre fiert
V 2261 Si que ses heaumes en terre fiert
F 2261 Et li hiaumes en tere fiert
G 2261 Et li hiaumes en terre fiert
A 2261 Et li haumes en terre fiert
S 2261 Et li heaumes en terre fiert /84vb/
R 2261 Et li elmes en tere fiert

H 2262 Plus d’enui feire ne li quiert
An 2262 Plus d’anui faire ne li quiert
P 2262 Plus d’annuy fere ne li quiert
V 2262 Plus d’anui fere ne li quiert
F 2262 Plus d’anui faire ne li quiert
G 2262 Plus d’ennui fere ne li quiert
A 2262 Plus d’anus faire ne li quiert
S 2262 Plus de mal faire ne li quiert
R 2262 Plus d’anui faire ne li quiert

H 2263 Messire Yvains encois descent
An 2263 Messire Yvains ancois deszent
P 2263 Mesire Yvains ainssoiz descent
V 2263 -
F 2263 Messire Yvains ancois descent
G 2263 Mesire Yveins eincois descent
A 2263 Mesire Yvains ancois descent
S 2263 *Mesire Ywains molt tost descent
R 2263 Mesire Yvains ainscois dessent /53va/

H 2264 A la terre et son cheval prent
An 2264 A la terre et lo cheval p....
P 2264 A la trerre le cheva prent
V 2264 -
F 2264 A la tere et le ceval prent
G 2264 A la terre et son cheval prent
A 2264 A la terre et le ceval prent
S 2264 Par la regne le ceval prent
R 2264 A la tiere et le cheval prent

H 2265 Ce fu molt bel a tel i ot
An 2265 S’en fu molt bel a tex i ot
P 2265 S’en fu mout a tel y ot bel /80va/
V 2265 A cele foiz que fet li ot
F 2265 Si en fu bel a tex i ot
G 2265 Si fu molt bel a tex i ot
A 2265 S’en fu molt biel a teus i ot
S 2265 Si fu molt biel a teus i ot
R 2265 Si fu molt bel a tex i ot

H 2266 Et fu assez qui dire sot
An 2266 Et fu assez qui dire sot
P 2266 Ne se pot taire de dire el
V 2266 Assez fu qui dire li sot
F 2266 Si fu molt bien qi dire sot
G 2266 Et fu assez qui dire sot
A 2266 Asses i ot qui dire sot
S 2266 Et fu asses que dire sot
R 2266 Et fu molt bien qui dire sot

H 2267 Ahi ahi com or gisiez
An 2267 Ahi ahi com or gisiez
P 2267 Ainsi ainsi com or gesies
V 2267 Ahi ahi com or gisiez
F 2267 Ahi ahi com vous gisies
G 2267 Hai hai com or gisiez
A 2267 Ahi ahi com or gisies
S 2267 Ahi ahi com or gisies
R 2267 Ahi ahi com or gisies

H 2268 Vos qui les autres despisiez
An 2268 Vos qui les autres despisiez
P 2268 Vous qui les autres despisies
V 2268 Vos qui les autres despisiez
F 2268 Vous qui les autres desprisies
G 2268 Vos qui les autres despisiez /15ra/
A 2268 Vos qui les autres despissies
S 2268 Vous qui les autres despisies
R 2268 Vos ki les autres despisies

H 2269 Et neporqant s’est il bien droiz
An 2269 Et neporhoc s’est il bien droiz
P 2269 Et nepourquant s’est il bien drois
V 2269 Et neporquant si est bien droiz
F 2269 Et nonporoc si’st il bien drois
G 2269 Et neporquant s’est il bien droiz
A 2269 Et neporquant s’est il bien drois
S 2269 Et nonpourquant s’est il bien drois
R 2269 Et neporquant s’est il bien drois

H 2270 Qu’an le vos pardoint ceste foiz
An 2270 Qu’en lo vos pardoint ceste foiz
P 2270 C’on le vous pardoinst cheste fois
V 2270 Qu’en le vos pardoint ceste foiz
F 2270 C’on le vous pardoint ceste fois
G 2270 Qu’en le vos pardoint ceste foiz
A 2270 Que on li pardoist ceste fois
S 2270 C’on le vous pardoinst ceste fois
R 2270 C’on le vos pardoist cesti fois

H 2271 Por ce que mes ne vos avint
An 2271 Car onques mais ne vos avint
P 2271 Pour che qu’ains mais ne vous avint
V 2271 Quant onques mes ne vos avint
F 2271 Car onques mais ne vous avint
G 2271 Que onques mes ne vos avint
A 2271 Car onque mais ne li avint
S 2271 Car onques mais ne vous avint
R 2271 Que onques mais ne vos avint

H 2272 Entretant devant le roi vint
An 2272 Entretant devant lo roi vint
P 2272 Entretant devant le roi vint
V 2272 Atant devant le roi s’en vint
F 2272 Eltre le roi Artu en vint
G 2272 A itant mesire Yveins vint
A 2272 Atant devant le roi en vint
S 2272 A itant devant le roi vint
R 2272 A itant devant le roi vint

H 2273 Messire Yvains et par le frain
An 2273 Messire Yvains et par lo frain
P 2273 Mesire Yvain et par le frain /80vb/
V 2273 Missire Yvains et par le frain
F 2273 Messire Yvains et par le frain
G 2273 Devant le roi et par le frain
A 2273 Mesire Yvains et par le frain
S 2273 Mesire Ywains et par le frain
R 2273 Mesire Yvains et par le frain

H 2274 Menoit le cheval en sa main
An 2274 Mena lou cheval en sa main
P 2274 Mena le cheval en la main
V 2274 Tenoit le cheval en sa main
F 2274 Mena le ceval en sa main
G 2274 Meine le cheval en sa main
A 2274 Mena le ceval par le main
S 2274 Mena le cheval en sa main
R 2274 Maine le cheval en sa main

H 2275 Por ce que il li voloit rendre
An 2275 Por ce que il li voloit randre
P 2275 Pour che que il li voloit rendre
V 2275 Por ce que il li voloit rendre
F 2275 Por ce que il li voloit rendre
G 2275 Por ce qu’au roi le voloit rendre
A 2275 Por ce que il li voloit rendre
S 2275 Pour ce qu’il le voloit rendre
R 2275 Por co que il le voloit rendre

H 2276 Si li dist sire feites prendre
An 2276 Si li dist sire faites prandre
P 2276 Si li dist sire faites prendre
V 2276 Sire fet il or fetes prendre
F 2276 Si li dit sire faites prendre
G 2276 Sire fet il or fetes prendre
A 2276 Sire fait il or faites prendre
S 2276 Sire fait il ore faites prendre
R 2276 Et li dist sire or faites prendre

H 2277 Ce cheval que je mesferoie
An 2277 Cest cheval que ge mesferoie
P 2277 Chel cheval que je mesferoie
V 2277 Cest cheval que ge mesferoie
F 2277 Cest ceval que jo mesferoie
G 2277 Cest cheval que je mesferoie
A 2277 Cest ceval car je mesferoie
S 2277 Cest cheval car je mesferoie
R 2277 Cest cheval car jo mesferoie

H 2278 Se rien del vostre detenoie
An 2278 Se rien do vostre retenoie
P 2278 Se riens du vostre retenoie
V 2278 Se ce del vostre retenoie
F 2278 Se tant del vostre retenoie
G 2278 Se tant dou vostre retenoie
A 2278 Se point del vostre retenoie
S 2278 Se tant du vostre retenoie
R 2278 Se rien del vostre retenoie

H 2279 Et qui estes vos fet li rois
An 2279 Et qui iestes vos fait li rois
P 2279 Et qui estes vous fait li rois
V 2279 Et qui estes vos fet li rois
F 2279 Et qui estes vous fait li rois
G 2279 Et qui estes vos fet li rois
A 2279 Et qui estes vos fait li rois
S 2279 Et qui estes vous fait li rois
R 2279 Et ki estes vos dist li rois

H 2280 Ne vos conoistroie des mois
An 2280 Ne vos conoistroie des ....
P 2280 Ne vous connistroie des mois
V 2280 Ne vos conoistroie des mois
F 2280 Ne vous conistroie des mois
G 2280 Ne vos conoitroie des mois
A 2280 Ne vos connoiterai de mois
S 2280 Ne vous connisteroie des mois
R 2280 Ne vos conistroie des mois

H 2281 Au parler se ne vos veoie
An 2281 Se desarme ne vos v....ie
P 2281 Ou desarme ne vous veoie /81ra/
V 2281 Ou se ge miex ne vos veoie
F 2281 Se desarme ne vous veoie
G 2281 Se desarme ne vos veoie
A 2281 Se desarme ne vos veoie
S 2281 Se desarme ne vous veoie
R 2281 Se desarme ne vos veoie

H 2282 Ou se nomer ne vos ooie
An 2282 Ou se nomer ne vos ooie
P 2282 Se je nommer ne vous ooie
V 2282 Se ge nomer ne vos ooie
F 2282 Ou se nomer ne vous ooie
G 2282 Ou vostre non nomer n’ooie
A 2282 U se nonmer ne vos oioie
S 2282 U se nommer ne vous ooie
R 2282 U se normer ne vos ooie

H 2283 Lors s’est messire Yvains nomez
An 2283 Lors s’est messire Yvains nomez /ra/
P 2283 Che est Yvain que chi vees
V 2283 *Lors s’est missire Yvains nomez
F 2283 Lors s’est messire Yvains nomes
G 2283 Lors s’est mesire Yveins nomez
A 2283 Lors s’est mesire Yvains nonmes
S 2283 Lors est mesire Ywains nommes
R 2283 Lors s’est mesire Yvains nommes

H 2284 S’an est Kex de honte essomez
An 2284 S’an fu Kex de honte aso..ez
P 2284 S’en fu Keus de honte asommes
V 2284 S’en fu Keuz de honte abosmez
F 2284 Si’n fu Kex de honte asomes
G 2284 S’en fu Keus de honte asomez
A 2284 S’en fu Kes de dol asunmes
S 2284 S’en fu Kes de duel acoures
R 2284 S’en fu Kex de duel assommes

H 2285 Et maz et muz et desconfiz
An 2285 Et maz et muz et desconfiz
P 2285 Et mas et mors et desconfis
V 2285 Et maz et morz et desconfiz
F 2285 Et mas et mors et desconfis
G 2285 Et maz et morz et desconfiz
A 2285 Et mas et mors et desconfis
S 2285 Mais et mornes et desconfis
R 2285 Et mas et mus et desconfis

H 2286 Qu’il dist qu’il s’an estoit foiz
An 2286 Qu’il dist qu’il s’an estoit foiz
P 2286 Qu’il dist qu’i s’en estoit fuis
V 2286 Qui dit qu’il s’en estoit foiz
F 2286 Qui dist qu’il s’en estoit fuis /214rb/
G 2286 Qui dist qu’il s’en estoit fouiz
A 2286 Qui dist qu’il s’en estoit fuis
S 2286 Que dist qu’il en estoit fuis
R 2286 Ki dist k’il s’en estoit fuis

H 2287 Et li autre molt lie an sont /88rb/
An 2287 Et li autre molt lie en sont
P 2287 Et li autre mout lie en sont
V 2287 Et li autre grant joie font
F 2287 Et li autre molt lie en sont
G 2287 Et li autre molt lie en sont
A 2287 Et li autre molt liet en sont
S 2287 Et li autre molt lie en sont
R 2287 Et li autre molt lie en sunt

H 2288 Que de s’enor grant joie font
An 2288 Qui de sa joie joie font
P 2288 Qui de son duel grant joie font
V 2288 Et de sa honte joie en ont
F 2288 Qui de sa honte joie font
G 2288 Qui de sa joie joie font
A 2288 Et de sa honte joie font
S 2288 Qui de s’amor grant joie font
R 2288 Qui de sa dolor joie font

H 2289 Nes li rois grant joie an mena
An 2289 Nes li rois grant joie en mena
P 2289 Mais li rois grant joie en mena
V 2289 Mesmes li rois grant joie en ot
F 2289 Et li rois grant joie mena
G 2289 Et nes li rois grant joie en ra
A 2289 Neis li rois grant joie en a
S 2289 *Li rois Artus grant joie en a
R 2289 Nis li rois grant joie mena

H 2290 Mes messires Gauvains en a
An 2290 Mais messire Gauvains en a
P 2290 Et mesire Gavain en a
V 2290 Et quant missires Gauvains l’ot
F 2290 Et messire Gavains en a
G 2290 Et mesire Gauveins en a
A 2290 Et mesire Gauvains en a
S 2290 Et mesire Gavains en ra
R 2290 Mais mesire Gavains en a

H 2291 Cent tanz plus grant joie que nus
An 2291 .c. tanz plus grant joie que nus
P 2291 Chent tans plus grant joie que nus
V 2291 S’en ot .c. tanz joie que nus
F 2291 .c. tans plus grant joie que nus
G 2291 Deus tanz plus grant joie que nus
A 2291 .c. tans plus grant joie que nus
S 2291 .c. ans plus grant joie que nus
R 2291 .c. tans plus grant joie que nus

H 2292 Que sa conpaingnie amoit plus
An 2292 Qui sa compaignie amoit ....
P 2292 -
V 2292 Que sa compegnie amoit plus
F 2292 Car sa compagnie amoit plus
G 2292 Que sa compeignie amoit plus
A 2292 Car sa conpaignie amoit plus /181rc/
S 2292 Car sa compaignie amoit plus
R 2292 Car sa compagnie amoit plus

H 2293 Que conpaignie qu’il eust
An 2293 Que de compaignon qu’il eust
P 2293 Qui a li compaigne eust
V 2293 Que compegnie qu’il eust
F 2293 Que compaignie qu’il eust
G 2293 Que nule qu’il onques eust
A 2293 Que conpaignie qu’il eust
S 2293 Que nule que il en eust
R 2293 Ne que onques veu eust

H 2294 A chevalier que l’en seust
An 2294 Ne de chevalier qu’il seust
P 2294 Qu’a chevalier que il seust
V 2294 A home mortel qu’il seust
F 2294 A chevalier que il seust
G 2294 A chevalier que il seust
A 2294 A chevalier qu’il conneust
S 2294 En chevalier que il seust
R 2294 Que chevalier ke il seust

H 2295 Et li rois li requiert et prie
An 2295 Et li rois li requiert et prie
P 2295 Et li rois li requiert et prie
V 2295 Et li rois li requiert et prie
F 2295 Et li rois li requiert et prie
G 2295 Et li rois li requiert et prie
A 2295 Et li rois li requier et priee
S 2295 Et li rois li requiert et prie
R 2295 Et li rois li requiert et prie

H 2296 Se lui ne poise qu’il lor die
An 2296 Se lui ne poise qu’il li die
P 2296 Se il li plaist que il li die
V 2296 Que s’il li plest que il li die
F 2296 Se lui n’em poise qu’il li die
G 2296 Que se li plest que il li die
A 2296 Que se lui plaist que il li die
S 2296 Que s’il li plaist qu’il li die
R 2296 Se il li plaist que il li die

H 2297 Comant il avoit esploitie
An 2297 Coment il avoit esploitie
P 2297 Comment il avoit esploitie
V 2297 -
F 2297 Coment il avoit esploitie
G 2297 Coment il avoit esploitie
A 2297 Conment il avoit esploitie
S 2297 Comment il avoit esploitie
R 2297 Comment il avoit esploitie

H 2298 Car molt avoit grant covoitie
An 2298 Car molt avoit grant covoitie
P 2298 Car mout l’avoit grant couvoitie
V 2298 -
F 2298 Car molt avoit grant covoitie
G 2298 Car molt en a grant desirrie
A 2298 Car molt avoit grant couvoitie
S 2298 Car molt en avoit couvoitie
R 2298 Car molt avoit grant colvoitie

H 2299 De savoir tote s’avanture
An 2299 De tote savoir s’aventure
P 2299 De savoir du tout de son estre
V 2299 De tot son oirre l’aventure
F 2299 De savoir tote s’avanture
G 2299 De tout son oirre l’aventure
A 2299 Que il li die s’aventure
S 2299 De tout son oire l’aventure
R 2299 De tote savoir l’aventure

H 2300 De voir dire molt le conjure
An 2300 De voir dire molt lo conjure
P 2300 Et comment ileuc pooit estre
V 2300 Et de l’oir molt le conjure /46rb/
F 2300 De voir dire molt le conjure
G 2300 Et de l’oir molt li conjure
A 2300 De l’oire et molt li conjure
S 2300 De l’oir et molt li conjure
R 2300 De voir dire molt le conjure

H 2301 Et il lor a trestot conte
An 2301 Et il li a trestot conte
P 2301 Et il lor a trestout conte
V 2301 Et il li a trestot conte
F 2301 Et il li a trestot conte
G 2301 Et il li a trestout conte
A 2301 Et il li a trestout cunte
S 2301 Et il li a trestout conte
R 2301 Et cil li a trestot conte
An 2301a De chief an chief la verite

H 2302 Et le servise et la bonte
An 2302 Et lo servise et la bonte
P 2302 Le grant serviche et le bonte
V 2302 Et l’aventure et la bonte
F 2302 Et le service et la bonte
G 2302 Et l’aventure et la bonte
A 2302 Et l’aventure et le bonte
S 2302 Et le serviche et le bonte
R 2302 Le grant service et le bonte

H 2303 Que la dameisele li fist
An 2303 Que la damoisele li fist
P 2303 Que le damoisele li fist
V 2303 Que la damoisele li fist
F 2303 Que li damoisele li fist
G 2303 Que la domoisele li fist
A 2303 Que la damoisele li fist
S 2303 Que la damoisele li fist
R 2303 Que la damoiseles li fist

H 2304 Onques de mot n’i entreprist
An 2304 N’onques de mot n’i entreprist
P 2304 Onques de riens n’i entreprist
V 2304 C’onques de mot n’en entreprist
F 2304 Onques de mot n’i entreprist
G 2304 N’onques de riens n’i entreprist
A 2304 C’onques de mot n’i entreprist
S 2304 Onques de mot n’i entreprist
R 2304 Onques de mot n’i entreprist

H 2305 Ne riens nule n’i oblia
An 2305 Ne rien nule n’i oblia
P 2305 Ne riens nule n’i oublia
V 2305 Ne onques mot n’i oublia
F 2305 Ne rien nule n’i oblia
G 2305 Ne rien nule n’i oublia
A 2305 Ne riens nule n’i oublia
S 2305 Ne riens nule n’i oublia /85ra/
R 2305 Ne rien nule n’i oblia /53vb/

H 2306 Et apres ce le roi pria
An 2306 Et apres ce lo roi pria
P 2306 Et apres che le roy proia
V 2306 Et apres ce le roi pria
F 2306 Et apres molt li repria
G 2306 Et apres ce le roi pria
A 2306 Et en apres le roi pria
S 2306 Et apres ce li rois proia
R 2306 Et apres cou le roi proia

H 2307 Que il et tuit si chevalier
An 2307 Que il et tuit si chevalier
P 2307 Que il et tuit si chevalier
V 2307 Que il et tuit si chevalier
F 2307 Que il et tuit si chevalier
G 2307 Que lui et tuit si chevalier
A 2307 Que il et tuit si chevalier
S 2307 Que il et tout si chevalier
R 2307 Que il et tot si chevalier

H 2308 Venissent a lui herbergier
An 2308 Venissent a lui herbergier
P 2308 Venissent o lui herbegier
V 2308 Venissent o lui herbergier
F 2308 Vignent a lui por herbergier
G 2308 Venissent o lui herbergier
A 2308 Venissent o lui herbergier
S 2308 Venissent o lui herbregier
R 2308 Venissent o lui herbegier

H 2309 Qu’ennor et joie li feroient
An 2309 Qu’annor et joie li feront
P 2309 C’onnor et joie li feront
V 2309 Car molt grant honor li feroient
F 2309 Que molt grant honor li feroit
G 2309 Q’anor et joie li feroient
A 2309 Qu’ennor et joie li feroient
S 2309 Car honnor molt grant li feroient
R 2309 Honor et joie li feroient

H 2310 Qant a lui herbergie seroient
An 2310 Quant o lui herbergie seront
P 2310 Quant o lui herbegie seront
V 2310 Quant o lui herbergie seroient
F 2310 Qant od lui herbergies seroit
G 2310 Quant o lui herbergie seroient
A 2310 Se o lui herbergier aloient
S 2310 Se il o lui se herbegoient
R 2310 Quant o lui herbegiet seroient

H 2311 Et li rois dit que volantiers
An 2311 Et li rois dist que volantiers
P 2311 Et li rois dit que volentiers
V 2311 Et il dit que molt volentiers
F 2311 Et li rois li dit volentiers
G 2311 Et li rois dist que volentiers
A 2311 Et li rois li dist volentiers
S 2311 Et li rois dist que volentiers
R 2311 Et li rois dist que volentiers

H 2312 Li feroit il .viii. jorz antiers
An 2312 I seroit .viii. jorz toz entiers
P 2312 Li feront .viii. jours tous entiers
V 2312 Li feroit .viii. jors toz entiers
F 2312 Li feroit .viii. jors tos entiers
G 2312 Li feroit .vii. jorz touz entiers /15rb/
A 2312 Li feroit .vii. jors tos entiers
S 2312 Li fera .viii. jours tous entiers
R 2312 Li feroit .viii. jors tos entiers

H 2313 Amor et joie et conpaignie
An 2313 Et por joie et por compaignie
P 2313 Joie et h’onnor et compagnie /81rb/
V 2313 Honor et joie et compegnie
F 2313 Honor et joie et compaignie
G 2313 Honor et joie et compeignie
A 2313 Honnor et joie et cortoisie
S 2313 Honnor et joie et compaignie
R 2313 Honor et joie et compagnie

H 2314 Et messire Yvains l’en mercie
An 2314 Et messire Yvains l’an mercie
P 2314 Et mesire Yvains l’en merchie
V 2314 Et missire Yvains l’en mercie
F 2314 Et messire Yvains l’en merchie
G 2314 Et mesire Yveins l’en mercie
A 2314 Et mesire Yvains l’en mercie
S 2314 Et mesire Ywains l’en mercie
R 2314 Et mesire Yvains l’en merchie

H 2315 Ne de demore plus n’i font
An 2315 Ne de demore point n’i font
P 2315 Ne demoure nul point n’i sont
V 2315 Ne grant demeure puis n’i font
F 2315 Ne demore plus n’i font
G 2315 Ne de demore point ne font
A 2315 Ne de demoure plus n’i font
S 2315 Mais de demouree plus n’i font
R 2315 Ne de demore plus n’i font

H 2316 Maintenant montent si s’an vont
An 2316 Maintenant montent si s’en vont
P 2316 Maintenant montent si s’en vont
V 2316 Maintenant montent si s’en vont
F 2316 Maintenant montent si s’en vont
G 2316 Meintenant montent si s’en vont
A 2316 Maintenant montent si s’en vont
S 2316 Maintenant montent si s’en vont
R 2316 Maintenant montent si s’en vont

H 2317 Vers le chastel la droite voie
An 2317 Vers lo chastel la droite voie
P 2317 Vers le chastel le droite voie
V 2317 Vers le chastel la droite voie
F 2317 Vers le castel la droite voie
G 2317 Vers le chastel la droite voie
A 2317 Vers le castiel la droite voie
S 2317 Vers le castel toute la voie
R 2317 Vers le castel le droite voie

H 2318 Et messire Yvains envoie
An 2318 Et messire Yvains en envoie
P 2318 Et mesire Yvains en envoie
V 2318 Et missire Yvains en envoie
F 2318 Et messire Yvains en envoie
G 2318 Et mesire Yveins en envoie
A 2318 Et mesire Yvains le convoie
S 2318 Et mesire Ywains envoie
R 2318 Et mesire Yvains en envoie

H 2319 Devant la rote .i. escuier
An 2319 Devant la rote un escuier
P 2319 Devant la route .i. esquier
V 2319 Devant la route .i. escuier
F 2319 Devant la rote .i. escuier
G 2319 Devant la route .i. escuier
A 2319 Devant lui tost .i. escuier
S 2319 Devant la route .i. escuier
R 2319 Devant la route .i. escuier

H 2320 Qui portoit .i. faucon gruier
An 2320 Qui portoit un faucon gruier /rb/
P 2320 Et portoit .i. ostor muier
V 2320 Qui portoit .i. faucon gruier
F 2320 Qui portoit .i. faucon gruier
G 2320 Qui portoit .i. faucon gruier
A 2320 Qui portoit .i. faucon muier
S 2320 Qui portoit .i. faucon gruier
R 2320 Qui portoit .i. faucon gruier

H 2321 Por ce que il ne sorpreissent
An 2321 Por ce que il ne sorpreissent
P 2321 Pour che que il ne souspreissent
V 2321 Por ce que il ne sospreissent
F 2321 Por ce que il ne sospreissent
G 2321 Por ce que il ne sorpreissent
A 2321 Por ce que il ne soupresisent
S 2321 Pour ce qu’il ne sousprisent
R 2321 Por co que il ne sospresiscent

H 2322 La dame et que ses genz feissent
An 2322 La dame et que ses genz feissent
P 2322 Le dame que ses gens feissent
V 2322 La dame et que ses genz feissent
F 2322 La dame et que sa gent feissent
G 2322 La dame et que ses genz feissent
A 2322 La dame et que ses gens feissent
S 2322 La dame et que ses gens fesissent
R 2322 La dame et que sa gent fesiscent

H 2323 Contre le roi ses meisons beles
An 2323 Contre lo roi les maisons beles
P 2323 Contre le roi ses maisons beles
V 2323 Contre le roi les rues beles
F 2323 Contre le roi les rues beles
G 2323 Contre le roi les mesons beles
A 2323 Contre le roi les maisons bieles
S 2323 Contre le roi les maisons beles
R 2323 Contre le roi les maisons beles

H 2324 Qant la dame oi les noveles
An 2324 Quant la dame ot les noveles
P 2324 Et quant il orent les nouveles
V 2324 Quant la dame entent les noveles
F 2324 Qant li dame oi les noveles
G 2324 Quant la dame oi les noveles
A 2324 Quant la dame oi les nouvieles
S 2324 Quant la dame oi la nouveles
R 2324 Quant la dame oi les noveles

H 2325 Del roi qui vient s’en a grant joie
An 2325 Del roi qui vient molt a grant joie
P 2325 Du roy qui vient s’en ont grant joie
V 2325 Del roi qui vient a molt grant joie
F 2325 Del roi qui vient molt a grant joie
G 2325 Del roi qui vient a molt grant joie
A 2325 Del roi qui vint molt a grant joie
S 2325 Del roi qui vint a molt grant joie
R 2325 Del roi ki vient molt a grant joie

H 2326 N’i a nul qui la novele oie
An 2326 N’i a nul qui la novelle oie
P 2326 N’i a nul qui la nouvele oie
V 2326 N’i a nul qui la novele oie
F 2326 N’i a nul qui la novele oie
G 2326 N’i a nul qui la novele oie
A 2326 N’i a nul qui la nouviele oie
S 2326 N’i a nul qui la nouvelle oie
R 2326 N’i a nul ki la novele oie

H 2327 Qui n’an soit liez et qui n’en mont
An 2327 ......... n’an soit liez et qui ne mont
P 2327 Qui n’en soit lies et qui n’en mont
V 2327 Qui ne soit liez et qui ne mont
F 2327 Qui n’en soit lies et qui ne mont
G 2327 Qui ne soit liez et qui ne mont
A 2327 Qui n’en soit lies et qui ne mont
S 2327 Qui ne soit lies et qui ne mont
R 2327 Qui n’en soit lies et ki ne mont

H 2328 Et la dame toz les semont
An 2328 Et la dame les an semont
P 2328 Et la dame tous les semont
V 2328 Et la dame toz les semont
F 2328 Et la dame tos les somont
G 2328 Et la dame touz les semont
A 2328 Et la dame les en semont
S 2328 Et la dame tout les semont
R 2328 Et li dame tos les semont

H 2329 Et prie que contre lui voisent
An 2329 Et prie qu’ancontre lui voisent
P 2329 Et prient que encontre li voisent
V 2329 Que encontre le roi s’en voisent
F 2329 Et prie que contre lui voisent
G 2329 Et prie qu’encontre lui voisent
A 2329 Et prient qu’encontre lui voisent
S 2329 Et proient qu’encontre lui voisent
R 2329 Et prie k’encontre lui voisent

H 2330 Et cil n’en tancent ne ne noisent
An 2330 Et il n’an tencent ne ... noisent
P 2330 -
V 2330 Mes il ne tencent ne ne noisent
F 2330 Et il ne tencent ne ne noisent
G 2330 Mes il ne tencent ne ne noisent
A 2330 Et il ne crient ne ne noissent
S 2330 Mais n’en tencent ne n’en noisent
R 2330 Et li ne tencent ne ne noisent

H 2331 Que de feire sa volante /88rc/
An 2331 Car de faire sa volente
P 2331 Que de faire sa volente
V 2331 Que de fere sa volente
F 2331 Car de faire sa volente
G 2331 Que de fere sa volente
A 2331 Car de faire sa volente
S 2331 Car de faire sa volente
R 2331 Car de faire sa volonte

H 2332 Estoient tuit antalante
An 2332 Estoient tuit entalante
P 2332 Estoient trestuit apreste
V 2332 Estoient tuit entalente
F 2332 Estoient tuit entalente
G 2332 Estoient tuit entalente
A 2332 Estoient tuit entalente
S 2332 Estoient tout entalente
R 2332 Furent trestot entalente

H 2333 **Encontre le roi de Bretaingne
An 2333 Encontre lo roi de Bretaigne
P 2333 Encontre le roy de Bretaigne
V 2333 Encontre le roi de Bretaigne
F 2333 *Encontre le roi de Bretagne
G 2333 *Encontre le roi de Breteigne
A 2333 *Encontre le roi de Bretaingne
S 2333 *Encontre le roi de Bretaigne
R 2333 *Encontre le roi de Bretagne

H 2334 Vont tuit sor granz chevax d’Espaingne
An 2334 Vont tuit sor granz chevax d’Espaigne
P 2334 En vont seur gens chevaus d’Espaigne
V 2334 S’en vont sor granz chevax d’Espaigne
F 2334 S’en vont sor grans cevax d’Espagne
G 2334 S’en vont sor granz chevax d’Espeigne
A 2334 S’en vont sors grans cevaus d’Espaingne
S 2334 Vont tous sour les cevaus d’Espaigne
R 2334 Vont tot sor grans chevax d’Espagne

H 2335 Si saluent molt hautemant
An 2335 Sel saluent molt hautement
P 2335 Si le saluent mout hautement
V 2335 Si saluent molt hautement
F 2335 Si saluent molt haltement
G 2335 Sil saluent molt hautement
A 2335 Si saluent molt hautement
S 2335 Sel saluent molt hautement
R 2335 Si saluent molt haltement

H 2336 Le roi Artus premieremant
An 2336 Lo roi Artur premierement
P 2336 Le roy Artur premierement
V 2336 Le roi Artur premierement
F 2336 Le roi Artu premierement
G 2336 Le roi Artu premierement
A 2336 Le roi Artu premierement
S 2336 Le roi Artu premierement
R 2336 Le roi Artu premierement

H 2337 Et puis sa conpaignie tote
An 2337 Et puis sa compaignie tote
P 2337 Et puis sa compagnie toute
V 2337 Et puis sa compegnie toute
F 2337 Et puis sa compagnie tote
G 2337 Et puis sa compeignie toute
A 2337 Et puis sa conpaignie tote
S 2337 Et puis sa compaignie toute
R 2337 Et puis sa compagnie tote

H 2338 Bien vaingne font il ceste rote
An 2338 Bien vaigne font il ceste rote
P 2338 Bien viengne font il cheste route
V 2338 Bien viegne font il ceste route
F 2338 Bien vigne fait il ceste rote
G 2338 Bien vieigne font il ceste route
A 2338 Bien viegne font il ceste route
S 2338 Bien viegnent font il ceste route
R 2338 Bien viegne fait il ceste route

H 2339 Qui de tant prodomes est plainne
An 2339 Qui de si preudomes est plainne
P 2339 Qui de si preudommes est plaine
V 2339 Qui si est de prodomes plaine
F 2339 Qui de tans prodomes est plaine
G 2339 Qui de tant prodomes est pleine
A 2339 Qui de tant prodonmes est plainne
S 2339 Qui de si preudommes est plainne
R 2339 Ki de si preudomes est plaine

H 2340 Beneoiz soit cil qui les mainne
An 2340 Beneoiz soit cil qui les mainne
P 2340 Benois soit chil qui les amaine
V 2340 Beneoiz soit cil qui les maine
F 2340 Beneois soit cil qui les maine
G 2340 Benooiz soit cil qui les maine
A 2340 Et beneois soit qui les mainne
S 2340 Benois soit il qui les amainne
R 2340 Beneois soit ki les amaine

H 2341 Et qui si boens ostex lor done
An 2341 Et qui si boen oste nos done
P 2341 Et qui si boins hostes nous donne
V 2341 Et qui si bons ostes nos done
F 2341 Et qui si bon oste nous done
G 2341 Et qui si boens ostes nos done
A 2341 Et qui si bons hoste nos done
S 2341 Et qui les boins hostes amaine
R 2341 Et ki si buens ostes nos done

H 2342 Contre le roi li chastiax sone
An 2342 Contre lo roi li chastiax tone
P 2342 Contre le roi le chastiaus tonne
V 2342 Contre le roi li chastiax tone
F 2342 Devant le roi li castiax sone
G 2342 Contre le roi li chastiaux tone
A 2342 Contre le roi li castiaus sonne
S 2342 Contre le roi li castiax tonne
R 2342 Contre le roi li castiax tone

H 2343 De la joie que l’en i fet
An 2343 De la joie que l’an i fait
P 2343 -
V 2343 De la joie que l’en i fet
F 2343 De la joie que l’on i fait
G 2343 De la joie que l’en li fet
A 2343 De la joie que on li fait
S 2343 De la joie que on li fait
R 2343 De la joie que on i fait

H 2344 Li drap de soie sont fors tret
An 2344 Li drap de soie sont fors trait
P 2344 Li drap de soie sont fors trait
V 2344 Li drap de soie sont fors tret
F 2344 Li drap de soie sont fors trait
G 2344 Li drap de soie sont fors tret
A 2344 Li drap de soie sunt fors trait /181va/
S 2344 Li drap de soie sont fort trait
R 2344 Li drap de soie sunt fors trait

H 2345 Et estandu a paremant
An 2345 Et estenduz en parement
P 2345 Et estendu a parement
V 2345 Et estendu por paremenz /46va/
F 2345 Et estandu a parement /214rc/
G 2345 Et estenduz el pavement
A 2345 Et estendu et el pavemet
S 2345 Et estendu a parement
R 2345 Et estendu a parement

H 2346 Et des tapiz font pavemant
An 2346 Et des tapiz font pavement
P 2346 Et des tapis font pavement /81va/
V 2346 Et des tapiz font pavemenz
F 2346 Et des tapis font parement
G 2346 Et des tapiz font parement
A 2346 Et des tapis font parement
S 2346 Et de tapis font pavement
R 2346 Et des tapis font parement

H 2347 Que par les rues les estandent
An 2347 Et par les rues les estendent
P 2347 -
V 2347 Et par les rues les estendent
F 2347 Par mi le rue les estendent
G 2347 Que par les rues les estendent
A 2347 Et par les rues les estendent
S 2347 Que par les rues les estendent
R 2347 Que par les rues estendent /54ra/

H 2348 Contre la joie qu’il atandent
An 2348 Contre lo roi que il atandent
P 2348 -
V 2348 Contre le roi que il atendent
F 2348 Contre le roi qui les atendent
G 2348 Contre le roi que il atendent
A 2348 Contre le roi que il atendent
S 2348 Contre le roi qu’il atendent
R 2348 Contre le roi que il atendent

H 2349 Et refont .i. autre aparoil
An 2349 Et refont un autre aparoil
P 2349 Et refont un autre apareil
V 2349 Et refont .i. autre apareil
F 2349 Et refont un autre aparel
G 2349 Et refont .i. autre apareil
A 2349 Et si refont autre aparel
S 2349 Et refont .i. autre aparel /85rb/
R 2349 Et si font .i. autre apareil

H 2350 Entre le roi et le soloil
An 2350 Que por la chalor del soloil
P 2350 Que pour le calour du soleil
V 2350 Que por la chalor dou soleil
F 2350 Que por la clarte del solel
G 2350 Que por la chalor dou soleil
A 2350 Contre le calor del soleil
S 2350 Car pour la calor du soleil
R 2350 Que por le calor du soleill

H 2351 Cuevrent les rues des cortines
An 2351 Cuevrent les rues de cortines
P 2351 Keuvres les rues de courtines
V 2351 Cuevrent les rues de cortines
F 2351 Covrent les rues de cortines
G 2351 Cuevrent les rues de cortines
A 2351 Couvrent les rues des cortines
S 2351 Cuevrent les rues des courtines
R 2351 Cuevrent les rues de cortines

H 2352 Li sain li cor et les buisines
An 2352 Li son des corz et des boisines
P 2352 Li cor et li son des buisines
V 2352 Li saint li cor et les buisines
F 2352 Li sain li cor et les buisines
G 2352 Li cor sonent et les boisines
A 2352 Li saint li cor et les buisines
S 2352 Li saint li cor et les buisines
R 2352 Li saint li cor et les buisines

H 2353 Font le chastel si resoner
An 2353 Font lo chastel si resonner
P 2353 Font le chastel si resoner
V 2353 Font le chastel si resoner
F 2353 Font le castel si resoner
G 2353 Font le chastel si resoner
A 2353 Firent le castiel resonner
S 2353 Font le castel si resonner
R 2353 Font le castel molt ressoner

H 2354 Que l’en n’oist pas Deu toner
An 2354 Que l’an n’i oist pas toner
P 2354 Que on n’i oist pas tonner
V 2354 Qu’en n’i oist pas Deu toner
F 2354 Que l’on n’i oist Deu toner
G 2354 Que l’en n’i oist pas toner
A 2354 Que on n’i oist pas tonner
S 2354 Que on n’i oist pas tonner
R 2354 Que on n’i oist pas toner

H 2355 La ou descendent les puceles
An 2355 Et la ou dancent les puceles
P 2355 Et la ou chantent les pucheles
V 2355 Contre lui dancent les puceles
F 2355 Et la ou dansent les puceles
G 2355 Encontre lui vont les puceles
A 2355 Contre lui sonnent les puceles
S 2355 Contre lui juent les puceles
R 2355 D’une part dansent les puceles

H 2356 Sonent flautes et vieles
An 2356 Sonnent flautes et fresteles
P 2356 Sonnent fleutes et freteles
V 2356 Sonent flautes et freteles
F 2356 Sonent flautes et fresteles
G 2356 Les fleutes et les freteles /15va/
A 2356 Et lor timbres et lor vieles
S 2356 Les flahutes et les fresteeles
R 2356 Sonent taburent et freteles

H 2357 Tympre freteles et tabor
An 2357 Timbres ........es et tabor
P 2357 Timbres tabletes et tabour
V 2357 Trompes tabletes et tabor
F 2357 Timbres tabletes et tabor
G 2357 Timbres et tables et tabors
A 2357 Flahutes tabletes et tabors
S 2357 Timbres tabletes et tabors
R 2357 Timbre tabletes et tabour

H 2358 D’autre part refont lor labor
An 2358 D....tre part refont lor labor /va/
P 2358 Et d’autre part font lor labour
V 2358 D’autre part refont lor labor
F 2358 D’autre part refont lor labor
G 2358 D’autre part refont lor labors
A 2358 -
S 2358 D’autre part refont lor labors
R 2358 D’autre part refont lor labour

H 2359 Li legier sailleor qui saillent
An 2359 .....egier sailleor qui saillent
P 2359 Li legier bacheler qui salent
V 2359 Li legier bacheler qui saillent
F 2359 Li legier sailleor qui saillent
G 2359 Li legier bacheler qui saillent
A 2359 Li legier baceler qui salent
S 2359 Li legier baceler qui salent
R 2359 Li legier saleor ki saillent

H 2360 Trestuit de joie se travaillent
An 2360 ...estuit de joie se tra..aillent
P 2360 Tretuit de joie se travaillent
V 2360 Trestuit de joie se travaillent
F 2360 Trestot de joie se travaillent
G 2360 Trestuit de joie se travaillent
A 2360 Trestuit de joe se travaillent
S 2360 Trestout de joie se travaillent
R 2360 Trestot de joie se travallent

H 2361 Et a ceste joie recoivent
An 2361 .......... ceste joie recoivent
P 2361 Et a cheste joie rechovient
V 2361 Et a ceste joie recoivent
F 2361 Et a ceste joie convoient
G 2361 Et a ceste joie recoivent
A 2361 Et a ceste joie recoivent
S 2361 Et a ceste joie recoivent
R 2361 Et a ceste joie recoivent

H 2362 Lor seignor si com feire doivent
An 2362 ................i si com faire lo doi..ent
P 2362 Le roy si com faire le doivent
V 2362 Le roi si come fere doivent
F 2362 Le roi si com faire le doient
G 2362 Le roi si com fere le doivent
A 2362 Le roi ensi que faire doivent
S 2362 Le roi si com faire le doivent
R 2362 Le roi si comme faire doivent

H 2363 Et la dame rest fors issue
An 2363 Et la dame en est fors issue
P 2363 Et la dame en est fors issue
V 2363 Et la dame est fors issue
F 2363 Et li dame fu fors issue
G 2363 Et la dame rest or vestue
A 2363 Et la dame rest fors issue
S 2363 Et la dame est fors issue
R 2363 Et li dame en est fors issue

H 2364 D’un drap emperial vestue
An 2364 D..n drap amperial vestue
P 2364 D’un drap emperial vestue
V 2364 D’un drap emperial vestue
F 2364 D’un drap imperial vestue
G 2364 D’un drap d’emperial vestue
A 2364 D’un drap enperial vestue
S 2364 D’un drap emperial viestue
R 2364 D’un drap emperial vestue

H 2365 Robe d’ermine tote fresche
An 2365 ....... d’ermine tote fresche
P 2365 Robe d’ermine toute fresche
V 2365 Robe d’ermine tote fresche
F 2365 Robe d’ermine tote fresce
G 2365 Robe d’ermine toute fresche
A 2365 Robe d’ermine tote fresche
S 2365 Robe d’ermine toute fresse
R 2365 Robe d’ermine tote fresche

H 2366 An son chief une garlendesche
An 2366 ..........n chief une garlandesche
P 2366 Sor son chief une calendesche
V 2366 Sor son chief une gallandesche
F 2366 Sor son cief une garlendesce
G 2366 En son chief une garlandeche
A 2366 Sor son cief .i. gallandesche
S 2366 Sour son cief une galandesse
R 2366 Sor son chief une garlandesce

H 2367 Tote de rubiz atiriee
An 2367 .........de rubiz atornee
P 2367 Toute de rubins aterchie
V 2367 Tote de rubis atiriee
F 2367 Tote de rubis atornee
G 2367 Toute de rubiz atiree
A 2367 Tote de rubis atiree
S 2367 Toute de rubis acesmee
R 2367 Trestote de rubins cargie

H 2368 Ne n’ot mie la chiere iriee
An 2368 .. e n’ot mi.. la ch...re iree
P 2368 Ele n’ot pas la chiere irie
V 2368 Ne n’ot mie la chiere iriee
F 2368 Ne n’ot mie la ciere iree
G 2368 Ne n’ot mie la chiere iree
A 2368 N’en n’ot mie la ciere iree
S 2368 Ne n’ot mie la ciere iree
R 2368 Ne n’ot mie chiere marie

H 2369 Einz l’ot si gaie et si riant
An 2369 ...... l’ot si ....ie et si riant
P 2369 Ains l’ot si bele et si riant
V 2369 Ainz l’ot agraable et riant
F 2369 Ains l’ot molt bele et molt riant
G 2369 Einz l’ot plus gaie et plus riant
A 2369 Ains l’ot si sage et si riant
S 2369 Ains l’ot si clere et si rians
R 2369 Ains l’ot si gaie et si riant

H 2370 Qu’ele estoit au mien esciant
An 2370 ........... estoit .......ien esciant
P 2370 Qu’ele estoit au mien ensciant
V 2370 Qu’ele estoit a mon escient
F 2370 Qu’ele estoit al mien essiant
G 2370 Qu’ele estoit au mien escient
A 2370 Que ele estoit mien ensiant
S 2370 Qu’elle estoit au mien ensians
R 2370 Qu’ele estoit al mien essiant

H 2371 Plus bele que nule contesse
An 2371 ..lus bele que nule deesse
P 2371 Plus bele que nule dieuesse
V 2371 Plus bele que nule deesse
F 2371 Plus bele que nule deesse
G 2371 Plus bele que nule deesse
A 2371 Plus biele que nule ducesse
S 2371 Plus bele que nule diuesse
R 2371 Plus bele que une dieuesse
H 2371a [Plus bele que nule contesse] /88va/

H 2372 Tot antor fu la presse espesse
An 2372 ......tor li fu la presse espesse
P 2372 Entour li fu la joie espesse
V 2372 Entor li fu la presse espesse
F 2372 Entor li fu li presse espesse
G 2372 Entor lui fu la presse espesse
A 2372 Entor li fu la presse espesse
S 2372 Entour li fu la presse espesse
R 2372 Entor li fu la presse espesse

H 2373 Et disoient trestuit a tire
An 2373 ...........soient trestuit a tire
P 2373 Et disoient trestuit a tire
V 2373 Et disoient trestuit a tire
F 2373 Et si disoient tot a tire
G 2373 Et disoient trestuit a tire
A 2373 Et disoient trestout a tire
S 2373 Et disoient trestout a tire
R 2373 Qui disoient trestot a tire

H 2374 Bien veigne li rois et li sire
An 2374 ..ien vaigne li rois et li sire
P 2374 Bien viengne li rois et le sire
V 2374 Bien viegne li rois et li sire
F 2374 Bien vigne li rois et li sire
G 2374 Bien vieigne li rois et li sire
A 2374 Bien viengne li rois et li sire
S 2374 Bien viengne li rois et li sire
R 2374 Bien viegne li rois et li sire

H 2375 Des rois et des seignors del monde
An 2375 ... s rois et des seignors del monde
P 2375 Des rois et des seigneurs du monde
V 2375 Des rois et des segnors del monde
F 2375 Des rois et des signors del monde
G 2375 Des rois et des seignors dou monde
A 2375 Des rois et des signors del monde
S 2375 Des rois et des signours del monde
R 2375 Des rois et des signors del monde

H 2376 Ne puet estre qu’a toz responde
An 2376 Ne puet estre c’a toz responde
P 2376 Ne puet estre c’a tous responde
V 2376 N’est mervelle q’a toz responde
F 2376 Ne pot estre q’a tos responde
G 2376 Ne puet estre qu’a touz responde
A 2376 Ne puet estre qu’a tos responde
S 2376 Ne puet estre c’a tous responde
R 2376 Ne puet estre c’a tous responde

H 2377 Li rois qui vers lui voit venir
An 2377 ... rois qui vers lui voit venir
P 2377 Li rois qui voit vers li venir
V 2377 *Li rois qui vers lui voit venir
F 2377 *Li rois qui vers lui voit venir
G 2377 Li rois qui vers lui voit venir
A 2377 -
S 2377 Li rois qui vers li voit venir
R 2377 Li rois que vers lui voit venir

H 2378 La dame a son estrie tenir
An 2378 .........me a son estrier tenir
P 2378 La dame a son estrief tenir
V 2378 La dame a son estrie tenir
F 2378 La dame a son estrier tenir
G 2378 La dame a son estrie tenir
A 2378 -
S 2378 La dame a son estrier tenir
R 2378 Li dame a son estrier tenir

H 2379 Et ce ne vost il pas atendre
An 2379 Ne ne vost il pas atendre
P 2379 Et che ne veut il pas atendre /81vb/
V 2379 Mes ce ne vout il pas atendre
F 2379 Et ce ne valt il pas atendre
G 2379 Mes il ne la volt mie atendre
A 2379 -
S 2379 Mais chou ne veut il pas atendre
R 2379 S’en va mais il nel volt atendre

H 2380 Einz se haste molt de descendre
An 2380 Ainz se haste molt de descendre
P 2380 Ains se hasta tant du descendre
V 2380 Ainz se hasta dou tost descendre
F 2380 Ains se hasta molt de descendre
G 2380 Einz se hasta molt de descendre
A 2380 -
S 2380 Ains se haste molt de descendre
R 2380 Ains se hasta molt de descendre

H 2381 Si descendi lues qu’il la vit
An 2381 S.. descendie lors qu’il la vit
P 2381 Qu’il descendi leus qu’i la vit
V 2381 Si descendi quant il la vit
F 2381 Tot maintenant com il la vit
G 2381 Si descendi lues qu’il la vit
A 2381 -
S 2381 Si descendi quant il le vint
R 2381 Si dessendi lues qu’il le vit

H 2382 Et ele le salue et dit
An 2382 Et ...e lo salue et dit
P 2382 Et ele le salue et dit
V 2382 Et ele le salue et dit
F 2382 La dame le salue et dit
G 2382 Et elle le salue et dit
A 2382 -
S 2382 Et elle le salue et dist
R 2382 Li dame le salue et dist

H 2383 Bien veigne par cent mile foiz
An 2383 Bien vaigne par cent mile foiz
P 2383 Bien viengne par chent mile fois
V 2383 Bien viegne par .c. mile foiz
F 2383 Bien vigne par cent mile fois
G 2383 Bien vieigne par .c. mile foiz
A 2383 -
S 2383 Bien vengne par .c.m. fois
R 2383 Bien viegne par .c. mile fois

H 2384 Li rois mes sire et beneoiz
An 2384 Li rois mes sire et beneoiz
P 2384 Li rois me sires et benois
V 2384 Li rois mes sire et beneoiz
F 2384 Li rois mes sire et beneois
G 2384 Li rois mes sires benooiz
A 2384 -
S 2384 Li rois me sire et beneois
R 2384 Li rois mes sire beneois

H 2385 Soit messire Gauvains ses nies
An 2385 Soit messires Gauvains ses nies
P 2385 Soit mesire Gavain ses nies
V 2385 Soit missire Gauvains ses nies
F 2385 Soit messire Gavains ses nies
G 2385 Et mesire Gauveins ses nies
A 2385 -
S 2385 Soit mesire Gavains ses nies
R 2385 Fait mesire Gavains ses nies

H 2386 Et vostre cors et vostre chies
An 2386 V...........enz cors et vostre chies
P 2386 Vostre gent cors et vostre chies
V 2386 Vostre gent cors et vostre chies
F 2386 Vostre gens cors et vostre cies
G 2386 Vostre genz cors et vostre chies
A 2386 -
S 2386 Vostre gens cors et vostre cies
R 2386 Soit vostre cors et vostre chies

H 2387 Fet li rois bele criature
An 2387 F......i rois bele criature
P 2387 Fait li rois bele creature
V 2387 Fet li rois bele creature
F 2387 Fait li rois bele creature
G 2387 Fet li rois ait boenne aventure
A 2387 -
S 2387 Fait li rois bele creature
R 2387 Fait li rois bele creature

H 2388 Ait joie et grant boene aventure
An 2388 Ait grant joie et boenne aventure
P 2388 Ait joie et la boine aventure
V 2388 Ait joie et bon aventure
F 2388 Ait grant joie et bone avanture
G 2388 Come tres franche creature
A 2388 -
S 2388 Ait grant joie et boine aventure
R 2388 Ait joie et grant boine aventure

H 2389 Puis l’enbraca par mi les flans
An 2389 Puis l’ambrace par mi les flans
P 2389 *Puis l’embracha par mi les flans
V 2389 Lors l’embrace par mi les flans
F 2389 Lors l’ambraca par mi les flans
G 2389 Puis l’embrace par mi les flans
A 2389 -
S 2389 Puis l’embrace par mi le flans
R 2389 Puis l’embracha par mi les flans /54rb/

H 2390 Li rois come cortois et frans
An 2390 Li rois come gentis et frans
P 2390 Li rois comme gentix et frans
V 2390 Li rois come gentils et frans
F 2390 Come cortois et come frans
G 2390 Li rois come gentix et frans
A 2390 -
S 2390 Li rois comme gentiex et frans
R 2390 Li rois comme gentiex et frans

H 2391 Et ele lui tot a plain braz
An 2391 Et..le lui toz a plains braz
P 2391 Et ele lui tout a plain bras
V 2391 Et ele lui tot a plain braz /46vb/
F 2391 Et ele lui tot a plain bras
G 2391 Et elle lui tout a plein braz
A 2391 -
S 2391 Et elle tous plains lui a bras
R 2391 Et ele lui tot a plains bras

H 2392 Des autres parole ne faz
An 2392 D.... au..res parole ne faz
P 2392 Des autres parole ne fas
V 2392 Des autres parole ne faz
F 2392 Des autres aconte ne fas
G 2392 Des autres paroles ne faz
A 2392 -
S 2392 Des autres parole ne fas
R 2392 Des autres ne paroil je pas

H 2393 Comant ele les conjoi
An 2393 Conment elle l..s conjoi
P 2393 Comment ele les conjoy
V 2393 Coment ele les conjoi
F 2393 Coment ele les conjoi
G 2393 Coment ele les conjoi
A 2393 -
S 2393 Comment ele les conjoi /85va/
R 2393 Comment ele les conjoi

H 2394 Mes onques mes parler n’oi
An 2394 Mes onques nus parler n’oi
P 2394 Mais onques hom parler n’oy
V 2394 Mes onques nus parler n’oi
F 2394 Mais onques parler n’en oi
G 2394 Mes onques mes parler n’oi
A 2394 -
S 2394 Ne onques parler n’en oi
R 2394 Mais onques nus parler n’oi

H 2395 De nes une gent tant joie
An 2395 De nule ...t tant conjoie /vb/
P 2395 De nule gent tant conjoie
V 2395 De nule gent si conjoie
F 2395 De nule gent tant conjoie
G 2395 De nule gent tant conjoie
A 2395 -
S 2395 -
R 2395 De nule gent tant conjoie

H 2396 Tant enoree et tant servie
An 2396 Tant hon..ree et tant servie
P 2396 Tant honoree et tant servie
V 2396 Tant honoree et servie
F 2396 Tant honoree tant servie
G 2396 Tant honoree et tant servie
A 2396 -
S 2396 -
R 2396 Tant honoree et tant servie

H 2397 De la joie assez vos contasse
An 2397 *De la joie assez vos parlasse
P 2397 De le joie asses vous contaisse
V 2397 De la joie assez vos contasse
F 2397 De la route asses i parlasse
G 2397 Des autres assez vos contasse
A 2397 -
S 2397 Des autres asses vous contaisse
R 2397 *De la joie asses vos contasse

H 2398 Se ma parole n’i gastasse
An 2398 Se ma parole ne gatasse
P 2398 Se ma parole ne gastaisse
V 2398 Se ma parole n’i gastasse
F 2398 Se ma parole n’i gastasse
G 2398 Se ma parole ne gastasse
A 2398 -
S 2398 Se ma parole ne gastaisse
R 2398 Se ma parole ne gastasse

H 2399 Mes seulemant de l’acontance
An 2399 De seul....ent la contenance
P 2399 Mais seulement de l’acointanche
V 2399 Mes solement de l’acointance
F 2399 Mais tot sol de la contenance
G 2399 Mes solement de l’acointance
A 2399 -
S 2399 Mais seul tant de la contenance
R 2399 Mais sol d’icele contenance

H 2400 Voel feire une brief remanbrance
An 2400 Voil faire une brief remenbrance
P 2400 Veul faire une bries ramembranche
V 2400 Voeil fere brief ramentevance
F 2400 Voil jo faire brief ramembrance
G 2400 Vueil fere .i. poi de remenbrance /15vb/
A 2400 -
S 2400 Voeil .i. poi fare ramembrance
R 2400 Vos voel faire une ramembranche

retour