| 
 
retour 
 
v.6401-6600 
H 6401 Por Deu sire ne me grevez 
P 6401 Pour Dieu sire ne me grevez 
V 6401 Por Deu sire ne me grevez 
G 6401 Por Deu sire ne men grevez /39r°a/ 
A 6401 Por Diu sire ne me greves 
S 6401 Pour Dieu sire ne me greves 
 
H 6402 Vos estes rois si me devez 
P 6402 Vous estes roys si vous deves 
V 6402 Vos estes sires si devez 
G 6402 Vos estes sires si devez 
A 6402 Vos estes rois et si deves 
S 6402 Vous iestes rois et si deves 
 
H 6403 De tort garder et de mesprendre 
P 6403 Garder de tort et de mesprendre 
V 6403 De tort garder et de mesprendre 
G 6403 Garder de tort et de mesprendre 
A 6403 Garder de tort et de mesprendre 
S 6403 Garder de tort et de mesprendre 
 
H 6404 Por ce fet li rois voel je rendre 
P 6404 Pour ce fait li roys veul je rendre 
V 6404 Por ce fet li rois voil ge rendre 
G 6404 Por ce fet li rois veuil je rendre 
A 6404 Por ce fait li rois vuel je rendre 
S 6404 Pour cou fait li rois voel je prendre 
 
H 6405 A vostre seror sa droiture 
P 6405 A vostre serour sa droiture 
V 6405 A vostre seror sa droiture 
G 6405 A vostre seror sa droiture 
A 6405 A vostre seror sa droiture 
S 6405 A vostre serour sa droiture 
 
H 6406 Conques de tort feire noi cure 
P 6406 Et je nai de tort faire cure 
V 6406 Que je noi onques de tort cure 
G 6406 Car je nai onques de tort cure 
A 6406 Car je noc onques de tort cure 
S 6406 Car jou neuc onques de tort cure 
 
H 6407 Et vos avez bien antendu 
P 6407 Et vous aves bien entendu 
V 6407 Et vos avez bien entendu 
G 6407 Et vos avez bien entendu 
A 6407 Et si aves bien entendu 
S 6407 Si aves molt bien entendu 
 
H 6408 Quan ma merci se sont randu 
P 6408 Quen ma merci se sont rendu 
V 6408 Quen ma merci se sont rendu 
G 6408 Quen ma merci se sont rendu 
A 6408 Quen ma merchi se sunt rendu /194v°b/ 
S 6408 Qua ma merchi se sont rendu 
 
H 6409 Vostres chevaliers et li suens 
P 6409 Vostre chevalier et li siens 
V 6409 Vostres chevaliers et li soens 
G 6409 Vostre chevaliers et li suens 
A 6409 Vostre chevaliers et li sens 
S 6409 Vostres chevaliers et li suens 
 
H 6410 Ne dirai mie toz voz buens 
P 6410 Je ne dirai pas toz vos buens 
V 6410 Ge ne dirai pas toz voz boens 
G 6410 Je ne dire pas touz vos boens 
A 6410 Jo n dirai pas tos vos buens 
S 6410 Jou ne dirai pas tous vos boins 
 
H 6411 Que vostre torz est bien seuz 
P 6411 Que vostre tors est queneus 
V 6411 Car vostre torz est coneuz /66r°b/ 
G 6411 Quen vostre cort est coneuz 
A 6411 Car vostre tors est conneus 
S 6411 Car vostres tors est conneus 
 
H 6412 Chascuns dit quil est chanpcheuz 
P 6412 Chascuns dit quil est chancheus 
V 6412 Et chascuns dit quil est vaincuz 
G 6412 Chascuns dit quil est encheuz 
A 6412 Et cascuns dist quil est vencus 
S 6412 Et chascuns dist kil est vaincus 
 
H 6413 Tant vialt li uns lautre enorer 
P 6413 Tant veut li uns lautre honnerer 
V 6413 Tant veut li uns lautre honorer 
G 6413 Tant velt li uns lautre ennorer 
A 6413 Tant veut li uns lautre honerer 
S 6413 Tant veut li uns lautre hounerer 
 
H 6414 A ce nai ge que demorer 
P 6414 A che nai je que demourer 
V 6414 A ce nai ge que demorer 
G 6414 A ce ne vueil plus demorer 
A 6414 A ce nai ge que demourer 
S 6414 A chou nai jou que demourer 
 
H 6415 Des que la chose est sor moi mise 
P 6415 Des que la cose est sor moi mise 
V 6415 Des que la chose est sor moi mise 
G 6415 Des que la chose est sor moi mise 
A 6415 Des que la chose est sor moi mise 
S 6415 Des ke la cose seur moi mise 
 
H 6416 Ou vos feroiz a ma devise 
P 6416 Ou vous feres a ma devise 
V 6416 Ou vos ferez a ma devise 
G 6416 Car vos feroiz a ma devise 
A 6416 U vos feres a ma devise 
S 6416 U vous feres a ma devise 
 
H 6417 Tot quanque ge deviserai 
P 6417 Tout quanque je deviserai 
V 6417 Tot quanque ge deviserai 
G 6417 Tout quanque je deviserai 
A 6417 Tot quanque je deviserai 
S 6417 Tout kanque jou deviserai 
 
H 6418 Sanz feire tort ou ge dirai 
P 6418 Outreement ou je dirai /115r°a/ 
V 6418 Sanz fere tort ou ge dirai 
G 6418 Sanz fere tort ou je dirai 
A 6418 Sans faire tort u je dirai 
S 6418 Sans faire tort u jou dirai 
 
H 6419 Que mes nies est darmes conquis /103v°c/ 
P 6419 Que mes nies est darmes conquis 
V 6419 Que mes nies est darmes conquis 
G 6419 Que mes nies est darmes conquis 
a 6419 Que mes nies est darmes conquis 
S 6419 Que mes nies est darmes conquis 
 
H 6420 Lors si vaudra a vostre oes pis 
P 6420 Lors si vaudroit a vo ues pis 
V 6420 Or si voudra a vostre oes pis 
G 6420 Lors si vaudroit a vostre oes pis 
A 6420 Et adonques vaura il pis 
S 6420 Lors si vauroit a vostre oes pis 
 
H 6421 Mes jel di or contre mon cuer 
P 6421 Mais je dirai contre mon cuer 
V 6421 Mes gel dirai contre mon cuer 
G 6421 Mes jel dire contre mon cuer 
A 6421 Mais je dirai contre mon cuer 
S 6421 Mais jel dirai contre mon cuer 
 
H 6422 Il ne le deist a nul fuer 
P 6422 Si nel deist il a nul fuer 
V 6422 Si nel deist il a nul fuer 
G 6422 Qar il nel deist a nul fuer 
A 6422 Que il ne deust a nul fuer 
S 6422 Et il nel desist a nul fuer 
 
H 6423 Mes il le dit por essaier 
P 6423 Mais il le dist pour essaier 
V 6423 Mes il le dist por essaier 
G 6423 Mes il le dit por essaier 
A 6423 Mais il le dist por asaier 
S 6423 Mais il le fist pour assaiier /108r°a/ 
 
H 6424 Sil la porroit tant esmaier 
P 6424 Se il le peust esmaiier 
V 6424 Sil la porroit tant esmaier 
G 6424 Se il la porroit apaier 
A 6424 Se il le pooit aploier 
S 6424 Se il les poroit apassiier 
 
H 6425 Quele randist a sa seror 
P 6425 Quele rendist a sa serour 
V 6425 Quele rendist a sa seror 
G 6425 Quele rendist a sa seror 
A 6425 Quele rendist a sa seror 
S 6425 Quele rendist a sa serour 
 
H 6426 Son heritage par peor 
P 6426 Son yretage par paour 
V 6426 Son eritage par paor 
G 6426 Son heritage par peor 
A 6426 Son iretage par paor 
S 6426 Son iretage par paour 
 
H 6427 Quil sest aparceuz molt bien 
P 6427 Et si sen aperchut il bien 
V 6427 - 
G 6427 Quil est aperceuz molt bien 
A 6427 Quele saperceust molt bien 
S 6427 Quil sest aperceus molt bien 
 
H 6428 Que ele ne len randist rien 
P 6428 Que ele ne len rendist rien 
V 6428 - 
G 6428 Quele ne len rendist ja rien 
A 6428 Quele ne le rendist por rien 
S 6428 Quele ne len donnast ja rien 
 
H 6429 Por quanque dire li seust 
P 6429 Pour riens que dire li seust 
V 6429 - 
G 6429 Por rien quen dire li seust 
A 6429 Por chose que dire seust 
S 6429 Pour cose que dire seust 
 
H 6430 Se force ou crieme ni eust 
P 6430 Se force ou crieme ni eust 
V 6430 - 
G 6430 Se force ou crieme ni eust 
A 6430 Se force u grant paor neust 
S 6430 Se force u paour ni eust 
 
H 6431 Force que ele dote et crient 
P 6431 Pour che quele doute et crient 
V 6431 Por ce quele le doute et crient 
G 6431 Por ce quele le doute et crient 
A 6431 Mais por ce quele dote et crient 
S 6431 Pour che quele le doute et crient 
 
H 6432 Li dit biax sire or me covient 
P 6432 Li dist sire or me convient 
V 6432 Li dit beau sire or me covient 
G 6432 Li dist biau sire il covient 
A 6432 Li dist biaus sire il me couvient 
S 6432 Li dist biau sire or me couvient 
 
H 6433 Que je face vostre talant 
P 6433 Que je faiche vostre talent 
V 6433 Que je face vostre talent 
G 6433 Que je face vostre talent 
A 6433 Que je face vostre talent 
S 6433 Que je faice vostre talent 
 
H 6434 Mes molt en ai le cuer dolant 
P 6434 Mes molt en ai le cuer dolent 
V 6434 Mes molt en ai le cuer dolent 
G 6434 Mes molt en ai le cuer dolent 
A 6434 Mais molt en ai le cuer dolent 
S 6434 Mais molt en ai le cuer dolent 
 
H 6435 Que jel ferai que quil me griet 
P 6435 Et jel ferai que quil me griet 
V 6435 Et sel ferai que quil me griet 
G 6435 Mes jel fere que quil me griet 
A 6435 Et je ferai que quil me griet 
S 6435 Et jel ferai quoi quil me griet 
 
H 6436 Savra ma suer ce que li siet 
P 6436 Savra ma suer che qui li siet 
V 6436 Savra ma suer ce qui li siet 
G 6436 Savra ma suer ce quele quiert 
A 6436 Savra ma suer molt ce quele quiert 
S 6436 Savra ma seur che quil li siet 
 
H 6437 De la part de mon heritage 
P 6437 De sa part de son yretaige 
V 6437 Tote sa part de leritage 
G 6437 De sa part de son heritage 
A 6437 De sa part de mon iretage 
S 6437 De sa part de son hyretage 
 
H 6438 Vostre cors li doing en ostage 
P 6438 Li doins vous meisme en ostaige 
V 6438 Et si vos en met en ostage 
G 6438 Li doing vos meisme en hostage 
A 6438 Vos meisme dons en estage 
S 6438 Vous meismes doins en ostage 
 
H 6439 Por ce que plus seure an soit 
P 6439 Pour che que plus seure en soit 
V 6439 Por ce que plus seure en soit 
G 6439 Por ce que plus seure en soit 
A 6439 Por ce que plus seure en soit 
S 6439 Pour chou que plus seure en soit 
 
H 6440 Revestez lan tot orendroit 
P 6440 Revestes lent tout orendroit 
V 6440 Revestez len tot orendroit 
G 6440 Revestez len donc orendroit 
A 6440 Revestes len tot orendroit 
S 6440 Raveste lent tout orendroit 
 
H 6441 Fet li rois et ele deveingne 
P 6441 Fait li roys et ele en deviegne 
V 6441 - 
G 6441 Fet li rois et ele devieigne 
A 6441 Fait li rois et ele en deviengne 
S 6441 Fait li rois ille en deviengne 
 
H 6442 Vostre fame et de vos la teingne 
P 6442 Vostre fame et de vous le tiegne 
V 6442 - 
G 6442 Vostre fame et de vos la tieigne 
A 6442 Vostre feme et de vos le tiengne 
S 6442 Vostre femme et de vous le tiengne 
 
H 6443 Si lamez come vostre fame 
P 6443 Si lamez comme vostre fame 
V 6443 - 
G 6443 Si lamez come vostre fame 
A 6443 Si lames conme vostre feme 
S 6443 Si lames comme vostre fame 
 
H 6444 Et ele vos come sa dame 
P 6444 Et ele vous comme sa dame 
V 6444 - 
G 6444 Et ele vos come sa dame 
A 6444 Et ele vos conme sa dame 
S 6444 Et ele vous comme sa dame 
 
H 6445 Et come sa seror germainne 
P 6445 Et comme sa serour qermaine 
V 6445 Si come ma seror germaine 
G 6445 Et come sa seror germaine /39r°b/ 
A 6445 Et com sa seror germainne 
S 6445 Et comme sa serour germainne 
 
H 6446 Li rois einsi la chose mainne 
P 6446 Ainssi li roys la cose maine 
V 6446 Einsi li rois la chose maine 
G 6446 Li rois a fin la chose meine 
A 6446 Li rois ensi la chose mainne 
S 6446 Li rois ainsi la cose mainne 
 
H 6447 Tant que de sa terre est seisie 
P 6447 Tant que de sa tere est saisie 
V 6447 Tant que de la terre est saisie 
G 6447 Tant que de sa terre est saisie 
A 6447 Tant que de sa terre est saisie 
S 6447 Tant que de sa terre est saisie 
 
H 6448 La pucele qui len mercie 
P 6448 La puchele si len merchie 
V 6448 Et la pucele len mercie 
G 6448 La pucele et si len mercie 
A 6448 La pucele si len merchie 
S 6448 La pulcele si len mercie 
 
H 6449 Et li rois dit a son neveu 
P 6449 Et li roys dist a son neveu /115r°b/ 
V 6449 *Lors dit li rois a son nevou 
G 6449 Et li rois dist a son neveu 
A 6449 Et li rois dist a son neveu 
S 6449 Et li rois dist a sen neveu 
 
H 6450 Au chevalier vaillant et preu 
P 6450 Au chevalier vaillant et preu 
V 6450 Au chevalier vaillant et prou 
G 6450 Au chevalier vaillant et preu 
A 6450 Al chevalier vaillant et preu 
S 6450 Au chevalier vaillant et preu 
R 6450 Au chevalier vallant et preu /9r°a/ 
 
H 6451 Que les armes oster se lest 
P 6451 Que ses armes oster se laist 
V 6451 Que ses armes tolir se lest 
G 6451 Que ses armes oster li laist 
A 6451 Que lor armes oster lor laist 
S 6451 Que ses armes oster li laist 
R 6451 Que ses armes oster se laist 
 
H 6452 Et messire Yvains se lui plest 
P 6452 Et mesire Yvains se li plaist 
V 6452 Et missire Yvains se lui plest 
G 6452 Et mesire Yveins se li plait 
A 6452 Et a Yvain que se lor plest 
S 6452 Et mesire Ywains se lui plaist 
R 6452 Et mesire Yvains se lui plaist 
 
H 6453 Se relest les soes tolir 
P 6453 Se relaist la siue tolir 
V 6453 Se relaist les soes tolir 
G 6453 Si relaist les soes oster 
A 6453 - 
S 6453 Se relaist les sieues tolir 
R 6453 Si se laist les siues tolir 
 
H 6454 Car bien san pueent mes sofrir 
P 6454 Car bien sen puet or mais souffrir 
V 6454 Car bien sen poent mes sofrir 
G 6454 Bien sen puent lessier ester 
A 6454 - 
S 6454 Car bien se pueent mes souffrir 
R 6454 Car bien sen puent mais soffrir 
 
H 6455 Lors sont desarme li vasal 
P 6455 Lors se desarment li vassal 
V 6455 Lors se desarment li vassal 
G 6455 Lors se desarment li vassal 
A 6455 Lors le desarment li vasal 
S 6455 *Lors se desarment li vassal 
R 6455 Lors dessent cascuns du cheval 
 
H 6456 Si santrebeisent par igal 
P 6456 Si se departent par igal 
V 6456 Et se departent par igal 
G 6456 Si se desarment par igal 
A 6456 Et les departent par ingal 
S 6456 Les haubers ostent par ingal 
R 6456 Si se desarment par ingal 
 
H 6457 Et que que il santrebeisoient 
P 6457 Et conques il se desarmoient 
V 6457 Et que que il se desarmoient 
G 6457 Et tandis quil se desarmoient 
A 6457 Et que que il se desarmoient 
S 6457 A che que il se desarmoient 
R 6457 Et si com il se desarmoient 
 
H 6458 Le lyon corrant venir voient 
P 6458 Le leon courant venir voient 
V 6458 Le lion corant venir voient 
G 6458 Le lyon corant venir vooient 
A 6458 Le lion corant venir voient 
S 6458 Le lyon courant venir voient 
R 6458 Le lion corant venir voient 
 
H 6459 Qui son seignor querant aloit 
P 6459 Qui son seignour querant aloit 
V 6459 Qui son segnor querant aloit 
G 6459 Qui son seignor querant aloit 
A 6459 Qui son signor querant aloit 
S 6459 Que son seignor querant aloit 
R 6459 Ki son segnor querant aloit 
 
H 6460 Tot maintenant que il le voit 
P 6460 Tout maintenant que il le voit 
V 6460 Tot maintenant que il le voit 
G 6460 Tout meintenant que il le voit 
A 6460 Tot maintenant que il le voit 
S 6460 Tout maintenant quil le voit 
R 6460 Tot maintenant que il le voit 
 
H 6461 Si comance grant joie a feire 
P 6461 Si commenche grant joie a faire 
V 6461 Li en comence joie a faire 
G 6461 Si comence grant joie a fere 
A 6461 Si conmenche grant joie a faire 
S 6461 Si commmence grant joie a faire 
R 6461 Si commence a grant joie faire 
 
H 6462 Lors veissiez genz arriers treire 
P 6462 Lors veissies gens arrier traire 
V 6462 Lors veissiez genz arrier traire 
G 6462 Lors veissiez genz ariers trere 
A 6462 Lors veissies ariere traire /194v°c/ 
S 6462 Lors veissies gens arriere traire 
R 6462 Lors les viscies arriere traire 
 
H 6463 Trestoz li plus hardiz sanfuit /104r°a/ 
P 6463 Trestous li plus hardis senfuit 
V 6463 Car toz li plus hardiz senfuit 
G 6463 Trestouz li plus hardiz senfuit 
A 6463 Trestuit li plus hardis senfuit 
S 6463 Trestous le plus hardis senfuit 
R 6463 Et tos li plus hardis senfuit 
 
H 6464 Estez fet messire Yvains tuit 
P 6464 Estes fait mesire Yvains tuit 
V 6464 Estez vos fet missire Yvains tuit 
G 6464 Estez fet mesire Yveins tuit 
A 6464 Estes fait mesire Yvains tuit 
S 6464 Estes fait mesire Ywains tuit 
R 6464 Estes fait mesire Yvains tuit 
 
H 6465 Por coi fuiez nus ne vos chace 
P 6465 Por quoi fuies nus ne vous cache 
V 6465 - 
G 6465 Por coi fuiez nus ne vos chace 
A 6465 Por coi fuies vos qui vos chace 
S 6465 Pour quoi fuies nus ne vous cace 
R 6465 Por coi fuies nus ne vos cace 
 
H 6466 Ne doutez ja que mal vos face 
P 6466 Nel doutes ja que mal vous faiche 
V 6466 - 
G 6466 Ja ne doutez que mal vos face 
A 6466 Ja ne quidies que mal vos face 
S 6466 Ja ne doutes que mal vous faice 
R 6466 Ja ne doltes que mal vos face 
 
H 6467 Li lyeons que venir veez 
P 6467 Li leons que venir vees 
V 6467 Li lions que venir veez /66v°a/ 
G 6467 *Li lyons que venir veez 
A 6467 Li lions que venir vees 
S 6467 Li lyons que venir vees /108r°b/ 
R 6467 Li lions que venir vees 
 
H 6468 De ce sil vos plest me creez 
P 6468 De che se vous plaist me crees 
V 6468 De ce sil vos plest me creez 
G 6468 De ce se vos plest me creez 
A 6468 De ce sil vos plaist me crees 
S 6468 De che sil vous plaist me crees 
R 6468 De co sil vos plaist me crees 
V 6468a Que na talent de vos touchier 
V 6468b Vers moi le lessiez aprochier 
 
H 6469 Quil est a moi et je a lui 
P 6469 Quil est a moi et je a luy 
V 6469 Quil est o moi et ge o lui 
G 6469 Quil est a moi et je a lui 
A 6469 Il est a moi et je a lui 
S 6469 Quil aime moi et je ainc lui 
R 6469 Kil est a moi et jou a lui 
 
H 6470 Si somes conpaignon andui 
P 6470 Si soumes compaignon andui 
V 6470 Si somes compegnon amdui 
G 6470 Si somes compeingnon andui 
A 6470 Nos soumes conpaignon andui 
S 6470 Si sommes compaignon andui 
R 6470 Si somes compagnon andui 
 
H 6471 Lors sorent trestuit cil de voir 
P 6471 Lors saseurent chil de voir 
V 6471 Lors porent cil por voir prover 
G 6471 Lors sorent cil trestout de voir 
A 6471 Lor sorent trestuit cil por voir 
S 6471 Lors sorent cil trestout pour voir 
R 6471 Adont sorent tot cil de voir 
 
H 6472 Qui orent oi mantevoir 
P 6472 Quant oirent ramentevoir 
V 6472 Qui avoient oi parler 
G 6472 Qui orent oi mentevoir 
A 6472 Quorent oi amentevoir 
S 6472 Qui orent oit mentevoir 
R 6472 Ki ont oi ramentevoir 
 
H 6473 Les aventures au lyeon 
P 6473 Les aventures au leon 
V 6473 Des aventures au lion 
G 6473 Les aventures au lyon 
A 6473 Les aventures au lion 
S 6473 Les aventures au lyon 
R 6473 Les aventures au lion 
 
H 6474 De lui et de son conpaignon 
P 6474 De lui et de son compaignon 
V 6474 Que il estoient compaignon 
G 6474 De lui et de son compeignon 
A 6474 De lui et de son conpaignon 
S 6474 De lui et de son compaignon 
R 6474 De lui et de son compagnon 
 
H 6475 Conques ne fu autres que cist 
P 6475 Comques ne fu autres qui ochist 
V 6475 Nonques ne fu autres que cist 
G 6475 Conques ne fu autres quoist 
A 6475 Conques autres ne fu que cist 
S 6475 Que onques ne fu autres que cist 
R 6475 Conques ne fu autres que cist 
 
H 6476 Qui le felon jaiant ocist 
P 6476 Le felon gaiant maleit 
V 6476 Qui le felon jaiant ocist 
G 6476 - 
A 6476 Qui le felon jaant ocist 
S 6476 Que le felon gaiant ocist 
R 6476 Ki le felon gaiant ocist 
 
H 6477 Et messire Gauvains li dist 
P 6477 Et mesire Gavains li dist 
V 6477 Et lors missire Gauvains dit 
G 6477 - 
A 6477 Et mesire Gauvains li dist 
S 6477 Et mesires Gavains li dist 
R 6477 Et mesire Gavains a dit 
 
H 6478 Sire conpainz se Dex maist 
P 6478 Sire compains se Diex mait 
V 6478 Sire se Damedex mait 
G 6478 Sire compeinz se Dex meist 
A 6478 Sire conpaing se Dius mait 
S 6478 Sire compains se Dix mait 
R 6478 Sire compaig se Diex mait 
 
H 6479 Molt mavez bien avileni 
P 6479 Molt maves hui avileni 
V 6479 Molt mavez hui avileni 
G 6479 Vos mavez hui bien escharni 
A 6479 Hui maves eu anemi 
S 6479 Hui aves eut anemi 
R 6479 Molt maves hui aviloni 
 
H 6480 Malveisemant vos ai meri 
P 6480 Mauvaisement vous ai meri /115v°a/ 
V 6480 Mauvesement vos ai meri 
G 6480 Mauvesement vos ai meri 
A 6480 Mauvaisement vos ai meri 
S 6480 Mauvaisement vous ai meri 
R 6480 Malvaisement vos ai meri 
 
H 6481 Le servise que me feistes 
P 6481 Le serviche que me feistes 
V 6481 La bonte que vos me feistes 
G 6481 Le servise que vos feistes 
A 6481 Le service que me fesistes 
S 6481 Le service que me fesistes 
R 6481 Le service ke vos fesistes 
 
H 6482 Del jaiant que vos oceistes 
P 6482 Du gaiant que vous ocheistes 
V 6482 Del jaiant que vos oceistes 
G 6482 Dou geant que vos oceistes 
A 6482 Quant vos le jaiant ocesites 
S 6482 Du gaiant que vous ocesistes 
R 6482 Quant vos le gaiant ocesistes 
 
H 6483 Por mes neveuz et por ma niece 
P 6483 Ains neustes paour de ses manaches 
V 6483 Por mes nevous et por ma niece 
G 6483 Por mes nevoz et por ma niece 
A 6483 Por nos neveus et por mes nieches 
S 6483 Pour mes neveus et pour ma nieche 
R 6483 Por mes nevex et por ma niece 
 
H 6484 Molt ai panse a vos grant piece 
P 6484 A vous ai je pensse grant pieche 
V 6484 Pense i avrai ja grant piece 
G 6484 Molt ai a vos pense grant piece 
A 6484 Por ce ai a vos pense grant pieche 
S 6484 Molt ai a vous pensse grant pieche 
R 6484 Molt ai a vos pense grant piece 
 
H 6485 - 
P 6485 Et pour che en estoie je engoussox 
V 6485 Tant par dui estre merveillous 
G 6485 Et por ce estoie je angoisseus 
A 6485 Et por ce estoie angouseus 
S 6485 Et pour ce estoie je anguusseus 
R 6485 Et de tant ere mervellos 
 
H 6486 - 
P 6486 Que on disoit que entre nous dox 
V 6486 Quant len me dit qentre nos .ii. 
G 6486 Que len disoit quentre nos deus 
A 6486 Que len disoit quentre nos dex 
S 6486 Que on disoit quentre nous deus 
R 6486 Que on disoit ke entre nos 
 
H 6487 - 
P 6487 Avoit amor et acointanche 
V 6487 Avoir amor et acointance 
G 6487 Avoit amor et acointance 
A 6487 Avoit amor et acontence 
S 6487 Avoit amor et acoingtance 
R 6487 Avoit amor et acointance 
 
H 6488 - 
P 6488 Molt i ai pense sans doutanche 
V 6488 Molt i ai pense sanz doutance 
G 6488 Molt i ai pense sanz dotance 
A 6488 Molt i ai pense sans doutanche 
S 6488 Molt i ai pense sans doutance 
R 6488 Molt i ai pense sans doltanche 
 
H 6489 Mes apanser ne me savoie 
P 6489 Mes apenser ne me savoie 
V 6489 Mes apenser ne me savoie 
G 6489 Mes apenser ne me savoie 
A 6489 Mas apenser ne me savoie 
S 6489 Mais apensser ne me savoie 
R 6489 Mais apenser ne me savoie 
 
H 6490 Nonques oi parler navoie 
P 6490 Nomques parler oi navoie 
V 6490 Que mes oi parler navoie 
G 6490 Nonques oi parler navoie 
A 6490 Nonques parler oi navoie 
S 6490 Nonques oit parler navoie 
R 6490 Nonques oi parler navoie 
 
H 6491 De chevalier que je seusse 
P 6491 De chevalier que je seusse 
V 6491 - 
G 6491 De chevalier que je seusse /39v°a/ 
A 6491 De chevalier que je seusse 
S 6491 D chevalier que je seusce 
R 6491 De chevalier que jo seusse 
 
H 6492 An terre ou je este eusse 
P 6492 En tere ou este eusse 
V 6492 - 
G 6492 En terre ou este eusse 
A 6492 En tere u je este neusse 
S 6492 En terre u je este eusce 
R 6492 En tiere u jo este eusse /9r°b/ 
 
H 6493 Qui li chevaliers au lyeon 
P 6493 Que le chevalier au leon 
V 6493 Que vos chevaliers au lion 
G 6493 Que li chevaliers au lyon 
A 6493 Cum li chevaliers au lion 
S 6493 Que li chevaliers au lion 
R 6493 Qui li chevaliers al lion 
 
H 6494 Fust apelez an sorenon 
P 6494 Fust nus appeles en son non 
V 6494 Fussiez apelez par vo non 
G 6494 Fust apelez nus par son non 
A 6494 Fust onques apieles par ton non 
S 6494 Fust onques apeles par non 
R 6494 Fust ains apeles par son non 
 
H 6495 *Desarme sont ensi parlant 
P 6495 Desarmes vont ainssi parlant 
V 6495 Einsi sen vont entreuls parlant 
G 6495 Desarme sont issi parlant 
A 6495 Desarme sunt ensi [parno] parlant 
S 6495 Desarme sont ensi parlant 
R 6495 Desarme sunt issi parlant 
 
H 6496 Et li lyeons ne vint pas lant 
P 6496 Et li leons ne vint pas lent 
V 6496 Et li lions ne vint pas lent 
G 6496 Mes li lyons ne vint pas lent 
A 6496 Et li lions ne vient pas lent 
S 6496 Et li lyons ne vint pas lant 
R 6496 Et li lions ne vint pas lent 
 
H 6497 Vers son seignor la ou il sist 
P 6497 Vers son seignour la ou il sist 
V 6497 Vers son segnor la ou il sist 
G 6497 Vers son seignor la ou il sist 
A 6497 Vers son signor la u il sist 
S 6497 Vers son seignor la u il sist 
R 6497 Vers son signor la u il sist 
 
H 6498 Qant devant lui vint si li fist 
P 6498 Quant devant li fu si li fist 
V 6498 Quant devant lui fu si li fist 
G 6498 Quant devant lui fu si li fist 
A 6498 Quant devant lui vint si se sist 
S 6498 Quant devant lui fu se li fist 
R 6498 Quant devant lui fu si li fist 
 
H 6499 Grant joie come beste mue 
P 6499 Grant joie comme beste mue 
V 6499 Grant feste come beste mue 
G 6499 Grant joie come beste mue 
A 6499 Grant joie conme beste mue 
S 6499 Grant joie comme beste mue 
R 6499 Grant joie comme beste mue 
 
H 6500 En anfermerie ou an mue 
P 6500 En enfremerie et en mue 
V 6500 En enfermete dedenz mue 
G 6500 En enfermerie et en mue 
A 6500 En enfremerie u en mue 
S 6500 En enfremerie et en mue 
R 6500 En enfremerie et en mue 
 
H 6501 Les an covient an.ii. mener 
P 6501 Les en couvient tous deus mener 
V 6501 Les en covint an.ii. mener 
G 6501 Les en covient andeus mener 
A 6501 Les en couvient andex aler 
S 6501 Les en couvint andeus mener 
R 6501 Les en covint ans.ii. mener 
 
H 6502 Car a lor plaies resener 
P 6502 Car a lors plaies resaner 
V 6502 Car a lor plaies resaner 
G 6502 Car a lor plaies resaner 
A 6502 Por lor plaies faire saner 
S 6502 Pour lor plaies faire sener 
R 6502 Por lor plaies faire saner 
 
H 6503 Ont mestier de mire et dantret 
P 6503 Ont mestier de mire et dentrait 
V 6503 Ont mestier de mire et dentret 
G 6503 Ont mestier de mire et dentret 
A 6503 Ont mestier de mire et dentrait 
S 6503 Mestier ont de mire et dentrait 
R 6503 Mestier ont de mire et dentrait 
 
H 6504 Devant lui mener les an fet 
P 6504 Devant li mener les en fait 
V 6504 Devant lui mener les en fet 
G 6504 Devant lui mener les en fet 
A 6504 Devant lui mener les en fait 
S 6504 Devant lui mener les en fait 
R 6504 Devant lui mener les en fait 
 
H 6505 Li rois qui molt chiers les avoit 
P 6505 Li roys qui molt chiers les avoit 
V 6505 Li rois qui molt chier les avoit 
G 6505 Li rois qui molt chiers les avoit 
A 6505 Li rois car molt cier [vos] les avoit 
S 6505 Li rois qui molt ciers les avoit 
R 6505 Li rois ki molt chiers les avoit 
 
H 6506 .i. fisicien qui savoit 
P 6506 Un surgien que il savoit 
V 6506 Un cirurgien qui savoit 
G 6506 .i. cirurgien qui savoit 
A 6506 Un bon mire qui molt savoit 
S 6506 .i. boin mire qui molt savoit 
R 6506 .i. surgiien ki molt savoit 
 
H 6507 De mirgie plus que nus hom 
P 6507 De plaie garir plus que nus 
V 6507 De cirurgie plus que nus 
G 6507 De plaies guerir plus que nus 
A 6507 De plaies garir plus que nus 
S 6507 De plaies garir plus que nus 
R 6507 De plaies garir plus que nus 
 
H 6508 Fist mander rois Artus adom 
P 6508 Lors fist mander li roys Artus 
V 6508 Lor fet livrer li rois Artus 
G 6508 Lor fet mander li rois Artus 
A 6508 Lors a mande le roi Artu 
S 6508 Lors fait mander li rois Artus 
R 6508 Lor a livre li rois Artus 
 
H 6509 Et cil del garir se pena 
P 6509 Et cil du garir se pena 
V 6509 Et cil deuls garir se pena 
G 6509 Et cil de garir se pena 
A 6509 Et cil de garir se pena 
S 6509 Et cil du garir se pena 
R 6509 Et cil dels garir se pena 
 
H 6510 Tant que lor plaies lor sena 
P 6510 Tant que toz deus bien les sana 
V 6510 Tant que lor plaies resana 
G 6510 Tant que lor plaies resana 
A 6510 Tant que lor plaies lor sana 
S 6510 Tant que lor plaies resana 
R 6510 Tant que lor plaies ressana 
 
H 6511 Au mialz et au plus tost quil pot /104r°b/ 
P 6511 Au miex et au plus tost quil pot /115v°b/ 
V 6511 - 
G 6511 Au meuz et au plus tost quil pot 
A 6511 Au mius au plus tost que il pot 
S 6511 Au miex et au plus tost quil pot /108v°a/ 
R 6511 Al miex et al plus tost kil pot 
 
H 6512 Qant anbedeus gariz les ot 
P 6512 Et quant tous deus garis les ot 
V 6512 - 
G 6512 Quant ambedeus gariz les ot 
A 6512 Quant anbesdex garis les ot 
S 6512 Quant ambes.ii. garis les ot 
R 6512 Quant ambes.ii. garis les ot 
 
H 6513 Messire Yvains qui sanz retor 
P 6513 Mesire Yvains qui sans retour 
V 6513 *Missire Yvains qui sans retor 
G 6513 Mesire Yveins qui sanz retor 
A 6513 Mesire Yvains qui sans retor 
S 6513 Mesire Ywains que sans retour 
R 6513 Mesire Yvains ki sans retour 
 
H 6514 Avoit son cuer mis en amor 
P 6514 Avoit son cuer mis en amour 
V 6514 Avoit son cuer mis en amor 
G 6514 A tout son cors mis en amor 
A 6514 A tot son cur mis en amor /195r°a/ 
S 6514 A tout son cuer mis en amour 
R 6514 Avoit son cuer mis en amor 
 
H 6515 Vit bien que durer ni porroit 
P 6515 Vit bien que durer ne porroit 
V 6515 Vit bien que garir ne porroit /66v°b/ 
G 6515 Vit bien que durer ne porroit 
A 6515 Voit bien que durer ne puet 
S 6515 Vit bien que durer ne poroit 
R 6515 Vit bien que durer ne poroit 
 
H 6516 Et por amor an fin morroit 
P 6516 Mais pour amors en fin morroit 
V 6516 Mes par amor en fin morroit 
G 6516 Mes par amor issi morroit 
A 6516 Por la dame en fin moroit 
S 6516 Mais pour amors en fin mouroit 
R 6516 Mais por amors en fin morroit 
 
H 6517 Se sa dame navoit merci 
P 6517 Se sa dame navoit merchi 
V 6517 Se sa dame navoit merci 
G 6517 Se sa dame navoit merci 
A 6517 Sele nen a de lui merchi 
S 6517 Se sa dame navoit merci 
R 6517 Se sa dame navoit merci 
 
H 6518 De lui qui se moroit ensi 
P 6518 De li quil se moroit pour li 
V 6518 De lui quil se moroit por li 
G 6518 De lui quil se moroit por lui 
A 6518 De lui qui se moroit por li 
S 6518 De lui il se mouroit pour lui 
R 6518 De lui kil se morroit por li 
 
H 6519 Et panse quil se partiroit 
P 6519 Et pense quil sen partiroit 
V 6519 Et pensa quil se partiroit 
G 6519 Et pensa quil se partiroit 
A 6519 Et pense quil sen partiroit 
S 6519 Et pense quil sen iroit 
R 6519 Et pensa kil se partiroit 
 
H 6520 Toz seus de cort et si iroit 
P 6520 Toz sols de court et si iroit 
V 6520 Toz seuls de cort et si iroit 
G 6520 Touz seus de cort et si iroit 
A 6520 Tos seus de cort sen partiroit 
S 6520 De court tous seus et si iroit 
R 6520 Tos seus de cort et si iroit 
 
H 6521 A sa fontainne guerroier 
P 6521 A se fontaine guerroier 
V 6521 A la fontaine guerroier 
G 6521 A la fonteine guerroier 
A 6521 A la fontainne guerroier 
S 6521 A la fontaine guerroier 
R 6521 A la fontaine guerroier 
 
H 6522 Et si feroit tant foudroier 
P 6522 Et si feroit tant fourdroier 
V 6522 Et si feroit tant foudroier 
G 6522 Et si feroit tant foudroieir 
A 6522 Et si feroit tant foudroier 
S 6522 Et si feroit tant foudoiier 
R 6522 Et si feroit tant foldroier 
 
H 6523 Et tant vanter et tant plovoir 
P 6523 Et tant venter et tant plouvoir 
V 6523 Et tant venter et tant plovoir 
G 6523 Et tant venter et tant plovoir 
A 6523 Et tant venter et tant plouvoir 
S 6523 Et tant venter et tant plovoir 
R 6523 Et tant venter et tant plovoir 
 
H 6524 Que par force et par estovoir 
P 6524 Que par force et par estouvoir 
V 6524 Que par force et par estovoir 
G 6524 Que par force et par estovoir 
A 6524 Que par force u par estavoir 
S 6524 Que par force et par estavoir 
R 6524 Que par force et par estavoir 
 
H 6525 Li covanroit feire a lui pes 
P 6525 Li couvendroit faire a li pais 
V 6525 Li covendroit a fere pes 
G 6525 Li covendra a faire pes 
A 6525 Li conmandera a faire pes 
S 6525 Li couvera a faire pais 
R 6525 Li colvenra a faire pais 
 
H 6526 Ou il ne fineroit ja mes 
P 6526 Ou il ne fineroit ja mais 
V 6526 Ou il ne fineroit ja mes 
G 6526 Ou il ne finera ja mes 
A 6526 U il ne finera ja mais 
S 6526 U il ne finera ja mais 
R 6526 U il ne finera ja mais 
 
H 6527 De la fontainne tormanter 
P 6527 De la fontaine tourmenter 
V 6527 De la fontaine tormenter 
G 6527 De la fonteine tormenter 
A 6527 De la fontainne tormenter 
S 6527 De la fontaine tormenter 
R 6527 De la fontaine tormenter 
 
H 6528 Et de plovoir et de vanter 
P 6528 Si feroit plouvoir et venter 
V 6528 Et de plovoir et de venter 
G 6528 Et de plovoir et de venter 
A 6528 Et plouvoir et de venter 
S 6528 Et de plouvoir et de venter 
R 6528 Et de plovoir et de venter 
 
H 6529 *Maintenant que messire Yvains 
P 6529 Maintenant que mesire Yvains 
V 6529 Maintenant que missire Yvains 
G 6529 *Meintenant que mesire Yvains 
A 6529 *Maintenant que mesire Yvains 
S 6529 *Maintenant que mesire Ywains 
R 6529 Maintenant que mesire Yvains 
 
H 6530 Santi quil fu gariz et sains 
P 6530 Senti quil fu waris et sains 
V 6530 Senti quil fu gariz et sains 
G 6530 Senti quil est gariz et sains 
A 6530 Senti quil ert garis et sains 
S 6530 Senti quil fu garis et sains 
R 6530 Senti kil fu garis et sains 
 
H 6531 Si san parti que nus nel sot 
P 6531 Si sen parti que nus nel sot 
V 6531 Si sen ala que nuls nel sot 
G 6531 Si sen parti que nus nel sot 
A 6531 Sen parti conque nus nel sot 
S 6531 Sen parti que onques nus ne le sot 
R 6531 Si en parti lues que il pot 
 
H 6532 Mes son lyeon avoec lui ot 
P 6532 Mais que avec li son leon ot 
V 6532 Mes ovoec lui son leon ot 
G 6532 Mes avec lui son lyon ot 
A 6532 Mais son lion avuec lui ot 
S 6532 Mais son lyon avoec lui ot 
R 6532 Et son lion avec lui ot 
 
H 6533 Qui onques en tote sa vie 
P 6533 Qui onques en toute sa vie 
V 6533 Qui onqes en tote sa vie 
G 6533 Qui onques en toute sa vie 
A 6533 Car onques en tote sa vie 
S 6533 Qui onques en toutes sa vie 
R 6533 Qui onques en tote sa vie 
 
H 6534 Ne volt lessier sa conpaignie 
P 6534 Ne vaut laissier sa compaignie 
V 6534 Ne vout guerpir sa compegnie 
G 6534 Ne voult lessier sa compeignie 
A 6534 Ne vaut laissier sa conpaingnie 
S 6534 Ne vaut guerpir sa compaignie 
R 6534 Ne volt laissier sa compagnie /9v°a/ 
 
H 6535 Puis errerent tant que il virent 
P 6535 Puis errerent tant que il virent 
V 6535 Et errerent tant que il vindrent 
G 6535 Puis errerent tant que il virent /39v°b/ 
A 6535 Puis errerent tant que il vinrent 
S 6535 Puis esrerent tant quil vinrent 
R 6535 Puis errerent tant que il vinrent 
 
H 6536 La fontainne et plovoir i firent 
P 6536 La fontaine et plouvoir i virent 
V 6536 A la fontaine et plovoir firent 
G 6536 La fonteine et plovoir firent 
A 6536 La fontainne et plouvoir le firent 
S 6536 La fontaine et plouvoir i firent 
R 6536 A la fontaine et plovoir firent 
 
H 6537 Ne cuidiez pas que je vos mante 
P 6537 Ne cuidies pas que je vous mente 
V 6537 Ne cuidiez pas que ge vos mente 
G 6537 Ne cuidiez pas que je vos mente 
A 6537 Ne cuidies pas que je vos mente 
S 6537 Ne quidies pas que je vous mente 
R 6537 Ne cuidies pas que jo vos mente 
 
H 6538 Que si fu fiere la tormante 
P 6538 Que si fu fiere la tormente 
V 6538 Car si fleroit cele tormente 
G 6538 Queinsint fu fete la tormente 
A 6538 Quensi fu faite la tormente 
S 6538 Car si grans i fu la tormente 
R 6538 Kensi fu faite li tormente 
 
H 6539 Que nus nan conteroit le disme 
P 6539 Que nus nen conteroit le disme 
V 6539 Que nus nen conteroit la disme 
G 6539 Que nus nen conteroit la disme 
A 6539 Que nus nen conteroit le disme 
S 6539 Que nus ne conterroit la disme 
R 6539 Que nus nen conteroit la disme 
 
H 6540 Quil sanbloit que jusquan abisme 
P 6540 Quil sambloit que jusque en abisme 
V 6540 Il samble que jusqen abisme 
G 6540 Quil sembloit que jusquen abisme 
A 6540 Il sanbloit que dusquen abisme 
S 6540 Quil sambloit que jusque abisme 
R 6540 Qui faisoit dusques en abysme 
 
H 6541 Deust fondre la forez tote 
P 6541 Deust fondre la forest toute 
V 6541 Doie fondre la forez toute 
G 6541 Deust fondre la forest toute 
A 6541 Deust tote la fores fondre 
S 6541 Deust fondre la forest toute 
R 6541 Il sanlloit que li fores tote 
 
H 6542 La dame de son chastel dote 
P 6542 La dame de son castel doute /116r°a/ 
V 6542 La dame de son chastel doute 
G 6542 Et la dame son chastel doute 
A 6542 La dame dou castiel se doute 
S 6542 La dame de son castel doute 
R 6542 Fondist de son castel se dolte 
 
H 6543 Que il ne fonde toz ansanble 
P 6543 Que il ne fonde tout emsemble 
V 6543 Que il ne fonde toz ensamble 
G 6543 Que il ne fonde touz ensemble 
A 6543 Quil ne fonde trestos ensanble 
S 6543 Que ne fonde trestous ensamble 
R 6543 La dame kil ne fonde ensamble 
 
H 6544 Li mur croslent et la torz tranble 
P 6544 Li mur crollent et la tour tramble 
V 6544 Li mur croullent et la tors tramble 
G 6544 Li mur croullent et la tor tremble 
A 6544 Li murs crolent et la tors tranble 
S 6544 Li mur crolent et la tors tramble 
R 6544 Li mur crollent li tiere tramble 
 
H 6545 Si que par po quele ne verse 
P 6545 Si que par poi quele ne verse 
V 6545 Si que por poi quele ne verse 
G 6545 Si que par poi quele ne verse 
A 6545 Si que por poi quele ne verse 
S 6545 Si que pour poi ele ne verse 
R 6545 Si ca poi que li tors ne verse 
 
H 6546 Mialz volsist estre pris an Perse 
P 6546 Miex vausist estre prins em Perse 
V 6546 Miex vousist estre pris en Perse 
G 6546 Melz volsist estre pris en Perse 
A 6546 Mius amast estre prise en Perse 
S 6546 Or vausist estre miex en Perse 
R 6546 Miex amast estre pris en Perse 
 
H 6547 Li plus hardiz antre les Turs 
P 6547 Li plus hardiz entre les Turs 
V 6547 Li plus hardiz entre les Turs 
G 6547 Li plus hardiz entre les Turs 
A 6547 Li plus hardis entre les Turs 
S 6547 Li plus hardis entre les Turs 
R 6547 Li plus hardis entre les Turs 
 
H 6548 Que leanz estre antre les murs 
P 6548 Quil fust laiens entre les murs 
V 6548 Quil fust laienz entre les murs 
G 6548 Quil fust leenz entre les murs 
A 6548 Quil fust la dedevens repuns 
S 6548 Quil fust laiens entre les murs 
R 6548 Kil fust laiens dedens les murs 
 
H 6549 Tel peor ont que il maudient 
P 6549 Tel paour ont que il maudient 
V 6549 Tel paor ont que tuit maudient 
G 6549 Tel poor ont que il maudient 
A 6549 Tel paor ont que il maudient 
S 6549 Tel pavor ont quil maudient 
R 6549 Tel paor ont que il maldient 
 
H 6550 Lor ancessors et trestuit dient 
P 6550 Trestous lors ancesors et dient 
V 6550 Lor ancesor et trestuit dient 
G 6550 Trestoutes les honors et dient 
A 6550 - 
S 6550 Trestous les ancissours et dient 
R 6550 Trestos lor ancissors et dient 
 
H 6551 Maleoiz soit li premiers hom 
P 6551 Maudis soit il li premiers hom 
V 6551 Maleoiz soit li premiers hom 
G 6551 Malooiz soit li premiers hom 
A 6551 Maleois soit li premiers honm 
S 6551 Maleois soit li premiers hon 
R 6551 Maleois soit li premiers hom 
 
H 6552 Qui fist an cest pais meison 
P 6552 Qui fist en chest castel maison 
V 6552 Qui fist en cest pais meson 
G 6552 Qui fist en cest pais meson 
A 6552 Qui en ces pais fist maison 
S 6552 Qui en cest pais fist maison 
R 6552 Qui fist en cest pais maison 
 
H 6553 Et cil qui cest chastel fonderent 
P 6553 Et chil qui chest castel fonderent 
V 6553 Et cil qui cest chastel fonderent 
G 6553 Et cil qui chastel fonderent 
A 6553 Et cil qui le castel fonderent 
S 6553 Et cil qui cest castel fonderent 
R 6553 Et cil ki cest castel fonderent 
 
H 6554 Quan tot le monde ne troverent 
P 6554 Quen tout le monde ne trouverent 
V 6554 Quen tot cest pais ne troverent 
G 6554 Quen tout le monde ne troverent 
A 6554 Quen tot le monde ne troverent 
S 6554 Quen tout le monde ne trouverent 
R 6554 Ken trestot le mont ne troverent 
 
H 6555 Leu que lan doie tant hair /104r°c/ 
P 6555 Lieu que on deust plus hair 
V 6555 Lieu que len deust tant hair 
G 6555 Leu que len deust tant hair 
A 6555 Liu que on deust plus hair 
S 6555 Liu que on deust tant hair /108v°b/ 
R 6555 Liu que on deust plus hair 
 
H 6556 Cuns seus hom le puet envair 
P 6556 Cuns seus hons ne puet envair 
V 6556 Quns seuls hom nos puet envair 
G 6556 Cun seus hom nos puet envair 
A 6556 Cuns seus hom le deust envair 
S 6556 Cuns seus hons le puet envair 
R 6556 Cuns seus hom nos puet envair 
 
H 6557 Et tormanter et traveillier 
P 6557 Et tormenter et traveillier 
V 6557 Et tormenter et travellier 
G 6557 Et touz mater et travaillier 
A 6557 Et tormenter et travillier 
S 6557 Et tourmenter et travellier 
R 6557 Et tormenter et travillier 
 
H 6558 De ceste chose conseillier 
P 6558 De ceste cose conseillier 
V 6558 De ceste chose consellier 
G 6558 Diceste chose conseillier 
A 6558 De ceste chose consillier 
S 6558 De ceste cose conseillier 
R 6558 De ceste cose consellier 
 
H 6559 Vos covient dame fet Lunete 
P 6559 Vous couvient dame fait Lunete 
V 6559 Vos covient dame fet Lunete 
G 6559 Vos covient dame fet Lunete 
A 6559 Vos couvient dama fait [la dame] Lunete 
S 6559 Vous couvient dame fait Lunete 
R 6559 Vos covient dame fait Lunete 
 
H 6560 Ne troveroiz qui santremete 
P 6560 Ne trouveres qui sentremete 
V 6560 Ne troverez qui sentremete 
G 6560 Ne troverroiz qui sentremete 
A 6560 Ne troveries qui sentremete 
S 6560 Ne trouverres qui sentremete 
R 6560 Ne troveres ki sentremete 
 
H 6561 De vos eidier a cest besoing 
P 6561 De vous aidier a chest besoing 
V 6561 De vos aidier en cest besoig /67r°a/ 
G 6561 De vos aidier a cest besoing 
A 6561 De vos aidier a cest besoig 
S 6561 De vous aidier a cest besoing 
R 6561 De vos aidier a cest besoing 
 
H 6562 Se len nel va querre molt loing 
P 6562 Son ne le va quere molt loing 
V 6562 Se len nel vet querre molt loig 
G 6562 Se len nel va querre molt loig 
A 6562 Se on nel fait querre molt loig 
S 6562 Se on ne le va querre molt loing 
R 6562 Se ne lales querre molt loig 
R 6562a [Celui ki le gaiant occist] 
R 6562b [Et les .iii. chevaliers conquist] 
 
H 6563 Ja mes voir ne reposerons 
P 6563 Ja mais voir ne reposerons 
V 6563 Ja mes voir ne reposerons 
G 6563 Ja voir mes ne reposerons 
A 6563 Ja mais voir ne reposerons 
S 6563 Ja mais voir ne reposerons 
R 6563 Ja mais voir ne reposeront 
 
H 6564 An cest chastel ne noserons 
P 6564 En chest castel ne noserons 
V 6564 En cest chastel ne noserons 
G 6564 En cest chastel ne ne ferons 
A 6564 En cest castiel ne noserons 
S 6564 En cest castel ne noserons 
R 6564 En cest castel ne noseront 
 
H 6565 Les murs ne la porte passer 
P 6565 Les murs ne la porte passer 
V 6565 Le pont ne la porte passer 
G 6565 Les murs de la porte passer 
A 6565 De la porte le mur passer 
S 6565 Les huis ne la porte passer 
R 6565 Les murs ne la porte passer 
 
H 6566 Qui avroit toz fez amasser 
P 6566 Noseroit nus sachies de cler 
V 6566 Qui toz avroit fet amasser 
G 6566 Qui avroit touz fez amasser 
A 6566 Qui avroit fait tos amaser 
S 6566 Qui aroit fait tout amasser 
R 6566 Qui aroit fait tos amasser 
 
H 6567 Voz chevaliers por cest afeire 
P 6567 Chevaliers pour cesti affaire 
V 6567 Voz chevaliers por cest afere 
G 6567 Voz chevaliers por cest afere 
A 6567 Vos chevaliers a cest afaire /195r°b/ 
S 6567 Vos chevaliers pour cest afaire 
R 6567 Vos chevaliers pour cest affaire 
 
H 6568 Ne san oseroit avant treire 
P 6568 Ne sen oseroit avant traire 
V 6568 Ne sen oseroit avant trere 
G 6568 Ne sen oseroit avant trere 
A 6568 Ne soseroient avant traire 
S 6568 Ne sen oseroit avant traire 
R 6568 Ne sen oseroit avant traire 
 
H 6569 Toz li miaudres bien [bien] le savez 
P 6569 Touz li mieudres bien le saves 
V 6569 Li plus hardiz bien le savez 
G 6569 Touz li meudres que vos avez 
A 6569 Tos li miudres bien le saves 
S 6569 Tous li miaudres bien le saves 
R 6569 Tos li mieldres que vos aves 
 
H 6570 Sest or ensi que vos navez 
P 6570 Sest ore ainsi que vous naves 
V 6570 Sest or einsi que vos navez 
G 6570 Sest ore issint que vos navez 
A 6570 Sest ore ensi que vos naves 
S 6570 Sest ore ensi que vous naves 
R 6570 Sest ore ensi que vos naves 
 
H 6571 Qui desfande vostre fontainne 
P 6571 Qui desfende vostre fontaine 
V 6571 Qui vos desfende vo fontaine 
G 6571 Qui desfende vostre fonteine 
A 6571 Qui desfende vostre fontainne 
S 6571 Que desfende vostre fontaine 
R 6571 Ki desfende vostre fontaine 
 
H 6572 Si sanbleroiz fole et vilainne 
P 6572 Sen sambleres fole et vilaine 
V 6572 Si samblerez fole et vilaine 
G 6572 Si sembleroiz fole et vileine 
A 6572 Si sanbleroit fole et vilainne 
S 6572 Si sambleroit fole et vilaine 
R 6572 Si sambleres fole et vilaine 
 
H 6573 Molt bele enor i avroiz ja 
P 6573 Molt bele honnor i ara ja /116r°b/ 
V 6573 - 
G 6573 Molt bele ennor i avroiz ja 
A 6573 Molt biel honnor i avrois ja 
S 6573 Molt biele honnor i ares ja 
R 6573 Molt bele honor i ares ja 
 
H 6574 Qant sanz bataille san ira 
P 6574 Quant sans bataille sen ira 
V 6574 Quant sanz bataille sen ira 
G 6574 Quant sanz bataille sen ira 
A 6574 Quant sans bataille sen ira 
S 6574 Quant sans bataille sen ira 
R 6574 Quant sans batalle sen ira /9v°b/ 
 
H 6575 Cil qui si vos a asaillie 
P 6575 Chil qui si vous a envaie 
V 6575 Cil qui si assailli vos a 
G 6575 Qui ci vos a si asaillie 
A 6575 Cil qui si vos avillie 
S 6575 Cil qui vous a ore assalie 
R 6575 Cil ki vos a si assaillie 
V 6575a Qui molt vos a fort envaie 
 
H 6576 Certes vos estes mal baillie 
P 6576 Chertes vous estes mau baillie 
V 6576 Certes vos estes mal baillie 
G 6576 Certes vos estes mal baillie 
A 6576 Certes vos estes mal baillie 
S 6576 Certes vous estes mal ballie 
R 6576 Certes vos estes mal baillie 
 
H 6577 Sautremant de vos ne panse 
P 6577 Sautrement de vous ne penses 
V 6577 Se vos autrement nen pensez 
G 6577 Se autrement de vos ne pensez 
A 6577 Sautrement de vos ne penses 
S 6577 Se autrement de vous ne penses 
R 6577 Se vos autrement nen penses 
 
H 6578 Tu fet la dame qui tant sez 
P 6578 Tu fait la dame qui tant ses 
V 6578 Tu fet la dame qui tant sez 
G 6578 Tu fait la dame qui tant sez 
A 6578 Tu fait la dame qui tant ses 
S 6578 Tu fait la dame qui tant ses 
R 6578 Tu dist la dame ki tant ses 
 
H 6579 Me di comant jen panserai 
P 6579 Me di comment jen penserai 
V 6579 Di moi coment gen penserai 
G 6579 Me di comet jen penserai /40r°a/ 
A 6579 Me di conment en penserai 
S 6579 Me di comment je en penserai 
R 6579 Me di comment jen penserai 
 
H 6580 Et ge an toz leus le ferai 
P 6580 Et je a ton los en ferai 
V 6580 Et ge tot ton los en ferai 
G 6580 Et je a ton los en ferai 
A 6580 Et jo a ton los en ferai 
S 6580 Et je a ton los en ferai 
R 6580 Et jo a ton los me tenrai 
 
H 6581 Dame certes se je savoie 
P 6581 Dame certes se je savoie 
V 6581 Certes dame se gel savoie 
G 6581 Dame certes se je savoie 
A 6581 Dame certes se je savoie 
S 6581 Certes dame se je savoie 
R 6581 Certes dame se je savoie 
 
H 6582 Volantiers vos conseilleroie 
P 6582 Volentiers vous conseilleroie 
V 6582 Molt volentiers en penseroie 
G 6582 Volentiers vos conseilleroie 
A 6582 Volentiers vos conselleroie 
S 6582 Volentiers vous conseilleroie 
R 6582 Volentiers vous conselleroie 
 
H 6583 Mes vos avriez grant mestier 
P 6583 Mais vous aries grant mestier 
V 6583 Mes vos avrieez bien mestier 
G 6583 Mes vos avriez grant mestier 
A 6583 Mais vos aries grant mestier 
S 6583 Mais vous aries molt grant mestier 
R 6583 Mais vos aries molt grant mestier 
 
H 6584 De plus resnable conseillier 
P 6584 De plus raisnaule conseillier 
V 6584 De plus resnable consellier 
G 6584 Dun plus resnable conseillier 
A 6584 De plus rainnable consillier 
S 6584 De plus ranaule conseillier 
R 6584 De plus raisnable consillier 
 
H 6585 Por ce si ne man os mesler 
P 6585 Pour che si ne men os meller 
V 6585 Por ce si ne men os mesler 
G 6585 - 
A 6585 - 
S 6585 - 
R 6585 Que jo ne sui por arrester 
 
H 6586 Et le plovoir et le vanter 
P 6586 Et le plouvoir et le venter 
V 6586 Et le plovoir et le venter 
G 6586 - 
A 6586 - 
S 6586 - 
R 6586 Et le plovoir et le venter 
 
H 6587 Avoec les autres sofferre 
P 6587 Aveuc les autres soufferrai 
V 6587 Ovoec les autres soufrerai 
G 6587 Avec les autres soferre 
A 6587 Avuec les autres souferai 
S 6587 Avoec les autres soufferai 
R 6587 Avec les autres sofferrai 
 
H 6588 Tant se Deu plest que je verre 
P 6588 Tant se Dieu plaist que je verrai 
V 6588 Tant se Deu plest que ge verrai 
G 6588 Tant se Deu plet que je verre 
A 6588 Se Diu plaist tant que je vivrai 
S 6588 Tant se Diu plaist que je verai 
R 6588 Tant se Dieu plaist que jo verrai 
 
H 6589 En vostre cort aucun preudome 
P 6589 Chaiens venir aucun preudome 
V 6589 A vostre court aucun prodome 
G 6589 A vostre cort aucun prodome 
A 6589 En vo cort a aucunc prodome 
S 6589 En vostre court aucun preudomme 
R 6589 A vostre cort alcun preudome 
 
H 6590 Qui prendra le fes et la some 
P 6590 Qui prendra le fais et la some 
V 6590 Qui prendra le fes et la some 
G 6590 Qui prendra le fes et la some 
A 6590 Qui prendra le fais et le sonme 
S 6590 Qui prendra le fais et la somme 
R 6590 Ki prendra le fais et la somme 
 
H 6591 De ceste bataille sor lui 
P 6591 De ceste bataille seur li 
V 6591 De vostre fontaine sor lui 
G 6591 De ceste bataille sor lui 
A 6591 De ceste bataille sor lui 
S 6591 De ceste bataille sour lui 
R 6591 De ceste batalle sor lui 
 
H 6592 Mes je ne cuit que ce soit hui 
P 6592 Mais je ne cuit que che soit hui 
V 6592 Mes ge ne croi que ce soit hui 
G 6592 Mes je cuit que ce ne soit hui 
A 6592 Mes je ne sai se ce ert hui 
S 6592 Mais je ne quit que ce soit hui 
R 6592 Mais jo cuit que co ne soit hui 
 
H 6593 Si vaudra pis a oes vostre oes 
P 6593 Si vaudra molt pis a vostre oes 
V 6593 Or si voudra pis a vostre oes 
G 6593 Si en vaudra pis a vostre ues 
A 6593 Si vaudra pis avuec vostre oes 
S 6593 Si vaura molt pis a vostre oes 
R 6593 Lors si venra pis a vostre oes 
 
H 6594 Et la dame li respont lues 
P 6594 Et la dame li respont loes 
V 6594 Et la dame li redit loes 
G 6594 Et la dame li respont lues 
A 6594 Et la dame li respont leus 
S 6594 Et la dame si respont loes 
R 6594 Et li dame si respont lues 
 
H 6595 Dameisele car parlez del 
P 6595 Damoisele car parles del 
V 6595 Damoisele car parlez del 
G 6595 Damoisele car parlez del 
A 6595 Damoisele car parles del 
S 6595 Damoisele car parles del 
R 6595 Damoisele car parles del 
 
H 6596 Car il na gent an mon ostel 
P 6596 Sachies quen chiax de mon ostel 
V 6596 Lessiez la gent de nostre ostel 
G 6596 Lessiez la gent de mon ostel 
A 6596 Laissies les gens de mon chastiel 
S 6596 Laissies la gent de mon ostel 
R 6596 Laisies le gent de mon ostel 
 
H 6597 An cui ge aie nule atandue 
P 6597 Nai je certes nule atendue 
V 6597 Qa euls nai ge nule atendue 
G 6597 Quen els ne je nule atendue 
A 6597 Que en eus nai je nule atendue 
S 6597 Quen eaus nai jou nule atendue 
R 6597 Que jo ni ai nule atendue 
 
H 6598 Qui ja par aus soit desfandue 
P 6598 Que ja par eus soit desfendue 
V 6598 Que ja par euls soit desfendue 
G 6598 Que ja par els soit desfendue 
A 6598 Que par nul deus soit desfendue 
S 6598 Que ja par aus soit desfendue 
R 6598 Que ja par els soit desfendue 
 
H 6599 La fontainne ne li perrons /104v°a/ 
P 6599 La fontaine ne li perrons 
V 6599 La fontaine ne li perrons 
G 6599 La fonteine ne li perrons 
A 6599 La fontainne ne li perrons 
S 6599 La fontaine cest ma raisons 
R 6599 Li fontaine ne li perrons 
 
H 6600 Mes se Deu plest or i verrons 
P 6600 Mais je vous pri cor i metons 
V 6600 Mes se Deu plest or i verrons 
G 6600 Et se vos plest or i verroni 
A 6600 Mais se Diu plest or i verrons 
S 6600 Mais se Diu plaist nous i verons 
R 6600 Mais se Dieu plaist ore i verrons 
 
retour
  
 |