UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

 

Jean le Conte

Miracles de Notre-Dame

LXI-LXX

 

LXI

Comme la Virge Marie aporta a ung esvesque nommé Boniface douze florins.

40b

Saint Gregore raconte que il fut ung esvesque, Boniface, qui estoit tres povres hons de biens, non d'amis, maiz il estoit tres large pour faire aumosnes aux povres. Et advint que ugne foiz grant foison de povres vindrent a sa porte pour demander son aide, maiz il n'avoit riens qu'il leur peust donner. Maiz ils demanderent pour Dieu l'aumosne avec grant instance, et fut meu de compassion et ala au coffre d'un sien nepveu que il avoit nommé Constant et le froissa et prinst douze florins qui estoint dedens, qu'il avoit receuz d'un cheval qu'il avoit vendu, et les donna aux povres. Et quant Constant vint, il trouva son coffre cassé et ses flourins ostés. Il fut comme hors du sens et commencha a crier et a soy batre et deschirer ses vestemens. Si l'ouit l'esvesque, son oncle, et out pitié de luy et entra en la chapelle et se agenoilla devant l'image de Nostre Dame en la priant qu'elle luy vousist en celle chose pourvoier de rendre. Et sans attente la Virge Marie vint devant luy et luy aporta douze florins de mervilleuse biauté; et apparoint estre forgiés nouvellement. Et l'esvesque les print et les porta a son nepveu en luy disant que par sa convoitise il avoit perdu l'onneur d'estre esvesque aprés luy; et ainssi fut il.

 

LXII

Comme la Virge Marie donna science a ung homme qui rien ne savoit.

En ugne eglise cathedrale avoit ung chanoygne

41a

moult riche et moult puissant, maiz il ne savoit ne livre ne chanter ne contruire ne escrire. Si advint que par moquerie tous ses compaignons l'eslurent pour estre chantre principal de l'eglise, et fut de la nativité Nostre Dame. Si fut moult esbahy et en mal aise quant il advendra qu'il devera chanter et le ceur gouverner, laquelle chose, comment luy estoit advis, ne pourroit faire sans grant confusion et villennie. Si se remembra de la Virge Marie et ala en la chapelle et se agenoilla devant l'image de Nostre Dame et la commencha a prier devotement qu'elle luy voulsist aidier et garder de vilennie et lui donner grace de chanter a l'onnneur de luy. Si s'endormit en ce faisant. Et adonc luy apparut la Virge Marie et luy dist que il ouvrist sa bouche, et luy tendit son doit et luy dist que il le suchast. Et ainssi le fist et il y senti si grant douceur que oncquez plus grande ne fut sentue. Et, ce fait, la Vierge Marie se partit, et le chanoigne se esveilla moult joieux de la grant doulceur qu'il avoit goustee et plus de la grant science qu'elle luy avoit donnee; car quant il vint au moustier et il se prinst a chanter tant melodieusement, tous ceulx qui presens estoint furent tous merveilliez. Et leur compta comment Nostre Dame luy estoit apparue et luy avoit donné l'art de chant et de autres sciences. De quoy luy et les autres loerent et gracierent la Virge Marie.

 

41b

LXIII

De la femme qui mourut sans confession, que Nostre Dame ressucita.

Une feme fu, de sainte vie, qui aimmoit Dieu et la Virge Marie en especial. Laquelle fut malade tres griefvement, tant qu'elle mourut en ung grant pechié qu'elle avoit fait et onc ne l'avoit confessé. Par quoy les ennemis disoint que l'ame leur appartenoit. Maiz la mere de misericorde fut son advocate, et luy octroya son filz que l'ame retourneroit en corps pour amender ses deffaultes. Et * tantost l'ame retourna au serceul et se commencha a mouver dedens. De quoy tous ceulx qui la veilloint furent moult merveilliés et effroiez, et s'enfouirent de la maison, fors ceulx qui luy appartenoint, qui luy ouvrirent le serceul. Et tantost elle sourdi et leur dist que sans attendre ilz alassent querir ung prestre pour ouyr sa confession. Et quant elle out son pechié confessé et absolucion, elle parla a tous ceulx qui presens estoint et leur dist la grant grace que la Virge Marie luy avoit faite; et dist que pour certain elle avoit esté pres de danpnement, maiz elle s'en aloit presentement au royaulme de paradis. Adonc glorifierent les presens la Virge Marie.

 

LXIV

Comme Nostre Dame fist occire Julien, empereur appostat de la foy.

Les histores racomptent que Julien, empereur, aloit en ugne terre pour la destruire.

42a

Si passa par Cesaree ou demeuroit saint Basile, qui o grant joye ala encontre Julien. Maiz l'appostat se moqua du saint homme et luy jura que, quant il retourroit, qu'il destruiroit toute Cesaree, la ou demeuroit saint Basile, en telle menniere qu'il la feroit arrer. De quoy saint Basille et tout le peuple furent tres dolens. Si appella saint Basille tout le peuple et leur prescha que ilz donnassent aux povres de leurs biens et que ilz junassent et se confessassent et renonchassent a tout pechié. Et alerent en l'eglise la Virge Marie prier devotement qu'elle voulsist garder de mal tous ceulx de leur contree. Et ce firent par trois jours et par trois nuis avec grans luminaires que ilz avoint aportés devant la Virge Marie. Maiz leur apparut la Virge Marie, la tierche nuit, avec grant multitude d'angres de paradis, et dist a saint Basille en ceste menniere: « Julien, empereur et appostat, fait grant persecucion aux crestiens, a la foy, a mon filz et a moy, et dit de moult villainnes parolles, laquelle chose ne doit pas estre enduree. Pourquoy je commande a Mercure, chevalier qui est enterré en ceste eglise, que il prengne ses armes qui sont ciens et monte sur son cheval et voise sans attendre occire le faulx appostat Julien » . Et, les parolles dites, saint Basille se esveilla et racompta la vision a toux ceulx qui presens estoint, qui tantost

42b

allerent querir les armes qui estoint au moustier et ne les troverent point. Si retournerent en la chapelle pour faire oraison et adonc virent les armeures et la lance ensenglantee du sang du faulx appostat. Et tantost aprés retourna le chevalier Julien et passoit par Cesaree, lequel avoit esté compaignon saint Basille, en luy supplyant que il le baptizast. Et saint Basille luy demanda que Julien estoit devenu. Et il respondit que a tel jour et a telle heure vint ung chevalier que nul ne congnoissoit et portoit telles armes et rompoit toutes les batailles et actaingnoit a luy et luy passa sa lance tout parmy le corps et « le geta mort devant tous qui en fusmes tous effroyés. Et en mourant il dist: " Galilee, Galilee, tu m'as vaincu et as prins maintenant venjance de ma mauvoise vie. " De quoy nous tous fusmes esbahis et tremblans. Et, ce fait, le chevalier n'aparut plus. Et pour tant je requier baptesme affin que je, qui ay esté de sa compengnie en ce monde, ne soye pas son compaignon en painne pardurable. » Adonc sceut saint Basille et ceulx qui avec luy estoint que la Virge Marie les secourut a leur grant besoing; si la loerent et merchierent.

 

LXV

Comme les juifs villenoint Jhesu Crist et Nostre Dame s'en complaingnoit.

En la cité de Tollette advint, le jour de l'Asumption de la Virge Marie, quant l'archevesque celebroit

43a

la messe, que ugne voix fut ouye de tous celx qui la estoint, qui disoit: « Helas! Helas! que les horribles et desloiaulx juifz escandalizent les crestiens et crucifient derechief et estoupent et batent vilainement mon filz de tout leur povoir! » Les crestiens de ce furent moult effroyés. Si commanda l'archevesque tantost que on alast visiter les maisons aux juifz. Et les crestiens y alerent et troverent les juifz assemblés en la maison d'un d'iceulx, la ou ilz tenoint ugne figure de cire entre eulx, faite en la semblance de Nostre Signour, et luy estoupoint le visage et le batoint durement et apparilloint a le pendre en croix. De quoy tous les crestiens furent couroucés et prindrent venjance des mauvois juifz et misdrent tous ceulx qui estoint en la cité a mort vilainne comment ilz l'avoint deservi. Et ce fut par la voix de la Virge Marie.

 

LXVI

De la nonnain secretainne pour qui Nostre Dame fist son office.

De sainte vie religieuse en ugne abbaïe avoit ugne nonnain qui aimmoit et servoit la Virge Marie, qui estoit secretainne. Maiz ung clerc l'aimma et a la procuracion de l'ennemy qui la deceut tant que, ugne nuit, elle se appliqua a lesser sa religion et a s'en aler avec le clerc. Et quant elle voulut yissir, elle passa par devant l'image de la Virge Marie, elle s'enclina vers luy en disant Ave Maria et mist ses clefz et sa robe sur l'autel Nostre Dame, et s'en ala avec le clerc

43b

avec qui elle demeura par deux ans en pechié. Et tantost vint la Virge Marie et vesti ses drapiaulx et prinst les cles et fut toute semblabe a elle que nulluy ne pouvoit jugier que ce ne fust celle qui s'en aloit avec le clerc, et fist son office et faisoit moult de miracles sur celx qui estoint aveugles, mesiaulx, hors du sens et aultres; par le signe de la croix elle garissoit toutes maladies. Si advint ung jour que le clerc se couroucha et luy dist moult de villennies. Pour ce elle le lessa et se repentit et confessa. Et le confesseur luy enjoingnit qu'elle retournast en son abbaie et portast pacientement la painne de l'ordre et les villennies c'on luy diroit et ce seroit pour penitance. Et ainssi retourna en son abbaye. Si se hostella au soir chiex ugne bonne femme devote qui estoit veufve, a laquelle elle demanda et enquist avec grant diligence que l'en disoit en l'abbaïe de la segretainne qui s'en estoit alee avec ung clerc. De quoy son hostesse la reputa pour folle et * luy dist que oncquez telles paroles n'avoint esté de la secretainne, maiz estoit par tout le païs reputee ugne tres sainte femme et qui faisoit miracles et qui garissoit de toutes maladies. De quoy la secretainne fut moult merveillie. Et quant l'en sonna matines, elle se leva et s'en ala a l'abbaïe. Et quant elle vint a l'uis par ou elle estoit yissue, elle trouva ugne nonnain qui luy demanda de quelle part elle venoit. Et elle

44a

luy racompta tout le cas comme devant est dit et luy demanda comme son nom estoit. Laquelle respondit que'elle avoit nom Marie et que c'estoit celle qui estoit mere et virge, laquelle avoit fait son office pour luy de secretainne pour le temps qu'elle avoit esté dehors de son abbaie et que nul n'avoit la deffaulte apperceue. Puis luy commanda qu'elle se gardast de pechier en temps advenir et qu'elle alast sur l'autel de Nostre Dame et prenist sa robe et ses clefz et feist son office comme par davant de sa deffaute. Laquelle secretainne fist serment a la Virge Marie que plus ne pecheroit.

 

LXVII

D'un devot honme pour qui Nostre Dame chantoit en ceur le jour de l'Annonciacion Nostre Dame.

En une religion avoit ung preudomme qui moult aimmoit la roigne du ciel. Si advint que il fut ugne solennité de l'Annonciacion Nostre Dame; si falut que il alast a matines, et y ala. Maiz quant il y fut, il se trouva si pesant que il ne pouvoit versillier ne chanter; pourquoy * la partie du ceur ou il avoit deffaulte failloit, de quoy il estoit moult dolent. Et tourna en ugne partie de son livre ou estoit l'image de la Virge Marie; si la regarda et pria moult devotement qu'elle vousist supplier sa deffaute. Et tantost il vit et ouit que l'image chantoit a haute voix et persevera longuement en chantant tant que matines durerent. De quoy ses compaingnons furent moult esbahis et mervilliez

44b

pour la grant melodie qu'ils ouirent, et cudoint que ce fust le moygne qui ne pouvoit chanter. Maiz il dist comme il en estoit alé. De quoy tous loerent et merchierent la Virge Marie.

 

LXVIII

Du ribault qui froissa le bras de l'ymage Nostre Signour Jhesu Crist.

Ung home fut de mauvoise vie, ribault, glouton, lecheur, qui gasta en la taverne et a gieu de dez tout ce qu'il avoit. Si vint a tres grant povreté, tant qu'il fut contraint a querir sa vie. Et ce ne prinst pas en pacience, maiz se desespera et commencha a murmurer de Dieu et de sa mere et de toute la court de paradis. Si advint ugne foiz que il entra en ugne eglise ou estoit l'image de la Virge Marie qui tenoit l'ymage de son filz entre ses bras. Si vint devant l'ymage et commencha a malgreyer et a dire moult de vilennies, tant du filz comme de la mere; et fut tant forcenez qu'il ferit l'ymage de l'enfant et luy rompi le bras, duquel il yssi grant foison de sang. Si le vit le ribault, si s'en repenti et se agenoilla devant l'image Nostre Dame humblement et commencha a grans lermes a demander pardon. Maiz l'ymage de l'enfant luy respondi qu'il ne l'avoit pas deservi et ne luy voult mye pardonner. Adonc parla la Virge Marie a son filz, qu'il luy pardonnast, en disant: « Biau filz, souviengne

45a

vous de l'amour que j'ay a vous, vous m'avez ordonnee mere de misericorde, despensiere de vostre grace, et quant vous promistes pardon au larron qui pendoit a vostre dextre quant vous pendiés en l'abre de la croix, tout couvert de vostre sang. » A quoy respondit le filx: « Douce mere, je le mes du tout a vostre ordonnance. » Adonc se abaissa l'image de Nostre Dame et leva de sa main * le bras de l'image de son filz et l'assist aussi entierement que se oncquez n'eust esté rompu. Et puis dist a celuy qui ploroit que ce qu'il luy avoit fait luy estoit pardonné et que il se confessast et amendast sa vie. Et ainssi le fist il et fut emprés de bonne vie et servit a la Virge Marie.

 

LXIX

De deux clers qui entroirent en l'ordre des freres mineurs.

Deux clers entrerent en la religion des freres mineurs sur telle condicion que, se l'ung en yssoit, l'autre feroit ainssi. Puis advint que l'un d'eulx voulut yissir hors de l'ordre et l'autre non. Si dist celuy qui vouloit retourner au monde a l'autre de luy tenir convenant, car vroyment il ne vouloit plus demeurer en l'ordre. Et l'autre luy va dire: « A! Que veulx tu faire? Nous sommes tant en paix, en bonne religion, que nous ne pourrion miloure voye tenir pour nostre sauvement faire*. Ou cas que tu veulx

45b

que ainssi soit, je te pry que tu me donnes terme jucquez a sept jours et je m'en iroy avec toy. » Et l'autre luy donna quinze jours de terme. Et quant ilz furent acomplis, il s'en voult yssir et dist a son compengnon qu'il s'en alast avec luy. Et l'autre luy dist: « Je te pry, donne moy encore advis de huit jours. » Et luy octroya. Et quant les huit jours furent passés, si s'en voulut aler hors et que l'autre alast avec luy. Adonc dist l'autre, qui vouloit demeurer: « Je te pry, et plus ne t'en demanderoy, que tu me donnes encore ung jour. » Et il luy octroya. Et, tout le temps devant dit, le devot novice veilloit devant l'image de Nostre Dame en la priant tres humblement qu'elle vousist donner grace a son compaingnon de demeurer en la religion. Et quant le jour fut passé, il appella son compaignon et luy dist que pour tout le monde il ne demourroit plus. Adonc luy dist l'autre: « Puisque ainssi est, je iroy avec toy. » Et en alant ilz passerent par devant l'image Nostre Dame. Si dist le bon a qui la chose desplaisoit moult: « Foison, en l'onneur de la Virge Marie, ugne oraison en la saluant. » Et commencha a plourer a grans lermes. Si regarda celuy qui vouloit aler hors et vit Nostre Dame qui estoit devant luy et recevoit en ses mains ses lermes et les donnoit a boire a son enfant. Et ce fait, le devot dist a l'autre qu'ilz s'en alassent tantost. Et l'autre luy dist: « Va ou

46a

tu voudras, car jamaiz, se Dieu plaist, de ceste religion ne partiroy. » Si compta ce qu'il avoit veu et retournerent en l'ordre saint François ou ilz vescurent longuement ou service de Dieu et de la Virge Marie.

 

LXX

De la folle femme * qui encontra le frere mineur.

Par le païs aloit ung frere mineur et disoit son service. Si encontra ugne femme folieuse de ligiere voulenté et, quant elle fut pres de luy, il luy dist en la saluant que par charité elle vousist prier Dieu pour luy et la Virge Marie. Laquelle luy dist: « Je ne suis pas d'estat que mes priaires vos puissent riens valoir, maiz priés pour moy qui suis ugne pecheresse grant, car vous resemblés ung bon religieux. » Adonc luy dist le religieux: « Douce amye, comme qu'il soit, je vous prie, priés pour moy. » Adonc se departirent et alerent chascun sa voye. Si advint que la femme trouva en son chemin ugne eglise ou l'image de Nostre Dame estoit qui tenoit son enfant sur ses genoulx, qui avoit en sa bouche la memmelle de sa mere. Si se agenoilla la femme devant luy et commencha a prier le filz et la mere que il feist grace au frere. Adonc lessa l'enfant la memmelle et commencha a acoller sa mere et se prinst fort a rire; et luy demanda la mere qu'il avoit et pourquoy il rioit si fort, et l'enfant respondi: « Je ris pour la grant

46b

merveille que j'ay ouye. » Et la mere luy dist: « Biau filz, qu'avés vous ouy? » Et il dist: « J'ay ouy mon ennemy qui me prie de mon amy. » Et tantost l'image de Nostre Dame joignit les mains et dist a son filz: « Tres chier filz, je vous pry que, se le frere est vostre amy, que pour l'amour de moy et de vostre amy vous vieulliés faire de vostre ennemy amy. » Donc respondi le filz a la mere: « Sur ce vostre plaisir soit! » Si parla adonc la Virge Marie a la femme en luy disant: « Tous tes pechiés te sont pardonnés. Retourne au frere hastivement et te confesse a luy entierement, car dedens quatre jours tu t'en iras a sauvement. » Et ainssi le fist et trois jours aprés mourut et ala en la glore pardurable.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 09.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net