retour


v.5201-5400

H 5201 Que desliees et desceintes
P 5201 Que desliees et deschaintes
V 5201 Et desloiees et desceintes
G 5201 Que desliees et desceintes
A 5201 Que deslies et descaintes
S 5201 Qui desloiies et descaintes
R 5201 Que delloies et descaintes

H 5202 En i ot de povrete meintes
P 5202 En y ot de poverte maintes
V 5202 En i ot par povrete maintes
G 5202 En i avoit ce sachiez meintes
A 5202 En i avoit ce sacies maintes
S 5202 En i avoit ce sacies maintes
R 5202 En i ot de povrece maintes

H 5203 Et as memeles et as codes
P 5203 Et les mameles et les keutes
V 5203 Et en mameles et en costes
G 5203 Et as memeles et as coutes
A 5203 Et as mamielles et as coutes
S 5203 Et as mamieles et as coustes
R 5203 Et as mameles et as coutes

H 5204 Estoient lor cotes derotes
P 5204 Paroient par leur cotes routes
V 5204 Estoient lor cotes desroutes
G 5204 Par estoient les manches routes
A 5204 Estoient lor cotes desroutes
S 5204 Estoient leur cotes desroutes
R 5204 Estoient lor cotes derroutes

H 5205 Et les chemises as cos pales
P 5205 Et les chemises as cols sales
V 5205 Et lor chemises au dos sales
G 5205 Et des chemises au col sales
A 5205 Et les chemisses as caus sales
S 5205 Et les cemisses des dos salles
R 5205 Et lor chemises as cols sales

H 5206 Les cos gresles et les vis pales
P 5206 Les cols grelles et les vis pales
V 5206 Les couls grelles et les vis pales
G 5206 Les flans megres et les vis pales
A 5206 Le flans grailes et les vis pales
S 5206 Les flans grailles et les vis pailles
R 5206 Les cols maigres et les vis pales

H 5207 De fain et de meseise avoient
P 5207 De fain et de mesaise avoient
V 5207 -
G 5207 De faim et de mesese avoient
A 5207 De mesaise qu’eles avoient
S 5207 Et de fain et de mesaise ch’avoient
R 5207 Des fains des mesaises c’avoient

H 5208 Il les voit et eles le voient
P 5208 Il les voit et eles le voient
V 5208 Il le voit et eles le voient
G 5208 Il les voit et eles le voient
A 5208 Il les voit et eles le voient
S 5208 Il les voit et elles le voient
R 5208 Il les voit et eles le voient

H 5209 Si s’anbrunchent totes et plorent
P 5209 Si s’enbronchent toutes et pleurent
V 5209 Si s’embrunchent totes et pleurent
G 5209 Si s’enbronchent totes et plorent
A 5209 Si s’enbroignent totes et plourent
S 5209 Si s’embrocent toutes et pleurent
R 5209 Si s’embroncent totes et pleurent

H 5210 Et une grant piece demorent
P 5210 Et une grant pieche demeurent
V 5210 Et une grant piece demeurent
G 5210 Et une grant piece demorent
A 5210 Et une grant pieche demorent
S 5210 Et une grant pieche demeurent
R 5210 Et une grant pieche demeurent

H 5211 Qu’eles n’antendent a rien feire
P 5211 Qu’eles n’entendent a riens faire
V 5211 Qu’eles n’entendent a riens fere
G 5211 Qu’eles n’entendent a riens fere
A 5211 Qu’eles n’entendent a rien faire
S 5211 Qu’elles n’entendent a riens faire
R 5211 K’eles n’entendent a rien faire

H 5212 Ne lor ialz n’en pueent retreire
P 5212 Ne lors iex ne puent retraire
V 5212 Ne lor oils ne poent retrere
G 5212 Ne lor euz ne puent retrere
A 5212 Ne lor ieus n’en puent retraire
S 5212 Ne lor iols ne puent retrare
R 5212 Ne lor oels n’en puent retraire

H 5213 De terre tant sont acorees
P 5213 De tere tant sont acourees
V 5213 De terre tant sont acorees
G 5213 De plorer tant sont acorees
A 5213 De terre tant sunt adolees
S 5213 De terre sont tant acorees
R 5213 De plorer tant sunt acorees /63rb/

H 5214 Qant un po les ot regardees
P 5214 Quant un poi les ot regardees
V 5214 Quant .i. poi les ot resgardees
G 5214 Quant .i. poi les ot esgardees
A 5214 Quant .i. poi les ot regardees
S 5214 Quant .i. poi les ont esgardees
R 5214 Quant .i. poi les ot esgardees

H 5215 Messire Yvains si se trestorne
P 5215 Mesire Yvains si s’en trestourne
V 5215 Missire Yvains si se trestorne
G 5215 Mesire Yveins si s’en retorne
A 5215 Mesire Yvains si se retorne
S 5215 Mesire Ywains si s’en retorne
R 5215 Mesire Yvains plus ne sejorne

H 5216 Droit vers la porte s’an retorne
P 5216 Droit vers le porte s’en retourne
V 5216 Droit vers la porte s’en retorne
G 5216 Tout droit vers la porte se torne
A 5216 Droit vers la porte se retorne
S 5216 Vers la porte dolant et morne
R 5216 Devers la porte s’en retorne

H 5217 Et li portiers contre lui saut
P 5217 Et li portiers contre lui saut
V 5217 Et li portiers contre lui saut
G 5217 Et li portiers contre lui saut
A 5217 Et li portiers contre lui saut
S 5217 Et li portiers li crie en haut /101rb/
R 5217 Et li portiers contre lui saut

H 5218 Se li escrie ne vos vaut
P 5218 Si li escrie ne vous vaut
V 5218 Si li escrie ne vos vaut
G 5218 Si li escrie Dex vos saut
A 5218 Si li crie ne vos i vaut
S 5218 Sire vassal riens ne vous vaut
R 5218 Si li escrie ne vos vaut

H 5219 Que vos n’en iroiz or biax mestre
P 5219 Que vous n’en istres or biau mestre
V 5219 Car vos n’en irez or beau mestre
G 5219 Que vos n’en istroiz or biau mestre
A 5219 Que vos n’en isteres biaus mestre
S 5219 Car vous ne istres or biaus maistres
R 5219 Vos n’en istres ore biax mestre

H 5220 Vos voldriez or la fors estre
P 5220 Vous vaurriez or la hors estre
V 5220 Vos vaudrieez or aillors estre
G 5220 Vos voudriez or la fors estre /32ra/
A 5220 Vos vauries [estre] ja la fors estre
S 5220 Vous vorries or la hors estre
R 5220 Vos volries ore la fors estre

H 5221 Mes par mon chief ne vos i monte
P 5221 Mais par mon chief riens ne vous monte
V 5221 Mes par mon chief riens ne vos monte
G 5221 Mes par mon chief riens ne vos monte
A 5221 Mais par ma foi rien ne vos monte
S 5221 Mais par mon cief riens ne vous monte
R 5221 Mais par mon chief rien ne vos monte

H 5222 Einz avroiz eu tant de honte
P 5222 Ains ares eu tant de honte
V 5222 Ainz avrez eu tant de honte
G 5222 Einz avroiz eu tant de honte
A 5222 Ains averes eu tant de honte
S 5222 Ains ares eu tant de honte
R 5222 Ains avres eu tant de honte

H 5223 Que plus n’en porriez avoir
P 5223 Que vous plus n’en porres avoir
V 5223 Que plus n’en porrieez avoir
G 5223 Que plus n’en porriez avoir
A 5223 Que plus n’en pories avoir
S 5223 Que plus n’en pores ja avoir
R 5223 Que plus n’en poriies avoir
P 5223a On le vous fera ja savoir /105va/

H 5224 Si n’avez mie fet savoir
P 5224 Si n’aves mie fait savoir
V 5224 Si n’avez mie fet savoir
G 5224 Si n’avez mie fet savoir
A 5224 Si n’aves mie fait savoir
S 5224 Si n’aves mie fait savoir
R 5224 Si n’aves mie fait savoir

H 5225 Qant vos estes venuz ceanz
P 5225 Quant vous estes venus chaiens
V 5225 Que vos estes entrez caienz
G 5225 Quant vos estes venuz ceenz
A 5225 Quant vos estes venus caiens
S 5225 Que vous estes entres caiens
R 5225 Quant vos estes venus caiens

H 5226 Que del rissir est il neanz
P 5226 Car de l’issir est il noient
V 5226 Que del rissir ert mes noienz
G 5226 Car de l’aler est il neenz
A 5226 Car del retorner est noiens
S 5226 Car de l’issir est il noiens
R 5226 Car del rissir est il niens

H 5227 Ne je ne quier fet il biax frere
P 5227 Ne je ne quier fait il biau frere
V 5227 Nel te requier fet il beau frere
G 5227 Ne je nel quier fet il biau frere
A 5227 Ne je nel quir fait il biaus frere
S 5227 N’en quier mie issir biaus dous frere
R 5227 Ne jo nel quier fait il biax frere

H 5228 Mes di moi par l’ame ton pere
P 5228 Mais di moi par l’ame ton pere
V 5228 Mes di moi par l’ame ta mere
G 5228 Mes di moi par l’ame ton pere
A 5228 Mais di me par l’arme ton pere
S 5228 Mais di moi par l’ame ton pere
R 5228 Mais di moi par l’ame ton pere

H 5229 Dameiseles que j’ai veues
P 5229 Damoiseles que j’ai veues
V 5229 Damoizeles que j’ai veues
G 5229 Damoiseles que ai veues
A 5229 Damoiseles que j’ai veuses
S 5229 Damoiseles que j’a veues
R 5229 Damoiseles que j’ai veues

H 5230 An cest chastel don sont venues
P 5230 En chel prael dont sont venuez
V 5230 En ce praiel dont sont venues
G 5230 En cest prael dont sont venues
A 5230 El parc donc sunt elles venues
S 5230 En cel praiel dont sont venues
R 5230 En cel priel dont sunt venues

H 5231 Qui dras de soie et orfrois tissent /99rc/
P 5231 Qui dras de soie et d’offrois tissent
V 5231 Qui dras de soie et orfrois tissent
G 5231 Qui dras de soie oevrent et tissent
A 5231 Qui dras de soies a or tissent
S 5231 Que dras d’orfrois et soie tissent
R 5231 Ki dras de soie et orfrois tissent

H 5232 Et oevres font qui m’abelissent
P 5232 Oevres font qui mout m’abelissent
V 5232 Oevres font qui mout m’abelissent
G 5232 Oevres font qui molt m’embelissent
A 5232 Ovres font qui molt m’abielissent
S 5232 Ouvres font qui molt m’enbelissent
R 5232 Oevres font qui molt m’abelliscent

H 5233 Mes ce me desabelist molt
P 5233 Mais che me desabelist mout
V 5233 Mes ice me dehete mout
G 5233 Mes ce me desembelist molt
A 5233 Mais cou ne m’abiellit pas molt
S 5233 Mais ce me desabelist molt
R 5233 Mais co me desabelist molt

H 5234 Qu’eles sont de cors et de vout
P 5234 Qu’eles sont de cors et de voult
V 5234 Qu’eles sont de cors et de vout
G 5234 Qu’eles sont de cors et de volt
A 5234 Qu’eles sunt de cors et vuolt
S 5234 Qu’eles sont de cors et de vuolt
R 5234 K’eles sunt de cors et de volt

H 5235 Meigres et pales et dolantes
P 5235 Maigres et pales et dolentes
V 5235 Povres et megres et dolentes
G 5235 Megres et pales et dolentes
A 5235 Maigres et pales et dolentes
S 5235 Maigres et pailes et dolentes
R 5235 Maigres et lasses et dolentes

H 5236 Si m’est vis que beles et gentes
P 5236 Si m’est vis que beles et gentes
V 5236 Si m’est avis beles et gentes
G 5236 Si m’est avis beles et gentes
A 5236 Neporquant molt bieles et gentes
S 5236 Si m’est avis beles et gentes
R 5236 Si m’est avis beles et gentes

H 5237 Fussent molt se eles eussent
P 5237 Fussent mout se eles eussent
V 5237 Fussent molt se eles eussent
G 5237 Fussent molt se eles eussent
A 5237 Fuissent se a plente eusent
S 5237 Fuissent molt s’a plente euissent
R 5237 Fuscent molt se eles eussent

H 5238 Itex choses qui lor pleussent
P 5238 Teles choses qui lor pleussent
V 5238 Itels choses com lor pleussent
G 5238 Celes choses qui lor pleussent
A 5238 Itels coses qui lor pleussent
S 5238 Iteus coses qui leur pleuissent
R 5238 Teles coses ki lor pleussent

H 5239 Je fet il nel vos dirai mie
P 5239 Jou fait il ne vous dirai mie
V 5239 Ge fet il ne le dirai mie /61ra/
G 5239 Je fet il nel vos dirai mie
A 5239 Je fet il ne vos dirai mie
S 5239 Jou fait il nel vous dirai mie
R 5239 Jou fait nel vos dirai mie

H 5240 Querez autrui qui le vos die
P 5240 Queres autrui qui le vous die
V 5240 Querez autre qui le vos die
G 5240 Querez autre que le vos die
A 5240 Queres autre qui le vos die
S 5240 Queres autrui qui le vous die
R 5240 Queres autrui ki le vos die

H 5241 Si ferai ge qant mialz ne puis
P 5241 Si ferai je quant mais n’en puis
V 5241 Si ferai ge quant miex ne puis
G 5241 Si ferai ge quant melz ne puis
A 5241 Si ferai je quant mius ne puis
S 5241 Si ferai jou quant je ne puis
R 5241 Si ferai jo quant miex ne puis

H 5242 Lors quiert tant que il trueve l’uis
P 5242 Lors quiert tant que il treuve l’uis
V 5242 Lors fet tant que il trueve .i. huis
G 5242 Lors va tant que il troeve l’uis
A 5242 Lors quiert tant que il trove .i. huis
S 5242 Lors quiert tant qu’il treuve .i. huis
R 5242 Lors erra tant k’il trova l’uis

H 5243 Del prael ou les dameiseles
P 5243 *Del prael ou les damoiseles
V 5243 Dou prael ou les damoiseles
G 5243 Dou prael ou les damoiseles
A 5243 Del praiel u les damoiseles /191ra/
S 5243 Del prael u les damoiseles
R 5243 Del praiel u les damoiseles

H 5244 Ovroient et vint devant eles
P 5244 Ouvroient et vint devant eles
V 5244 Ouvroient et vint devant eles
G 5244 Ovroient et vient devant eles
A 5244 Ovroient et vint devant eles
S 5244 Ouvroient et vient devant elles
R 5244 Oevrent ki molt estoient beles

H 5245 Si les salue ansanble totes
P 5245 Si les salue ensamble toutes
V 5245 Si les salue ensamble toutes
G 5245 Si les salue ensembe toutes
A 5245 Si les salue ensanble totes
S 5245 Si les salue ensamble toutes
R 5245 Si les salue ensamble toutes

H 5246 Et si lor voit cheoir les gotes
P 5246 Et si lor voit cheoir les goutes
V 5246 Et il lor voit chaoir les goutes
G 5246 Et il lor voit cheoir les goutes
A 5246 Et si lor voit cair les goutes
S 5246 Et il lor voit caiir les goutes
R 5246 Et si lor voit chair les goutes

H 5247 Des lermes qui lor decoroient
P 5247 Des larmes qui lor decouroient
V 5247 Des lermes qui lor decouroient
G 5247 Des lermes qui lor degotoient
A 5247 Des larmes qui lor degoutoient
S 5247 Des larmes qui lor degoutoient
R 5247 Des larmes ki jus degoutoient

H 5248 Des ialz si com eles ploroient
P 5248 Des iex si comme eles plouroient
V 5248 Des oils si com eles ploroient
G 5248 Des euz si come eles ploroient
A 5248 Des eulz cum eles les plouroient
S 5248 Des iex et tenrement plouroient
R 5248 Des oels si com eles ploroient

H 5249 Et il lor dit Dex s’il li plest
P 5249 Adont dist il Dix si li plaist
V 5249 Et il lor dit Diex s’il li plest
G 5249 Et il lor dist Dex se li plest
A 5249 Et il lor dist Dix se lui plest
S 5249 Et il lor dist Dix se lui plaist
R 5249 Et il lor dist Diex se lui plaist

H 5250 Cest duel que ne sai dom vos nest
P 5250 Chel doel qui ne sai dont vous naist
V 5250 Cest doel qui ge ne sai dont nest
G 5250 Ce duel que ne sai dont vos nest
A 5250 Cestui deol ne sai dont vos naist
S 5250 C’est duel que ne sai dont il naist
R 5250 Cest duel que ne sai dont vos naist

H 5251 Vos ost del cuer et tort a joie
P 5251 Vous ost des cuers et tourt a joie
V 5251 S’il li plest vos atort a joie
G 5251 Vos ost par tans et vos doint joie
A 5251 Vos ost de cuer et tort a joie
S 5251 Vous ost des cuers et tour a joie
R 5251 Vos atort a bien et a joie

H 5252 L’une respont Dex vos en oie
P 5252 L’une respont Dix vous en oye
V 5252 Sire font el Dex vos en oie
G 5252 Sire fet ele Dex t’en oie
A 5252 Celes dient Dius vos en oent
S 5252 Celles dient Dix vous en oie
R 5252 Eles dient Diex vos en oie

H 5253 Que vos en avez apele
P 5253 Que vous en aves apele
V 5253 Cui vos en avez apele
G 5253 Que vos en avez apele
A 5253 Que vos en aves apiele
S 5253 Qui vous en aves apeles
R 5253 Cui vos en aves apele

H 5254 Ne vos sera mie cele
P 5254 Il ne vous iert mie chele /105vb/
V 5254 Si ne vos ert mie cele
G 5254 Ne vos sera mesui cele
A 5254 Ne vos sera noient cele
S 5254 Ne vous sera mie celes
R 5254 Ne vos serra mie cele

H 5255 Qui nos somes et de quel terre
P 5255 Qui nous sommes et de quel terre
V 5255 Qui nos somes et de quel terre
G 5255 Qui nos somes et de quel terre
A 5255 Qui nos sunmes ne de quel terre
S 5255 Qui nous sommes et de quel terre
R 5255 Qui nos somes et de quel terre /63va/

H 5256 Espoir ce volez vos anquerre
P 5256 Espoir che voles vous enquerre
V 5256 Espoir ce volez vos enquerre
G 5256 Espoir ce nos volez enquerre
A 5256 Espoir ce vos voles enquerre
S 5256 Espoir ce nous voles enquerre
R 5256 Espoir co nos voles enquerre

H 5257 Por el fet il ne ving je ca
P 5257 Pour el dist il ne vin je cha
V 5257 Por el fet il ne vig ge ca
G 5257 Por el fet il ne ving ge ca
A 5257 Por el fait il ne vin ge ca
S 5257 Pour el fait il ne vienc je cha
R 5257 Por el fait il ne ving jo ca

H 5258 Sire il avint molt grant pieca
P 5258 Sire il avint mout grant pieche a
V 5258 Beau sire il avint grant pieca
G 5258 Sire il avint molt grant piece a
A 5258 Sire il avient molt grant pieca
S 5258 Sires font elles grant piecha
R 5258 Il avint font eles piecha

H 5259 Que li rois de l’Isle as Puceles
P 5259 Que li rois de l’Ille as Pucheles
V 5259 Que li rois de l’Isle as Puceles
G 5259 Que li rois de l’Ille as Puceles
A 5259 Que li rois de l’Isle as Puceles
S 5259 Que li rois de l’Isle as Pucieles
R 5259 Que li rois de l’Ille as Puceles

H 5260 Aloit por apanre noveles
P 5260 Aloit pour aprendre nouveles
V 5260 Aloit por aprendre noveles
G 5260 Aloit por aprendre noveles /32rb/
A 5260 Aloit por enquerre nouvieles
S 5260 Aloit pour aprendre nouvieles
R 5260 Aloit por aprendre noveles

H 5261 Par les corz et par les pais
P 5261 Par les cours et par le pais
V 5261 Par les cors et par les pais
G 5261 Par les corz et par le pais
A 5261 Par les cors et par le pais
S 5261 Par les cours et par les pais /101va/
R 5261 Par les cors et par les pais

H 5262 S’ala tant come fos nais
P 5262 S’ala tant comme faus nais
V 5262 S’ala tant come fox nais
G 5262 S’ala tant come foux nais
A 5262 S’ala tant conme faus nais
S 5262 S’ala tant comme fols nais
R 5262 S’ala tant comme fols nais

H 5263 Qu’il s’anbati an cest peril
P 5263 Qu’il s’enbati en chest peril
V 5263 Qu’il s’embati en cest peril
G 5263 Qu’il s’embati en cest peril
A 5263 Qu’il s’enbati en cest periel
S 5263 Qu’il s’enbati en cest peril
R 5263 K’il s’embati en cest peril

H 5264 A mal eur i venist il
P 5264 En mal eur y venist il
V 5264 En mal eur il venist il
G 5264 En mal eur i venist il
A 5264 A mal eur i venist il
S 5264 A mal eur avenist il
R 5264 Al mal eur i venist il

H 5265 Que nos cheitives qui ci somes
P 5265 Que nous chetives qui chi sommes
V 5265 Que nos chetives qui ci somes
G 5265 Que nos chaitives qui ci somes
A 5265 Car nos chatives qui ci sunmes
S 5265 A nous kaitives ki chi sommes
R 5265 Car nos caitives ki ci somes

H 5266 La honte et le mal en avomes
P 5266 Le honte et le duel en avommes
V 5266 La honte et la paine en avomes
G 5266 Le duel et la mal en avomes
A 5266 Le ma et le honte en avonmes
S 5266 Le honte et le duel en avommes
R 5266 Le mal et le duel en avomes

H 5267 Qui onques ne le desservimes
P 5267 Que onques ne deserveismes
V 5267 Qui onqes ne les deservismes
G 5267 Qui onques ne le deservimes
A 5267 Que onques ne le deservimes
S 5267 Qui onques ne le deservimes
R 5267 Qui onques ne le desservimes

H 5268 Et bien sachiez que vos meismes
P 5268 Et bien saichies que vous meismes
V 5268 Et sachiez bien que vos meismes
G 5268 Et sachiez bien que vos meismes
A 5268 Et bien sachies que vos meismes
S 5268 Et bien sacies que vous meismes
R 5268 Et bien sacies que vos meismes

H 5269 I poez molt grant honte atendre
P 5269 Y poes mout grant honte atendre
V 5269 I poez mout grant honte atendre
G 5269 I poez molt grant honte atendre
A 5269 I pores molt grant honte atendre
S 5269 I poes molt bien honte atendre
R 5269 I poes molt grant honte atendre

H 5270 Se reancon n’en vialt an prendre
P 5270 Se raenchon n’en veut em prendre
V 5270 Se l’en n’en veut raencon prendre
G 5270 Se reencon n’en volez rendre
A 5270 Sa raencon n’en voles rendre
S 5270 Se raenchon n’en voelent prendre
R 5270 Se raenchon n’en velt on prendre

H 5271 Mes totevoie ensi avint
P 5271 Mais toutevoies ainsi avint
V 5271 Mes totevoie einsi avint
G 5271 Mes toutesvois issi avint
A 5271 Mes toutesvoies si avint
S 5271 Mais toutesvoies si avint
R 5271 Mais totesvoies si avint

H 5272 Que mes sire an cest chastel vint
P 5272 Que mes sires en chest chastel vint
V 5272 Que mis sire en ce chastel vint
G 5272 Que li rois en cest chastel vint
A 5272 Que cil en cest castel vint
S 5272 Que li rois en cest castel vint
R 5272 Que li rois en cest palais vint

H 5273 Ou il a .ii. filz de deable
P 5273 Ou il a .ii. fix de dyable
V 5273 Ou il a .ii. filz de deable
G 5273 Ou il a .ii. fiz de deables
A 5273 Ou il a .ii. fis au diable
S 5273 U il a .ii. fix a dyables
R 5273 U il a .ii. fiex de dyable

H 5274 Ne nel tenez vos mie a fable
P 5274 Che ne tenes vous mie a fable
V 5274 Si ne le tenez mie a fable
G 5274 Ne le tenez vos mie a fables
A 5274 Ne le tenes vos mie a fable
S 5274 Ne le tenes vous mie a fables
R 5274 Et si nel tenes mie a fable

H 5275 Que de fame et de netun furent /99va/
P 5275 Que de femme vraiement furent
V 5275 Que de feme de luiton furent
G 5275 Que de fame et de nuiton furent
A 5275 Car de feme et de luiton furent
S 5275 Car de femme et de nuiton furent
R 5275 Car de femme et de luiton furent

H 5276 Et cil dui conbatre se durent
P 5276 Ychil dui combatre se duirent
V 5276 Et cil dui combatre se durent
G 5276 Icil dui combatre se durent
A 5276 Et cil conbatre se deurent
S 5276 Et cil doi combatre se durent
R 5276 Et cil doi combatre se durent

H 5277 Au roi don dolors fu trop granz
P 5277 Au roy dont doleurs fu mout grans
V 5277 Au roi dont dolors fu molt granz
G 5277 Au roi dont doulors fu molt granz
A 5277 Au roi donc fu dolors molt grans
S 5277 Au roi dont dolors fu molt grans
R 5277 Al roi dont damages fust grans

H 5278 Qu’il n’avoit pas .xviii. anz
P 5278 Qu’il n’avoit pas .xviii. ans
V 5278 Qui n’avoit pas .xviii. ans
G 5278 Qui n’avoit pas passe .xv. anz
A 5278 Qu’il n’avoit pas .xvii. ans
S 5278 Qui n’avoit pas .xviii. ans
R 5278 K’il n’avoit pas plus de .xx. ans

H 5279 Si le poissent tot porfandre
P 5279 Si le peussent tout pourfendre
V 5279 Si le peussent trestot porfendre
G 5279 Si le poissent tuit porfendre
A 5279 Si le cuidierent tot porfendre
S 5279 Se il le peuissent tout pourfendre
R 5279 Si le peussent lues porfendre

H 5280 Ausi com .i. aignelet tandre
P 5280 Aussi comme .i. anelet tendre
V 5280 Ausi com .i. aignelet tendre
G 5280 Ausi come .i. navelet tendre
A 5280 Ausi conme .i. aignelet tendre
S 5280 Ausi comme .i. aignelet tendre
R 5280 Aussi com .i. agnelet tendre

H 5281 Et li rois qui grant peor ot
P 5281 Et li roys qui grant paour ot
V 5281 Et li rois qui grant paor ot
G 5281 Et li rois qui grant poor ot
A 5281 Et li rois qui grant paor ot
S 5281 Et li rois qui grant paour ot
R 5281 Et li rois ki grant paor ot

H 5282 S’an delivra si com il pot
P 5282 Se delivra au mix qu’il pot
V 5282 S’en delivra plus tost qu’il pot
G 5282 Se delivra au meuz qu’il pot
A 5282 Se delivra au mius qu’il pot
S 5282 S’en delivra au miex qu’il pot
R 5282 Se delivra al miex qu’il pot

H 5283 Si jura qu’il anvoieroit
P 5283 Si jura qu’il envoieroit
V 5283 Si jura qu’il envoieroit
G 5283 Si jura que il amerroit
A 5283 Si jura qu’il lor amenroit
S 5283 Si jura qu’il lor amenroit
R 5283 Si jura k’il envoieroit

H 5284 Chascun an tant com vis seroit
P 5284 Chascun jour tant com drois seroit
V 5284 Chascun an tant com il vivroit
G 5284 Chascun an tant com droiz seroit
A 5284 Cascun an tant com drois seroit
S 5284 Cascun an tant que drois seroit
R 5284 Cascun an tant k’il duerroit

H 5285 Ceanz de ses puceles trante
P 5285 Chaiens de ses pucheles trente /106ra/
V 5285 Au mains de ces puceles .xxx. /61rb/
G 5285 Ceenz de ses puceles .xxx.
A 5285 Caens de ses puceles trente
S 5285 Caiens de ses puceles .xxx.
R 5285 Caiens de ses puceles .xxx.

H 5286 Si fust quites par ceste rante
P 5286 Si fust quites par cheste rente
V 5286 Si fu quites de cele rente
G 5286 Si fu quites par itel rente
A 5286 Ensi fina par droite rente
S 5286 Si fu quites par ceste rente
R 5286 Si fu cuites par ceste rente

H 5287 Et devisie fu a jurer
P 5287 Et fu jure au deviser
V 5287 Et devise fu au jurer
G 5287 Si fu jure au deviser
A 5287 Si fu devise au jrer
S 5287 Et fist jurer et deviser
R 5287 Et fu jure al delivrer

H 5288 Et cist treuz devoit durer
P 5288 Que chest treuz devoit durer
V 5288 Que ciz treuz devroit durer
G 5288 Que cist treuz devoit durer
A 5288 Que cis treus devoit durer
S 5288 Que ses treus devoit durer
R 5288 Que cis treus devoit durer

H 5289 Tant com li dui maufe durroient
P 5289 Tant com li dui malfe duroient
V 5289 Tant com cil dui maufe durroient
G 5289 Tant com cil dui malfe durroient
A 5289 Tant qui cist .ii. maufe vivront
S 5289 Tant com li doi maufe duroient
R 5289 Tant com cil doi malfe durroient

H 5290 Et a ce jor que il seroient
P 5290 Et a chel jour que il seroient
V 5290 Et a cel jor que il seroient
G 5290 Et meintenant que il seroient
A 5290 Et a cel jor que il seront
S 5290 Et a cel jor qu’il seroient
R 5290 Et a cel jor que il serroient

H 5291 Conquis et vaincu an bataille
P 5291 Conquis ou tue en bataille
V 5291 Conquis et veincuz en bataille
G 5291 Conquis et veincu en bataille
A 5291 Cunquis et vencu en bataille
S 5291 Vaincu et conquis en bataille
R 5291 Ocis et tue en batalle

H 5292 Quites seroit de ceste taille
P 5292 Si fust quites de cheste taille
V 5292 Quites seroit de cele taille
G 5292 Quites seroit de ceste taille
A 5292 Cuite seront de ceste taille
S 5292 Quites seroit de ceste taille
R 5292 Cuites seroit de ceste talle

H 5293 Et nos seriens delivrees
P 5293 Et nous serions delivrees
V 5293 Et nos serions delivrees
G 5293 Et lors serom nos delivrees
A 5293 Et lores serons delivrees
S 5293 Adont seriemes delivrees
R 5293 Et nos serions delivrees

H 5294 Qui a honte somes livrees
P 5294 -
V 5294 Qui a honte somes livrees
G 5294 Qui a doulor somes livrees
A 5294 Qui a honte sunmes livrees
S 5294 Qui a dolors sommes livrees
R 5294 Qui a honte somes livrees

H 5295 Et a dolor et a meseise
P 5295 Et a travail et a mesaise
V 5295 Et a dolor et a mesese
G 5295 Et a martyre et a mesese
A 5295 Et a torment et a malaisse /191rb/
S 5295 Et a martire et a malaise
R 5295 Et a dolor et a mesaise

H 5296 Ja mes n’avrons rien qui nos pleise
P 5296 Jammais n’arons riens quil nous plaise
V 5296 Ja mes n’avrons riens qui nos plese
G 5296 Ja mes n’avrons riens qui nos plese
A 5296 Ja mais n’arons rien qui nos plaise
S 5296 Ja mais n’arons riens qui nous plaise
R 5296 Ja n’arons cose ki nos plaise

H 5297 Mes molt di ore grant enfance
P 5297 Mais mout dis ore grant enfanche
V 5297 Et molt dis ore grant enfance
G 5297 Molt ai or dite grant enfance
A 5297 Mais molt dis ore grant enfance
S 5297 Mais molt di ore grant enfance
R 5297 Mais molt dis ore grant enfanche /63vb/

H 5298 Qui paroil de la delivrance
P 5298 Qui parlai de la delivranche
V 5298 Qui parlai de la delivrance
G 5298 Qui parlai de la delivrance
A 5298 Qui parla de la delivrance
S 5298 Qui parole de la delivrance
R 5298 Ki parlai de la delivranche

H 5299 Que ja mes de ceanz n’istrons
P 5299 Que jammais de chaiens n’istrons
V 5299 Que ja mes de caiens n’istrons
G 5299 Que ja mes de ceenz n’istrons
A 5299 De caiens ja mais n’isterons
S 5299 Car ja mais de caiens n’istrons
R 5299 Que ja mais de caiens n’istrons

H 5300 Toz jorz dras de soie tistrons
P 5300 Tous jours mais de soie ouverrons
V 5300 Toz jors draz de soie tistrons
G 5300 Touz jorz mes de soie overrons /32va/
A 5300 Tos jors mais de soie ouverons
S 5300 Tous jors mais de soie ouvrerons
R 5300 Tos jors mais de soie tistrons

H 5301 Ne ja n’en serons mialz vestues
P 5301 Ne ja ne serons mix vestues
V 5301 Que ja n’en serons mes vestues
G 5301 -
A 5301 -
S 5301 -
R 5301 Ne ja n’en serrons miex vestues

H 5302 Toz jorz serons povres et nues
P 5302 Tous jours serons povres et nues
V 5302 Toz jors serons povres et nues
G 5302 -
A 5302 -
S 5302 -
R 5302 Tos tans serons povres et nues

H 5303 Et toz jorz fain et soif avrons
P 5303 Et tous jours fain et soif arons
V 5303 Et toz jors faim et soif avrons
G 5303 Et touz jorz soif et fain avrons
A 5303 Et tos jors fain et soif avrons
S 5303 Et tous jors fain et soif arons
R 5303 Et tos tans faim et soif arons

H 5304 Ja tant chevir ne nos savrons
P 5304 Ja tant gaaignier ne sarons
V 5304 Ja tant gaaignier n’en savrons
G 5304 Ja tant gaaignier ne savrons
A 5304 Ne ja tant ne gaaignerons
S 5304 Ja tant gaignier ne sarons
R 5304 Ja tant gaagnier ne sarons

H 5305 Que mialz en aiens a mangier
P 5305 Que mix en ayons au mengier
V 5305 Que miex en aions a mengier
G 5305 Quant meuz avomes a mangier
A 5305 Que mius en aions a mangier
S 5305 Quant miex avommes a mengier
R 5305 Que miex en aions a mangier

H 5306 Del pain avons a grant dongier
P 5306 Du pain avons a grant dangier
V 5306 -
G 5306 Dou pain avons a grant dangier
A 5306 Del pain avons a grant dangier
S 5306 Del pain avons a grant dangier
R 5306 Del pain avons a grant dangier

H 5307 Au main petit et au soir mains
P 5307 Petit au main et au soir mains
V 5307 Au main petit et au soir mains
G 5307 Petit au soir et au main mains
A 5307 Petit au sor et au main mains
S 5307 Petit au main au soir mains /101vb/
R 5307 Petit al main et al soir mains

H 5308 Que ja de l’uevre de noz mains
P 5308 Que ja de l’oevre de ses mains
V 5308 Ne ja de l’oevre de noz mains
G 5308 Ne ja de l’oevre de noz meins
A 5308 Que ja de l’euvre de nos mains
S 5308 Car ja de l’oeuvre de ses mains
R 5308 Que ja de l’uevre de nos mains

H 5309 N’avra chascune por son vivre
P 5309 N’ara chascune pour lui vivre
V 5309 N’avra chascune de son vivre
G 5309 N’avra chascune por son vivre
A 5309 N’en avra cascunne a son vivre
S 5309 N’avra cascune pour son vivre
R 5309 N’ara cascune por son vivre

H 5310 Que .iiii. deniers de la livre
P 5310 Que .iiii. deniers de la livre
V 5310 Que .iiii. deniers de la livre
G 5310 Que .iiii. deniers de la livre
A 5310 Que quatre deniers de la livre
S 5310 Que .iiii. deniers de la livre
R 5310 Que .iiii. deniers de sa livre

H 5311 Et de ce ne poons nos pas
P 5311 Et de che ne porrons nous pas
V 5311 Et de ce ne poons nos pas
G 5311 Et de ce ne poons nos pas
A 5311 Et de coup ne poons nos pas
S 5311 Et de ce ne poons nous pas
R 5311 Et de co ne poons nos pas

H 5312 Assez avoir viande et dras
P 5312 Asses avoir viande et dras
V 5312 Assez avoir robes ne dras
G 5312 Assez avoir viande et dras
A 5312 Asses avoir viande et dras
S 5312 Avoir viande asses et dras
R 5312 Avoir asses viande et dras

H 5313 Car qui gaaigne la semainne
P 5313 Car qui gaaigne la semaine
V 5313 Et qui gaaigne la semaine
G 5313 -
A 5313 Car qui gaaigne la sema
S 5313 Car qui gaigne la semaine
R 5313 Et ki gaagne la semaine

H 5314 .xx. solz n’est mie fors de painne
P 5314 Vint sols n’est mie hors de paine
V 5314 -
G 5314 -
A 5314 .xx. sols n’est mie hors de painne
S 5314 .xx. sols n’est mie fors de paine
R 5314 .xx. sos n’est mie hors de paine

H 5315 Mes bien sachiez vos a estros
P 5315 Et bien sachies vous a estours
V 5315 -
G 5315 Et sachiez bien tout a estroux
A 5315 Et bien sachies vos a estros
S 5315 Et bien sacies vous a estrous
R 5315 Et bien sacies vos a estrous

H 5316 Que il n’i a celi de nos
P 5316 Que il n’i a chele de nous
V 5316 -
G 5316 Que il n’i a cele de nos
A 5316 Que il n’i a cele de nos
S 5316 Qu’il n’i a [a] celi de nous
R 5316 Que il n’i a celi de nous

H 5317 Qui ne gaaint .v. solz ou plus
P 5317 Quil ne gaaigne .xx. sols ou plus /106rb/
V 5317 Et ge gaaig .xx. solz ou plus
G 5317 Qui ne gaaint .xx. solz ou plus
A 5317 Qui ne gaaint .xx. sols u plus
S 5317 Qui ne gaingne .xx. sols u plus
R 5317 Qui ne gaaint .xx. sos u plus

H 5318 De ce seroit riches uns dus
P 5318 De che seroit riches uns dus
V 5318 De ce seroit riches .i. dus
G 5318 -
A 5318 De ce seroit rices un dus
S 5318 De ce seroit rices .i. dus
R 5318 De co seroit riches uns dus

H 5319 Et nos somes ci an poverte /99vb/
P 5319 Et nous sommes en grant poverte
V 5319 Et nos somes en grant poverte
G 5319 Et nos somes en grant poverte
A 5319 Et nos sunmes a grant poverte
S 5319 Et nous sommes a grant poverte
R 5319 Et nos somes en grant poverte

H 5320 S’est riches de nostre desserte
P 5320 S’est riches de nostre deserte
V 5320 S’est riches de nostre deserte
G 5320 S’est riches de nostre deserte
A 5320 S’est rices de nostre deserte
S 5320 S’est rices de nostre deserte
R 5320 S’est riches de nostre desserte

H 5321 Cil por cui nos nos traveillons
P 5321 Chil pour qui nous nous traveillons
V 5321 Cil por qui nos nos travellons
G 5321 Cil por cui nos nos travaillons
A 5321 Cil por cui nos nos travillons
S 5321 Cil pour qui nous nous traveillons
R 5321 Cil por cui nos nos travillons

H 5322 Des nuiz grant partie veillons
P 5322 Des nuis grant partie veillons
V 5322 Des nuis grant partie vellons
G 5322 De nuit grant partie veillons
A 5322 De nuit grant partie villons
S 5322 Des nuis grant parties veillons
R 5322 Des nuis grant partie veillons

H 5323 Et toz les jorz por gaaignier
P 5323 Et les jours tous pour gaagnier
V 5323 Et tot le jor por gaaignier
G 5323 -
A 5323 -
S 5323 Et tous les jors pour gaaignier
R 5323 Et tos les jors pour gaagnier

H 5324 Qu’il nos menace a mahaignier
P 5324 Qu’il nous manache a mehaignier
V 5324 Q’en nos menace a mehaignier
G 5324 -
A 5324 -
S 5324 On nous manace a mehaignier
R 5324 Qu’il nos manace a mehagnier

H 5325 Des manbres qant nos reposons
P 5325 Des membres quant nous reposons
V 5325 Des menbres quant nos reposons
G 5325 -
A 5325 -
S 5325 Des membres quant nous reposons
R 5325 Des membres que plus chier avons

H 5326 Et por ce reposer n’osons
P 5326 Et pour che reposer n’osons
V 5326 Et por ce reposer n’osons
G 5326 -
A 5326 -
S 5326 Pour riens refuser ne l’osons
R 5326 Por co refuser ne l’osons

H 5327 Mes que vos iroie contant
P 5327 Mais que vous yroie contant
V 5327 -
G 5327 Mes que vos iroie contant
A 5327 Que vos iroie plus contant
S 5327 Mais que vous iroie acontant
R 5327 Et que vos iroie contant

H 5328 De honte et de mal avons tant
P 5328 De mal et de honte avons tant
V 5328 -
G 5328 De mal et de honte avons tant
A 5328 De honte et de mal avons tant
S 5328 De mal et de honte avons tant
R 5328 De mal et de honte avons tant

H 5329 Que le quint ne vos an sai dire
P 5329 Que le quint ne vous en sai dire
V 5329 -
G 5329 Que le quint ne vos savons dire
A 5329 Que le quint n’en savonmes dire
S 5329 Quel quint ne vous en os dire
R 5329 Que le quint ne vos en sai dire

H 5330 Et ce nos fet anragier d’ire
P 5330 Mais che nous fait esragier d’ire
V 5330 -
G 5330 Mes ce nos fet enragier d’ire
A 5330 Mais ce nos fait erragier d’ire
S 5330 Mais ce nous fait esmaiier sire
R 5330 Et co nos fait erragier d’ire

H 5331 Que maintes foiz morir veomes
P 5331 Que mout souvent morir veommes
V 5331 Et molt sovent morir veomes
G 5331 Que molt sovent morir veomes
A 5331 Que molt souvent morir veonme
S 5331 Que molt souvent morir veommes
R 5331 Que molt sovent morir veomes

H 5332 Chevaliers juenes et prodomes
P 5332 Chevaliers armes et prodommes
V 5332 Chevaliers riches et prodomes
G 5332 Des chevaliers d’armes preudomes
A 5332 Dames puceles et prodoumes
S 5332 Chevaliers d’armes et preudommes
R 5332 Chevaliers d’armes et preudommes

H 5333 Qui as .ii. maufez se conbatent
P 5333 Qui as deuz malfes se combatent
V 5333 Qui as .ii. maufez se combatent
G 5333 Qu’a .ii. deables se combatent
A 5333 Qui a deus diables se conbatent
S 5333 Qui as .ii. malfes se combatent
R 5333 Ki as .ii. malfes se combatent

H 5334 L’ostel molt chieremant achatent
P 5334 L’ostel trop chierement achatent
V 5334 L’ostel molt durement achatent
G 5334 L’ostel molt durement achatent
A 5334 Hostel trop ricement achatent
S 5334 Trop cierement l’ostel acatent
R 5334 L’ostel molt durement achatent

H 5335 Ausi com vos feroiz demain
P 5335 Aussi com vous feres demain
V 5335 Einsi com vos ferez demain
G 5335 Einsint com vos feroiz demain
A 5335 Ausi que vos feres demain
S 5335 Ensi com vous feres demain
R 5335 Ensi com vos feres demain

H 5336 Que trestot seul de vostre main
P 5336 Que trestout seul de vostre main
V 5336 Que trestoz seuls par vostre main
G 5336 Car trestout seus de vostre main
A 5336 Car trestout seul de vostre main
S 5336 Car trestous seus de vostre main
R 5336 Car trestot sol de vostre main

H 5337 Vos covandra voilliez ou non
P 5337 Vous couverra veullies ou non
V 5337 Vos covendra voelliez ou non
G 5337 Vos covendra voilliez ou non
A 5337 Vos estera vuillies u non
S 5337 Vous couvenra veuillies u non
R 5337 Vos colvenra voellies u non

H 5338 Conbatre et perdre vostre non
P 5338 Combatre et perdre vostre non
V 5338 Combatre et perdre vostre non
G 5338 Combatre et perdre vostre non
A 5338 Conbatre et perdre vostre non
S 5338 Combatre et perdre vostre non
R 5338 Combatre et perdre vostre non

H 5339 Encontre les .ii. vis deables
P 5339 Encontre les deuz vis dyables
V 5339 Encontre les .ii. vis deables /61va/
G 5339 Encontre les .ii. vis deables
A 5339 Encontre les deus vis diables
S 5339 Encontre les .ii. vis dyables
R 5339 Encontre les .ii. vis dyables /26ra/

H 5340 Dex li voirs rois esperitables
P 5340 Et Dix li vrais esperitables
V 5340 Dex li verais esperitables
G 5340 Et Dex li voirs esperitables
A 5340 Et Dius li voir esperitables
S 5340 Et Dex li rois esperitables
R 5340 Et Diex li voirs esperitables

H 5341 Fet messire Yvains m’an desfande
P 5341 Fait mesire Yvains m’en desfende
V 5341 Fet missire Yvains m’en desfende
G 5341 Fet mesire Yveins m’en desfende
A 5341 Fet mesire Yvains me defendent
S 5341 Fait mesire Ywains m’en desfende
R 5341 Fait mesire Yvains m’en desfende

H 5342 Et vos enor et joie rande
P 5342 Et vous honneurt et joie rende
V 5342 Et vos honor et joie rende
G 5342 Et ennor et joie vos rende
A 5342 Hornor et joie si vos rende
S 5342 Et Dex honnors joie vous rende
R 5342 Et vostre honor encor vos rende

H 5343 Se il a volente li vient
P 5343 Se il a volente li vient
V 5343 Se il a volente li vient
G 5343 Se il a volente li vient
A 5343 Se il a volente li vint
S 5343 Se il a volente li vient
R 5343 Se il a volente li vient

H 5344 Des or mes aler m’an covient
P 5344 Des or mais aler m’en couvient
V 5344 Des or mes aler me covient
G 5344 Des or mes aler m’en covient
A 5344 Des or mais aler m’en couvient
S 5344 Des or mais aler m’en couvient
R 5344 Des or mais raler m’en covient

H 5345 Et veoir genz qui leanz sont
P 5345 Veir ches gens qui laiens sont
V 5345 Veoir la gent qui laienz sont
G 5345 Veoir les genz qui leenz sont
A 5345 Veoir les gens qui laiens sont
S 5345 Veoir les gens qui laiens sont
R 5345 Veoir ces gens ki laians sunt

H 5346 Savoir quel chiere il me feront
P 5346 Savoir quel chiere il me feront
V 5346 Savoir quel chiere il me feront
G 5346 Savoir quel chiere il me feront
A 5346 Savoir quel chire il me feront
S 5346 Savoir quel joie il me feront
R 5346 Savoir quel ciers il me feront

H 5347 Or alez sire cil vos gart
P 5347 Or ales sire chil vous gart
V 5347 Or alez sire cil vos gart
G 5347 Or alez sire et Dex vos gart
A 5347 r ales sire Dius vos gart
S 5347 Or ales sire cil vous gart
R 5347 Ore ales sire Diex vos gart

H 5348 Qui toz les biens done a sa part
P 5348 Qui tous les biens donne et depart /106va/
V 5348 Qui toz les biens done et depart
G 5348 Qui touz les biens done et depart
A 5348 Qui tos les bien don et depart
S 5348 Qui tous les biens donne et depart
R 5348 Qui tos les biens done et depart

H 5349 *Lors vet tant qu’il vint en la sale
P 5349 Lors va tant qu’i vient en la sale
V 5349 *Lors va tant qu’il vint en la sale
G 5349 Lors s’en monte droit en la sale /32vb/
A 5349 Lors va tant qu’il vient en la sale
S 5349 Lors vait tant qu’il vient en sale
R 5349 Lors va tant k’il vint en la sale

H 5350 N’i trueve gent boene ne male
P 5350 N’i treuve gent boine ne male
V 5350 N’i troeve gent bone ne male
G 5350 N’i trova gent boenne ne male
A 5350 N’i trove gent boinne ne male
S 5350 N’i trouva gent boine ne male
R 5350 N’i trova gent boine ne male

H 5351 Qui de rien les mete a reison
P 5351 Qui de riens les meche a raison
V 5351 Qui de rien le mete a reson
G 5351 Qui de rien le meste a reson
A 5351 Qui le mesisent a raison
S 5351 Qui de mal ne de bien le mete a raison /102ra/
R 5351 Qui de rien le mete a raison

H 5352 Tant trespassent de la meison
P 5352 Tant trespassent de la maison
V 5352 Tant trespassent par la meson
G 5352 Tant trespassa de la meson
A 5352 Tant trespasse de la maison
S 5352 Tant trespa de la maison
R 5352 Tant trespassa de le maison

H 5353 Que il vindrent en .i. vergier
P 5353 Que il vinrent en un vergier
V 5353 Que descendent en .i. vergier
G 5353 Que il vindrent en .i. vergier
A 5353 Que il vinrent en .i. vergier /191rc/
S 5353 Que il vinrent en .i. vergier
R 5353 Que il vinrent en .i. vergier

H 5354 Einz de lor chevax herbergier
P 5354 Ains de lors chevax herbegier
V 5354 Ainz de lor chevax herbergier
G 5354 Onques des chevaux herbergier
A 5354 Onques de cevaus herbergier
S 5354 Onques des cevaus herbregier
R 5354 C’onques de chevax herbegier

H 5355 Ne tindrent plet ne n’an parlerent
P 5355 Ne tinrent plait ne ne parlerent
V 5355 Ne tindrent plet ne ne parlerent
G 5355 Ne tindrent plet ne ne parlerent
A 5355 Ne tinrent plait ne ne parleret
S 5355 Ne tinrent plait ne parlerent
R 5355 Ne tinrent plait ne ne parlerent

H 5356 Cui chaut que bien les establerent
P 5356 Et sachies bien les establerent
V 5356 Cui chaut car bien les establerent
G 5356 Cui chaut que bien les establerent
A 5356 Cui caut quant cil les ostelerent
S 5356 Qui caut car bien les ostelerent
R 5356 Cui calt car bien les ostelerent

H 5357 Cil qui l’un an cuident avoir
P 5357 Chil qui l’un en quident avoir
V 5357 Cil qui les cuidoient avoir
G 5357 Cil qui les cuidoient avoir
A 5357 Cil qui les cuidoient avoir
S 5357 Cil qui les cuiderent avoir
R 5357 Cil ki l’un en cuident avoir

H 5358 Ne sai s’il cuiderent savoir
P 5358 Ne sai s’il cuidoient le voir
V 5358 Ne sai qu’il cuidoient savoir
G 5358 Ne sai se il cuidoient voir
A 5358 Ne sai se il cuidierent voir
S 5358 Ne sai s’il cuidierent savoir
R 5358 Mais ne sai se il cuident voir

H 5359 Qu’ancore a il cheval tot sain
P 5359 Encor est leur seigneur tout sain
V 5359 Q’encor ont il segnor tot sain
G 5359 Encor ont il seignor tout sein
A 5359 Qu’encor ont il signor tot sain
S 5359 Qu’encore ont seignor tout sain
R 5359 K’encore a il segnor tout sain

H 5360 Li cheval ont avoinne et fain
P 5360 Li cheval ont avaine et fain
V 5360 Li cheval ont avaine et fain
G 5360 Assez orent avoine et fein
A 5360 Asses orent avainne et fain
S 5360 Asses orent avaine et fain
R 5360 Li cheval ont avaine et fain

H 5361 Et la litiere enjusqu’au vantre
P 5361 -
V 5361 Et la litiere jusq’au ventre
G 5361 Et letiere desiqu’au ventre
A 5361 Et litiere dusques au ventre
S 5361 Et litiere dessi au ventre
R 5361 Et litiere dessi al ventre

H 5362 Et messire Yvains lors s’en antre
P 5362 Mesire Yvains el vergier entre
V 5362 Et missire Yvains qui s’en entre
G 5362 Mesire Yveins ou vergier entre
A 5362 Mesire Yvains el vergier entre
S 5362 Mesire Ywains el vergier entre
R 5362 Mesire Yvains el vergiet entre
R 5362a Et ses lions et sa pucele
R 5362b Qui molt estoit cortoise et bele

H 5363 El vergier apres li sa rote /99vc/
P 5363 Et apres lui toute sa route
V 5363 El vergier apres lui sa rroute
G 5363 La pucele apres lui s’aroute
A 5363 Et puceles avuc s’aroute
S 5363 La pucele apres lui s’aroute
R 5363 Apres lui tenoit bien sa route

H 5364 Voit apoie desor son cote
P 5364 Apuye voit deseur son coute
V 5364 Voit apoie desor son coute
G 5364 Apoiez fu desor son coute
A 5364 Apoiet voit desous son coute
S 5364 Apoiet voit desour son coute
R 5364 Apoie voit dessor son colte
FN 5364 Apui voient sor son cote /109r/

H 5365 .i. riche home qui se gisoit
P 5365 Un prodomme qui se gesoit
V 5365 Un riche home qui se gisoit
G 5365 .i. prodome qui se gesoit
A 5365 .i. prodonme qui se gisoit
S 5365 .i. preudomme qui se seoit
R 5365 .i. preudome ki se gisoit
FN 5365 Ung preudomme qui se seoit

H 5366 Sor .i. drap de soie et lisoit
P 5366 Seur .i. drap de soie et lisoit
V 5366 Sor .i. drap de soie et disoit
G 5366 Sor .i. drap de soie et lisoit
A 5366 Sor .i. drap de soie et lissoit
S 5366 Sour .i. drap de soie et lisoit
R 5366 Sor .i. drap de soie et lisoit
FN 5366 Sor ung drap de soie il fesoit

H 5367 Une pucele devant lui
P 5367 Une puchele devant li
V 5367 Une pucele devant lui
G 5367 Une pucele devant lui
A 5367 Une pucele devant lui
S 5367 Une pucele devant lui
R 5367 Une pucele devant lui
FN 5367 Une pucelle devant lui

H 5368 En .i. romans ne sai de cui
P 5368 En un rommans ne sai de cui
V 5368 Un romans ge ne sai de cui
G 5368 En .i. romanz ne sai de cui
A 5368 En .i. roumans ne sai de cui
S 5368 En .i. roumant ne sai de qui
R 5368 En .i. romant ne sai de cui
FN 5368 Romans lire ne sai de cui

H 5369 Et por le romans escoter
P 5369 Et pour le rommans escouter
V 5369 Et por le romans escouter
G 5369 Et por le romanz escouter
A 5369 Et por le roumant escouter
S 5369 Et pour le roumant escouster
R 5369 -

H 5370 S’i estoit venue acoder
P 5370 S’i estoit venue acouter
V 5370 S’estoit venue acouter
G 5370 S’i estoit venue acouter
A 5370 S’i estoit venue escouter
S 5370 S’i estoit venue escouter
R 5370 -

H 5371 Une dame et s’estoit sa mere
P 5371 Une dame et estoit sa mere
V 5371 Une dame et ce fu sa mere
G 5371 Une dame mes c’iert sa mere
A 5371 Une dame c’estoit sa mere
S 5371 Une dame qui ert sa mere
R 5371 Et illuec ert li soie mere

H 5372 Et li sires estoit ses pere
P 5372 Et li prodons estoit sen pere
V 5372 Et li sires estoit ses pere
G 5372 Et li preudom ce ert son pere
A 5372 Et li sires restoit ses pere
S 5372 Et li sires estoit ses pere
R 5372 Et li preudom estoit ses pere

H 5373 Si se porent molt esjoir
P 5373 Et se pooient esjoir
V 5373 Se s’en pooient esjoir
G 5373 Si se pooient esjoir
A 5373 Si se pooient molt joir
S 5373 Si se pooient esjoir
R 5373 Si se pooient esjoir

H 5374 De li bien veoir et oir
P 5374 Mout de li veoir et oir
V 5374 De li et veoir et oir
G 5374 Molt del veoir et de l’oir
A 5374 Molt se delitent de l’oir
S 5374 Molt de li veoir et oir
R 5374 Molt de li veoir et oir

H 5375 Car il n’avoient plus d’enfanz
P 5375 Car il n’avoient plus d’enfans
V 5375 Car il n’avoient plus d’enfanz
G 5375 Que il n’avoient plus d’enfanz
A 5375 Car il n’avoient plus d’enfans
S 5375 Car il n’avoient plus d’enfans
R 5375 Car il n’avoient plus d’enfans

H 5376 Ne n’ot mie plus de .xvi. anz
P 5376 Ne n’avoit pas .xvii. ans
V 5376 N’ele n’avoit mie .xvi. anz
G 5376 N’ele n’avoit mie .x. anz
A 5376 N’avoit mie .xvii. ans
S 5376 Et si n’avoit mie .xx. ans
R 5376 N’ele n’avoit mie .xv. ans

H 5377 Et s’estoit molt bele et molt gente
P 5377 Et s’estoit si bele et si gente
V 5377 Et s’estoit si tres bele et gente
G 5377 Et si estoit si bele et gente
A 5377 Si estoit si bele et si gente
S 5377 Et si estoit et bele et gente
R 5377 Et si estoit si bele et gente

H 5378 Qu’an li servir meist s’antente
P 5378 Qu’en li servir meist s’entente
V 5378 Q’en li amer meist s’entente
G 5378 Qu’en lui deust metre s’entente
A 5378 Qu’en li servir meist s’entente
S 5378 Qu’en lui amer mesist s’entente
R 5378 K’en li servir mesist s’entente

H 5379 Li deus d’amors s’il la veist
P 5379 Li dix d’amours s’i le veist
V 5379 Li diex d’amors se lui vausist
G 5379 Li dex d’amors s’il la veist
A 5379 Li Dius d’amors s’il le veist
S 5379 Li dix d’amors s’i le veist
R 5379 Li diex d’amors s’il le veist

H 5380 Ne ja amer ne la feist
P 5380 Ne ja amer ne la feist /106vb/
V 5380 Amer ne ja ne li feist
G 5380 Ne ja amer ne la feist
A 5380 Ne ja amer ne le fesist
S 5380 Que ja amer ne li fesist
R 5380 Neis amer ne li fesist

H 5381 Autrui se li meismes non
P 5381 Autrui s’a lui meismes non
V 5381 Amer se lui meismes non
G 5381 Autrui se lui meismes non
A 5381 Autrui se lui meisme non
S 5381 Autrui se li meisme non
R 5381 Autrui se li meisme non /26rb/

H 5382 Por li servir devenist hon
P 5382 Pour li servir devenist hom
V 5382 Por lui amer devenist hom
G 5382 Por lui servir de venoison
A 5382 Por li servir devenist hon
S 5382 Pour lui amer devenist hon
R 5382 Por li amer devenist hom

H 5383 Se issist de sa deite fors
P 5383 Si issist de sa deyte hors
V 5383 S’issist de la deite fors
G 5383 S’il fust de la deite fors
A 5383 Si fust de la daite fors
S 5383 S’iscist de la deitet fors
R 5383 S’issist de la deite fors

H 5384 Et ferist lui meisme el cors
P 5384 Et ferist lui meismes el cors
V 5384 Et ferist lui meisme el cors
G 5384 Et ferist lui meisme el cors
A 5384 Et ferist soi meisme el cors
S 5384 Et ferist soi meisme el cors
R 5384 Et ferist lui meisme el cors

H 5385 Del dart don la plaie ne sainne
P 5385 Du dart dont le plaie ne sane
V 5385 Del dart dont la plaie ne saine /61vb/
G 5385 Dou dart dont la plaie ne saine
A 5385 Dou dart dont la plaie ne sainne
S 5385 Del dart dont la plaie ne saine
R 5385 Del dart dont li plaie ne saine

H 5386 Se desleax mires n’i painne
P 5386 Se desloiaus mires n’i paine
V 5386 Se desloiaus mires n’i paine
G 5386 Si deslaiaux amanz n’i poine
A 5386 Se desloiaus amans n’i painne
S 5386 Se desloiaus amans n’i painne
R 5386 Se delloiaus mires n’i paine

H 5387 N’est que nus pener i puisse
P 5387 N’est drois que nus garir en puisse
V 5387 Il n’est hom qui garir en puisse
G 5387 N’est droiz que nus garir en puisse
A 5387 N’est drois que nus garir en puisse
S 5387 N’est drois que nus garir en puisse
R 5387 N’est drois que nus garir en puisse

H 5388 Jusque desleaute i truisse
P 5388 Puis que desloiaute n’i truise
V 5388 Tant que desloiaute i truisse
G 5388 Tant que deslaiaute i truisse
A 5388 Tant que delloiate i truise
S 5388 Jusques desloiaute i truisse
R 5388 Tant que delloiaute i truise

H 5389 Et qui an garist autremant
P 5389 Et qui en garist autrement
V 5389 Et qui en garist autrement
G 5389 Et qui en garist autrement /33ra/
A 5389 Et qui en garir autrement
S 5389 Et qui en garist autrement
R 5389 Et ki en garist autrement

H 5390 Il n’ainme mie leaumant
P 5390 Il n’aime mie loiaument
V 5390 Il n’aime mie loiaument
G 5390 Il n’aime mie laiaument
A 5390 Il n’aime mie loiaument
S 5390 Il n’ainne mie loiaument
R 5390 Il n’aime mie loiaument

H 5391 De ces plaies molt vos deisse
P 5391 De cheste plaie vous deisse
V 5391 De cele plaie vos deisse
G 5391 *De ceste plaie vos deisse
A 5391 *De ceste plaie vos desise
S 5391 *De ceste plaie vous dessisce
R 5391 *De ceste plaie vos deisce

H 5392 Tant qu’a une fin an venisse
P 5392 Jusques a .i. mois fin ne preisse
V 5392 Tant que hui mes fin ne preisse
G 5392 Ne hui mes finer ne queisse
A 5392 Tant que ja mais fin ne presise
S 5392 Tant que humais fin n’en presisse
R 5392 Tant c’anuit mais fin n’i meisse

H 5393 Se l’estoire bien vos pleust
P 5393 Se li escouter vous pleust
V 5393 Se li escouters vos pleust
G 5393 Se li escouters vos pleust
A 5393 Se li escouters vos pleust
S 5393 Se li escouters vous pleust
R 5393 Se li escolters vos pleust

H 5394 Mes tost deist tel i eust
P 5394 Mais tost deist tel y eust
V 5394 Mes tost deist tel i eust
G 5394 Mes tost tex de vos i eust
A 5394 Mes aucuns de vos i eust
S 5394 Mais tost aucun en i eust
R 5394 Mais tost desist tel i eust

H 5395 Que je vos parlasse de songe
P 5395 Que je vous parlaisse d’uiseuses
V 5395 Que je vos parlasse d’uiseuse
G 5395 Qui deist c’est parole oiseuse
A 5395 Qui desist c’est parole ouseuse
S 5395 Qui desist c’est parole oiseuse /102rb/
R 5395 Que parlasse de grant huiseuse

H 5396 Que la genz n’est mes amoronge
P 5396 Que le gent n’est mais amoureuse
V 5396 Car la gent n’est mie amoreuse
G 5396 Qu’il n’i a mes gent amoreuse
A 5396 Car la gens n’est mais amoure...
S 5396 Car la gens n’est mie amoureuse
R 5396 Car la gens n’est mais amoreuse

H 5397 Ne n’ainment mes si com il suelent
P 5397 Ne n’aiment mais si com il deurent
V 5397 Et n’aiment mes si com il suelent
G 5397 Il n’aiment mes si com il solent
A 5397 Ne n’ainment mie si com seulent
S 5397 Ne n’aimment mais si com il seulent
R 5397 Il n’aiment mais si com il suelent

H 5398 Que nes oir parler n’an vuelent
P 5398 Que nis oir parler n’en veulent
V 5398 Que nes oir parler n’en voelent
G 5398 Que nes oir parler n’en vuelent
A 5398 Cars nes oir parler n’en vullent
S 5398 Car nes parler oir n’en voelent
R 5398 Car nis oir parler n’en velent

H 5399 Mes or oez an quel meniere
P 5399 Mais or oes en quel maniere
V 5399 Mes or oiez en quel maniere
G 5399 Mes einz n’oistes me maniere
A 5399 Mes n’oiestes onques manie
S 5399 Mais ains n’oistes la maniere
R 5399 Mais ore oies en quel maniere

H 5400 A quel sanblant et a quel chiere
P 5400 A quel samblant et a quel chiere
V 5400 A quel samblant et a quel chiere
G 5400 A quel semblant et a quel chiere
A 5400 A quel sanblant ne a quel chire
S 5400 A quel samblant et a quel chiere
R 5400 A quel samblant et a quel chiere

retour