UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

 

Jean le Conte

Miracles de Notre-Dame

CXI-CXX

CXI

D'un charretier a qui Nostre Dame rendit sa jambe.

81a

Nous lisons que il estoit ung homme, lequel avoit nom Pierre; lequel par l'amonestement de sa maistresse ala a sa charue, le jour de la Magdalene, et luy desplaisoit moult. Si advint que les beufs ne vouloint riens faire ne aler avant, de quoy il fut moult impacient et couroucé; et en celle yre il commença a mauldire les beufz. Et tantost grant feu de fouldre si descendit du ciel et ardit la charue et les beufz; et a celuy qui les menoit advint ugne tres grant maladie, tant qu'elle luy menga tout la char de la jambe jusques a l'oz. De quoy ses parens estoint moult couroucez; lesquelx le menerent en ugne eglise pres de laquelle estoit fondee la Magdelene. Et la le joenne homme estoit en grant devocion et commença moult devotement a prier la benoiste Magdalene qu'elle luy voulsist impetrer grace par devers Dieu et alegance de sa maladie. Et lors la benoiste Magdalene luy empetra grace qu'il fut gary de sa maladie; maiz la jambe ne fut pas restituee en la menniere devant dite. Adonc le joenne homme considera que plus ligierement par devers la Virge Marie impetreroit grace, car il avoit ouy preschier la grant misericorde d'elle et les benefices

81b

qu'elle faisoit a celx qui estoint enfermes. Si advint qu'il y avoit ou païs ugne eglise qui estoit fondee de Nostre Dame, en laquelle molt de biaulx miracles estoint fais par la grace de la Virge Marie, ou molt de gens aloint por requerre l'aide de la Virge Marie. Si se mist le joenne homme en ugne nef por aler avecquez les aultres, et a l'entree de la nef il se rompit la jambe et la garda jucquez a tant qu'il vint a l'eglise; et adonc la mist en ung pertus a la paroy de l'eglise et la musa. Et tantost il s'en ala devant l'ymage de la Virge Marie eet se agenoilla et commença a prier tres devotement en plourant et appellant la Virge. Et en l'eglise avoit ung chevalier, lequel regarda et considera comment il estoit en grant affliction; si fut meu de pitié et de compassion et le mena avecquez luy en sa maison pour le conforter et luy aidier. En laquelle il se moqua de luy et se commença a dire qu'il estoit bien fol de querir medicine et requerir les sains por ce qu'il le garissent, et que jamaiz, tant qu'il vescust, n'auroit sa jambe sainne, laquelle il avoit perdue. Et le bon homme commença a avoir bonne fiance en Dieu et en la Virge Marie et la commença a appeller en son ceur. Si doibvés savoir que, la nuit ensuivant, la Virge Marie luy apparut avecquez saint Ypolite; lequel si print la cuisse du

82a

malade et commença a oster la char morte et renouveller celle qui y failloit. Adonc quant le malade sentit la douleur, il commença tres hault a crier, tant qu'il esveilla tous celx qui en la maison estoint. Si commencerent tantost a alumer du feu et vindrent a luy et demanderent pourquoy il avoit si fort crié; lequel ne les ouit pas, car il se dormoit. Adonc ilz commencerent a regarder en sa jambe en laquelle il avoit mal. Si virent tous qu'il avoit deux piés et deux jambes, et furent tous esmerveilliez et l'esveillerent a grant painne. Et tantost qu'il fut esveillié, il leur dist que luy estoit apparue Nostre Dame et que saint Ypolite, par le commandement de la Virge Marie, luy avoit ainssi reparee et restituee la jambe. Adonc se leva et commença a aler, mais la nouvelle jambe, qui estoit plus neufve que l'autre et plus tendre, si l'empeschoit ung pou d'aler. Adonc la nuit ensuyvant, la Virge Marie s'aparut comme devant et commanda a saint Ypolite qu'il luy feist la nouvelle jambe ounye a l'autre en grosseur et en durté; lequel au commandement de la Virge Marie le fist. Et tantost qu'il vit celle menniere de grace qu'il avoit eue par la doulceur de la Virge Marie, il s'en ala a l'eglise et commença, o tres grant devocion, a mercier et louer la glorieuse Virge Marie de la grant grace que elle luy avoit faite. Et racompta de la Virge Marie tout le miracle devant le peuple et tous commencerent a louer Dieu

82b

et la Virge Marie. Et celuy qui avoit esté gary vesquit depuis sainctement et entra en religion et servit toute sa vie, Dieu et la Virge Marie.

 

CXII

De la bonne abbesse qui fut desposee de son office, et Nostre Dame luy rendit.

An la conté de Flandres avoit ugne abbaye de nonnains de laquelle l'abbesse estoit tres preude femme. Si advint que par le consail de mauvoises gens le conte fut couroucié contre l'abbesse et la desposa et envoya hors de l'abbaye. Adonc l'abbesse fut molt couroucee de ce c'on la persecutoit ainssi. Et ainssi qu'elle se desconfortoit, elle se remembra que au païs avoit la emprés ugne recluse laquelle estoit reputee pour sainte femme; et disoint les gens qu'elle avoit l'esprit de prophecie, maiz c'estoit ugne fausse femme et mauvoise, car tout ce qu'elle disoit l'ennemy luy reveloit. Si se advisa celle abbesse qu'elle iroit et demanderoit consail s'elle pourroit recouvrer sa dignité qu'elle avoit perdue. Si vint a celle recluse et luy compta tout son meschief et luy demanda comment elle pourroit avoir ce qu'elle avoit perdu. Adonc la recluse si se consailla a l'ennemy privé qu'elle avoit quel consail donneroit a l'abbesse. Et tantost l'ennemy respondi a la recluse qu'elle laissast a dire Benedictus Dominus Deus Israel et Magnificat, lesquelx elle disoit tous les jours en l'onneur de Dieu et de la Virge

83a

Marie, et, se ainssi elle faisoit, elle auroit sa dignité qu'elle avoit perdue. Laquelle chose la recluse luy dist. Et tantost que l'abbesse out ouy ces parolles, elle commencha a respondre a la mauvoise recluse en luy disant que ce n'estoit pas consail de bonne ne de sainte femme comment elle estoit tenue et que ces choses qu'elle luy avoit consaillies nullement elle ne feroit pour toutes les painnes c'on luy peust faire. Et tantost lessa la recluse et se departi de luy. Adonc la Virge Marie, regardante et acceptante la bonne voulenté et devocion de ceste abbesse, inspira le conte. Et fut meu le conte de devocion et se repentit de ce qu'il avoit desposé celle abbesse sans cause, et tantost la fist querir et restituer a son office devant dite et luy donna moult de biens et de pocessions. Adonc l'abbesse considera le grant bien que la Virge Marie luy avoit fait et la servit devotement tous les jours de sa vie.

 

CXIII

Du moygne qui se agenoilloit quant il trouvoit le nom de la Virge Marie.

Un moyne estoit lequel avoit grant devocion a la Virge Marie et, toutes foiz qu'il escrivoit son nom, il l'escrivoit de trois paires de couleurs, c'est assavoir d'or, d'asur et de jaune; et chascun jour, disoit a tres grant devocion les heures de la Virge Marie; et toutes foiz que en escript ou en quelconquez chose que ce fust que il trouvoit son nom, il se agenoilloit et le baisoit. Si advint

83b

que il fut tres griefvement malade et se confessa devotement et deument de tous ses pechiés, et les sacremens de sainte eglise ordonnés moult devotement il receut. Et jouxte l'enfermerie ou il gesoit avoit ung aultre moygne tres devot, lequel se dormoit; et se esveilla et luy fut advis que la Virge Marie si descendi du ciel et venoit a ce moygne qui estoit malade, laquelle estoit emprés son lit et luy disoit tres doulcement ces parolles cy: « Filz qui m'as aimmee et servie et eu mon nom en tres grant reverence, n'ayez point de paour, maiz esjouis toy que tu, qui as tousjours eu de mon nom bonne memore, seras escript ou livre de vie et vivras pardurablement en glore avecquez moy. Lieve toy presentement de ceste misere ou tu es et vien * aprés moy et me suy. » Adonc celuy qui estoit malade rendit l'esprit et monta ou ciel avecquez la Virge Marie. Et tantost le frere qui avoit ceste vision veue courut en l'enfermerie ou estoit le corps du devot homme moyne et trouva que l'esprit en estoit party. Si racompta au prieur et a tous les freres la vision qu'il avoit veue; lesquelx louerent Dieu et la Virge Marie et la servirent depuis tres devotement.

 

CXIV

De celuy qui parloit de la Virge Marie vilainnement, a qui la langue sailly hors.

En une ville nommee Cligny avoit ung tavernier mauvaiz et de mauvaise vie

84a

et orde; lequel si vendoit vin et quant les gens qui venoint en sa maison ne le vouloint paier a sa voulenté, il malgreioit Dieu et la Virge Marie et en disoit moult de vilennies. Si advint que ung homme * luy dist que il avoit paié ce que il doibvoit. Adonc le tavernier commencha a jurer par la langue de la Virge Marie qu'il mentoit et que riens ne luy avoit baillié. Et tantost par la pugnicion divine il perdit l'usage de la langue et luy sailloit hors du corps, et mourut vilainnement pour les parolles horribles qu'il disoit de Dieu et de sa mere.

 

CXV

De l'enfant que Nostre Dame garda d'ardoir.

Il estoit une bonne femme veufve, laquelle avoit ung petit enfant, lequel gesoit en bers. Si advint que le feu se prinst a la maison de la bonne femme. Et quant elle le vit, elle yssi hors. Elle out si grant paour qu'elle lessa son enfant dedens la maison qui ardoit; et ne le pouvoit aler querir pour la grant chaleur du feu et fut si tourmentee de la pitié qu'elle avoit que son enfant deust ardoir. Si se remembra de laVirge Marie en qui elle avoit eu grant devocion et que, qui la requeroit, elle luy pouvoit bien reconfort donner. Si se commença a agenoillier et deteurtre ses mains de grant couroux, qu'elle luy voulsist saulver son enfant et que, tous les jours de sa vie, elle jeuneroit la vigile de son assumption

84b

en l'onneur d'elle - qu'i n'estoit point encore acoustumé que l'en jeunast les aultres vigiles - et aussi que, tous les ans, elle offriroit ung pain de cire. Si advint que, quant la maison fut toute arse, la bonne femme, qui avoit espoirance que la Virge Marie luy eust fait grace, courut tantost savoir se son enfant avoit eu nul mal. Lequel elle trova en son berchel, ou il rioit et n'avoit nul mal du feu par la grace de la Virge Marie. Adonc la bonne femme si out moult grant joye et le porta a l'eglise mercier la Virge Marie de la grant grace qu'elle luy avoit faite.

Si advint que l'enfant fut grant et crut. Adonc l'ennemy, qui a tousjours envye des bons, si se doubta que celuy enfant ne luy feist vilennie pour le grant bien que la Virge Marie luy avoit fait et que il ne la moultipliast et que par ce les gens ne le lessassent asservir. Si advint que en la maison de la bonne femme - il y avoit l'autre fois esté gardé - si fut mis a mort et ars. Lequel trahoit de l'eaue qui estoit ou celier de la maison et ne voioit point le feu; si advint que le tref de la maison chaït devant l'uys du celier; et ung homme qui estoit dedens le celier si vit que la maison ardoit, si s'en fouit tantost et le filz de la bonne femme demeura. Et quant la bonne femme vit que son enfant

85a

estoit demeuré tout seul, si fut moult tormentee et commença a requerir la Virge Marie tres devotement que grace luy fust faite et que son filz elle luy voulsist rendre et garder du peril ou il estoit. Et tantost celuy qui estoit la dedens, cuidant eschaper le peril ou il estoit, se bouta en ung cornet de celier et commença a prier devotement la royne du ciel que du feu elle le voulsist garder. Adonc l'ennemy, voyant que cest enfant cuidoit eschaper le feu, si porta ung des chrevons de la maison et ardit le lieu ou celuy estoit mucié. Et tantost il fut mis en pouldre et ars en telle menniere que en luy n'apparut signe de creature. Et sitost que la femme ne vit plus son enfant, elle fut moult troublee. Si se conforta en metant son espoirance en la Virge Marie et s'en ala au moustier pour requerir son aide. Et tantost la Virge Marie, a la priaire de sa devote servante, si ressucita l'enfant et le garit. Lequel, quant la Virge Marie luy out fait grace, entra en religion et servit tout le temps de sa vie la Virge Marie.

 

CXVI

Du juif que les larrons lierent, et Nostre Dame le deslia.

Nous lisons que il estoit ung juist appellé Jacob, lequel de la cité de Londres en Angleterre aloit en Bretaigne. Si advint que en alant son chemin il trouva larrons, robeurs de gens, lesquelx le prindrent moult durement et luy lierent les

85b

mains desriere le dos et le batirent moult durement et luy osterent toute sa finance. Et puis le menerent en ugne maison vieille et le lierent a ung postiau parmy les piez et le lesserent la seul, tout desconforté, et luy baillerent ung pou de pain et d'eau affin que tantost mourust, car ilz avoint encore espoirance d'avoir du sien, ce nonobstant qu'ilz luy eussent tout osté. Et la demeura en ceste painne moult longuement, en grant douleur que il avoit. Si s'endormist du grant travail qu'il avoit et en dormant luy apparut ugne femme de si grant biaulté qu'il ne le sauroit nombrer, laquelle estoit vestue d'un vestement blanc comme nef. Adonc elle se commencha a approuchier de luy et les liens de quoy il estoit lié, si le deslia. Et tantost commencha a regarder moult ligierement la dame qui l'avoit delivré de la grant painne en quoy il estoit. Et ainssi qu'il regardoit entour luy, il vit des yeux corporelx la royne de paradis, * it. Et aussi que il la regardoit de ses yeus qui estoint tous plains de plours pour la tristesse qu'il avoit eue, si luy dist en ceste menniere: « Dame, je vous pry que de vostre grace il vous plaise moy dire qui vous estes, et qui estez tant debonnaire et doulce, qui ce povre chetif avés osté de si grant misere et desolacion. » Et

86a

tantost la Virge Marie luy respondi tres doulcement: « Puisque mon nom veulx savoir, saches pour certain que je suis Marie, a laquelle toy et ton lygnage et ceulx de ta loy faites tant de vilennies; et ne voulés savoir ne entendre que je suis celle qui porta Jhesu Crist, saulveur du monde, lequel faussement et oultrageusement les juifz mirent a mort et crucifierent. Maiz se tu veulx retourner a sain propos et ferme croyance, tu pourras empetrer pardon et grace. Lieve toy et vien tantost aprés moy, car bien pour mal je te rendroy et rameneroy a voye de verité et de foy chrestienne; te monstreroy comment tu et ceulx qui vivent selon ta loy vivent perilleusement et comment tu as vescu en grant peril jucquez a maintenant. Et affin que plus clerement tu le apperçoives, vien t'en hors et me suis. »

Adonc quant il fut hors, la Virge Marie luy commanda que sur ugne pierre tantost il montast, qui estoit la emprés; lequel le fist. Et tantost a grant diligence il commencha a regarder en bas et regarda ugne alee plainne d'oscurté de laquelle il yssoit ugne grant flambe de feu et fouldre qui tres horriblement puoit. Et la il regarda celx qui estoint dampnez, tres cruellement tourmentés, lesquels crioint tres horriblement. Et quant il out veu ceste vison mervilleuse, la Virge

86b

Marie luy dist que c'estoit la chartre et les tormens lesquelx luy et celx qui tenoint sa menniere de vivre actendoint se eulx ne recepvoint le sacrement de baptesme. Et adonc la Virge Marie si le mena plus oultre et luy dist que luy monstreroit les biens que tous celx qui ne les ensuivoint estoint perdus. Adonc la Virge Marie le mist sur ugne haulte montaigne et luy dist qu'il regardast hault. Lequel regarda hault et vit ugne maison, laquelle estoit tres delectable et plaisant a regarder, de laquelle il yssoit ugne oudeur si tres doulce que oncquez homme mortel ne vit ne ne sentit plus doulce fleureur. Et la celuy qui regardoit vit la doulce compaignie de ceulx qui sont saulvés, lesquelx chantoint tres melodieusement et en louant leur createur. Et puisque toutes les choses il out diligentement regardees, la Virge Marie luy dist que certainnement ceste noble habitacion estoit des benoistes ames, lesquelles avoint estés rachatés du precieux sang son filz; et luy dist que « ceste habitacion tu auras se tu crois fermement en luy et que en moy il prinst char humainne pour saulver l'umain lignage. » Adonc quant la Virge Marie out eu ces choses monstrees, elle luy commanda que ces choses qu'elle luy avoit monstrees en son ceur fermement retensist et meist a effect, nonobstant qu'il ne fust pas

87a

digne de voir telles choses. Et puis luy commanda que il se partist de devant et doubta que les larrons qui l'avoint trouvé ne le trouvassent encore. Si s'en ala par nuit et, quant il out cheminé, il fut jour et se trouva jouxte ugne abbaïe qui estoit toute ouverte et demanda le prieur, auquel il racompta toute la menniere devant dicte, et leur requist tres devotement qu'ilz le voulsissent baptizer. Tantost tous les freres commencerent a louer Dieu et la Virge Marie, et le baptizerent et luy fut nom imposé de Jehan; lequel servit depuis devotement la Virge Marie.

 

CXVII

De l'abbé que les ennemis vouloint avoir.

Il estoit ung abbé appellé Jehan, lequel fut molt grefment malade en tant que il tiroit a la fin et que tous cudoint qu'il fust mort. Si advint que en celle maladie il fut rapvi en esprit. Et tantost les ennemis d'enfer vindrent, jouxte luy, devant le juge, alegans qu'il estoit leur et que moult de pechiez il avoit faiz, par quoy il avoit deservi la mort pardurable. Adonc la Virge Marie si vint devant le juge en disant que tout le temps de sa vie il avoit esté son servant et devotement l'avoit servie. Et tantost les ennemis d'enfer se departirent tous confus. Lequel, quant il out veu ceste vision, il fut moult espoventé et reprinst ses esprits et commença moult fort a soy plaindre. Adonc ceulx qui estoint entour luy commencerent moult fort a demander qu'il avoit veu; lequel

87b

respondit que certainnement, qui vouldroit estre saulvé, il convenoit qu'il servist a la Virge Marie. Et ce dit, il rendit son esprit a Dieu et a la Virge Marie.

 

CXVIII

Du clerc qui se noya en disant Ave Maria.

Nous lisons que il estoit ung clerc de moult ligiere vie, maiz tant de bien avoit en luy que, chascun jour, les heures de Nostre Dame il disoit tres devotement. Si advint que il fut tempté du pechié de luxure et de ugne femme que il avoit; maiz en la maison de la femme ne pouvoit aler fors par ung grant bras d'eaue. Lequel si vouloit acomplir sa mauvoise voulenté et tantost il se mist en l'eaue et commencha a nagier. Et quant il vint aussi comme a la moitié de l'eaue, il se remembra que les heures de Nostre Dame il n'avoit pas dicts comme il avoit acoustumé. Si les commença a dire en nagant. Et sitost qu'il out dit Ave Maria, il se leva ung tres hault et horrible vent qui commença a mener les flos de l'eaue tres durement tant que le clerc fut noyé. Et en disant Ave Maria il fut noyé. Et tantost les ennemis d'enfer prindrent l'ame de luy et la vouloint porter en enfer. Adonc la Virge Marie si fut tantost presente en leur disant que en l'ame ilz n'avoint point part; et tantost les contraingnit de venir en jugement pour ouir sentence rendre. Lesquelx vindrent devant le juge et commencerent a dire et aleger molt de raisons

88a

pourquoi il estoit digne de dampnement. Et tantost la Virge Marie commença a aleger ledit Dieu de paradis, qui dit en ceste menniere: Ubi te invenero, ibi te judicabo, c'est a dire que Dieu de paradis jugera toutes les creatures en l'estat ou ilz mourront. Adonc dist la Virge Marie: « C'est homme cy est mort en moy louant et servant. En signe de ce, vous trouverés en sa bouche Ave Maria escript. » Et ces parolles dicts, les ennemis d'enfer se departirent a leur grant confusion et moult tourmentés et couroucés. Adonc le juge determina que l'ame retourneroit avecquez le corps affin qu'il amendast sa vie et ses deffaultes corrigast. Lequel depuis vescut tres saintement et entra en religion et servit longuement Dieu et la Virge Marie.

 

CXIX

De la femme grosse que Nostre Dame garda en la mer.

An Normendie advint que ugne grant compaignie de femmes aloint en pelerinage au Mont Saint Michiel pour requerre l'aide de Dieu et de la Virge Marie et des angres de paradis; avecquez lesquellez se mist ugne femme ensainte a la voye et bien pres estoit le temps qu'elle doibvoit gesir d'enfant. Si advint que quant ilz ourent fait leur devocion, les gens de la ville leur commencerent a dire que tantost ilz se hastassent et que la mer venoit. Adonc ces bonnes femmes se prindrent a haster affin

88b

que la mer ne les soupreist. Et tantost la bonne femme si fut moult couroucee pour ce que toute seulle elle demouroit; et de grant douleur qu'elle out, elle commença a travaillier en appellant l'aide de la Virge Marie, en la requerrant tres devotement que secours et grace elle luy voulsist faire. Et ses compaingnes qui de l'autre part estoint, requeroint tres devotement Dieu, la Virge Marie et monsignour saint Michiel qu'ilz voulsissent garder en corps et en ame. Et tantost la royne de paradis si vint a la bonne femme et commença a la conforter, et la bonne femme enfanta. Adonc la Virge Marie la prinst et la mena parmy l'eaue san moillier ses robes et commença a departir l'eaue de sa mance a costé d'elx. Ainssi aloint ilz parmy l'eaue comme par ung chemin. Et les mena jucquez a la terre secche, elle et son enfant lequel elle avoit enfanté. Et ceulx qui estoint au rivage commencerent a eulx merveillier comment par l'eaue pouvoit estre alee sans perillier. Adonc la bonne femme si leur commença a dire comme la royne de paradis l'avoit menee parmy l'eaue de la mer en departant de sa manche l'eaue par la voye ou elle passoit. Et tantost rendirent graces a Dieu et a la Virge Marie, laquelle garde tousjours ses amis de mal.

 

CXX

Comme Regina Celi fut trouvé.

La legende raconte

89a

que, ou temps que saint Gregore tenoit siege, a Romme et en Lombardie avoit ugne tres grant pestilence; laquelle si degastoit les biens du païs et les gens mouroint soudainnement. Si regarda saint Gregore et le consail que ceste pestilence ne pouvoit appaisier homme mortel; si ordonnerent que tout le peuple feroit procession pour requerre l'aide de Dieu et de la Virge Marie, que ce tourment il leur voulsist oster - et fut ou temps de Pasques - et que l'ymage de la Virge Marie que fist saint Lucas envangeliste - lequel estoit merveilleusement paintre -, lequel ymage resemble de figure a la Virge Marie, si fut porté a celle procession. Et ainssy comment on portoit cest ymage devant, la corrupcion de l'air si s'enfouit devant l'ymage aussi comme se ceste pestilence doubtast la presence de l'ymage. Et aprés ce que l'ymage estoit passé, le temps et l'air si commençoit a demeurer merveilleusement cler. Adonc saint Gregoire ouy, jouxte l'ymage devant dicte, les angres de paradis qui tres melodieusement chantoint ugne antiene de Nostre Dame, c'est assavoir: Regina celi letare, aleluya! quia quem meruisti portare, aleluya! resurrexit sicut dicit, aleluya! C'est a dire: « Royne du ciel, esjouis toy, car ton filz lequel tu as servi porter si est ressucité ainssi comment a toy et aux aultres disciples il avoit dit. » Et quant saint

89b

Gregoire out ouy ceste melodie, il adjouta a la fin: Ora pro nobis Deum, aleluya! Et tantost saint Gregoire vit visiblement ung angre lequel estoit sur le Chastel du Cressant, qui est maintenant appellé le Chastel de l'Angre, et cest angre tenoit en sa main ung glaive lequel estoit tout plain de sang et le metoit en sa gainne. Adonc saint Gregoire par la revelacion divine si entendit que celle pestilence et torment estoit passee et que le peuple estoit delivre de ceste painne par la misericorde de Dieu et par la grace de la Virge Marie.

Amen.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 09.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net