retour


v.5801-6000

H 5801 Au partir totes li anclinent
P 5801 Au partir toutes li enclinent
V 5801 Au departir totes l’enclinent
G 5801 Au partir toutes li enclinent
A 5801 Au departir totes l’enclinent
S 5801 Au partir toutes li enclinerent

H 5802 Et si li orent et destinent
P 5802 Et si li orent et destinent
V 5802 Et si li orent et destinent
G 5802 Et si l’aorent et mercient
A 5802 Et se li orent et destinent
S 5802 Et si les orent et destinerent

H 5803 Que Dex li doint joie et sante
P 5803 Que Diex li doinst joie et sante
V 5803 Que Damedex li doint sante
G 5803 Que Dex li doint joie et sante
A 5803 Que Dius li doinst joie et sante
S 5803 Que Dix li donnast joie et sante
H 5803a [Que Dex li doint joie et sante] /101va/

H 5804 Et venir a sa volante
P 5804 Et venir a sa sauvete
V 5804 Et venir a sa volente
G 5804 Et venir a sa volente
A 5804 Et venir a sa volentes
S 5804 Et venir a se volente

H 5805 En quelque leu qu’il onques aut
P 5805 En quelcumques lieu que il aut
V 5805 En quelque lieu qu’il onques aut
G 5805 En quelque leu qu’il onques soit
A 5805 En conques liu qu’il onques aut
S 5805 En quel lieu que il onques aut

H 5806 Et cil respont que Dex les saut
P 5806 Et cil respont que Diex les saut
V 5806 Et cil lor dit que Diex les saut
G 5806 Et cil respont Dex li ostroit
A 5806 E il lor dist que Dius les saut
S 5806 Et il leur respont que Diex les saut

H 5807 Cui la demore molt enuie
P 5807 Cui la demeure molt anuie
V 5807 Cui la demeure molt anuie
G 5807 Cui la demore molt ennuie
A 5807 Car li demoures li anuie
S 5807 Car la demeure li anuie

H 5808 Alez fet il Dex vos conduie
P 5808 Ales fait il Diex vous conduie
V 5808 Alez fet il Dex vos conduie
G 5808 Alez fet il Dex vos conduie
A 5808 Ales font il Dius vos conduie
S 5808 Ales fait il Dix vous conduie

H 5809 En voz pais sainnes et liees
P 5809 En vos pais sauves et lies
V 5809 En voz pais saines et lies
G 5809 En voz pais saines et liees
A 5809 En vo pais sainnes et lie
S 5809 En vo pais sainnes et lies

H 5810 Maintenant se sont avoiees
P 5810 Maintenant se sont avoies
V 5810 Maintenant se sont avoiees
G 5810 Meintenant se sont avoiees
A 5810 Maintenant se sunt avancies
S 5810 Maintenant se sont avanchies

H 5811 Si s’an vont grant joie menant
P 5811 Si s’en vont grant joie menant
V 5811 Si s’en vont grant joie menant
G 5811 Si s’en vont grant joie menant
A 5811 Si s’en vont grant joie faisant
S 5811 Si s’en vont grant joie menant

H 5812 Et messire Yvains maintenant
P 5812 Et mesire Yvains maintenant
V 5812 Et missire Yvains maintenant
G 5812 Et mesire Yveins meintenant
A 5812 Et mesire Yvains maintenant
S 5812 Et mesire Ywains maintenant

H 5813 De l’autre part se rachemine
P 5813 De l’autre part se rachemine
V 5813 De l’autre part se rachemine
G 5813 De l’autre part se rachemine
A 5813 De l’autre part se rachemine
S 5813 De l’autre part se racemine

H 5814 D’errer a grant esploit ne fine
P 5814 D’esrer a grant esploit ne fine
V 5814 D’errer a grant esploit ne fine
G 5814 D’errer a grant esploit ne fine
A 5814 D’esrer a grant esploit ne fine
S 5814 D’esrer a grant esploit ne fine

H 5815 Trestoz les jorz de la semainne
P 5815 Trestouz les jorz de la semaine
V 5815 Trestoz les jors de la semaine
G 5815 Trestouz les jorz de la semaine
A 5815 Trestos les jors de la semainne
S 5815 Trestous les jours de la semaine

H 5816 Si com la pucele l’enmainne
P 5816 Si com la puchele le maine
V 5816 Si com la pucele l’enmaine
G 5816 Si com la pucele le maine
A 5816 La u la pucele l’enmainne
S 5816 Si com la pucele l’enmaine

H 5817 Qui la voie molt bien savoit
P 5817 Qui la voie molt bien savoit
V 5817 Qui la voie molt bien savoit
G 5817 Qui la voie molt bien savoit
A 5817 Qui la voie molt bien savoit
S 5817 Qui la voie molt bien savoit

H 5818 Et le recet ou ele avoit
P 5818 Et le rechet lou ele avoit /110rb/
V 5818 Vers le chastel ou el avoit
G 5818 Et le recet ou ele avoit
A 5818 Et le recet u ele avoit
S 5818 Et le recet u ele avoit

H 5819 Lessiee la desheritee
P 5819 Laissie la desiretee
V 5819 Lessee la deseritee
G 5819 Lessie la deseritee
A 5819 Laissie la desconfortee
S 5819 Laissiet la desiretee

H 5820 Desheitiee et desconfortee
P 5820 Deshaitie et descomfortee
V 5820 Deshetee et desconfortee
G 5820 Deshaitie et desconfortee
A 5820 Deshaitie et desiretee
S 5820 Deshaitie et desconfortee

H 5821 Mes qant ele oi la novele
P 5821 Mes quant ele ot la nouvele
V 5821 Mes lues qu’el oi la novele
G 5821 Mes quant ele oi la novele /35vb/
A 5821 Mais quant ele oi la nouviele
S 5821 Mais quant il oi la nouvele

H 5822 De la venue a la pucele
P 5822 De la venue a la puchele
V 5822 De la venue a la pucele
G 5822 De la venue a la pucele
A 5822 De la venue a la pucele
S 5822 De l’aventure a la pucele
R 5822 De la venue a la pucele /35ra/

H 5823 Et del chevalier au lyeon
P 5823 Et du chevalier au leon
V 5823 Et dou chevalier au lion
G 5823 Et dou chevalier au lyon
A 5823 Et del chevalier au lion /192vc/
S 5823 Et du chevalier au lyon
R 5823 Et del chevalier al lion

H 5824 Ne fu joie se cele non
P 5824 Nu fu joie se cele non
V 5824 Ne fu joie se de li non
G 5824 Ne fui joie se cele non
A 5824 Ne fu joie se cele non
S 5824 Ne fu joie se cele non
R 5824 Ne fu joie se cele non

H 5825 Que ele en ot dedanz son cuer
P 5825 Que ele en ot dedens son cuer
V 5825 Que el en ot dedenz son cuer
G 5825 Que ele en ot dedenz son cuer
A 5825 Que cele en ot dedens son cuer
S 5825 Que ele en ot dedens son cuer
R 5825 Que ele en avoit en son cuer

H 5826 Car or cuide ele que sa suer
P 5826 Car or cuide ele que sa suer
V 5826 Q’or pense ele bien que sa suer
G 5826 Car or cuide ele que sa suer
A 5826 Car or cuide ele que sa suer
S 5826 Car or quide ele que sa seur
R 5826 Car ele cuide que sa suer

H 5827 De son heritage li lest
P 5827 De son eritaige li laist
V 5827 De son eritage li lest
G 5827 De son heritage li lest
A 5827 De son iretage li laist
S 5827 De son hyretage li laist
R 5827 De son iretage li laist

H 5828 Une partie se li plest
P 5828 Une partie s’il li plaist
V 5828 Une partie se lui plest
G 5828 Une partie se li plest
A 5828 .i. partie se li plaist
S 5828 Une partie s’i li plaist
R 5828 Une partie se lui plaist

H 5829 Malade ot geu longuemant
P 5829 Malade ot geu longuement
V 5829 *Malade ot geu longuement
G 5829 La dame ot geu longuement
A 5829 Malade ot este longement
S 5829 Malade ot geu longement
R 5829 *Malade ot jeu longement

H 5830 La pucele et novelemant
P 5830 La puchele et nouvelement
V 5830 La pucele et novelement
G 5830 La pucele novelement
A 5830 La pucele nouvielement
S 5830 La pucele et nouvelement
R 5830 Li pucele et novelement

H 5831 Estoit de son mal relevee
P 5831 Estoit de son mal relevee
V 5831 Estoit de son mal relevee
G 5831 Estoit de son mal relevee
A 5831 Estoit de son mal relevee
S 5831 Estoit de son mal relevee
R 5831 Estoit de son mal relevee

H 5832 Qui duremant l’avoit grevee
P 5832 Qui durement l’avoit grevee
V 5832 Qui durement l’avoit grevee
G 5832 Qui longuement l’avoit grevee
A 5832 Qui longement l’avoit grevee
S 5832 Qui longement l’avoit grevee
R 5832 Ki durement l’avoit grevee

H 5833 Si que bien paroit a sa chiere
P 5833 Si que bien parut a sa chiere
V 5833 Si que bien paroit a sa chiere
G 5833 Si qu’il paroit bien a sa chiere
A 5833 Si que parut bien a sa chiere
S 5833 Si qu’il parut bien a sa chiere
R 5833 Si k’il paroit bien a sa chiere

H 5834 A l’encontre tote premiere
P 5834 A l’encontre toute premiere
V 5834 A l’encontre tote premiere
G 5834 A l’encontre toute premiere
A 5834 A l’encontre tote premiere
S 5834 A l’encontre toute premiere
R 5834 A l’encontre tote premiere

H 5835 Li est alee sanz demore
P 5835 Lor est alee sans demore
V 5835 Lor est venue sanz demeure
G 5835 Lor est alee sanz demore
A 5835 Li est venue sans demeure
S 5835 Lors est alee sans demeure
R 5835 Lors est alee sans demore

H 5836 Si le salue et si l’enore
P 5836 Si les salue et les honore
V 5836 Si les salue et honeure
G 5836 Si les salue et ennore
A 5836 Et si le salue et honneure
S 5836 Et si les salue et honneure
R 5836 Si le salue et molt l’onore

H 5837 De quanqu’ele onques set ne puet
P 5837 De quanques ele sot ne puet
V 5837 De quanque ele set et puet
G 5837 De quanque ele set et puet
A 5837 De quanques unques faire puet
S 5837 De trestout quanque ele puet
R 5837 De quanques ele set et puet

H 5838 De la joie parler n’estuet
P 5838 De la joie parler n’estuet
V 5838 De la joie parler n’estuet
G 5838 De la joie parler n’estuet
A 5838 De la joie parler ne puet
S 5838 De la joie parler n’estuet
R 5838 De la joie parler n’estuet

H 5839 Qui la nuit fu a l’ostel feite
P 5839 Qui fu la nuit a l’ostel faite
V 5839 Qui fu la nuit a ostel fete
G 5839 Qui la nuit fu a l’ostel fete
A 5839 Qui la fu a son ostel faite
S 5839 Qui a l’ostel fu anuit faite
R 5839 Ki la nuit fu a l’ostel faite

H 5840 Ja parole n’en iert retreite
P 5840 Ja parole n’en iert retraite
V 5840 Ja parole n’en ert retrete
G 5840 N’iert ja ci parole retrete
A 5840 Ja parole n’en ert retraite
S 5840 Ja parole n’en ert retraite /104vb/
R 5840 Ci n’en ert parole retraite

H 5841 Que trop i avroit a conter
P 5841 Que trop i aroit a conter
V 5841 Que trop i avroit a conter
G 5841 Qar trop i avroit a conter
A 5841 Car trop i aroit a conter
S 5841 Car trop i aroit a conter
R 5841 Car trop i aroit a conter

H 5842 Tot vos trespas jusqu’au monter
P 5842 Tout vous trespas dusqu’au monter
V 5842 Tot vos trespas jusqu’au monter
G 5842 Tout vos trespas jusqu’au monter
A 5842 Tot vos trespas dusqu’al monter
S 5842 Tout vous trespas jusque au monter
R 5842 Tot vos trespas jusc’al monter

H 5843 L’andemain que il s’an partirent
P 5843 De l’endemain qu’il s’en partirent
V 5843 De l’endemain que s’en partirent /64ra/
G 5843 Des l’endemain qu’il s’en partirent
A 5843 A l’endemain qu’il s’en partirent
S 5843 A l’endemain qu’il s’en partirent
R 5843 El demain quant il s’en partirent

H 5844 Puis errerent tant que il virent
P 5844 Puis ont erre tant que il virent
V 5844 Puis errerent tant que il virent
G 5844 Puis errerent tant que il virent
A 5844 Tant cevauchierent que il virent
S 5844 Puis esrerent tant qu’il vinrent
R 5844 Tant chevalcierent que il virent

H 5845 .i. chastel ou li rois Artus
P 5845 Le chastel ou li roys Artus
V 5845 Le chastel ou li rois Artus
G 5845 Le chastel ou li rois Artus
A 5845 Les castiel u li rois Artus
S 5845 .i. castel ou li rois Artus
R 5845 Le castel u li rois Artus

H 5846 Ot demore quinzainne ou plus
P 5846 Ot sejourne quinzaine ou plus
V 5846 Ot sejorne quinzaine et plus
G 5846 Ot sejorne quinzaine ou plus
A 5846 Ot sejorne quinsainne u plus
S 5846 Ot sejourne .xv.ainne u plus
R 5846 Ot sejorne .xx. jors et plus

H 5847 Et la dameisele i estoit /101vb/
P 5847 Et la damoisele i estoit
V 5847 Et la damoisele i estoit
G 5847 Et la damoisele i estoit
A 5847 Et la damoisele i estoit
S 5847 Et la damoisele i estoit
R 5847 Et li damoisele i estoit

H 5848 Qui sa seror desheritoit
P 5848 Qui sa serour desiretoit
V 5848 Qui sa seror deseritoit
G 5848 Qui sa seror deseritoit
A 5848 Qui sa seror desiretoit
S 5848 Qui sa serour deshiretoit
R 5848 Qui se seroit desiretoit

H 5849 Qu’ele avoit pres la cort tenue
P 5849 Qu’ele avoit puis molt pres tenue /110va/
V 5849 Que ele avoit molt pres tenue
G 5849 Qu’ele avoit puis sa cort tenue
A 5849 Qu’ele avoit pres la cort tenue
S 5849 Qu’ele avoit pres le court tenue
R 5849 Puis avoit la sa cort tenue

H 5850 Puis si atendoit la venue
P 5850 La court s’atendoit la venue
V 5850 La cort s’atendoit la venue
G 5850 Mes pres atendoit la venue
A 5850 Qu’ele ot atendu la venue
S 5850 Molt pres atendoit la venue
R 5850 Et si atendoit la venue

H 5851 Sa seror qui vient et aproche
P 5851 Sa serour qui vient et aproche
V 5851 Sa seror qui vient et aproche
G 5851 Sa suer qui vient et s’i aproche
A 5851 Sa suer qui tost vient et aproche
S 5851 Sa serour qui vient et aproche
R 5851 Sa seror ki vient et aproche

H 5852 Mes molt petit au cuer li toche
P 5852 Mais molt petit au cuer li toche
V 5852 Mes molt petit au coer li touche
G 5852 Mais petit a son cuer li touche
A 5852 Mais molt petit au cuer li touce
S 5852 Mais molt petit au cuer li touche
R 5852 Mais molt petit al cuer li tolche

H 5853 Qu’ele cuide que l’en ne truisse
P 5853 Qu’ele ne cuide qu’ele truise
V 5853 Qu’ele cuide qu’ele ne truisse
G 5853 Qu’ele ne cuide que l’en truisse
A 5853 Qu’ele ne quide qu’ele truise
S 5853 Car bien quide qu’ele ne truisse
R 5853 Car bien cuide qu’ele ne puisse

H 5854 Nul chevalier qui sofrir puisse
P 5854 Nul chevalier qui souffrir puisse
V 5854 Nul chevalier qui soffrir puisse
G 5854 Nul chevalier qui sofrir puisse
A 5854 Nul chevalier qui soufrir puisse
S 5854 Nul chevalier qui souffrir puisse
R 5854 Trover chevalier ki li nuise

H 5855 Monseignor Gauvain an estor
P 5855 Monseigneur Gaveyn en estour
V 5855 Monsegnor Gauvain en l’estor
G 5855 Monseignor Gauvein en estor
A 5855 Monsignor Gauvain en estor
S 5855 Monseignor Gavain en estour
R 5855 Encontre Gavain en l’estour

H 5856 N’il n’i avoit que .i. seul jor
P 5856 Ne il n’i avoit mais c’un jour
V 5856 Ne il n’i avoit mes q’un jor
G 5856 Ne il n’i avoit mes c’un jor
A 5856 Ne n’i avoit mais que .i. jor
S 5856 N’i avoit mais que .i. seul jour
R 5856 Et il n’i avoit que cel jour

H 5857 De la quinzainne a parvenir
P 5857 De la quarantaine a venir
V 5857 De la quarantaine a venir
G 5857 De la quaranteine a venir
A 5857 De la quinsainne a avenir
S 5857 De la quarantainne a venir
R 5857 De la quarentaine a venir

H 5858 La querele tot sanz mantir
P 5858 L’eritage sole a tenir
V 5858 L’eritage seul a tenir
G 5858 L’eritage seule a tenir
A 5858 L’iretage sole a tenir
S 5858 L’iretage quidoit tenir
R 5858 L’iretage seule a tenir

H 5859 Eust desresnie quitemant
P 5859 Est desrainie quitement
V 5859 Eust desresnie quitement
G 5859 Eust deresnie quitement
A 5859 Eust derainnie cuitement
S 5859 Desraisnie l’eust quitement
R 5859 Eust derraisnie cuitement

H 5860 Par reison et par jugemant
P 5860 Par raison et par jugement
V 5860 Par reson et par jugement
G 5860 Par raison et par jugement
A 5860 Par raison et par jugement
S 5860 Par raison et par jugement
R 5860 Par raison et par jugement

H 5861 Se cil seus jorz fust trespassez
P 5861 *Se cil sols jours fust trespasses
V 5861 Se cils seuls jors fust trespassez
G 5861 Se cil seus jors fust trespassez
A 5861 Se cil seus jors fust trespasses
S 5861 Se cil seus jours fust trespasses
R 5861 Se cil seus jors fust trespasses

H 5862 Mes plus i a a feire assez
P 5862 Mais plus i a a faire asses
V 5862 Mes plus i a a fere assez
G 5862 Mes plus i a a fere assez /36ra/
A 5862 Mais puis i ot a faire ases
S 5862 Mais plus i a a faire asses
R 5862 Mais encore a a faire asses

H 5863 Qu’ele ne cuide ne ne croit
P 5863 Qu’ele ne cuide ne ne croit
V 5863 Qu’ele ne cuide ne ne croit
G 5863 Qu’ele ne cuide ne ne croit
A 5863 Qu’ele ne cuide ne ne croit
S 5863 Qu’ele ne quide ne ne croit
R 5863 Ainscois que derraisnie soit

H 5864 En .i. ostel bas et estroit
P 5864 En un hostel bas et estroit
V 5864 - 
G 5864 En .i. ostel bas et estroit
A 5864 A l’ostel qui n’ert mie estroit
S 5864 En .i. ostel biel ert et estroit
R 5864 En .i. ostel bas et estroit /35rb/

H 5865 Fors del chastel cele nuit jurent
P 5865 Fors du chastel chele nuit jurent
V 5865 -
G 5865 Fors dou chastel cele nuit jurent
A 5865 Fors del castiel illuques vinrent
S 5865 Fors du castel cele nuit jurent
R 5865 Hors del castel cele nuit jurent

H 5866 Ou nules genz ne les conurent
P 5866 Ou nules gens nes reconnurent
V 5866 -
G 5866 Ou nule gent ne reconurent
A 5866 U nules gens ne le connurent
S 5866 U nules gens ne les connurent
R 5866 U nule gent ne reconurent

H 5867 Car se il el chastel geussent
P 5867 Car se il un chastel jeussent
V 5867 -
G 5867 Car se il el chastel geussent
A 5867 Car se il el castel jeussent
S 5867 Ca se il el castel geuscent
R 5867 Car se il el castel jeussent

H 5868 Totes les genz les coneussent
P 5868 Toutes les gens les conneussent
V 5868 -
G 5868 Toutes les genz les coneussent
A 5868 Totes les gens le conneusse
S 5868 Toutes les gens les connuscent
R 5868 Tote la gent les coneussent

H 5869 Et de ce n’avoient il soing
P 5869 Et de che n’avoient il soing
V 5869 -
G 5869 Et de ce n’avoient il soig
A 5869 Mais de cou n’avoient il soing
S 5869 Et de riens el n’orent il soing
R 5869 Et de co n’avoient il soig

H 5870 Fors de l’ostel a grant besoing
P 5870  -
V 5870 A lendemain que nuls nes voit
G 5870 L’endemain a molt grant besoig
A 5870 L’edemain a molt grant besoing
S 5870 L’endemain a molt grant besoing
R 5870 C’on les veist jusc’al besoig

H 5871 A l’aube aparissant s’an issent
P 5871 A l’ambe apparissant s’en issent
V 5871 A l’aube apparissant s’en issent
G 5871 A l’aube aparissant s’en issent
A 5871 A l’aube aparissant s’en issent
S 5871 A l’aube aparissant s’en issent
R 5871 A l’aube apariscant s’en issent

H 5872 Si se reponent et tapissent
P 5872 Si se reponnent et tapissent
V 5872 Si se reponent et tapissent
G 5872 Si se reponent et tapissent
A 5872 Si se reponnent et pissent
S 5872 Si se reponnent et tapissent
R 5872 Si se reponent et tapissent

H 5873 Tant que li jorz fu biax et granz
P 5873 Tant que li jours fu clers et grans
V 5873 Tant que li jors fu clers et granz
G 5873 Tant que li jorz fu clers et granz
A 5873 Tant que li jors fu biaus et grans
S 5873 Tant que li jours fu clers et grans
R 5873 Tant que li jors fu clers et grans

H 5874 Jorz avoit passez ne sai qanz
P 5874 Jors avoit passe ne sai quans
V 5874 Jors avoit passez ne sai quanz
G 5874 Jorz orent este ne sai quanz
A 5874 Jors i ot passes ne sai qua....
S 5874 Jours avoit passes ne sai quans
R 5874 Jors avoit passe ne sai quans

H 5875 Que messire Gauvains s’estoit
P 5875 Que mesires Yvains s’estoit
V 5875 Que missire Gauvains s’estoit
G 5875 Et mesire Gauveins s’estoit
A 5875 Que mesire Gauvains estoit
S 5875 Que mesire Gavains s’estoit
R 5875 Que mesire Gavains s’estoit

H 5876 Herbergiez si qu’an ne savoit
P 5876 Destournes si que ne savoit
V 5876 Destornez que l’en ne savoit
G 5876 Destornez si qu’en ne savoit
A 5876 Destornes si c’on ne savoit /193ra/
S 5876 Destournes si c’on ne savoit
R 5876 Destornes si c’on ne savoit

H 5877 De lui a cort nule novele
P 5877 A court de luy nule nouvele
V 5877 A cort de lui nule novele
G 5877 A cort de lui nule novele
A 5877 A cort de lui nule nouviele
S 5877 A court de lui nule nouvele
R 5877 A cort de lui nule novele

H 5878 Fors que seulemant la pucele
P 5878 Fors que solement la puchele
V 5878 Fors que solement la pucele
G 5878 Fors que solement la pucele
A 5878 Fors que solement la pucele
S 5878 Fors que seulement la pucele
R 5878 Fort tant solement la pucele

H 5879 Por cui il se voloit conbatre
P 5879 Pour cui il se devoit combatre
V 5879 Por cui il se devoit combatre
G 5879 Por cui il se devoit combatre
A 5879 Por cui il se devoit conbatre
S 5879 Pour qui il se devoit combatre
R 5879 Por cui il se devoit combatre

H 5880 Pres a trois liues ou a quatre
P 5880 Pres a trois liues ou a quatre
V 5880 Pres a .iii. lieues ou a .iiii.
G 5880 Pres a .iii. liues ou a quatre
A 5880 Prest a trois liues u a quatre
S 5880 Pries a .iii. liues ou a .iiii.
R 5880 Pres a .iii. liues u a .iiii.

H 5881 S’estoit de la cort trestornez
P 5881 S’estoit de la court trestournes /110vb/
V 5881 S’estoit de la cort destornez
G 5881 S’estoit de la cort destornez
A 5881 Estoit de la cort destornes
S 5881 S’estoit de la court destournes
R 5881 Estoit de la cort destornes

H 5882 Et vint a cort si atornez
P 5882 Et vint a court si atournes
V 5882 Et vint a cort si atornez
G 5882 Et vint a cort si atornez
A 5882 Puis vint au jor si atornes
S 5882 Et vint a court si atournes
R 5882 Et vint a cort si atornes

H 5883 Que reconuistre ne le porent
P 5883 Que reconnoistre ne le porent
V 5883 Que reconnoistre ne le porent
G 5883 Que reconoistre ne le porent
A 5883 Que retornerent ne le porent
S 5883 Que reconnoistre ne le porent
R 5883 Que reconoistre ne le porent

H 5884 Cil qui toz jorz coneu l’orent
P 5884 Cil qui toz jours veu l’orent
V 5884 Cil qui a toz jors veu l’orent
G 5884 Icil qui touz jorz veu l’orent
A 5884 Cil qui tos jors conneu l’orent
S 5884 Cil qui a tous jours veu l’orent /105ra/
R 5884 Icil ki tos tans veu l’orent

H 5885 As armes que il aporta
P 5885 As armes que il aporta
V 5885 As armes que il aporta
G 5885 Des armes que il aporta
A 5885 As armes que il aporta
S 5885 As armes que il aporta
R 5885 As armes que il aporta

H 5886 La dameisele qui tort a
P 5886 La damoisele qui tort a
V 5886 La damoisele qui tort a
G 5886 La damoisele qui tort a
A 5886 La damoisele qui tort a
S 5886 La damoisele qui tort a
R 5886 Li damoise ki tort a

H 5887 Vers sa seror trop desapert
P 5887 Vers sa serour trop en apert
V 5887 Vers sa seror tot en apert
G 5887 Vers sa seror tout en apert
A 5887 Vers sa seror tot en apert
S 5887 Vers sa serour tout en apert
R 5887 Vers sa seror tot en apert

H 5888 Veant toz l’a a cor offert
P 5888 Voiant toz li a cort offert
V 5888 Voiant toz l’a a cort offert
G 5888 Voiant toute la cort offert
A 5888 Voiant tos l’a a cort offert
S 5888 Voiant tous l’a a court offert
R 5888 Voiant tos l’a a cort offert

H 5889 Que par lui desresnier voldroit
P 5889 Que par lui desrainier voldroit
V 5889 Que par lui desresnier voudroit
G 5889 Que par lui deresnier voldroit
A 5889 Que por li desrainnier voloit
S 5889 Que par li desraignier voloit
R 5889 Ke par lui derraisnier volroit

H 5890 La querele ou ele n’a droit
P 5890 La querele ou ele n’a droit
V 5890 La querele ou el n’a droit
G 5890 La querele ou ele n’a droit
A 5890 La querele u ele n’ot droit
S 5890 La querele ou ele n’a droit
R 5890 La tiere u ele rien n’avoit

H 5891 Et dit au roi sire ore passe /101vc/
P 5891 Li dist au roy sire or passe
V 5891 Et dit au roi sire heure passe
G 5891 Et dist au roi sire hore passe
A 5891 E dist au roi sire hore passe
S 5891 Et dist au roi sire eure passe
R 5891 Et dist al roi sire eure passe

H 5892 Jusqu’a po sera none basse
P 5892 Jusqu’a poi sera nonne basse
V 5892 Il sera ja la none basse
G 5892 Jusqu’a poi sera none basse
A 5892 Dusqu’a poi sera nonne basse
S 5892 Jusqu’a poi sera nonne basse
R 5892 Aparmain sera none basse

H 5893 Et li derriens jorz iert hui
P 5893 Et li deesrains jours est hui
V 5893 Et li daerrains jors est hui
G 5893 Et li daariens jorz est hui
A 5893 Et li daerains jors est hui
S 5893 Et li deerains jours est hui
R 5893 Et li daarrains jors est hui

H 5894 Or voit an bien comant je sui
P 5894 Si veez bien comment je sui
V 5894 Si veez bien coment je sui
G 5894 Si veez bien que je me sui
A 5894 Si vees bien que je me sui
S 5894 Si vees bien que je me sui
R 5894 Si vees bien ke jo me sui

H 5895 Or me covient droit maintenir
P 5895 Garnie a mon droit maintenir
V 5895 Garnie a mon droit maintenir /64rb/
G 5895 Garnie de mon droit tenir
A 5895 Garnie de mon jor tenir
S 5895 Carnie de mon jour tenir
R 5895 Garnie de mon droit tenir

H 5896 Se ma suer deust revenir
P 5896 Se ma suer deust revenir
V 5896 Voir se ma suer deust venir
G 5896 Et se ma suer deust venir
A 5896 Se me seur i deust venir
S 5896 Se ma seur i deust venir
R 5896 Et se ma suer deust venir

H 5897 N’i eust mes que demorer
P 5897 N’i eust mais que demourer
V 5897 Ele n’eust que demorer
G 5897 N’i eust mais que demorer
A 5897 N’i eust plus que demourer
S 5897 N’i eust mais que demourer
R 5897 N’i eust mais que demorer

H 5898 Deu an puisse je aorer
P 5898 Dieu en puisse je aourer
V 5898 Mes Deu puisse ge aorer
G 5898 Deu en puisse je aorer
A 5898 Diu en puisse je aourer
S 5898 Dieu en puisse je aourer
R 5898 Dieu en puisse jou aourer

H 5899 Qant el ne vient ne ne repeire
P 5899 Quant el ne vient ne ne repaire
V 5899 Que ele ne vient ne repere
G 5899 Quant el ne vient ne ne repere
A 5899 Quant ele ne vient ne repaire
S 5899 Quant ele ne vient ne repaire
R 5899 Quant ele ne vient ne repaire

H 5900 Bien i pert que mialz ne puet feire
P 5900 Bien i pert que miex ne puet faire
V 5900 Or voi bien que miex ne puet fere
G 5900 Bien i pert que meuz ne puet fere
A 5900 Bien pert qu’ele ne puet mal faire
S 5900 Bien i pert que miex ne puet faire
R 5900 Bien i pert que miex ne puet faire

H 5901 Si sui por neant traveilliee
P 5901 Si s’est pour nient travillie
V 5901 Si s’est por noient traveillie
G 5901 Si s’est por neent travailliee
A 5901 Si s’est por noient travillie
S 5901 Si s’est pour noient traveillie
R 5901 Si s’est por nient travillie

H 5902 Et j’ai este apareilliee
P 5902 Et j’ai este appareillie
V 5902 Et j’ai este apareillie
G 5902 Et j’ai este apareilliee
A 5902 Et je me sui aparillie
S 5902 Et j’ai este appareillie
R 5902 Et j’ai este aparellie

H 5903 Toz les jorz jusqu’au desrien
P 5903 Touz les jours dusqu’au deesrain
V 5903 Toz les jors jusqu’au deerrain
G 5903 Trestouz les jorz jusqu’au darrien
A 5903 Tos les jors dusque au daerain
S 5903 Tous les jours jusqu’al deerain
R 5903 Tos les jors jusc’al daerrain

H 5904 A desresnier ce qui est mien
P 5904 A desrainier che qui est mien
V 5904 A desresnier ce qui est mien
G 5904 Au darrenier ce qui est mien
A 5904 A desrainnier ce que je clain
S 5904 Pour desraisnier che que je clain
R 5904 A derraisnier co que jou clain

H 5905 Tot ai desresnie sanz bataille
P 5905 Tout ai desrainie sans bataille
V 5905 Tot ai desresnie sanz bataille
G 5905 Toute ai deresnie la bataille
A 5905 Tot ai desrainnie sans bataille
S 5905 Tout ai desraisnie sans bataille
R 5905 Trestot ai derraisnie sans falle

H 5906 S’est or bien droiz que je m’en aille
P 5906 S’est or mais drois que je me raille
V 5906 Si est bien droiz que ge m’en aille
G 5906 S’est des or mes droiz que m’en aille /36rb/
A 5906 Si est bien drois que je m’en aille
S 5906 Si est bien drois que je m’en aille
R 5906 S’est ore drois que jo m’en alle /35va/

H 5907 Tenir mon heritage an pes
P 5907 En mon eritaige em pais
V 5907 Tenir mon eritage en pes
G 5907 Dedenz mon heritage en pes
A 5907 Dedens mon herbergaje en pais
S 5907 Dedens mon hiretaige a pais
R 5907 Dedens mon iretage en pais

H 5908 Que je n’an respondroie mes
P 5908 Que je ne respondroie mais
V 5908 Si n’en respondroie ja mes
G 5908 Car je n’en respondre ja mes
A 5908 Car je ne respondroie pas
S 5908 Car je ne responderoie mais
R 5908 Car n’en responderoie mais

H 5909 A ma seror tant com je vive
P 5909 A ma serour pour riens qui vive
V 5909 A ma seror tant com ge vive
G 5909 A ma seror tant con je vive
A 5909 A ma seror tant que joi vive
S 5909 A ma serour tant com je vive
R 5909 A ma seror tant que jo vive

H 5910 Si vivra dolante et cheitive
P 5910 Si vivra dolente et caitive
V 5910 Si soit dolente et cheitive
G 5910 Si vivra dolente et chaitive
A 5910 Si remanra lasse chaitive
S 5910 Si vivera dolente et caitive
R 5910 Si vivra dolante et caitive

H 5911 Et li rois qui molt bien savoit
P 5911 Et li roys qui molt bien savoit
V 5911 Et li rois qui molt bien savoit
G 5911 Et li rois qui molt bien savoit
A 5911 Et li rois qui molt bien savoit
S 5911 Et li rois qui molt bien savoit
R 5911 Et li rois ki molt bien savoit
G 5911a Por ce que ele se tenoit

H 5912 Que la pucele tort avoit
P 5912 Que la puchele tort avoit /111ra/
V 5912 Que la pucele tort avoit
G 5912 Que la pucele tort avoit
A 5912 Que la pucele tort avoit
S 5912 Que la pucele tort avoit
R 5912 Que li pucele tort avoit

H 5913 Vers sa seror trop desleal
P 5913 Vers sa serour trop desloial
V 5913 Vers sa seror trop desleal
G 5913 Vers sa seror trop desloial
A 5913 Vers sa seror molt desloial
S 5913 Vers sa serour et desloial
R 5913 Vers sa seror molt delloial

H 5914 Li dit amie a cort real
P 5914 Li dist m’amie en court royal
V 5914 Li dit ma suer en cort roial
G 5914 Et dist amie en cort roial
A 5914 Li dist amie a cort roial
S 5914 Li dist amie a court roial
R 5914 Et dist amie a cort roial

H 5915 Doit en atendre par ma foi
P 5915 Doit on atendre par ma foy
V 5915 Doit l’en atendre par ma foi
G 5915 Doit en atendre par ma foi
A 5915 Doit l’en atendre par ma foi
S 5915 Doit on atendre par ma foi
R 5915 Doit on atendre par ma foi

H 5916 Tant com la justise le roi
P 5916 Tant com la justiche le roy
V 5916 Tant com la justice le roi
G 5916 Tant com la justise le roi
A 5916 Tant com li jugeor le roi
S 5916 Tant que li jugeour le roi
R 5916 Tant com li justice le roi

H 5917 Siet et atant por droiturier
P 5917 Siet et atent pour droiturier
V 5917 Siet et atent por droit tenir
G 5917 Siet et atent por droit tenir
A 5917 Jugent por le droit avenir
S 5917 Jugent pour le droit atenir
R 5917 Siet et atent por droit tenir

H 5918 N’i a rien del corjon ploier
P 5918 N’i a rien de corjon ploier
V 5918 Encor est li jors a venir
G 5918 Encor est li jorz a venir
A 5918 Encor a del jor a venir
S 5918 Encor est li jours a venir
R 5918 Encor puet bien a tans venir

H 5919 Qu’ancor vendra trestot a tans
P 5919 Qu’encor vendra si com je pens
V 5919 Encor vendroit trestot a tens
G 5919 Encor vendra si com je pens
A 5919 Encor venra trestot a tens
S 5919 Encor venra trestout a tens
R 5919 Encor venra trestot a tens

H 5920 Vostre suer ci si com je pans
P 5920 Vostre serour trestout a tans
V 5920 Vostre seror si com ge pens
G 5920 Vostre seror trestout a tens
A 5920 Vo seur ensi conme je pens
S 5920 Vostre serour si com je pens
R 5920 La vostre suer si com jo pens
R 5920a Es vos k’il vient ens en la place
R 5920b Li demoisele avant le sace

H 5921 Einz que li rois eust ce dit
P 5921 Ains que li roys eust ce dit
V 5921 Ainz que li rois eust bien dit
G 5921 Einz que li rois eust bien dit
A 5921 Tantost que li rois ot ce dit
S 5921 Ains que li rois eust bien dit
R 5921 -

H 5922 Le chevalier au lyeon vit
P 5922 Le chevalier au leon vit
V 5922 Le chevalier au leon vit
G 5922 Le chevalier au lyon vit
A 5922 Le chevalier au lion vit
S 5922 Le chevalier au lion vit
R 5922 -

H 5923 Et la pucele delez lui
P 5923 Et la puchele deles lui
V 5923 Et la pucele ovoeques lui
G 5923 Et la pucele delez lui
A 5923 Et la pucele deles lui
S 5923 Et le pucele deles lui
R 5923 -

H 5924 Seul a seul venoient andui
P 5924 Sol a sol venoient il dui
V 5924 Soul a sol venoient amdui
G 5924 Seul a seul venoient andui
A 5924 Sol a sol venoient andui
S 5924 Seul a seul venoient andui
R 5924 -

H 5925 Que del lyeon anble se furent
P 5925 Car du leon emble se furent
V 5925 Que dou leon emble se furent
G 5925 Quar dou lion emble se furent
A 5925 Car del lion enble se furent
S 5925 Car du lyon emblet se furent
R 5925 Et del lion emble se furent

H 5926 Si fu remes la ou il jurent
P 5926 Si fu remes la ou il jurent
V 5926 Si fu remes la ou il jurent
G 5926 Si fu remes la ou il jurent
A 5926 Et fu remes la dont il vinrent
S 5926 Et fu remes la u il jurent
R 5926 Si fu remes la u il jurent

H 5927 *Li rois la pucele a veue
P 5927 *Li roys la puchele a veue
V 5927 *Li rois la pucele a veue
G 5927 Li rois la pucele a veue
A 5927 Li roi la pucele a veue
S 5927 Li rois la pucele a veue
R 5927 Li rois le pucele a veue

H 5928 Si ne l’a pas mesconeue
P 5928 Si ne l’a pas deconneue
V 5928 Si ne l’a pas mesconneue
G 5928 Si ne l’a pas desconeue
A 5928 Si ne l’a pas desconneue /193rb/
S 5928 Sil ne l’a pas mesconneue /105rb/
R 5928 Si ne l’a pas mesconeue

H 5929 Et molt li plot et abeli
P 5929 Et molt li plot et abeli
V 5929 -
G 5929 Et molt li plest et embeli
A 5929 Et molt li plot et enbeli
S 5929 Et molt li plot et embeli
R 5929 Si li plot molt et abeli

H 5930 Qant il la vit que devers li
P 5930 Quant il la voit car devers li
V 5930 -
G 5930 Quant il la voit car devers li
A 5930 Quant il la vit car dever li
S 5930 Quant il le voit car devers li
R 5930 Quant il le vit car devers li

H 5931 De la querele se pandoit
P 5931 De la querele se tenoit
V 5931 -
G 5931 De la querele se tenoit
A 5931 De la querele se tenoit
S 5931 De la querele se tenoit
R 5931 De la querele se tenoit

H 5932 Por ce que au droit entandoit
P 5932 Por ce que au droit entendoit
V 5932 -
G 5932 Por ce que ele se tenoit
A 5932 Et quant il la pucele voit
S 5932 Et quant il la pucele voit
R 5932 Por co que l’autre tort avoit

H 5933 De la joie que il en ot
P 5933 De la joie que il en ot
V 5933 De la joie que il en ot
G 5933 De la joie que ele en ot
A 5933 De la joie que il en ot
S 5933 De la joie qu’il en ot
R 5933 Et por la joie que il ot

H 5934 Li dist au plus tost que il pot
P 5934 Li dist au plus tost que il pot
V 5934 Li dit au plus bel que il pot
G 5934 Li dist au plus tost que il pot
A 5934 Li dist au plus tost que il pot
S 5934 Li dist au plus tost qu’il pot
R 5934 Li dist al plus tost que il pot

H 5935 Or avant bele Dex vos saut /102ra/
P 5935 Or avant bele Dex vous saut
V 5935 Or avant bele Dex vos saut
G 5935 Or avant bele Dex vos saut
A 5935 Or avant biele Dius vos saut
S 5935 Or avant bele Dix vous saut
R 5935 Ore avant bele Diex vos salt

H 5936 Qant cele l’ot tote an tressaut
P 5936 Quant l’autre l’ot toute en tressaut
V 5936 Quant l’autre l’ot tote tressaut
G 5936 Quant l’autre l’ot toute tressaut
A 5936 Quant l’autre l’ot tote tressaut
S 5936 Quant l’autre l’ot toute tressaut
R 5936 Quant l’autre l’ot tote tressaut

H 5937 Et si se torne si la voit
P 5937 Ele trestourne si la voit
V 5937 Si se trestorne si la voit
G 5937 Si se trestorne si la voit
A 5937 Lor se retorne si la voit
S 5937 Si se trestourne et si le voit
R 5937 Si se retorne et si le voit

H 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
P 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
V 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
G 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
A 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
S 5938 Et le chevalier qu’ele avoit
R 5938 Et le chevalier qu’ele avoit

H 5939 Amene a son droit conquerre
P 5939 Amene a son droit conquerre
V 5939 Amene por son droit conquerre
G 5939 Amene por son droit conquerre
A 5939 Amene por son droit conquerre
S 5939 Amene pour son droit conquerre
R 5939 Amene por son droit conquerre

H 5940 Si devint plus noire que terre
P 5940 Si devint plus noire que terre
V 5940 S’en devint plus noire que terre
G 5940 Qu’ele avoit cerchie par la terre
A 5940 Cerkie en avoit mainte terre
S 5940 Qu’ele avoit cerkie par la terre
R 5940 Si devint noire comme tiere

H 5941 Molt fu bien de toz apelee
P 5941 Molt fu bel de tous appelee
V 5941 Molt fu bien de toz apelee
G 5941 *Molt fu bel dou roi apelee
A 5941 Molt fu biel del roi apielee
S 5941 Molt biel et de tous apielee
R 5941 Molt fu bel de tos apelee

H 5942 La pucele et ele est alee
P 5942 La puchele et ele est alee
V 5942 La pucele s’en est alee
G 5942 La pucele et ele est levee
A 5942 La pucele puis est alee
S 5942 La pucele et ele est alee
R 5942 Et la pucele en est alee

H 5943 Devant le roi la ou le vit
P 5943 Devant le roy et sa maisnie /111rb/
V 5943 Devant le roi la ou il sist
G 5943 Devant le roi ou el s’asist
A 5943 Devant le roi la u il sist
S 5943 Devant le roi la u il sist
R 5943 Devant le roi la u il sist

H 5944 Qant fu devant lui si li dit
P 5944 -
V 5944 Quant devant lui fu si li dist
G 5944 Quant devant lui fu si li dist
A 5944 Quant devant lui vint se li dist
S 5944 Quant devant li vint si li dist
R 5944 Quant devant lui fu si li dist

H 5945 Dex salt le roi et sa mesniee
P 5945 -
V 5945 Dex saut le roi et sa mesniee /64va/
G 5945 Dex saut le roi et sa mesniee
A 5945 Dius saut le roi et sa mainnie
S 5945 *Dix saut le roi et sa maisnie
R 5945 Diex salt le roi et sa maisnie

H 5946 Rois s’or puet estre desresniee
P 5946 Roys s’or puet estre desrainie
V 5946 Rois s’or puet estre desresniee
G 5946 Rois s’or puet estre desresniee
A 5946 Rois soit puet estre desrainnie
S 5946 Rois se puet estre desrenie
R 5946 Rois s’or puet estre derraisnie

H 5947 Ma droiture ne ma querele
P 5947 Ma droiture ne ma querele
V 5947 Ma droiture ne ma querele
G 5947 Ma droiture et ma querele
A 5947 Ma droiture ne ma querlele
S 5947 Ma droiture ne ma querele
R 5947 Ma droiture et ma querele

H 5948 Par un chevalier donc l’iert ele
P 5948 Par nul chevalier dont l’iert ele
V 5948 Par un chevalier dont l’iert ele
G 5948 Par .i. chevalier donc ert ele
A 5948 Par .i. chevalier dont l’ert ele
S 5948 Par .i. chevalier dont l’iert ele
R 5948 Par .i. chevalier dont l’ert ele

H 5949 Par cestui qui soe merci
P 5949 Par cestui la soiie merchi
V 5949 Par cestui la soe merci
G 5949 Par cestui qui soe merci /36va/
A 5949 Par cestui qui soie merchi
S 5949 Par cestui qui soie merchi
R 5949 Par cestui ki soie merchi

H 5950 M’en a seue anjusque ci
P 5950 Qu’amene ai desques ichi
V 5950 Qui m’a sievi enjusque ci
G 5950 M’en a suie jusque ci
A 5950 Est venus o moi jusques chi
S 5950 M’a a guie jusques chi
R 5950 M’en a sivie dusc’a ci /35vb/

H 5951 S’eust il molt aillors a feire
P 5951 S’eust il molt aillours a faire
V 5951 S’eust aillors assez a fere
G 5951 S’eust il aillors molt a fere
A 5951 S’eust il allors molt a faire
S 5951 S’eust il aillors molt a faire
R 5951 Si eust aillors molt a faire

H 5952 Li frans chevaliers deboneire
P 5952 Li frans chevaliers deboinaires
V 5952 Li frans chevaliers debonere
G 5952 Li frans chevaliers deboenneres
A 5952 Li frans chevaliers debonaire
S 5952 Li frans chevaliers deboinaire
R 5952 Li frans chevaliers debonaire

H 5953 Mes de moi li prist tex pitiez
P 5953 Mais de moi li prinst tes pites
V 5953 Mes de moi li prist tel pite
G 5953 Mes de moi li prist tex pitiez
A 5953 Mais de moi li prist tel pitie
S 5953 Mais de moi ot molt grant pitie
R 5953 Mais de moi li prist tex pites

H 5954 Qu’il a arrieres dos gitiez
P 5954 Qu’il a arriere dos getes
V 5954 Qu’il a arriere dos gete
G 5954 Qu’il a ses aferes gitiez
A 5954 K’il a ariere dos geitie
S 5954 Qu’il a arriere dos laissie
R 5954 K’il a arriere dos jetes

H 5955 Toz ses affeires por le mien
P 5955 Tous ses affaires pour le mien
V 5955 Toz ses afaires por le mien
G 5955 Et trestouz lessiez por le mien
A 5955 Tot son afaire por le mien
S 5955 Tout son afaire pour le mien
R 5955 Tos ses affaires por le mien

H 5956 Or feroit corteisie et bien
P 5956 Or feroit courtoisie et bien
V 5956 Or feroit cortoisie et bien
G 5956 Or feroit cortoisie et bien
A 5956 Or feroit cortoisie et bien
S 5956 Or feroit courtoisie et bien
R 5956 Or feroit cortoisie et bien

H 5957 Ma dame ma tres chiere suer
P 5957 Ma dame ma tres chiere suer
V 5957 Ma dame ma tres douce suer
G 5957 Ma dame ma tres chiere suer
A 5957 Ma dame ma tres doce suer
S 5957 Ma dame ma tres chiere seur
R 5957 M’amie ma tres dolce suer

H 5958 Que j’aim autant come mon cuer
P 5958 Que j’aimme autant comme mon cuer
V 5958 Que j’aim autretant com mon cuer
G 5958 Cui j’aim autant come mon cuer
A 5958 Que j’ain autant conme mon cuer
S 5958 Qui j’ainc autant comme mon cuer
R 5958 Cui jo aim tant comme mon cuer

H 5959 Se ele mon droit me lessoit
P 5959 S’ele de mon droit me laissoit
V 5959 S’ele de mon droit me lessoit
G 5959 Se ele mon droit me lessoit
A 5959 Se ele mon droit me laissoit
S 5959 S’ele de mon droit me laissoit
R 5959 Se ele mon droit me laissoit

H 5960 Molt feroit bien s’el le feisoit
P 5960 Tant qu’entre moi et li pais soit
V 5960 Tant q’entre moi et li pes soit
G 5960 Tant qu’entre moi et lui pes oit
A 5960 Tant qu’entre moi et li pes soit
S 5960 Tant qu’entre moi et li pais soit
R 5960 Tant k’entre moi et li pais soit

H 5961 Que je ne demant rien del suen
P 5961 Que li ne demang riens du sien
V 5961 Car ge ne demant riens dou sien
G 5961 Car je ne demant rien dou suen
A 5961 Ke je ne demanc rien del sien
S 5961 Car je ne demanch riens du sien
R 5961 Car jo ne demant rien del sien

H 5962 Ne je voir fet ele del tuen
P 5962 Ne je ne veul fait ele du tien
V 5962 Ne ge n’en ai noient dou tien
G 5962 Ne je ne vueil fet el dou tuen
A 5962 Et je ne demanc rien del tuen
S 5962 Ne je fait ele rien du tien
R 5962 Ne jo fait ele rien del tien

H 5963 Tu n’i as rien ne ja n’avras
P 5963 Que tu n’as riens ne ja n’aras
V 5963 Que part n’i as ne ja n’avras
G 5963 Que rien n’i as ne ja n’avras
A 5963 Car tu n’i avras rien ne n’as
S 5963 Tu n’i as riens ne ja n’aras
R 5963 Tu n’i as rien ne ja n’avras

H 5964 Ja tant preeschier ne savras
P 5964 Ja tant preechier ne saras
V 5964 Ja tant preechier ne savras
G 5964 Ja tant preeschier ne savras
A 5964 Ja tant porchacier ne savras
S 5964 Ja tant preecier ne saras
R 5964 Ja tant porcachier ne savras

H 5965 Que rien en aies por preschier
P 5965 Que riens emportes pour preechier
V 5965 Que riens aies por preechier
G 5965 Que riens en port por preeschier
A 5965 N’en ferai rien por preechier
S 5965 Riens n’i avras pour preechier
R 5965 Que rien en pors por preechier

H 5966 Tote an porras de duel sechier
P 5966 Toute em porras de duel sechier
V 5966 Tote porras de doel sechier
G 5966 Toute en porras de duel sechier
A 5966 Tote en poras de dol sechier
S 5966 Toute en poras de duel sechier
R 5966 Tote en poras de duel sekier

H 5967 Et l’autre respont maintenant
P 5967 Et l’autre respont maintenant
V 5967 Et l’autre respont maintenant
G 5967 Et l’autre respont meintenant
A 5967 Et cele respont maintenant
S 5967 Et l’autre respont maintenant
R 5967 -

H 5968 Qui savoit assez d’avenant
P 5968 Qui auques savoit d’avenant
V 5968 Qui assez savoit avenant
G 5968 Qui molt ert bele et avenant
A 5968 Com cele qui ot cuer vaillant
S 5968 Une parole bien seant
R 5968 -

H 5969 Et molt estoit sage et cortoise
P 5969 Et molt estoit sage et courtoise
V 5969 Et molt estoit preus et cortoise
G 5969 Et molt ert bele et cortoise
A 5969 Et molt estoit sage et cortoise
S 5969 Car molt estoit sage et courtoise
R 5969 -

H 5970 Certes fet ele ce me poise
P 5970 Certes fait ele molt m’en poise
V 5970 Certes fet ele ce me poise
G 5970 Certes fet ele molt me poise
A 5970 Certes fait ele molt me poisse
S 5970 Certes fait ele molt me poise
R 5970 Et l’autre dist forment m’en poise
R 5970a Et si en naistera grans noise

H 5971 Que por nos .ii. se conbatront
P 5971 Quant pour nous deus se combatront
V 5971 Quant por nos .ii. se combatront
G 5971 Que por nos .ii. se combatront
A 5971 Quant por nos dex se conbatront
S 5971 Quant pour nous .ii. se combateront
R 5971 Que por nos .ii. se combatront

H 5972 Dui si preudome com cist sont
P 5972 Dui si prodome com cist sont
V 5972 Dui si prodome com cist sont
G 5972 Dui se prodome com cist sont
A 5972 Si proudonme com cil dui sont
S 5972 Doi si preudomme com cist sont /105va/
R 5972 Si boin chevalier com cist sunt

H 5973 S’est la querele molt petite
P 5973 *C’est la querele molt petite
V 5973 S’est la querele si petite
G 5973 S’est la querele molt petite
A 5973 S’est la querele asses petite
S 5973 S’est la querele molt petite
R 5973 S’est la querele molt petite

H 5974 Mes je ne la puis clamer quite
P 5974 Mais je ne le puis clamer cuite
V 5974 Por ce ne la puis clamer quite
G 5974 Mes je ne la puis clamer quite
A 5974 Mais je ne l’en puis clamer quite
S 5974 Mais je ne le puis clamer quite
R 5974 Mais jo ne le puis clamer cuite

H 5975 Que molt grant mestier en avroie
P 5975 Que trop grant mestier en aroie
V 5975 Que trop grant soffrete en avroie
G 5975 Car trop grant mestier en avroie
A 5975 -
S 5975 Car trop grant mestier en aroie
R 5975 Car molt grant mestier en aroie

H 5976 Por ce meillor gre vos savroie
P 5976 Pour ce plus boin gre vous saroie /111va/
V 5976 Et molt bon gre vos en savroie
G 5976 Por ce plus grant gre vos savroie
A 5976 Por ce millor gre vos savroie
S 5976 Pour ce meillor gre vous saroie
R 5976 Et por co grant gre vos saroie
A 5976a Et tos jors mais vos ameroie

H 5977 Se vos me lessiez mon droit
P 5977 Se vous me rendies mon droit
V 5977 Se vos me lessieez mon droit
G 5977 Se vos m’en rendiez mon droit
A 5977 Se vos me rendies mon droit
S 5977 Se vous me rendies le mien droit
R 5977 Se vos me laissies mon droit

H 5978 Certes qui or te respondroit
P 5978 Certes qui or te respondroit
V 5978 Certes qui or te respondroit
G 5978 Certes qui ore respondroit
A 5978 Certes qui or te respondroit
S 5978 Certes qui or te respondroit
R 5978 Certes ki ore te kerroit

H 5979 Fet l’autre molt seroit musarde
P 5979 Fait l’autre molt seroit musarde
V 5979 Fet l’autre molt seroit musarde
G 5979 Fet l’autre molt seroit musarde
A 5979 Fait l’autre molt seroit musarde
S 5979 Fait l’autre molt seroit musarde
R 5979 Fait l’autre molt seroit musarde

H 5980 Max fex et male flame m’arde /102rb/
P 5980 Max fus et male flambe m’arde
V 5980 Maus feus et male flambe m’arde
G 5980 Maux feus et male flambe m’arde
A 5980 Maus fu et male flame l’arde /193rc/
S 5980 Maus feus et male flambe m’arde
R 5980 Mals fus et male flamme m’arde

H 5981 Se je t’an doing don tu mialz vives
P 5981 Se jai je doing dont miex te vives
V 5981 Se ge te doig dont miex te vives
G 5981 Se je t’en doig dont tu melz vives
A 5981 Se ja t’en lais dont mius te vives
S 5981 Se jou t’en doins nes dont tu vives
R 5981 Se ja t’en doig dont miex te vives

H 5982 Eincois asanbleront les rives
P 5982 Anchois assambleront les rives
V 5982 Aincois assambleront les rives
G 5982 Eincois assembleront les rives
A 5982 Ancois asanbleront lor armes
S 5982 Aincois arriveront les rives
R 5982 Ainscois assambleront les rives

H 5983 De la Dunoe et de Seone
P 5983 -
V 5983 De Saine et sera prime none
G 5983 De Seine et sera prime none
A 5983 De l’autre et sera prime nonne
S 5983 De Sainne et sera prime nonne
R 5983 De tiere et venra prime a none

H 5984 Se la bataille nel te done
P 5984 Se la bataille nel te donne
V 5984 Se la bataille nel te done
G 5984 Se la bataille nel te done
A 5984 Se la bataille nel te donne
S 5984 Se la bataille nel te donne
R 5984 Se batalle ne le te done

H 5985 Dex et li droiz que je i ai
P 5985 Diex et li droiz que je i ai
V 5985 -
G 5985 Dex et li droiz que je i ai
A 5985 Dix et li drois que je i ai
S 5985 Dix et li drois que je en ai
R 5985 Diex et li drois que jo i ai

H 5986 En cui je m’an fi et ferai
P 5986 En cui je me fi et fiai
V 5986 -
G 5986 En qui je ma fiance ai
A 5986 En cui je me fi et fia
S 5986 En qui je me fi et fiai
R 5986 En cui jo me fi et fiai

H 5987 -
P 5987 Toz tans desqu’au jour qu’il est hui
V 5987 -
G 5987 Touz tens jusqu’au jor qui est hui
A 5987 Tos tans dusqu’al jor qui est hui
S 5987 Tous jours jusqu’al jour qui est hui
R 5987 Tos tans dusc’al jor ki est hui

H 5988 En soit en aide celui
P 5988 En soit en aie a cestui
V 5988 -
G 5988 En soit en aide a celui
A 5988 En soit aide a icelui
S 5988 En soit en aie a celui
R 5988 En soit en l’aiue celui
H 5988a E se lou desfende d’enui

H 5989 Qui par amors e par frainchise
P 5989 Que par pitie et par franchise
V 5989 -
G 5989 Qui por aumosne et por franchise
A 5989 Ki par aumosne et par franchise
S 5989 Qui par aumousne et par francise
R 5989 Qui par amor et par francise

H 5990 Se poroffri de mon servise
P 5990 Se pouroffre de mon serviche
V 5990 -
G 5990 Se poroffre de mon servise
A 5990 Se poroffre de mon servische
S 5990 Se pouroffre de mon servise
R 5990 Se presente de mon servise

H 5991 Si ne set il qui ge me sui
P 5991 Si ne set il cui je sui
V 5991 -
G 5991 Et si ne set qui je me sui
A 5991 Si ne set il qui je me sui
S 5991 Si ne set il qui jou me sui
R 5991 Si ne set il ki jo me sui

H 5992 N’il ne me conoist ne ge lui
P 5992 Ne ne me connoist ne je lui
V 5992 -
G 5992 Si ne me conoit ne je lui
A 5992 Ne ne me connoist ne ge lui
S 5992 Ne il ne me connoist ne je lui
R 5992 N’il ne me conoist ne jou lui

H 5993 *Tant ont parle qu’a li remainnent
P 5993 Tant ont parle qu’atant remaignent
V 5993 *Tant ont parle q’atant remainent
G 5993 Tant ont parle qu’atant remainent /36vb/
A 5993 *Tant ont dure qu’atant remainnent
S 5993 Tant ont dure qu’atant remainnent
R 5993 Atant les paroles remainent /38ra/

H 5994 Les paroles et si amainnent
P 5994 Les paroles et si enmainent
V 5994 Les paroles et si amainent
G 5994 Les paroles et si amainent
A 5994 Les paroles et si amainent
S 5994 Les paroles et si amainnent
R 5994 Isnelement et si amainent

H 5995 Les chevaliers en mi la cort
P 5995 Les chevaliers en mi la court
V 5995 Les chevaliers en mi la cort
G 5995 Les chevaliers en mi la cort
A 5995 Les chevaliers en mi la cort
S 5995 Les chevaliers en mi la court
R 5995 Les chevaliers em mi la cort

H 5996 Et toz li pueples i acort
P 5996 Et toz li pueples apres court
V 5996 Et toz li poeples i acort
G 5996 Chascuns por veoir i acort
A 5996 Et tos li pules i acort
S 5996 Et tous li pueples i acourt
R 5996 Et tos li pules i acort

H 5997 Si com a tel afeire suelent
P 5997 Si com a tel afaire seulent
V 5997 Si com a tel afere soelent
G 5997 Si come a tel afere suelent
A 5997 Si com a tel afaire seulent
S 5997 Si com a tel afaire seulent
R 5997 Si com a tel affaire suelent

H 5998 Corre les genz qui veoir vuelent
P 5998 Courre les gens qui veoir veulent
V 5998 Corre la gent qui veoir voelent
G 5998 Corent les genz qui veoir voelent
A 5998 Core les gens qui veir velent
S 5998 Courre les gens qui veir voelent
R 5998 Corent la gent ki veir velent

H 5999 Cos de bataille et escremie
P 5999 Cops de bataille et d’escremie
V 5999 Cops d’espees et d’escremie /64vb/
G 5999 Coux de bataille et d’escremie
A 5999 Cols de bataille et d’escremie
S 5999 Cops de bataille et d’eskremie
R 5999 Cols de batalle et d’escremie

H 6000 Mes ne s’antreconurent mie
P 6000 Mais ne s’entreconnoissent mie
V 6000 Mes ne s’entreconoissent mie
G 6000 Mes ne s’entreconoissent mie
A 6000 Mais ne s’etreconnoissent mie
S 6000 Mais ne s’entreconnoisent mie
R 6000 Mais ne s’entreconoiscent mie

retour