UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Jean le Conte

Miracles de Notre-Dame

XI-XX

XI

Du chevalier qui desroboit les passans, que la Virge Marie garda du dyable.

Ung chevalier fu qui avoit ung chastel seant sur ung chemin; lequel roboit tous les passans sans pitié avoir de nulluy; mes tous les jours saluoit la Virge Marie, ne pour nulle chose il ne lessast que il ne la saluast. Si advinst que ung saint homme de religion passoit pres du chastel et, des que le chevalier le vit, il commanda a ses sergens que sans attente ilz le alassent despoullier. Mais quant vindrent la, le saint homme les pria treshumblement que ilz le menassent a leur signour et leur dist que il luy avoit a dire aucunes parolles secretez; et ilz l'amenerent au chevalier. Et le saint home luy requist que il feist assembler tous celx de la famille affin que il preschast la parole de Dieu. Et comment ilz furent venus, le saint homme dist que tout n'y estoit pas; et tous respondirent que si estoint, et il dist que non et ilz gardassent bien qui c'estoit qui failloit et

8b

que sans faulte ilz troveroint que il s'en failloit ung. Et ung d'eulx c'escria et dist que il dist verité et que le varlet de la cuisine n'y estoit point venu. Si fu envoié querir et amené devant tous. Et quant il vit le saint homme, les yex luy commencerent a tournoier et prinst la teste a hochier et non pas regarder droit le preudomme. Et apparut a tous que il estoit hors de son advis et ne se vouloit approchier du saint home. Et adonc luy dist le saint homme: « Je te conjure, ou nom de Nostre Signour Jhesu Crist, que tu dies presentement devant toute ceste assemblee qui tu es et pour quelle cause tu es ou chastel de ce signour. » Lequel respondi: « Helas! je suis trop fort contraint; je ne puis que je n'en die la verité. » Si respondi: « Je ne suis pas homme, maiz suis ung des ennemis d'enfer qui ay prins la forme d'omme. Et y ay demeuré par l'espasse de .xiiii. ans, en tel, avec ce chevalier, car nostre prince Lucifer m'envoya ici pour prendre garde de la journee que ce chevalier lesseroit a saluer la Virge Marie, et que sans attente je le estranglasse et que luy portasse son ame en ses grans tourmens d'enfer. Car le jour que il la saluoit, je n'avoye nulle puissance de luy mal faire. Et ay mis grant painne pour savoir se aucun jour la lesseroit a saluer; maiz oncques nul jour n'y faillit. » Et quant le chevalier ouy ces parolles, il chaÿ aux piez du saint homme, requerant pardon et misericorde avec grant contricion et devocion; et amenda sa vie et servit Nostre Dame devotement. Et commanda le saint homme a l'ennemy que il s'en alast en tel lieu ou il ne peust

9a

jamais nuire a personne qui servist la Virge Marie.

 

XII

D'une dame devote a qui Nostre Dame pourvut de messe le jour de la Purificacion.

Une noble dame devote fu qui pres de sa maison fonda ugne eglise ou ugne chapelle en l'onneur de la Virge Marie. Et ung chapelain y mist, qui tous les jours disoit messe de Nostre Dame. Si fut prochainne la Purificacion de la Virge Marie; et le chapelain, pour ung sien grant negosse, estoit alé hors; si ne pout venir a dire messe devant la dame. Si estoit tres dolente de ce qu'elle n'avoit point de prestre. Si entra en la chapelle et se mist en devocion devant la Virge Marie. Et tantost elle fut endormye et ot ugne telle vision que il luy estoit advis qu'elle estoit en ugne belle et noble eglise et vit venir ugne tresgrant compaingnie de virges; et devant trestoutes aloit ugne tresbelle, qui estoit couronnee d'une tresbelle couronne d'or. Et toutes se assirent en cuer, chascune selon son estat. Et aprés vint ugne compaignie de biaux joennes hommes, qui semblabement se assidrent. Et aprés en vit ung venir, qui portoit grant multitude de cierges alumés, et en bailla ung tout premierement a la Virge, qui aloit devant toutes les Virges, et en donna et bailla a toutes. Et quant il vint devant l'image Nostre Dame, il luy en bailla ung et elle le receut a moult grant joye. Et puis regarda parmy le charnel et vit deux

9b

clers, qui portoint deux cirges, et ung diacre et ung soubdiacre et ung prestre, tout revestu pour dire la messe, qui aloit vers le grant autel aussi comme pour la messe dire. Et luy estoit advis que saint Laurens et saint Vincent estoint acolitres, et deux angres estoint l'ung diacre et l'autre soubdiacre, et le prestre estoit Jhesu Crist. Et tantost que le prestre out son confiteor dit, il vint deux tresbiaux joennes hommes, qui alerent enmy le ceur et commencherent hautement a clere voix l'office de la messe. Et quant vint a l'offrende, la royne des virges y ala la premiere et offrit son cierge, et les aultres a genoulx semblabement offrirent. Et quant ilz ourent offert, le prestre astendoit la dame devote pour son cierge offrir, laquelle n'y vouloit aler .Adonc envoya la royne des Virges ung message a la dame pour luy dire qu'elle vensist offrir son cierge; laquelle respondit que non feroit et que le prestre deist tousjours la messe. Et secondement la royne des virges y envoya ung aultre, auquel elle respondit comme au premier. Tierchement la royne des virges y envoya ung aultre message et commist a luy dire par belles parolles qu'elle vensist offrir son cierge et se elle n'y venoit qu'i luy ostast par violence. Le messagier vint a la dame et luy dist ce que commis luy avoit esté, * et la dame ne vouloit rendre le cierge. Si le print le messagier d'une part et la dame de l'autre, et sacherent tant, chascun de sa part, que le cierge rompi. Et au rompre la dame si se esveilla et rendi

10a

graces a la royne des virges, qui l'avoit si bien pourveue de messe a sa sainte solennité. Et garda le cierge pour tresnoble relique, auquel, comme dit la legende, Dieu donna si grande vertu que quelconque malade qui en estoit touchié estoit restitué a plainne santé.

 

XIII

De la femme qui songoit, a qui le dyable entra dedens le corps.

Une feme estoit ensainte, qui s'endormy et songa qu'elle portoit ugne baniere qui estoit painte aussi vermeille comme sang. Et quant elle se esveilla, elle fut aussi comme hors du sens; et fut l'ennemy dedens elle, qui la decevoit en telle menniere que il luy estoit advis que la foy qu'elle avoit creue estoit entre ses deux memmelles et que elle en ysoit hors. Et ne pouvoit estre garie par homme ne remede trover. Ses amis la menerent en ugne eglise de Nostre Dame, pour y veillier la nuit de sa Purification. Et la veilla la nuit, et au matin se retourna en bon advis et delivre de l'engin a l'ennemy, et rendi graces moult grandes a la Virge Marie.

 

XIV

Du clerc devot qui disoit tous les jours les cinq joyes Nostre Dame.

La Legende Doree dit que il fu ung clerc moult devot a la Virge Marie qui contre la douleur qu'elle avoit eue des cinq plaies Jhesu Crist luy disoit tous les jours, pour la conforter, cinq joies que

10b

elle doibvoit avoir. Et disoit premierement: «Esjouis toy, mere de Dieu, qui oncquez ne euz ordure! » Secondement: « Esjouis toy, car joye eus quant l'angre t'anoncha pour toute creature! » Tierchement: « Esjouis toy: ton pere fist de toy sa mere. » Quartement: « Esjouis toy: la clerté as portee qui le monde enlumine. » Quintement: « Esjouis toy: tu es seulle trovee virge et mere digne; tu es seulle mere sans homme recevoir. Toute creature te doit honnourer: clerté as enfantee pour tous enluminer. Vieulles estre nostre pardurable advocate par devers la Trinité, pour nous impetrer grace et misericorde. » Si advint que le clerc chaÿ en grant langueur et approcha de sa fin, et fut en cremeur de l'ennemy. Et adonc s'aparut a luy la Virge Marie et luy dist: « Pour quoy, biau filz, as tu telle paour, qui m'as tant anoncé joye qui n'a point de fin? » Et tantost il trespassa, et ala son ame en la joye pardurable.

 

XV

Du moyne qui se noya, que la Virge Marie saulva.

Nous lisons que il fut ung homme moyne moult dissolu quant au pechié de la char; mais il avoit grant devocion a la Virge Marie. Et ugne nuit advint que il voulut aler hors de son abbaye pour accomplir sa mauvoise temptacion. Si passa par devant le grant autel et salua la Virge Marie, et passa oultre et yssi hors;

11a

et vint a ugne eaue pour la passer, mais il se noya dedens. Et tantost les ennemis vindrent querir l'ame de luy et mettre en leur signourie. Et les angres de paradis vindrent d'autre part, pour avoir son ame. Et les ennemis dirent que les angres n'avoint point cause de la demander. Et sur ce, descord y out entre eulx et debat. Et tantost vint la Virge Marie et arriva sur le fait, qui reprinst les ennemis de ce qu'ilz avoint l'ame rapvie. Et ilz respondirent que ilz avoint bonne cause, car il avoit en pechié finé sa vie. Et l'angre leur respondit, et dist que ilz ne avoint pas dit verité; car, fust en alant ou en venant, tousjours la saluoit. « Et se vous dites que je vous faice tort, metons ce descord au jugement du souverain. » Et tantost, de commun acort, eulx aloirent devant Dieu et y menerent l'ame; lequel, pour l'amour de sa mere, sentencia que l'ame seroit mise arriere pour amender sa vie. Et ung peu devant ce, les moignes c'esveilloirent et virent que le temps de matines estoit passé; et quidrent le secretain, mais ilz ne le peurent trouvoir. Si aloirent jusques au fleuve et la le trovoirent noyé en l'eaue. Si le trahirent hors, tous merveilliés de ce qui estoit advenu devant eulx. Il revint en vie et raconta, tous ouyans, comme la chose c'estoit portee; et la amenda sa vie et mourut en la grace Dieu.

 

XVI

Du chevalier qui n'avoit point de chevance, pour quoy il donna sa femme a l'ennemy.

11b

Sachiés que ung chevalier noble et de tresgrant puissance fut, maiz par folle courtoisie vint a telle povreté que a painne pouvoit avoir le soubstenement de nature. Et ce chevalier avoit ugne espouse proude femme et tres devote envers la Virge Marie. Si approucha ugne solennité que le chevalier avoit acoustumé de apparillier et appeller ses amis pour faire grant feste et a donner grans dons. Si se reputa moult villain pour ce que il n'avoit de quoy faire comme aux aultres foiz il avoit fait. Si ordonna a s'en aler demeurer en ung desert pour honte eschever, jusques a tant que la feste fust passee. Et quant il fut la, luy apparut soudainnement ung home terrible a regarder, monté sur ung cheval, qui parla au chevalier, en luy demandant pourquoy il estoit ainssy en telle tristresse. Adont le chevalier luy raconta tout son estat. Et tantost iceluy ennemy qui sembloit estre homme: « Se tu me velx assés tost ugne petite chose faire et octroier, je te feroy plus riche et plus grant que tu ne fus oncquez en ta vie. Et tantost le chevalier luy promist que il luy feroit toute sa voulenté fors que il luy tiengne convenant. Et l'ennemy luy dist qu'il s'en alast tantost en sa maison et luy ensaingneroit ou il troveroit or et argent et pierres precieuses

12a

en tresgrant habondance; et luy requist tant seullement que, la journee determinee, il luy amenast sa femme au lieu ou il estoit. Et ces choses dites, le chevalier retourna en sa maison et trouva toutes les richesses que l'ennemy luy avoit ensaingnies; desquelles il acheta palais, robes, chevaulx et donna larges dons et tint grans festes.

Et quant le jour approcha qu'il avoit promis a l'ennemy que il luy merroit sa femme, il appella sa dite femme et luy dist qu'il avoit a faire ung voyage ou il faloit qu'elle alast avecquez luy. Et la prude femme commencha a trembler, maiz elle n'osa contredire. Maiz elle se recommanda a la Virge Marie et puis monta a cheval pour aler avec son mary. Et comment ilz eussent ung pou chevauchié, ilz trouverent ugne eglise en leur chemin. La dame y entra pour son oraison faire et le chevalier l'astendi par dehors. Et comment elle prioit, elle s'endormit devant l'image de la Virge Marie. Et la Virge Marie, en toutes choses semblable a la dame, s'en issy de l'eglise et monta sur le cheval a la dame, qui demeura dormant en l'eglise; et cuda le chevalier que ce fust sa femme. Si chevaucherent tant ensemble que ilz furent au lieu ou l'ennemy les astendoit, qui vint d'encontre eulx moult perversement. Et quant le chevalier approcha, l'ennemy commencha a trembler et

12b

a fremir et n'osa approuchier; maiz dist au chevalier: « Faulx traistre desloyal, pour quoy m'as tu deceu et ainssy mauvoisement retribué les grans courtoisies que je t'ay faictes? Je t'avoye dit que tu me admenasses ta femme pour moy vengier des grans vilennies qu'elle m'a faictes, et tu m'as admené la mere Nostre Signour. Je vouloye ta femme et tu m'as admené Marie affin qu'elle me tourmente et envoye en enfer. » Et quant le chevalier ouit ces parolles, si fut moult esjoui, merveillié et tout esbahy qu'il ne pouvoit parler. Adonc dist la Virge au dyable: « Par quelle follye as tu prins hardement, mauvoiz esprit, de mal faire a celx qui honneur me font? Je te rendroy bon paiment et sentencieroy contre toy que tu descendes en la grant pulentye d'enfer et que jamais ne te esforches de mal faire a personne qui m'apelle en son aide. » Et tantost l'ennemy, en ullant, en criant, se parti de la place; et le chevalier descendi et se mist a genoulx devant la Virge Marie. Et la Virge le reprinst moult doulcement de sa deffaulte et luy commanda qu'il retournast a sa femme qui dormoit en l'eglise et la menast en son hostel. Lequel retourna et esveilla la dame, qui estoit en ladite chapelle, et luy compta tout ce qui estoit advenu. Puis retournoirent en leur maison et en getoirent hors les richesces que l'ennemy leur avoint prestees. Et aprés

13a

orent grant habondance de biens par la grace de la Virge Marie.

 

XVII

De celuy qui fut presenté devant Dieu, que la Virge Marie deffendit contre les ennemis.

Ravi fu espirituelement ung homme, grant pecheur, qui fut presenté devant Dieu pour estre jugié. Et sans attente l'ennemy fut present, qui dist que Dieu n'y avoit riens en l'ame du pecheur et que elle luy appartenoit et que de ce avoit il bon instrument. Et Dieu luy demanda ou il estoit. Et l'ennemy dist: « Je l'ay, bon, et le devisates de vostre bouche et voulsistes que il durast a tous jours maiz; car vous deites: " a quelconques heure que vous mengerés du fruit de vie, vous mourrés. " Et ce pecheur est descendu de Adam et de Eve, auxquelx vous le deistes, et pour eulx et pour tous celx qui de eulx descendront. Pour quoy il appert, par la teneur de mon instrument *, qu'il doit avec moy mourir par bon jugement. Secondement, dist l'ennemy, je l'ay acquis par prescription; car j'en ay eu pocession .xl. ans et plus, et m'a paisiblement comme mon sergent obey. » Et a ces deux raisons ne respondoit riens le pecheur. Si dist l'ennemy: « Tierchement, il est mien, car les biens que il a fais sont aussi comme au regart de ses maulx; car ses maulx au regart de ses biens sont trop plus pesans. » Et ces raisons ouyes, Nostre Signour

13b

ne voult pas jugier hastivement, maiz il donna au pecheur espasse de huit jours pour soy consaillier et avoir advis, et, le temps passé, que il retournast devant luy pour respondre a l'ennemy. Atant se parti moult esbahy et desolé. Et encontra en sa voye ung homme, se luy sembla, qui luy demanda la cause pour quoy il estoit marry. Et il luy compta comme devant il est dit. Et l'autre respondit que il n'eust point de paour et ne doubtast riens, car il le delivreroit bien du premier point. Et le pecheur luy demanda comme il avoit nom; lequel respondit: « Mon nom est Verité. » Et aprés trouva ung aultre, qui le promist a delivrer du segont; auquel il demanda son nom; et il luy respondi que il estoit nommé Justice.

Et quant vint le terme de compter devant Dieu, le pecheur se presenta d'une part et l'ennemy d'aultre, qui luy repliqua son premier point; auquel respondit Verité et dist qu'il est deux mors, l'une corporelle et l'autre de painne pardurable, et la teneur de l'instrument doit estre entendue de la mort non pas pardurable maiz corporelle, et, combien qu'il soit generalement dit pour tous, si doibt il estre entendu comme devant est dit. Doncques quant a la mort corporelle, l'instrument * dura tout temps; quant a la mort pardurable, il est revoqué par le merite de la passion Jhesu Crist. Adonc l'ennemy, qui se sentit confus au premier point, si se convertit au second; mais Justice si se presenta pour respondre

14a

et dist que, combien qu'il eust par pluseurs foiz et ans, en si ne l'avoit il pas tenu plainnement ne paisiblement, car raison avoit tous jours contredit a servir a si cruel tyrant. Et quant vint au tiers point, le pecheur n'avoit nulluy pour luy qui respondit. Adonc dist Nostre Signour * que on aportast ugnes balances pour peser les biens ou les maulx qu'il avoit faiz. Adonc parlerent Verité et Justice, et dirent au pecheur que il retournast a la Dame de Misericorde pour son aide requerir. Lequel la requist devotement; et tantost vint pour luy aidier et se tray pres de la balance et mist sa main sur la balance ou estoint ses biens faiz, qui fort pesoit, et l'ennemy pesoit de l'autre part. Maiz la Virge Marie si out la victore et delivra le pecheur; lequel revinst a soy et remerchia la Virge Marie, royne de Paradis, et la servi devotement toute sa vie et ala a la glore pardurable.

 

XVIII

De l'enfant juif que son pere mist en une fornaise, que la Virge Marie saulva.

En la cité de Bourges advint, l'an .v.c.xxvii., le jour de Pasques, que comme les crestiens alassent a l'eglise pour recevoir le corps Jhesu Crist, ung enfant juif ala en a la compengnie des crestiens enfans et print le sacrement avec eulx. Et quant il retourna en sa maison, son pere

14b

luy demanda de quel lieu il venoit; lequel respondit que il venoit de la compengnie des enfans crestiens avec lesquelx il aloit a l'escolle, et avecques eulx estoit a l'eglise et avoit prins le sacrement de l'autel. Et le pere, courouchié, le prinst en ugne fournaise ardante et fort embrasee. Maiz sans attente vint la Virge Marie en semblance de son ymage que l'enfant avoit veu au grant autel, et le garda que le feu ne le grevast point. Maiz la mere de l'enfant cria et mena si forte fin que grant planté de crestiens et de juifz se y assemblerent la, qui virent l'enfant ou feu sans sentir aucune douleur; et furent moult merveilliez. Si mistrent l'enfant hors et luy demanderent pour quoy il n'avoit esté ars. Si respondi que la noble dame qui estoit sur le grant autel estoit venue a luy, donner aide et destaindre la vertu du feu. Et adonc entendirent les crestiens que c'estoit la Virge. Si prindrent le pere et le geterent en la fournaise, qui sans attente fut ravy en cendre.

 

XIX

Des moygnes qui rompoint leur silence, que la Virge Marie saulva.

Moignes furent qui devant le jour se leverent et alerent par esbat jouxte ugne grant riviere et commencerent a dire fables et vainnes paroles. Et tantost ilz ouirent grant tempeste de avirons qui aloint impetueusement par le

15a

fleuve. Si leur demandoirent les moignes qui ilz estoint. Et ilz leur respondirent qu'ilz estoint ennemis d'enfer, qui emportoint l'ame de Esbrouyn, qui estoit prevost de la maison du roy de France. Et avoit ugne appostate de religion. Adonc ourent les moignes moult grant paour et dirent: « Sainte Virge Marie, vieulliés pour nous prier vostre benoist filz! » Et les ennemis respondirent: « Vous avés fait grant sens de apeller en vostre aide la Virge Marie; car, pour ce que vous estes hors de vostre eglise, a heure non deue, estes occupez et vous y avon trovés, se ne fust Marie, presentement nous vous eussons a mort livrés avec cestuy, et vous eussons en enfer portés avec cestuy. » Et sans attente les moygnes retournerent au moustier, a Dieu servir; et les ennemis emporterent l'ame de celuy prevost.

 

XX

De la femme a qui l'ennemy apparut en forme d'omme.

L'enemi se apparut a ugne femme en forme d'omme et la tempta moult fort, tant qu'elle ne savoit que faire et que fort luy estoit de resister. Et faisoit moult de choses pour avoir remede contre l'ennemi, et recouroit a la Virge, et oraisons et abstinences i faisoit; maiz riens n'y trouvoit d'alegance. Laquelle vint a ung saint homme, pour consail et confort luy donner. Lequel

15b

saint homme dist que, toutes foiz qu'il la tempteroit, qu'elle levast les mains vers le ciel en disant: « Sainte glorieuse roigne de paradis, menés moy en vostre aide contre cest ennemy! » Laquelle fist le consail du saint homme, et l'ennemy s'en fouy comment s'il eust esté d'une pierre feru, en disant: « Le mauvaiz esprit puisse entrer en la bouche de celuy qui t'aprinst ces parolles a dire! » Et ce dit, l'ennemy s'en ala et ne la tempta plus.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 09.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net