UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

 

Jean le Conte

Miracles de Notre-Dame

LXXI-LXXX

LXXI

Comme Salve Regina fut trouvé.

Ou temps de saint Bernard avoit en l'abbaye de Clerevaulx deux moignes qui demanderent a leur maistre licence d'aler baignier et le maistre leur donna contre sa voulenté. Si y alerent et se despoillerent et entrerent en l'eaue pour eulx baignier. Et quant ilz furent dedens, il leur fut advis que ilz avoint veu ugne coupe d'or en l'eaue; si alerent avant pour la prendre, si trouverent ugne fosse ou ilz trebucherent. Adonc le maistre vint a l'eaue et trova leurs drapialx et vestemens, maiz il ne trova pas les * deux moygnes. Si creut fermement qu'ilz estoint noyés et s'en retorna

47a

a l'abbaïe et compta a saint Bernard comment il estoit advenu. De quoy saint Bernard fut courouchié et desira moult a savoir comment il estoit de leurs ames. Si depria devotement la Virge Marie q'elle luy donnast congnoissance de l'estat ou ilz estoint, car il estoit en doubte, pour ce qu'ilz estoint mors en desobedience, que ilz ne fussent dampnés. Et tantost la Virge Marie s'apparut a saint Bernard pour luy monstrer, ou chemin, ou ilz estoint. Laquelle il vit aler vers enfer avec grant compengnie d'angres de paradis et trova ou sain d'Abrahan les deux moignes et les en trait. Adonc commencherent les angres et les deux moignes a chanter celle antiene: Salve Regina; et les deux moignes chantoint avec les deux angres. Et le chant finé, il vit que les deux moines estoint aprés la Virge Marie et qu'elle les tenoit par les mains et les mena en la glore de paradis.

 

LXXII

Du marchant que Nostre Dame garda d'estre noyé.

Un marchant de mer entra en ugne nef pour aler en sa marchandise, lequel portoit grant somme de monnoye; lequel marchant, toute sa vie, avoit aimmé et servi la Virge Marie. Et quant ils furent bien avant en haute mer, les mariniers furent meuz de convetise et voulurent avoir son argent; si le voulurent geter en l'eaue pour mettre a mort et pour avoir sa monnoye. Et quant ilz

47b

le voulurent geter, il commencha a joindre les mains et a supplier que, pour l'amour de Dieu et de la Virge Marie, ilz prenissent tout son avoir et luy lessassent la vie sauve. Maiz il ne le voulurent pas ouir; si le prindrent et luy lierent les piés et les mains et le geterent dedens la mer. Et tant comment ilz le getoint, il prioit tres devotement la Virge Marie qu'elle luy vousist aidier. Et tantost la Virge Marie, sur toutes glorieuse, se dessendit en l'eaue et le prinst par la main et le mena a port, sur terre, sain et sauf. De quoy luy et tous les aultres merchierent Dieu et la Virge Marie.

 

LXXIII

Du pescheur a qui les poissons mengerent * tout le corps excepté la teste, et Nostre Dame luy impetra confession.

Pescheurs estoint en la mer, par grant foison, pour peschier, entre lesquelx il y en avoit ung tres devot a la Virge Marie et luy disoit, chascun jour, cinquante foiz Ave Maria. Si advint que ugne grant tempeste leva sur la mer, si grant que le vaissel depecha et furent tous noyés et mors, excepté celuy qui amoit Nostre Dame, qui fut quinze jours en la mer et ploroit continuelement et appelloit en son aide la roine de paradis. Et en ces quinze jours les poissons luy mengerent tout le corps excepté la teste, qui se complaingnoit et plouroit. Si advint que ugne nef passa qui estoit chargie d'ommes. Lesquelx ouirent la voix et vinrent celle part pour ouir

48a

et voir que c'estoit. Si regarderent dedens l'eaue et virent la teste d'un homme qui se complaingnoit moult durement et plouroit. Adonc prindrent la teste par les cheveulx et le trahirent a eulx dedens la nef. Et ung prestre qui estoit la luy demanda qui il estoit et il respondi: « Je suy ung povre pescheur qui queroye ma vie sur ceste eaue avec grant foison de mes compaingnons qui avons * par tempeste tous esté noyés. Maiz pour ce que, depuis que je ay eu congnoissance, je disoye cinquante foiz Ave Maria, la Virge Marie, qui savoit que j'avoye pechié mortelement et n'estoye pas confés, m'a gardé la vie pour avoir confession. Si la vous requier en sainte charité. » Et le prestre luy octroya et ouy la confession et luy donna absolucion. Et ce fait, la teste demeura morte et l'ame s'en ala en glore pardurable par la grace de la Virge Marie.

 

LXXIV

Du crestien a qui Nostre Dame rendit l'oil, et le garda d'estre pendu.

Nous trovons que il estoit ung juif usurier et tres riche qui jouoit aux dez avec ung crestien et pourtant que le juif perdoit, il malgreoit Dieu et disoit de moult orribles vilennies de Jhesu Crist et de sa mere. Si advint que ung crestien sourvint, lequel n'avoit que ung oil, qui ouit les vilainnes paroles que le juif disoit de Dieu et de sa mere; de quoy il fut tres doulant. Et tantost le juif perdit ugne grant poingnie d'argent; si commencha a dire plus de vilennies que devant. Adonc

48b

luy dist celluy qui n'avoit que ung oil qu'il se deportast ou sinon qu'il luy donneroit d'un coutel parmy le corps. Si advint que le juif perdit plus grant somme que par devant; si repliqua plus despiteusement que par devant. Pourquoy le crestien qui n'avoit que ung oeil saqua son coutel et ferit le juif de part en part; si l'occist. Si fut prins en present le crestien qui avoit occis le juif et mené a la justice. Et aprés fut jugié a estre pendu et fut remis en prison jucquez a tant que l'en le mena pendre. Et quant il fut en prison, il commencha a prier la Virge Marie, qui est mere de misericorde et pour l'amour d'elle il avoit fait le fait et le juif occis, si luy vousist donner confort et aide. Et adonc vint la Virge Mere et luy dist: « Ne te desconforte de rien, car pour certain tu ne seras pas pendu. » Et tantost se departi Nostre Dame et le prisonnier conforté si demeura et prioit tousjours la Virge Marie; laquelle luy apparut secondement et luy dist: « Soiez tout seur et ne te doubte de rien. La justice envoira demain au matin pour toy mener aux fourches pour toy pendre. De par mon filz et de par moy je te quitte et si le di a la justice. » Et le prisonnier respondit: « Ilz ne m'en croiront pas. » Si luy dist la Virge Marie: « Si feront et tantost que tu leur auras dit, ilz te lesront aler franchement. Et je te donne telles ensaingnes, car quant ilz te mistrent en prison, tu n'avoiez que ung

49a

oeil, maiz presentement je te rent l'autre. Si leur monstre et tantost ilz te lesseront aler, et leur dy de par mon filz et de par moy. » Et tantost aprés on vint querir le prisonnier pour le mener mourir. Et quant il vint devant la justice, il leur dist de par Jhesu Crist et de par sa doulce mere que il estoit absoulz et leur monstra l'oil que la Virge Marie luy avoit rendu. Et quant ilz ouirent les parolles et ouirent le miracle, ilz obeirent au mandement de la royne de paradis et lesserent aler le prisonnier franchement et delivre. Si merchia la Virge Marie et la servit toute sa vie.

 

LXXV

Du ribault a qui Nostre Dame impetra pardon par sa priaire.

Un ribault fut de mauvaise vie, qui ne portoit honneur a Dieu ne a sa mere et par long temps mena tres mauvoise vie. Si advint ugne foiz qu'il passoit par devant ugne eglise et entra dedens et y trouva l'ymage de la Virge Marie qui tenoit son enfant entre ses bras. Si la print a regarder et commencha a penser a son estat. Si se repentit et se agenoilla devant l'ymage et pria le filz et la mere qu'ilz luy vousissent faire pardon et grace de ses pechiés. Et il vit que l'ymage de l'enfant luy tourna le dos et luy fist signe a la main qu'il ne exçausseroit point sa priaire. Et il demanda pourquoy

49b

et tantost l'enfant respondi que la cause estoit qu'il l'avoit plusieurs foiz regnoyé quant il jouoit aux dez et a autres * gieus. Si luy dist le ribault: « Se je vous ay renoyé, si est il certain que oncquez en ma vie je ne renoyé la Virge Marie. » Adonc se tourna il devant la Virge Marie et supplia derechief devotement qu'elle vousist appaisier l'ire de son filz en telle menniere que luy et elle le voulsissent a grace recevoir, prometant que jamaiz en sa vie ne leur feroit desplaisance. Si commencha a dire Ave Maria et tantost il vit la Virge Marie qui descendit a terre et se agenoilla devant son filz en luy disant: « Tres doulx filz et pere, je vous supply, pour ce pecheur qui se repent et promet amendement, que vous luy vieulliez faire pardon et recevoir en vostre grace. » Adonc commencha l'enfant a rire et s'enclina vers sa mere; si la prinst par la main en luy disant: « Doulce mere, levés sus! Je le met du tout en vostre bonne ordonnance. » Adonc se leva la Virge Marie et acolla son enfant et le baisa et dist au pecheur: « Tout ton meffait t'est pardonné. Va t'en et amende ta vie. » Si en fut moult joieux et s'en ala, merchiant Jhesu Crist et sa tres doulce mere; et les servit tout le temps de sa vie et en la fin eut glore pardurable.

 

LXXVI

De la recluse qui prenoit congié a la Virge Marie de tous ses fais, que l'ennemy vouloit decepvoir.

50a

Par longtemps vesqui en reclusage ugne sainte femme qui faisoit moult de grans penitanches et qui amoit parfaitement la Virge Marie et ne faisoit riens sans congié luy demander. Si advint que l'ennemy, qui a envie de tout bien que fait humaine creature, se transfigura en la semblance d'une tres honneste femme et religieuse, et vint a luy et luy dist: « Tres chiere dame et ayme, j'ay tres grant voulenté de faire penitance et vivre a excemple d'aucune bonne creature comme je croy que vous estes. Si vous requier que de vostre grace je demeure avecquez vous, et je vous serviray et vous iray querir du pain et ce qui sera necessaire pour vostre vie. » Et la recluse, qui ne penssa que bien, luy octroya voulentiers et demeurerent ensemble. Adonc l'ennemy commencha a jeuner et a faire plusieurs penitances qui apparoint de plus grant parfecion que ne faisoint celles que faisoit la recluse. Si advint ugne fois que l'ennemy dist a la recluse: « Ha, nous ne faison rien icy! Puis que y entray, nous ne ouismes messe ne puis que vins en vostre compengnie. Ceulx qui sont au siecle pevent plus de bien faire que nous. Vous avés au monde tant de si bonnes seurs et qui font tant de bien et qui sont de si grant renom et a nous et aux autres, de quoy nostre labeur sera plus agreable

50b

a Dieu. » Adonc la recluse, qui cudoit que ce fust une bonne creature, luy octroya et tantost ilz s'en yissirent hors du reclusage. Et quant ilz furent hors, la recluse s'apenssa qu'elle n'avoit point prins congié a la Virge Marie comme acoustumé avoit; si retourna devant l'ymage de la Virge Marie et luy dist: « Tres chiere dame, yray je la hors de vostre licence? » Adonc luy respondit l'ymage: « Je le te deffent, que tu n'y voises; car le consail que tu veulx croire n'est pas bon, maiz est d'un des ennemis d'enfer qui te veult dampner. » Adonc s'en ala l'ennemy a grant confusion et la recluse s'en ala a sa devocion et retourna par le commandement de la Virge Marie et la servit toute sa vie plus devotement que devant.

 

LXXVII

De celuy qui disoit cinq seaulmes respondans aux cinq letres de * Maria.

En la religion saint François avoit ung jeune homme de grant devocion qui moult aimmoit et honnouroit la Virge Marie, a qui son maistre apprinst a dire tous les jours cinq seaulmez qui se commenchent par ces letres de ce nom Maria: pour m Magnificat, pour a Ad Dominum cum tribularer, pour r Retribue servo, pour i In convertendo, pour a Ad te levavi. Si les disoit tous les jours et a chascune seaulme disoit ugne antienne qui commenchoit par itelle letre comme la seaulme: aprés Magnificat disoit Maria Virgo, aprés *Ad Dominum disoit Assumpta est Maria, aprés Retribue disoit Regali ex progenie Maria, aprés In convertendo

51a

disoit In odorem, aprés Ad te levavi disoit Ave regina celorum, mater regis angellorum, o Maria, flos virginum, fonde preces ad dominum pro salute fidelium. Et aprés toutes ces choses disoit ugne oraison de la Virge Marie. Si advint que il fu en ugne tres gresve maladie et finablement il mourut. Et quant les compengnons seurent qu'il estoit mort, ilz se * assembloirent pour laver le corps comme il est acoustumé. Et quant ilz entrerent en la chambre ou le corps gesoit mort, ilz virent ugne clerté et sentirent ugne tres doulce oudeur, de quoy ilz furent moult recreés. Si regarderent le corps et virent sur son visage cinq roses tant belles que c'estoit merveilles a voir. Si demanderent entre eulx que ce pouvoit estre. Adonc respondi le maistre que, certainnement, que ce estoit venu de par la Virge Marie pour ce que il disoit chascun jour cinq seaulmes et cinq antiennes tous commenchans par les cinq letres de ce nom Maria. Pourquoy tous les aultres se ordonnerent a les dire toute leur vie et a plus aimmer et servir la Virge Marie.

Unde versus:

Sunt duo tres psalmi per gramata nominis almi

Quos desponsavit Mariam qui nominavit

Cujus quinque rosis facies fulsit speciosis.

 

LXXVIII

Du frere mineur qui fut rapvi et vit Jhesu Crist venu au jugement.

Ravi fut espirituelement

51b

ung frere mineur qui vit Jhesu Crist tout crucifié qui venoit avec grant quantité de saintes ames et de angres de paradis, qui tantost apparilloirent ung siege moult gracieux et glorieux et glorieusement paré, auquel il se assist en disant que il vouloit le monde jugier. Et commanda a ung angre que il cornast a haulte voix; et trembla le ciel et la terre de telle menniere que il sembloit que tout deust fondre; de quoy furent esbahis tous les sains et les angres qui la estoint, et plouroint, comme advis estoit au frere. Et tantost secondement commanda Jhesu Crist a l'angre qu'il cornast; et adonc vit le frere la Virge Marie avec grant foison de virges, laquelle se agenoilla devant son filz et luy dist: « Tres chier filz, vieulliez vous remembrer du grant labour et de l'amour que j'ay a vous, et pour l'amour de moy vieuillez vostre ire attremper et ne faites corner, car je voy certainement que, se l'angre recorne secondement, que trestout le monde sera mis a nient. Si ne vieulliez pas destruire ce que vous avés fait et tant precieusement rachaté comme de vostre precieux sang et par si dure passion. » Adonc respondit Jhesu Crist a sa mere: « Pour l'amour et honneur de vous je me deporteroy quant a present. Mais je vieul qu'ilz sachent que en bref temps je vendroy pour jugier les bons et les mauvoiz, et rendray a chascun

52a

sa deserte. » Et ce dit, la vision cessa et le frere revint en son estat, moult effroyé de ce qu'il avoit veu, et racompta tout le fait a ses compaingnons, qui, tous de bon ceur, merchierent la Virge Marie.

 

LXXIX

Du religieux qui ne vouloit riens faire de la feste saint Jerome.

Il fu ung religieux qui estoit moult devot a la Virge Marie, maiz pour ce que il luy sembloit que saint Jerome doubta se elle est ou ciel en corps et en ame comme il pout apparoir en son sermon qui est leu le jour de l'asumpcion a la Virge Marie, il ne voulut riens faire de la feste saint Jerome. Pourquoy il pria a la Virge Marie qu'elle luy voulsist desclarer le voir ou non. Si advint ugne nuit que la Virge Marie luy apparut, et estoit la vigile de saint Jerome que ledit religieux n'estoit point a matines alé. De quoy elle le reprinst en disant que il ne faisoit pas bien a si noble docteur, que il n'avoit oncquez doubté que elle ne fust en corps et en ame en paradis, maiz pourtant qu'il ne pouvoit pas prouver par auctorité, il lessa sans affermer. Adonc dist le religieux sa coupe, demandant pardon de son erreur, et demanda a Nostre Dame que il diroit pour plus plaire a Nostre Signour et a elle. Et elle luy respondit: « Tu diras O gloriosa domina. »

52b

Si fut le religieux moult consolé et servit plus devotement a Jhesu Crist et a sa mere, et celebra la solennité saint Jerome.

 

LXXX

Du mauvaiz moigne qui disoit chascun jour un saultier de Nostre Dame.

Mauvoise vie menoit ung moyne qui estoit esprins de grans pechiés, maiz il disoit chascun jour ung psaultier de Nostre Dame et cinquante foiz Ave Maria. Lequel par nulle voye ne se vouloit confesser pour ce que il n'avoit a qui le faire fors a son abbé ou a son prieur, et si doubtoit, se il leur disoit, que il ne perdist son office; et vesqui longuement en tel estat. Si advint tantost aprés que il fut moult durement malade et, la vigile de saint Jehan Baptiste, au soir, quant les aultres moygnes disoint matines, il demeura tout seul en l'enfermerie. Adonc vint a luy une tres grant compengnie d'ennemis qui emporterent luy et le lit ou il gesoit en ung grant palaiz, * devant ung grant prince qui se saioit desus ung grant siege et jouxte luy se saioit une dame moult noble et de tres grant biaulté. Adonc dist le prince a ses ennemis: « Que voulés vous demander? - Ce moygne icy, respondi le plus grant des ennemis. Nous en voulons avoir l'ame, car il a esté toute sa vie subget a nostre signour. » Adonc parla Nostre Dame et dist qu'il l'avoit par longtemps servie de cent et cinquante foiz Ave Maria que il disoit

53a

chascun jour, et si requist que les biens et les maulx fussent pesez en ugne balance pour voier lequel peseroit plus. Et presentement les ennemis aporterent ung sac tout plain d'escritures qui contenoint tous les maulx que il avoit faiz, et la Virge Marie mist d'autre part les salus par ung grant livre, lesquelx il luy avoit presentés. Maiz les maulx pesoirent plus. Pourquoy la Virge Marie se tourna devers son filz en luy suppliant humblement qu'il luy vousist donner une goute du precieux sang de son costé; et le filx le bailla et le mist la Virge Marie dedens la balance avec les salutacions. Adonc peserent plus les biens que les malx et apparut le livre tres noblement enluminé de la goute du sang. De quoy les ennemis furent moult dolens et confus, et requisdrent en presence que il fust moult tourmenté pour les grans pechiés qu'il avoit faiz; et ce leur octroya la Virge Marie. Et sans actente les ennemis le prindrent et le batirent et tourmenterent moult durement tant que il estoit presque mort; et puis, luy gesant en son lit, le raporterent en l'enfermerie. Et s'en revint a soy et cria tant horriblement que tous les moynes qui estoint a matines furent tous effrayés et, matines dictes, vindrent en l'enfermerie pour savoir que ce pouvoit estre. Adonc commanda l'abbé a tous, sur painne de inobedience, qui presens estoint que on luy dist qui estoit celuy qui avoit si horriblement

53b

crié et pour quelle cause. Et le moyne devant tous compta tout le fait comme devant est dit et appella l'abbé et se confessa et receut ses sacremens, et tantost mourut et fut en voye de sauvement.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 09.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net