1. Cy conmence un miracle de Nostre Dame d' un
    chanoinne qui par l' ennortement de ses amis se
    maria, puis laissa sa femme pour servir Nostre
    Dame.

    L' ESCUIER.
    Mon seigneur, on m' est venu dire
  2. Qu' au moustier a un maistre sire,
  3. Je ne sçay conment il a nom,
  4. Mais on li donne grant renom,
  5. Qu' il doit au peuple un sermon faire.
  6. S' il vous plaist, alons nous y traire
  7. Pour l' escouter.
  8. LE CHANOINE.        Thibaut, il me plaist, sanz doubter.
  9. Prenez ma cloque et mon chapel,
  10. Et venez après moy isnel.
  11. N' y vueil pas des derreniers estre,
  12. Thibaut, cy endroit me vueil mettre,
  13. Seez vous la.
  14. LE PRESCHEUR.      Sapienciam sanctorum narrant populi et laudes eorum pronunciat ecclesia. Ecclesiastici XLIIIIo.
  15. Ces paroles
    sont escriptes en un livre de la sainte escripture qui est
    appellez Ecclesiastes, et veulent ainsi dire en françois:
    Les peuples racontent la sagesce des sains et l' eglise pronunce
    leur louenge. Doulce gent, pour deux causes sont
    gardées les festes des sains, c' est assavoir pour les devoz
    cuers edifier, pour les sains loer et magnifier. Pour les
    devoz cuers edifier, car en oyant les merites des sains
    et les faiz recorder et preschier, les devoz se seulent par
    bonnes euvres a eulx conformer et ainsi en eulz edifier.
    Après je dy que les festes des sains seult on garder pour
    les sains magnifier. Car après ce que on nous a leurs
    merites preschié et monstré, c' est raison qu' ilz soient de
    nous et loez et magnifiez. Pour le premier dit la sainte
    escripture: Les peuples racontent la sagesce des sains,
    c' est assavoir a ce que le peuple l' ait en exemple. Pour
    le second est adjoint: et l' eglise pronunce leur loenge,
    c' est a dire que le peuple crée les sains en loenge. Et
    vraiement sur touz les sains de paradis les festes de la
    glorieuse vierge mére Marie, pour qui amour et reverence
    nous sommes cy assemblez, devons nous garder
    pour nous en bonnes euvres ediffier, pour elle magnifier.
    Car c' est celle qui touz jours est preste de nous aidier, si
    conme David le tesmoingne, qui dit: Astitit regina a
    dextris tuis in vestitu deaurato
    : Sire, dist David a nostre
    seigneur, la royne, c' est la vierge Marie, est a ta destre
    en vesteure d' or. Elle est avecques Dieu pour regner;
    elle est avec nous pour nous conseillier. Elle est avecques
    Dieu conme empereris et deesse; elle est avecques nous
    conme vraie conforteresse; elle est devant Dieu pour
    nous conme moienneresse; elle est avecques Dieu pour
    regner, et c' est a creature humaine grant noblesce et grant
    dignité quant une femme humaine conme toy et moy,
    que nous pouons dire qui est nostre suer, car touz sommes
    venuz de Adan et Eve, est royne de paradis. Pour
    ce est il dit: Astitit regina; c' est la royne qui a esté,
    mais c' est la royne qui est avecques nous pour nous secourre
    et aidier, et c' est a nous tresgrant prouffit et utilité.
    Pour ce dit le sage Sapiencie septimo: Venerunt
    michi omnia bona pariter cum illa
    : Quant ceste dame
    est avecques moy, touz biens me sont venuz avecques
    elle. Que dirons nous donques a ceste dame qui est si
    preste de nous honorer et de nous seurement garder, ne
    mais ce qui est dit a nostre seigneur Sapiencie ultimo:
    In omnibus magnificasti populum tuum
    : Dame, tu as sur
    toutes choses magniffié ton peuple? Donques elle est a la
    destre de Dieu. Mais je dy que elle y est en vesteure d' or;
    en quoy est noté aornement de biauté. Penses tu que la
    royne des vierges soit nue a la destre de la majesté? Nanil,
    ains est merveilleusement aornée de royaulx vestemens
    et especialment de trois paires. Premiérement, car
    elle a un vestement blanc; secondement elle est aornée
    d' un vestement d' or; et tiercement d' un vestement plein
    de lumiére. Le premier vestement elle desservy pour sa
    tresgrant purté et neteté; le second vestement elle a desservy
    par l' exellence de sa charité; le tiers par la sagesce
    de sa verité. Du premier vestement dit saint Jehan en l' Apocalipse,
    Apocalipsis decimo octavo: Venerunt nupcie
    agni et uxor ejus preparavit se, etc.
    . Il dit que les noces
    de l' aignel vindrent et sa femme se para de bougueran;
    par quoy je n' entens mais que la pure virginité de Marie:
    et ceste vesteure elle a departi aus vierges conme a
    ses damoiselles. Je dy après qu' elle est aournée d' un vestement
    d' or, si conme il est dit en l' auctorité dessus: Astitit
    regina, etc.
    . Et aussi com par le bougueran est entendue
    purté sanz corrupcion, aussi par le vestement
    d' or est entendue charité et parfaite dileccion: cestui
    vestement a elle departi aus martirs conme a ses chevaliers. 
    Mais par le vestement de lumiére est entendue la
    sagesce de sa verité, et cestui a elle desparti aux apostres
    et aux sains docteurs de sainte eglise qui ceste verité ont
    viguereusement preschié et monstré par la lumiére de
    science et par ardeur de charité, a ce que par l' ardeur
    feussent eschaufez les froiz cuers a lui amer et par la lumiére
    feussent enluminez les entendemens obscurs a cognoistre
    Dieu cy aval en partie, si que après ilz le congnoissent
    aussi conme ilz sont congneuz la sus en gloire,
    laquelle gloire nous vueille donner ille Deus qui simplex
    et unus per infinita secula seculorum in trinitate
    regnat.
  16. LE CHANOINE.        E! vierge, qui le fruit portas
  17. De pitié, de grace et d' amour,
  18. Moult fait en terre bon labour
  19. Qui vous aime, sert et honneure,
  20. Et cil est nez de moult male heure
  21. Qui n' a en vous servir s' entente.
  22. Thibaut, alez en sanz attente
  23. Pour nostre diner pourveoir,
  24. Et quant temps sera d' asseoir,
  25. Si me revenez querre aussy,
  26. Et vous me trouverez icy.
  27. Amis, alez.
  28. L' ESCUIER. Ce vault fait; plus ne m' en parlez,
  29. Sire: g' y vois.
  30. LE CHANOINE.        Vierge, mére au doulx roy des roys,
  31. Par qui grace telle nous vint
  32. Que Dieu nostre frére devint,
  33. Quant en toy prist humanité,
  34. Qui de tout en quoy endebté
  35. Nous orent noz premiers parens
  36. Nous acquitta et fist exens
  37. Quant en croiz souffry passion,
  38. La fu la dominacion
  39. De nous a l' ennemy tolue
  40. Dont monteplia ta value
  41. Tant, royne et gloire des anges,
  42. Qu' en gloire es sur touz les arcanges
  43. Beneurée empereris,
  44. Dame, qui peuz de touz periz
  45. Garder et veulz ceulz qui te servent
  46. De cuer, puis que grace desservent,
  47. Garde moy, dame, de touz maulx,
  48. De touz periz, de touz assaulx
  49. Qu' avoir puis du Sathan, du monde,
  50. Et de ma propre char inmonde.
  51. En ta sainte garde me mez,
  52. Doulce dame, et si te promez
  53. Pour ce qu' a besoin me sequeures
  54. Que je recorderay tes heures
  55. Touz les jours mais que je vivray
  56. Et en usage les avray,
  57. Et ainçois que de cy m' en voyse
  58. Les diray bas sanz faire noyse
  59. Devant t' ymage.
  60. L' ONCLE.     Biaux niez, entendez mon langage.
  61. Je vous dy bien moult me deplaist
  62. De ce que mon nepveu qui est
  63. Canoinne de Saint Cassien
  64. Met si a non chaloir le sien
  65. Que de ses fiez et heritages
  66. Ne li chaut; si ert grans dommages
  67. S' ainsi les lait.
  68. LE COUSIN. Or le faisons bien, s' il vous plaist.
  69. Alons li monstrer, vous et moy
  70. Ce sera aumosne, par foy,
  71. Se nous l' alons reconforter;
  72. Et si le pourrons enorter
  73. De femme prendre.
  74. L' ONCLE.     C' est voir. Or alons sanz attendre:
  75. Nous sarons qu' il a en courage
  76. Qui dort. Thibaut, faites nous sage
  77. Ou est mon nepveu, savez vous?
  78. Se le savez, dites le nous,
  79. Amis, bonne erre.
  80. L' ESCUIER. Sire, le vous iray je querre?
  81. Il est au moustier; bien le sçay.
  82. N' a gaires que je l' i laissay
  83. Disant ses heures.
  84. L' ONCLE.     Thibaut, mais que point ne demeures,
  85. Va, si li dy qu' ysnel le pas
  86. Viengne cy, et ne le lait pas,
  87. A moy parler.
  88. L' ESCUIER. Sire, veez my la aler.
  89. Gardez cy: je le vous vois querre.
  90. Mon seigneur, venez ent bonne erre:
  91. Vostre oncle a l' ostel vous atent.
  92. Je ne scé a quel fin il tent,
  93. Mais il vous mande.
  94. LE CHANOINE.        Si yray, puis qu' il me demande.
  95. Biaux oncles, bien soiez venuz.
  96. Or ne vous vit mais pieça nulz
  97. Ceens venir.
  98. L' ONCLE.     Ce m' en a fait tant abstenir
  99. Que j' ai eu a besoingnier.
  100. Je vous diray sanz proloingnier
  101. Qui cy m' amaine. Veez le cy.
  102. Vostre pére, dont Dieux mercy
  103. Vueille avoir, si est trespassez,
  104. Il a ja plusieurs jours passez,
  105. Et aussi morte est vostre mére,
  106. Et si n' avez ne suer ne frére;
  107. Et si avez, a parvenir,
  108. Grans heritages a tenir,
  109. Dont vous ne faites pas grant conte.
  110. Ce m' est vis, et certes grant honte
  111. Sera a vous se les laissez,
  112. Et que vous ne les possessez.
  113. Nous sommes cy amis ensemble.
  114. Or considerez s' il vous semble
  115. Que je dy voir.
  116. LE CHANOINE.        Biaux oncles, je vous fas savoir
  117. Que n' en ay pas si grant envie
  118. Que pour eulz en jour de ma vie
  119. Clergie laisse ne l' eglise.
  120. Je l' ay amorse et si aprise
  121. Que la laissier n' est pas m' entente.
  122. Avec ce g' y ay belle rente,
  123. Vous le savez.
  124. LE COUSIN. Mon chier cousin, voir dit avez,
  125. Mais consideré tout en somme
  126. N' est pas de vous com d' un autre homme.
  127. Vous n' avez ne pére, ne mére,
  128. Ne si n' avez ne suer, ne frére,
  129. Et vous avez de moult biaux fiez;
  130. Si avez vous d' arrérefiez,
  131. Qui donnent en particulier
  132. Que les tiengne homme seculier.
  133. Vous estes joenne homme d' aage:
  134. Consentez vous a mariage,
  135. Biau sire, et l' en vous pourverra
  136. De femme tele c' on verra
  137. Qu' a vostre honneur y soiez mis
  138. Et a l' onneur de voz amis,
  139. Je vous dy bien.
  140. LE CHANOINE.        Biau cousin, je n' en feray rien
  141. Ne pour grant don ne pour promesse.
  142. Prestre vueil estre chantant messe
  143. Et servir Dieu et nostre dame
  144. Pour le sauvement de mon ame
  145. Et prier pour les trespassez
  146. Qui ont acquis et amassez
  147. Les biens dont j' ay si largement:
  148. Et ne m' en parlez autrement,
  149. Je vous en pri.
  150. L' ONCLE.     Biau niez, quel los et quel escri
  151. Cuidez vous des gens recouvrer,
  152. Se vous voulez ainsi ouvrer?
  153. L' en dira c' est un folz lunages,
  154. Se delaissiez voz heritages
  155. Ne qu' i voisent en autruy main.
  156. N' aiez mie le cuer si vain:
  157. Avisez vous pour l' amour Dieu.
  158. Il n' a fille de si hault lieu
  159. Cy entours, je n' en doubte point,
  160. Que voulentiers on ne vous doint;
  161. Si vous lo qu' une en regardez
  162. Qui soit vostre femme, et gardez
  163. Vostre heritage, il le vault miex,
  164. Qu' a voz filles et a voz fieulz,
  165. Quant Dieu les vous donra avoir,
  166. Departirez com vostre avoir:
  167. Si ferez sens.
  168. LE CHANOINE.        Biaux oncles, point ne m' y assens,
  169. N' ay cure d' estre mariez.
  170. A brief, plus ne m' en tariez:
  171. Riens n' en feray.
  172. LE COUSIN. Biau doulx cousin, je vous diray:
  173. Nous en irons; vous demourrez,
  174. Biau sire, et vous aviserez
  175. Sur ce qu' avons cy proposé,
  176. Et se ce qu' est dit et posé
  177. Est vostre bien c' on vous denonce.
  178. Vous nous en ferez la response
  179. Quant vous plaira.
  180. LE CHANOINE.        De par Dieu et fait vous sera,
  181. Puis qu' il vous plaist.
  182. L' ONCLE.     A Dieu, sanz plus faire de plait
  183. N' autre sejour!
  184. LE CHANOINE.        A Dieu, biaux oncles, qui bon jour
  185. Vous doint, et a vous, cousin chier!
  186. En vain me sont venu preschier
  187. Certes, car mon affeccion
  188. N' est point ne mon entencion
  189. D' avoir ja femme.
  190. L' ONCLE.     Biau niez, je m' en vois chiez ma damme,
  191. Ou a faire ay, de Vaussemain.
  192. Se voulez, rassemblons demain
  193. Pour regarder a cest affaire
  194. Conment le puissons si parfaire
  195. Que veoir puissons et sentir
  196. Qu' a soy marier consentir
  197. Par nous se vueille.
  198. LE COUSIN. Sire, il est bon que l' en y veille,
  199. Car a nous grant honte seroit
  200. Qui autre chose n' en feroit.
  201. Si nous a dit ore un langage,
  202. Espoir changera son courage
  203. Et nous dira tout le contraire
  204. Alez a Dieu: je me vois traire
  205. Devers maison.
  206. L' ONCLE.     Niez, vous dites bonne raison.
  207. Certainement g' y penseray,
  208. Et demain a vous revenray
  209. Bien matinet.
  210. LE COUSIN. De par Dieu! je seray tout prest:
  211. N' en doubtez point.
  212. L' ESCUIER.   Sire, tout est prest et a point,
  213. Quant il vous plaira a disner.
  214. Il est temps de vous desjuner;
  215. Ce m' est avis.
  216. LE CHANOINE.        Thibaut, se je voir te devis,
  217. Penser me tolt tout l' apetit,
  218. Esbatre m' en vois un petit
  219. Disne a par toy.
  220. L' ESCUIER.   Voulentiers, sire, par ma foy:
  221. J' ay faim, mais j' aray fait bonne erre.
  222. Dites, ou vous iray je querre,
  223. Se mengié ay?
  224. LE CHANOINE.        Tu trouveras que je seray
  225. A l' eglise ou sus les fossez.
  226. Quant diné aras ton assez,
  227. A moy t' en vien.
  228. L' ESCUIER.   Si feray je, je vous dy bien,
  229. Et bien briefment.
  230. LE VOISIN.    Qu' est ce? ou alez si aprement?
  231. Dieu vous doint bon jour, sire Aubert.
  232. Pieça ne vous vy si appert
  233. Com vous voy ore.
  234. L' ONCLE.     Je doubt trop demourer encore;
  235. Pour ç' avance je si mon pas.
  236. Voulez vous, biau voisin Thomas,
  237. Rien que je puisse?
  238. LE VOISIN.    Oil, mais qu' a loisir vous truisse.
  239. J' ay trop bien a vous a parler
  240. De secré. Pensez vous aler
  241. Maintenant loing?
  242. L' ONCLE.     Nanil, et si n' ay pas besoing
  243. Si grant qu' autre foiz bien n' atende.
  244. Je vous pri que sache et entende
  245. Que voulez dire.
  246. LE VOISIN.    Voulentiers le vous diray, sire.
  247. Mais dites moy sanz varier,
  248. Est ç' acertes que marier
  249. Se veult vostre nepveu ou non?
  250. Aval la ville en est renom
  251. Et grant parler.
  252. L' ONCLE.     Voisin, sanz plus avant aler
  253. Vous en vueil parler en secré,
  254. Je voulroye bien qu' a mon gré
  255. Le fust, se Dieux me soit amis.
  256. Mais encore n' en a il mis
  257. Nulle ame en paine, ce sachiez.
  258. Qui vous meut que vous me touchiez
  259. De tel langaige?
  260. LE VOISIN.    Vous me demandez conme sage,
  261. Si le vous diray voulentiers.
  262. J' estoie devant yer moy tiers
  263. En un lieu que je nommer n' ose,
  264. Ou l' en parloit de mainte chose:
  265. Entre les autres il ot la
  266. Un qui d' une fille parla,
  267. Qui riche est et bien gentil femme
  268. Et s' est belle et bonne, par m' ame,
  269. Et s' a de bons amis aussi.
  270. Toutes voies fu dit ainsi
  271. Et conclus que qui en feroit
  272. Mariage d' eulx, ce seroit
  273. Chose moult belle.
  274. L' ONCLE.     Voisin, dites moy qui est elle:
  275. Je vous en pri.
  276. LE VOISIN.    Je le vous diray sans detry,
  277. C' est la fille au Barré de Saus,
  278. Qui a esté en mains assaus,
  279. Qui est un vaillant chevalier,
  280. Et si est moult bon conseillier
  281. Et bien noble homme.
  282. L' ONCLE.     C' est voir, par saint Pierre de Romme.
  283. Et aussi vous dy, biau voisin,
  284. Mon neveu est riche orfelin,
  285. Et, n' en soiez ja esbahiz,
  286. Il n' a si riche en ce pais.
  287. Mais combien que cecy m' avez
  288. Endité, mie ne savez,
  289. Qui pour li la demanderoit,
  290. Se refusée li seroit.
  291. Ay je dit voir?
  292. LE VOISIN.    Sire Aubert, je vous fais savoir
  293. Que se marier se vouloit
  294. Et il autant m' apertenoit
  295. Conme a vous, je la requerroye
  296. Pour lui, ne ja ne le lairoye
  297. Pour la doubtance de refus:
  298. Tant en oy je ou je fus
  299. Devant ier, sire.
  300. L' ONCLE.     Je ne scé qu' il me pense a dire,
  301. Mais voulentiers l' en parleray,
  302. Biau voisin, et si vous diray.
  303. L' en ne scet qui peut avenir:
  304. Je vous pri que vueillez tenir
  305. Secré cecy.
  306. LE VOISIN.    Mais je vous en pri, sire, aussi,
  307. C' on ne sache dont c' est venu,
  308. Ne qui vous en ara meu,
  309. Que vous m' ariez desconfit:
  310. Je n' en parle mais qu' au proufit
  311. De vostre ami.
  312. L' ONCLE.     Miex vouldroie perdre demy
  313. Muy de mon blé que j' en parlasse
  314. Par cy que je vous encusasse.
  315. A Dieu, a Dieu!
  316. LE VOISIN.    Alez: Dieu vous maint en tel lieu
  317. Que bien vous viengne.
  318. L' ONCLE.     N' est pas bon que plus cy me tiengne,
  319. Je vois savoir se mon neveu
  320. Trouveray, a qui j' ay fait veu
  321. Et promesse d' aler a lui.
  322. Biaux niés, ce m' a moult abeli
  323. Que si a point ycy vous truys.
  324. Conment va? Oistes vous puys
  325. Riens de nouvel?
  326. LE COUSIN. Foy que doy ma mére Ysabel,
  327. Nanil; et vous?
  328. L' ONCLE.     Je ne scé. Dites, irons nous
  329. Devers vostre cousin savoir
  330. S' il a cure de femme avoir?
  331. Car s' il est point puis ier changié
  332. Je pense que j' aye songié
  333. Bon lieu pour li.
  334. LE COUSIN. Oil, biaux oncles, alons y.
  335. Que ferons dont?
  336. L' ONCLE.     Alons nous ent par cy amont
  337. Au moustier, puis que le querons.
  338. Je croy que nous l' i trouverons
  339. Mieux qu' autre part.
  340. LE COUSIN. Je croy bien, car envis s' en part.
  341. Alez devant et je vous sui.
  342. Oncle, se Dieu me gart d' ennuy,
  343. La le voy estre.
  344. L' ONCLE.     Aussi fais je. Qu' est ce la, maistre?
  345. Conment vous va?
  346. LE CHANOINE.        Bien, la Dieu mercy. Qu' est ce la?
  347. Ou en alez?
  348. LE COUSIN. Cousin, par foy, bien tant valez
  349. C' on vous doit bien verité dire.
  350. Nous venons pour savoir, biau sire,
  351. Se vous nostre conseil croirez
  352. Et se point vous marierez.
  353. Ou il fault que vous le faciez,
  354. Ou il fault que vous delaissiez
  355. De vostre estat trop malement.
  356. Or regardez, pour Dieu, conment
  357. Vous en ferez.
  358. LE CHANOINE.        Biaux seigneurs, vous vous cesserez
  359. De moy parler que prengne femme,
  360. Je vous en pri, pour nostre dame;
  361. Car, a briéve colacion,
  362. Je n' y ay point d' afeccion,
  363. Se Dieu m' aist.
  364. L' ONCLE.     Niés, le cuer pour vous m' esbahist
  365. De ce qu' estes si nonscient
  366. Que miex amez a escient
  367. Estre povre et le vostre perdre
  368. Que vous a mariage aerdre
  369. Ne prendre femme de valeur
  370. Pour vous maintenir en honneur
  371. Ce n' est mie bien, ce sachiez.
  372. Biau niez, vostre rigueur lachiez
  373. Et se mon conseil vous souffist,
  374. Par Dieu, qui onques ne meffist,
  375. Bien vous feray.
  376. LE CHANOINE.        Mon chier oncle, je vous diray:
  377. Je voy bien qu' il fault que decline
  378. Mon vouloir et qu' au vostre encline.
  379. Mais aussi vueil qu' il soit sceu
  380. Que se je suis ja pourmeu
  381. A femme avoir, j' aray pucelle
  382. Qui sera bonne et sera belle,
  383. Et avecques ce sera riche,
  384. Ou ja, ce vous jur et affiche,
  385. Ne li mettray annel en doit;
  386. Car mon estat assez le doit,
  387. Vous le savez.
  388. LE COUSIN. En nom de moy, voir dit avez,
  389. Cousins amis.
  390. L' ONCLE.     Est il femme ou vous aiez mis
  391. Vostre cuer ny assis, biau niés?
  392. Gardez que ne le me niez.
  393. Dites me voir.
  394. LE CHANOINE.        De quanque j' en puis percevoir,
  395. Celle que je miex ameroye
  396. Et que plus voulentiers prenroie,
  397. Puis que dire fault ces consaulx,
  398. C' est la damoiselle de Saux,
  399. Car elle est grant et belle fille,
  400. Si est assez sage et soutille,
  401. Ce m' est avis.
  402. LE COUSIN. Pleust a Dieu qu' a mon devis
  403. Feussiez ja assemblez ensemble.
  404. Par foy, ce seroit, ce me semble,
  405. Ce qui vous fault.
  406. L' ONCLE.     Seroit? or sachiez sanz deffaut
  407. Que jamais je ne fineray
  408. Tant que demandée l' aray
  409. Pour vous, biau niés.
  410. LE CHANOINE.        Je doubt que pas n' y aveigniez,
  411. Biaux oncles, car ce sont grant gent
  412. Et puissans d' amis et d' argent,
  413. Je n' en doubt pas.
  414. L' ONCLE.     Je le saray isnel le pas,
  415. Se je puis le pére trouver.
  416. Alons men, biaux niés, esprouver
  417. Que pourrons faire.
  418. LE COUSIN. Alons conmencier un affaire
  419. Que Dieu parface a son plaisir,
  420. Ainsi conme je le desir,
  421. Hastivement.
  422. L' ONCLE.     Au mains a ce conmencement
  423. Ne muserons pas biau quarré,
  424. Car je voy la sire Barré:
  425. Alons men a li sanz sejour.
  426. Sire, Dieu vous mette en bon jour,
  427. Et ma dame et sa compagnie
  428. Deffende Dieux de villenie
  429. Et doint honnour.
  430. LE PéRE.        Bien soiez vous venu, seigneur.
  431. Sa, seez cy.
  432. L' ONCLE.     Mon seigneur, la vostre mercy,
  433. Ne serrons pas, sauf vostre grace;
  434. Mais se tant aviez d' espace
  435. Qu' a vous puissons un po parler,
  436. Nous vous dirons en brief parler
  437. Qui nous amaine.
  438. LE PéRE.        Se Dieu me doint bonne sepmaine,
  439. Et je suis tout prest, sire Aubert.
  440. Or me soit de vous descouvert
  441. Que voulez dire.
  442. L' ONCLE.     Direz vous, biau niez?   LE COUSIN. Nennil, sire,
  443. Mais vous direz.
  444. L' ONCLE.     Se je fail, vous m' amenderez
  445. Es deffautes que je feray:
  446. Ainsi par vostre gré diray
  447. Dessoubz vostre correccion
  448. Sire, vezcy l' entencion
  449. Qui devers vous nous a atrait.
  450. Souvent on raconte et retrait
  451. Qu' a bon fait bon avoir a faire,
  452. Car qui des bons est souef flaire;
  453. Le mauvais ne prise une quille.
  454. Sire, vous avez une fille
  455. Dont Dieu vous face pére lié,
  456. Laquelle, sur ce conseillié,
  457. Pour un nostre ami requerons
  458. Par mariage, et vous dirons
  459. Bien qui il est.
  460. LE PéRE.        Biaux seigneurs, ceste chose c' est
  461. Un fait a autre non pareil,
  462. Qui ne se doit point sanz conseil
  463. Faire, qui bien en veult user.
  464. Pour ce sanz vous faire muser
  465. A ses amis en parleray
  466. Et brief vous en responderay.
  467. Mais, s' il vous plaist, vous me direz
  468. Celui pour qui la requerez;
  469. Et nientmoins, seigneurs, vous mercy
  470. De l' honneur que me faites cy
  471. Vous deux ensemble.
  472. LE COUSIN. Le celer n' est preuz, ce me semble:
  473. C' est pour son nepveu, mon cousin,
  474. Qui est si près vostre voisin,
  475. Qui est certes un fin preudomme
  476. S' il en a nul de cy a Romme,
  477. Bien dire l' os.
  478. LE PéRE.        A dire voir, il a bon los
  479. Et s' a du bien tout plain apris.
  480. Je cuidoie qu' il eust pris
  481. Ordre de prestre.
  482. L' ONCLE.     Par foy, sire, il le vouloit estre
  483. Se ne li eusse contredit.
  484. Mais tant li ay monstré et dit
  485. Et d' un et d' el que toute voie
  486. De marier l' ay mis en voie;
  487. Autrement fussent ses gangnages
  488. Et le plus de ses heritages
  489. En autrui main.
  490. LE PéRE.        Ore vous venrez cy demain,
  491. Et selon ce que je seray
  492. Conseillié, je vous respondray
  493. Sans rioter.
  494. LE COUSIN. Et nous y venrons sanz doubter,
  495. Mais a quelle heure?
  496. LE PéRE.        A telle, se Dieu me sequeure,
  497. Com vous plaira.
  498. L' ONCLE.     Après prime, voir, ce sera
  499. Assez a point, ce m' est avis.
  500. Entre vous deux arez avis
  501. Avec voz gens.
  502. LE PéRE.        De l' avoir seray diligens,
  503. N' en doubtez point.
  504. LE COUSIN. Sire, a Dieu qui honneur vous doint!
  505. A Dieu, ma dame!
  506. LA MéRE.       A Dieu, seigneurs, qui corps et ame
  507. Vous gart de mal!
  508. L' ONCLE.     Ma dame, la vierge royal
  509. Vous doint joye de quanque amez.
  510. Pour Dieu mercy, ne me blamez
  511. Se j' ay tenu trop longuement
  512. Mon seigneur. Biaux niés, alons ment.
  513. Je ne vous vy huy desjuner.
  514. Vous venrez avec moy diner
  515. Sans plus parler.
  516. LE COUSIN. Puis qu' il vous plaist qu' y doie aler,
  517. Je ne le refuseray pas.
  518. Alons y donc ysnel le pas:
  519. Il en est temps.
  520. L' ONCLE.     C' est a quanque, biau niés, je tens.
  521. Alons bonne erre.
  522. LE PéRE.        Dame, savez que viennent querre
  523. Ces hommes qui de cy s' en vont?
  524. Je vous dy bien que le cuer m' ont
  525. Mis en pensée.
  526. LA MéRE.       Sire, ne suis pas appensée
  527. A quoy il tendent.
  528. LE PéRE.        Je vous diray. Il me demandent
  529. Nostre fille par mariage
  530. Pour un homme de leur lignage,
  531. Biau clerc et preudomme et honneste.
  532. Il n' en fault point faire d' enqueste,
  533. Je le congnois et vous assez:
  534. C' est ce clerc de qui trespassez
  535. Fu son pére n' a pas granment.
  536. Si nous fault aviser conment
  537. Nous en ferons.
  538. LA MéRE.       Me dites vous ce jeunes homs
  539. Qui est a sire Aubert nepveu?
  540. J' oy dire qu' il a fait veu
  541. Que ja ne se mariera,
  542. Et que briefment prestre sera.
  543. Puet ce voir estre?
  544. LE PéRE.        Il tendoit bien a estre prestre,
  545. C' est verité, mais sire Aubert,
  546. Son oncle, ne lui a souffert,
  547. Ainçois veult qu' il espouse femme.
  548. Pour ce vueil que m' en diez, dame,
  549. Vostre propos.
  550. LA MéRE.       Vezcy que je vous en desclos.
  551. Je ne scé se vous l' agreez,
  552. Mais il l' ara, se m' en creez.
  553. Car a brief parole solue
  554. Homme ne sçay de sa value
  555. Ycy entour.
  556. LE PéRE.        Or me fault faire un autre tour.
  557. Sa, belle fille, vien avant:
  558. Est il nul a qui convenant
  559. Aies ne de foy ne d' amour?
  560. Ne mens pas; dy le sanz demour.
  561. Car un jeune homme te demande,
  562. Et ta honte y seroit moult grande
  563. Se par cremeur te parjuroies,
  564. Et grant deshonneur te feroies
  565. Et a nous touz.
  566. LA FILLE.      Certes, nanil, mon seigneur doulx:
  567. De ce n' aiez nulle doubtance
  568. Que j' aie a nul homme aliance
  569. N' acort nul fait.
  570. LE PéRE.        Ore tenras tu bien a fait
  571. Ce que je voulray ordenner
  572. De toy? Je te vueil assener
  573. Espoir briefment.
  574. LA FILLE.      Mon seigneur, oil vraiement,
  575. N' en doubtez goute.
  576. LA MéRE.       Elle seroit folle et estoute
  577. S' elle ne le vouloit tenir.
  578. Il l' en pourroit bien mal venir
  579. Et a bon droit.
  580. LE PéRE.        Or pais. Seons nous cy endroit.
  581. Puis que j' ay vostre opinion
  582. Oy et son entencion,
  583. Response rendre me fauldra
  584. A sire Aubert quant il vendra
  585. Tranchéement.
  586. L' ONCLE.     Nous demourons bien longuement,
  587. Biau niez, et je le vous denonce,
  588. D' aler savoir quelle response
  589. De messire Barré arons.
  590. Alons y, car plus demorrons,
  591. Plus ert grant honte.
  592. LE COUSIN. Vous savez miex a quoy ce monte
  593. Que je ne fas, biaux oncle. Alons.
  594. Dieu vueille que ce dont parlons
  595. Puist avenir.
  596. L' ONCLE.     Avancez vous, nyez, de venir.
  597. La voy seoir tout le mesnage;
  598. Et gardons qu' en nostre langage
  599. N' ait que raison.
  600. LE PéRE.        Bien veignent en ceste maison
  601. Ces preudes hommes.
  602. LE COUSIN. Dieu vous croisse honneur, sire; sommes
  603. Venuz trop tart?
  604. LE PéRE.        Nenil, sire, que Dieux vous gart.
  605. ça, que direz?
  606. L' ONCLE.     Sire, response nous ferez,
  607. S' il vous plaist, sur nostre requeste;
  608. Et s' elle vous semble estre honneste,
  609. Si l' ottroyez.
  610. LA MéRE.       De quoy est ce que le proiez
  611. Si doulcement? Savoir le vueil.
  612. Je vueil estre de ce conseil,
  613. S' il vous agrée.
  614. LE PéRE.        Ce n' est pas chose si secrée,
  615. Dame, que vous n' y doiez estre.
  616. Sire Aubert me requiert de mettre,
  617. Ne fault pas que je le vous nie,
  618. Nostre fille en la compaignie
  619. De son nepveu par mariage
  620. Et la m' a requis conme sage,
  621. Si ques je vous en respondray,
  622. Sire Aubert, et si vous diray,
  623. Sanz vous mettre en nul autre soing,
  624. Dès maintenant je la vous doing
  625. Pour vostre ami.
  626. LA MéRE.       Sire Aubert, par l' ame de my,
  627. Grant joie ay de ceste besongne.
  628. Or disons dès cy sanz prolongne
  629. Quant les fiançailles ferons
  630. Et en quel lieu espouserons
  631. Par vostre assens.
  632. L' ONCLE.     A quanque voulez je m' assens
  633. Tresvoulentiers.
  634. LE PéRE.        Or en parlons endementiers
  635. Que nous sommes ycy ensemble,
  636. Et j' en diray ce qui m' en semble.
  637. Je say plusieurs bonnes maisons
  638. Qu' a ma requeste bien arons.
  639. Mais celle ou j' ay mieux mon assens.
  640. C' est chiez l' arcevesque de Sens
  641. Vers les Barrez.
  642. LE COUSIN. Sire, ja autre ne querez
  643. Par mon gré, qu' elle est bonne et belle.
  644. Il y a chambres et chapelle
  645. A droit souhait, cuisine et sale
  646. Et si n' est pas vielle ne sale,
  647. Et s' est hors main.
  648. L' ONCLE.     Or nous accordons que demain
  649. Nous y serons, se bon vous semble,
  650. Et presens noz amis ensemble,
  651. Nous y ferons les fiançailles
  652. Premier, et puis les espousailles
  653. Tout en celle heure.
  654. LE PéRE.        Je l' accors: preuz n' est la demeure.
  655. Soions l' un par l' autre avisé.
  656. Amenez donc nostre espousé
  657. Bien matinet.
  658. L' ONCLE.     A Dieu, sire! il sera tout prest
  659. Assez matin; ja n' en doubtez.
  660. Mon neveu, ça, or m escoutez,
  661. A vostre cousin en alons
  662. Et ceste chose lui disons
  663. Et l' accordance.
  664. LE COUSIN. Sire, il convient c' on s' en avance
  665. Alons bonne erre.
  666. L' ESCUIER.   Mon seigneur, je vous viens de querre
  667. De dessus les fossez plain d' ire.
  668. Car nulz ne me savoit a dire
  669. Ou vous feussiez.
  670. LE CHANOINE.        Thibaut, envis m' y trouvissiez
  671. Quant n' y estoye.
  672. L' ESCUIER.   Sire, que faire ne savoie
  673. De m' en raler.
  674. LE CHANOINE.        Est ame venu pour parler
  675. A moy de rien?
  676. L' ESCUIER.   Nanil, sire, je vous dy bien,
  677. Qu' aye veu.
  678. LE CHANOINE.        Alons men. J' ay assez eu
  679. Esbatement.
  680. LE PéRE.        Dame, sanz nul delaiement
  681. A l' ostel de Sens en alez.
  682. Nostre fille avec vous menez:
  683. Faites l' ostel assemillier,
  684. Netoier et appareillier
  685. Et gardez qu' il n' y ait deffault,
  686. Car demain noz noces nous fault
  687. Faire leens.
  688. LA MéRE.       Plus ne me tenray donc ceens,
  689. Mon seigneur, foy que je vous doy.
  690. Alons men, fille, vous et moy
  691. Sanz plus cy estre.
  692. LA FILLE.      Alons, de par le roy celestre,
  693. Quant vous plaist, mére.
  694. LE PéRE.        Or alez: g' iray, par saint Pére,
  695. Bien tost après.
  696. L' ONCLE.     Biau niez, s' estiez aussi engrès
  697. De mon preu com je suis du vostre,
  698. Foy que doy saint Perre l' apostre,
  699. Je seroie bien eureux.
  700. Biau sire, nous avons nous deux
  701. Tant brassé, tant quis et erré
  702. Que gendre a messire Barré
  703. Serez, biau sire.
  704. LE COUSIN. Cousin, vous en pouez bien rire;
  705. Il vous dit voir.
  706. LE CHANOINE.        Dites vous que la doy avoir
  707. Pour tout certain?
  708. L' ONCLE.     Oil, je le vous acertain.
  709. Avec nous, soit folie ou sens,
  710. A l' ostel mon seigneur de Sens
  711. Maintenant venir vous en fault.
  712. La l' espouserez sanz deffault:
  713. Tout y est prest.
  714. LE CHANOINE.        Puis que le fait est si aprest
  715. Qu' aler nous y fault sanz demeure,
  716. Alons men donc: en la bonne heure
  717. Se puist il faire.
  718. LE COUSIN. Biau cousin, hastons nostre afaire,
  719. Car estre y deussions pieça.
  720. Avant touz nous, de par Dieu, ça,
  721. Mouvez devant.
  722. LE CHANOINE.        Voulentiers, seigneurs, or avant
  723. Donc me suivez.
  724. POLET.           Tu soies le bien arrivez,
  725. Volant. Qu' est ce la qui te maine?
  726. Dy me voir, s' en bonne sepmaine
  727. Te mette Dieux.
  728. VOLANT.       L' entente que j' ay d' estre miex
  729. Diné ceens qu' en ma maison,
  730. Je te promet, c' est l' achoison
  731. Pour quoy vieng cy.
  732. POLET.           Et conment t' est, pour Dieu mercy?
  733. Dy moy, as tu bien proufité
  734. Ou pais ou tu as esté
  735. A recors faire?
  736. VOLANT.       Polet, pour voir te puis retraire,
  737. Ma gaaingne n' y a riens valu,
  738. Car les Anglois m' ont tout tolu,
  739. Et une meschine qu' avoye
  740. Si belle, que trop decevoie,
  741. Que j' avoie prise en Bourgoingne.
  742. A brief, alée est ma besoingne
  743. Trop meschanment.
  744. POLET.           Je n' ay pas donc perdu granment
  745. Se de Paris ne m' ay meu.
  746. Touz dis ay je le brout eu
  747. Pour moy et pour Santelinete,
  748. Qui est assez belle garcete
  749. A mon devis.
  750. VOLANT.       Polet, or me dy ton avis:
  751. Je voy ceens a planté gent,
  752. Y pourrons nous gaigner argent
  753. A recorder?
  754. POLET.           S' a mon dit te veulz accorder,
  755. Cy endroit point ne demourrons,
  756. Mais a unes noces yrons
  757. Que mes sire Barré huy fait:
  758. La ferons nous miex nostre fait,
  759. Je n' en doubt pas.
  760. VOLANT.       Et je t' em pri qu' ysnel le pas
  761. Y alons. Ou est ce, Polet?
  762. Nous departirons nostre acquest
  763. A ton plaisir.
  764. POLET.           Nous y venrons tout a loysir,
  765. Volant, mais dès cy devisons
  766. De quoy au diner servirons
  767. Devant les gens.
  768. VOLANT.       Vecy: tu seras diligens
  769. De biaus diz recorder assez,
  770. Et je ne suis pas si lassez
  771. Que ne face d' esparteté
  772. Et des faiz de ligiereté
  773. Plus que ne fist onques Safret;
  774. Et si diray, se mestier est,
  775. De grans falourdes.
  776. POLET.           C' est bien dit. Or alons de bourdes
  777. Servir tant la feste et de lobes
  778. Qu' avoir puissons l' une des robes
  779. A l' espousé.
  780. VOLANT.       Nous en serons, se puis, housé
  781. Ains qu' il soit nuit.
  782. LE CHANOINE.        A qui qu' il siée ou qu' il ennuit,
  783. Puis que me voy hors de la feste,
  784. Je n' y mettray mais pié ne teste
  785. Tant que les heures aie dit
  786. De la mére au doulx Jhesu Crist.
  787. Bouter me vois en sa chappelle.
  788. E! tresdoulce vierge pucelle,
  789. Source de grace et vray conduit,
  790. Mercy, dame, et ne vous ennuit
  791. S' il ne m' est si bien avenu
  792. Que de dire m' est souvenu
  793. Voz heures, si conme je sueil.
  794. Dame, acquitter ycy m' en vueil
  795. Afin qu' en grace m' avoiez
  796. Et que vous joie m' envoiez
  797. De celle que vieng d' espouser:
  798. Et sanz moy plus cy dolouser
  799. Vueil conmencier bas, plus n' y a:         Domine, labia mea, et cetera.
  800. NOSTRE DAME.       Jehan, mon amy, je voy la
  801. Un mien sergent a qui parler
  802. Me convient; si y vueil aler.
  803. Venez me faire compaignie,
  804. Et ces anges que ne hé mie
  805. Faites descendre.
  806. SAINT JEHAN.          Dame, voulentiers, sanz attendre.
  807. Seigneurs anges, or m' entendez:
  808. Vous deux de cy jus descendez
  809. Appertement.
  810. GABRIEL.      Jehan, nous ferons liement
  811. Vostre vouloir.
  812. LE CHANOINE.        Egar! qu' est ce? que puis j' avoir?
  813. De sommeil sui si entrepris
  814. Que ne puis plus. Ou l' ay je pris?
  815. Un petit cy clignier me fault,
  816. Puis acompliray le deffault
  817. Que j' ay a dire.
  818. MICHEL.        Jehan, or vous plaise, biau sire,
  819. Faire nous savoir ou irons,
  820. Ne lequel chemin nous tenrons
  821. Ou la ou ça.
  822. SAINT JEHAN.          Nostre dame le vous dira,
  823. Qu' est cy presente.
  824. NOSTRE DAME.       Mes amis, d' aler m' atalente
  825. Jusques la en celle chappelle
  826. En y alant a voiz ysnelle
  827. D' accort chantez.
  828. GABRIEL.      Dame, chascun entalentez
  829. En est. Michiel, avant disons.
  830. Son conmant bien faire devons,
  831. Car mére est de nostre seigneur.
  832. RONDEL.       Precieuse vierge d' onneur,
  833. Mére au glorieux fruit de vie
  834. Par tout s' estent vostre valeur,
  835. Precieuse vierge d' onneur;
  836. Et n' en dit on que la moitie:
  837. Tant a en vous grace et doulceur
  838. Que nul ne fault a vostre aye,
  839. Precieuse vierge d' onneur,
  840. Mére au glorieux fruit de vie.
  841. NOSTRE DAME.       Dy moy, dy moy, tu qui de cuer
  842. Par samblant amer me soloies
  843. Et qui maintenant me tenoies
  844. En disant nonne pour si belle,
  845. Conment est ce, se je suis telle,
  846. Que pour autre femme me laisses?
  847. Malement, ce semble, m' abaisses
  848. Et ma valeur et ma biauté.
  849. Ce n' est pas bonne loyauté,
  850. Quant cy me laisses. Es tu yvres,
  851. Qui tout ton cuer et t' amour livres
  852. A une terrienne femme,
  853. Et tu me laisses, qui sui dame
  854. Du ciel? Dy me voir, ou est celle
  855. Qui plus est de moy bonne et belle?
  856. Je te dy bien que tant t' amoye
  857. Que ja en paradis t' avoye
  858. Ordené un lieu ou feusses,
  859. Ouquel gloire sanz fin eusses.
  860. Mais de la te sera defaiz
  861. Et en enfer te sera faiz,
  862. Ce saches, et appareilliez,
  863. S' autrement n' es tost conseilliez.
  864. Plus ne t' en dy. Seigneurs, avant,
  865. Partons de cy. Mouvez devant
  866. Entre vous troys.
  867. SAINT JEHAN.          Vostre conmant ferons, c' est drois
  868. Dame des cieulx.
  869. GABRIEL.      Avant pardisons, c' est le mieux,
  870. Nostre rondel.
  871. MICHEL.        C' est mon, car il est bon et bel.
  872. Or sus, je vous en pri de cuer.
  873. RONDEL.       Tant a en en vous [l. a en vous] grace et doulceur
  874. Que nul ne fault a vostre aye,
  875. Precieuse vierge d' onneur.
  876. Mére au glorieux fruit de vie.
  877. LE CHANOINE.        Ha! tresdoulce vierge Marie,
  878. Com tu as bon droit se tu grouces
  879. De ce qu' ay fait et te courroces!
  880. Las! de quelle heure fu je nez?
  881. Las! je suis perduz et dampnez
  882. Se je ne met en moy deffense.
  883. Ha! doulce dame, quant je pense
  884. A ta grant biauté non pareille,
  885. Mon cuer du penser se merveille,
  886. Car je voy trop sui variez
  887. En moy quant me sui mariez.
  888. Las! de quelle heure ay je pris femme?
  889. Je voy que je pers corps et ame,
  890. Et es mains de mes ennemis
  891. Me suis mis, et par mes amis,
  892. Se reméde briefment n' y met.
  893. Mais, mére Dieu, je vous promet
  894. Qu' ainsi je ne vous perdray mie,
  895. Mais feray que serez m' amie,
  896. Se je puis, ains demain ceste heure.
  897. Cy ne feray plus de demeure,
  898. Ains m' en revoys a l' assemblée.
  899. Ma voulentez a touz emblée
  900. Par biau semblant faire sera,
  901. Si que ja nulz ne le sara
  902. Tant que d' eulx me seray emblez.
  903. Se les cuers ont pour moy troublez,
  904. Riens n' y aconte.
  905. L' ONCLE.     Biaux niez, vous nous faites grant honte.
  906. Dont venez vous toute ajournée?
  907. Departie et desassemblée
  908. Est ja la gent de vostre feste.
  909. C' est a vous chose deshonneste,
  910. Quant ne les avez mercyé
  911. De l' onneur et regracié
  912. Qu' il vous ont fait.
  913. LE CHANOINE.        Je n' en puis mais, oncle, c' est fait,
  914. Et fust la contesse de Fois.
  915. Pardonnez le moy ceste foiz,
  916. Oncle, pour Dieu.
  917. L' ONCLE.     Il nous fault savoir en quel lieu
  918. Est miex de jesir vostre assens,
  919. Ou chiez l' arcevesque de Sens,
  920. Puis que voz noces y sont faites,
  921. Ou en vostre ostel. Or m' en faites
  922. Response brief.
  923. LE CHANOINE.        Biaux oncles, a qui qu' il soit grief,
  924. Je n' ay ne talent ne desir
  925. D' ailleurs qu' en ma maison gesir,
  926. N' en doubtez pas.
  927. L' ONCLE.     Or y alez isnel le pas,
  928. Et je par dela m' en yray
  929. Et amener vous y feray
  930. Vostre espousée.
  931. LE CHANOINE.        Il me plaist bien, oncle, et agrée
  932. Devant m' en voys.
  933. LE PéRE.        Sire Aubert, je ne vy des moys
  934. Tel homme que vostre neveu.
  935. Ou peut il estre, n' en quel lieu,
  936. Que cy ne vient?
  937. L' ONCLE.     Je vieng de lui. Sire, il convient
  938. Que nous li menons s' espousée,
  939. Car c' est s' entente et sa pensée
  940. D' ennuit gesir en sa maison.
  941. Menons li sanz arrestoison;
  942. Il en est heure.
  943. LE PéRE.        Le veut il? Alons sanz demeure:
  944. Je le vueil bien.
  945. L' ONCLE.     Aussi fas je, sire, et si tien
  946. Que c' est le miex.
  947. LE PéRE.        Veczy vostre femme, biau fiex.
  948. Or la prenez; je la vous livre.
  949. Quant est de moy je m' en delivre
  950. Dès ore mais.
  951. LA MéRE.       Dieu vous doint s' amour et sa paix
  952. Et joie ensemble.
  953. LE COUSIN. Dame, et vous, seigneurs, il me semble
  954. Que nous en pouons bien aler
  955. Et les laissier eulx deux parler
  956. De leur secré.
  957. LE PéRE.        Vous avez bien dit a mon gré.
  958. Alons men ça, sanz plus debatre.
  959. Je vueil que nous alons esbatre
  960. En ma maison.
  961. LA MéRE.       Je demourray cy, c' est raison.
  962. Alez vous ent.
  963. LE CHANOINE.        De cy demourer n' ay talent.
  964. Certes avecques vous yray,
  965. Et tandis conme g' y seray
  966. Se couchera.
  967. LA MéRE.       Il dit bien; il ne la verra
  968. Mie couchier.
  969. L' ONCLE.     Alons men, sanz plus cy preschier.
  970. Je vous en proy.
  971. LE PéRE.        Alons. Or ça, biau filz, je croy
  972. Qu' amissiez miex a demourer.
  973. Gardez vous de trop labourer:
  974. Ce sera sens.
  975. LE COUSIN. Seigneurs, or oiez mon assenz:
  976. Je lo qu' en l' ostel en alons
  977. Ou noz noces faites avons,
  978. Et ne soions mie si nices
  979. Que ne visitons les offices
  980. Et la vaisselle aussi d' argent,
  981. Et mettons hors toute la gent;
  982. Et quant ainsi ouvré arons,
  983. Après esbatre aler pourrons
  984. Plus seurement.
  985. L' ONCLE.     C' est voir. Je lo bien vraiement
  986. Qu' il soit ainsi.
  987. LE PéRE.        En nom de moy si fas j' aussi.
  988. Alons y; n' y ait plus songié.
  989. Biaux filz, nous vous donnons congié
  990. D' aler couchier.
  991. LE CHANOINE.        Mais qu' il vous plaise, sire chier,
  992. Sanz vous pas ne retourneray,
  993. Mais la ou vous irez g' iray
  994. Par compagnie.
  995. LE COUSIN. A un mot, il ne nous plaist mie
  996. Qu' avec nous doiez plus ore estre.
  997. Pensez de vous au retour mettre:
  998. Il en est temps.
  999. LE CHANOINE.        Puis que riens n' y vault mon contens,
  1000. A l' ostel m' en retourneray
  1001. Et a Dieu vous conmanderay.
  1002. Qu' est ce la? Diex y soit, ma dame!
  1003. Dites, est couchée ma femme
  1004. A vostre vueil?
  1005. LA MéRE.       Oil, biau filz, sachez je vueil
  1006. Aussi prendre un po de repos.
  1007. Si ferez vous, se mon propos
  1008. Croire voulez.
  1009. LE CHANOINE.        J' ay le lit tout prest. ça venez,
  1010. Dame, couchier.
  1011. LA MéRE.       Biau filz, sanz vous point empeschier,
  1012. Maishuy ceens ne demourray.
  1013. Sachez qu' en mon hostel yray
  1014. Avec mes gens.
  1015. LE CHANOINE.        Je n' ay qu' un de touz mes sergens,
  1016. Si me faut avec vous aler.
  1017. Or ne m' en faites plus parler,
  1018. Par amour, dame.
  1019. LA MéRE.       Vous n' y venrez mie, par m' ame.
  1020. Il me souffist bien se je l' ay.
  1021. Thibaut, alons men sanz delay
  1022. Appertement.
  1023. L' ESCUIER.   Dame, il me plaist. Alons briefment
  1024. Ou vous voulrez.
  1025. LE CHANOINE.        Mére Dieu, que me secourez!
  1026. En moy sens un trop dur assault.
  1027. La char me bout, tressue et sault
  1028. De ce que ja dedans ce lit
  1029. N' a pris et eu son delit
  1030. Et son vouloir de la pucelle
  1031. Qui y gist, qui par est tant belle,
  1032. Et me dit j' ay pensée lasse
  1033. Quant entre mes bras ne l' embrasse,
  1034. Et a moy par suis trop eschars,
  1035. Et que s' on me deust en chars
  1036. Ardoir ou noyer en viez puiz
  1037. Puis qu' avoir ma voulenté puiz,
  1038. D' elle, tenir ne m' en deusse,
  1039. Posé que de certain sceusse
  1040. Que j' en deusse estre periz.
  1041. Contre ce dit mes esperiz
  1042. Que se je de ce ne me garde,
  1043. Je ne donray l' eure de garde
  1044. Que me verray si desceu
  1045. Et me sera cy mescheu
  1046. Que j' aray perdu, doulce dame,
  1047. Vostre amour et mon corps et m' ame.
  1048. Nient moins la charoingne chestive
  1049. Encontre l' esperit estrive
  1050. Et art par desir et remue
  1051. Pour la belle que la voy nue.
  1052. Et pour ce dy qu' il avient peu
  1053. Qu' estoupes n' ardent près de feu:
  1054. Estoupes est homs et feu femme;
  1055. Qui tost est espris de tel flame.
  1056. Car de ce feu, bien m' en recors,
  1057. Sens en partie espris mon corps.
  1058. Mais, vierge, pour la vostre amour,
  1059. Cy ne feray plus de demour,
  1060. Mais pour moy garder de bruir
  1061. Tout maintenant m' en vueil fuir
  1062. Et laissier quanque j' ay ou monde,
  1063. Pour vous, mére Dieu pure et monde,
  1064. Devotement de cuer servir
  1065. Et la vostre amour desservir.
  1066. Ceste lettre cy laisseray
  1067. Qui dira qu' alez m' en seray
  1068. Estre hermite, et que l' en entende
  1069. Que jamais jour on ne m' atende.
  1070. Meubles et femme, je vous lais,
  1071. Et mes amis touz, clers et lais,
  1072. Conmand a Dieu et a sa garde.
  1073. Doulce mére Dieu, je regarde
  1074. Quel chemin tenir je pourray.
  1075. Ce bois la par my m' en yray.
  1076. Il est hault, estrange et sauvage.
  1077. E! Diex, vezcy un hermitage
  1078. Tout vuit. Je tieng nul n' y habite.
  1079. Certes demourer conme hermite
  1080. Y voulray, c' est m' entencion,
  1081. Et ycy par devocion
  1082. Mon temps user.
  1083. LE PéRE.        Seigneurs, sanz plus ycy muser,
  1084. Alons veoir nostre espousé
  1085. Et sachons s' il a point rusé
  1086. Encor sa femme.
  1087. L' ONCLE.     Je le lo bien, sire, par m' ame.
  1088. Alons, se Dieu joie vous doint.
  1089. Nous y venrons trop bien a point,
  1090. Si com moy semble.
  1091. LE COUSIN. C' est voir, et, par foy, s' il ne s' emble,
  1092. Nostre desjuner paiera,
  1093. Ou chausse ne soler n' ara
  1094. Huy a chaussier.
  1095. LA FILLE.      Mére Dieu, le jour voy haussier
  1096. Et seule sui sanz compagnie
  1097. Et ay esté toute nuittie.
  1098. Ou peut mon seigneur estre alé,
  1099. Quant ennuit a moy n' a parlé?
  1100. Je ne scé se vin desceu
  1101. L' a, par quoy ailleurs ait geu,
  1102. Mais tout maintenant le s ray [l. le saray],
  1103. Car de ce lit me leveray
  1104. Pour le querir.
  1105. LA MéRE.       Belle fille, pour vous guerir
  1106. Yray je querre mire? Dites:
  1107. Vostre mari sera il quites
  1108. De ses flamiches?
  1109. LA FILLE.      De voz levains ne de voz miches
  1110. Ne scé que vous dites, ma dame,
  1111. Ne mon mari ne vy, par m' ame,
  1112. Puis que couchay.
  1113. LA MéRE.       Ersoir, au partir, le laissay
  1114. Cy. Que dis tu?
  1115. LE PéRE.        Avant! est rompu le festu?
  1116. Egar! qu' est ce, dame espousée?
  1117. Estes vous ja si tost levée?
  1118. Diex y ait part.
  1119. L' ONCLE.     Encore a esté plus espart
  1120. Son mari, quant il est ja hors.
  1121. Ou est il alez, le bon corps?
  1122. Savez vous, dame?
  1123. LA MéRE.       Elle ne scet, se dit par s' ame,
  1124. N' avecques lui ennuit ne jut.
  1125. Espoir que hier un pou trop but:
  1126. Si gist ailleurs.
  1127. LE COUSIN. Ce ne sont mie les meilleurs
  1128. Nouvelles que puissons avoir.
  1129. Avant, avant! il fault savoir
  1130. Ou il peut estre.
  1131. LA FILLE.      A mon chevet ay ceste lettre
  1132. Trouvé. Gardez, oncle, que c' est.
  1133. Ne m' y cognois fors tant qu' elle est
  1134. Nouvelle escripte.
  1135. L' ONCLE.     C' est de sa main: mais que pourlite
  1136. L' aie, vous sarez sa divise.
  1137. Ceste lettre dit et divise,
  1138. Ne vous merveilliez se j' en pleure,
  1139. Que mon nepveu yer, a celle heure
  1140. Que de nous il se destourna,
  1141. Pour dire ses heures tourna:
  1142. En celle eglise ala tout droit,
  1143. Et quant il fu en cel endroit
  1144. Que nonne devoit conmencier,
  1145. Le dire li convint laissier
  1146. Pour sommeillier en la chappelle.
  1147. En dormant la vierge pucelle
  1148. Vy tresnoblement atirée,
  1149. Mais moult estoit vers lui yrée;
  1150. Si lui demanda qu' il pensoit
  1151. Qui pour une autre la laissoit,
  1152. Et si lui sembloit qu' aussi belle
  1153. Et aussi bonne fust com celle
  1154. Dont il avoit faite s' espouse,
  1155. Et qu' elle estoit ja si jalouse
  1156. De lui qu' en paradis son lit
  1157. Lui avoit fait par grant delit,
  1158. Qui lui sera du tout defait
  1159. Et en enfer lui sera fait,
  1160. S' il ne prent garde a sa besongne.
  1161. Pour ce de nous, ce dit, s' eslongne,
  1162. Pour ce de nous s' en fuit et emble.
  1163. A Dieu touz vous conmande ensemble,
  1164. Et dit que tel chemin prenra
  1165. Que cy jamais ne revenra,
  1166. Mais en desert ou en boscage
  1167. Voulra servir en hermitage
  1168. Dieu et sa mére.
  1169. LA FILLE.      Vezcy pour moy nouvelle amére.
  1170. Lasse! chestive! j' esperoye
  1171. Qu' honnorée par lui seroie
  1172. Plus que femme de ce pais.
  1173. Voir, mes cuers est bien esbahis.
  1174. Et puis qu' il a pris tele voie
  1175. Que je pers ma premiére joye,
  1176. Jamais autre mari n' aray,
  1177. Mais pour s' amour nonne seray:
  1178. A Dieu le veu.
  1179. LA MéRE.       Ha! belle fille, de ce veu
  1180. Vous refrenez.
  1181. LE PéRE.        Taisiez, fille, et ma foy tenez
  1182. Que je vous donray tel mari,
  1183. N' aiez ja le cuer si marry,
  1184. Dont en puissance monterez,
  1185. Et dont bien venue serez
  1186. Par tout pour li.
  1187. LA FILLE.      Sire, je promet a celui
  1188. Qui pour moy le grant venredi
  1189. En la croiz benoite pendi
  1190. Que de mari n' aray je point.
  1191. Nonne vueil estre, et en tel point
  1192. User ma vie.
  1193. LA MéRE.       Puis qu' elle en a si grant envie,
  1194. Je vous diray que nous ferons.
  1195. A l' abeesse parler yrons
  1196. De Poycy. Ce sont bonnes femmes.
  1197. La la faison l' une des dames:
  1198. Je n' y voy miex.
  1199. LE COUSIN. Vous dites moult bien, dame, et Diex
  1200. De ce moult bon gré vous sara,
  1201. Quant par vous telle fille ara
  1202. A son servise.
  1203. LE PéRE.        Puis qu' a ce ta voulenté prise
  1204. S' est, je n' y contrediray pas.
  1205. Sa, alons men ysnel le pas.
  1206. Je te promet ne fineray
  1207. Jusqu' a tant que je te verray
  1208. Nonne voilée.
  1209. L' ONCLE.     Sire, s' il vous plaist et agrée,
  1210. Avec vous jusques la iray,
  1211. Et compagnie vous tenray,
  1212. Moy et mes niez.
  1213. LE PéRE.        Puis qu' il vous plaist que me teigniez
  1214. Compagnie, vostre mercy.
  1215. Sa donc, touz cinq partons de cy
  1216. Sanz y plus estre.
  1217. LE CHANOINE.        Doulce vierge, de qui volt naistre
  1218. Des vrais amans li tresparfaiz,
  1219. Dame, de ta grace refaiz
  1220. Ton sergent et le reconforte
  1221. Si qu' ouverte li soit la porte
  1222. De ton saint estre.
  1223. NOSTRE DAME.       Jehan, encores vous fault mettre,
  1224. Je ne vous vueil pas espargnier,
  1225. A voie pour moy compaignier
  1226. Avec ces anges.
  1227. SAINT JEHAN.          Dame, qui dessus les archanges
  1228. Et de touz sains estes royne,
  1229. Je feray de voulenté fine
  1230. Vostre conmant.
  1231. NOSTRE DAME.       Et vous, anges, suz, or avant:
  1232. Encore aler vueil une foiz
  1233. A mon amy qui en ce bois
  1234. La me regrette.
  1235. GABRIEL.      Vostre voulenté sera faite,
  1236. Dame, et en alant chanterons.
  1237. Michel amis, avant disons
  1238. Ce chant que n' a guères feistes.
  1239. RONDEL.       Cuers humains, com plus te delites
  1240. En la dame des cieulx amer,
  1241. Plus fais euvres de grans merites.
  1242. Cuers humains, com plus te delites
  1243. Et plus par grace en Dieu habites,
  1244. Et plus as joye sanz amer,
  1245. Cuers humains, com plus te delites
  1246. En la dame des cieulx amer.
  1247. NOSTRE DAME.       Mon chier amy, qui cy habites
  1248. En ce lieu divers et sauvage,
  1249. Qui as laissié ton heritage
  1250. Et tes nobles possessions,
  1251. Ta femme et tes grans mansions
  1252. Pour moy venir ycy servir,
  1253. Je le te voulray desservir
  1254. Briefment, n' en doubtes.
  1255. LE CHANOINE.        Ave, dame, qui dessus toutes
  1256. Les vierges en paradis regnes:
  1257. Quant si doulcement cy m' aregnes,
  1258. Je te doy bien glorifier
  1259. Et loer et manifier
  1260. De ta bonté.
  1261. NOSTRE DAME.       Pour ce que ton corps as donté
  1262. Par penance en cest hermitage,
  1263. Je te promet que l' eritage
  1264. De paradis sanz fin aras
  1265. Et ycy plus ne demourras.
  1266. En un autre lieu t' enmenray,
  1267. Et souvent te visiteray
  1268. Jusqu' en la fin de ton trespas.
  1269. Anges, alez devant le pas,
  1270. Et pardites a mon convoy
  1271. Vostre rondel: amis, suis moy.
  1272. Or sus, chantez.
  1273. MICHEL.        Chascuns en est entalentez,
  1274. Vierge sanz per, s' est bien raisons.
  1275. Avant, Gabriel: pardisons
  1276. Devant la meilleur des elittes.
  1277. RONDEL.       Et plus par grace en Dieu habites
  1278. Et plus as joye sanz amer,
  1279. Cuers humains, com plus te delites
  1280. En la dame des cieulx amer.

Explicit un miracle de Nostre Dame qui s' aparut au
chanoine en disant l' eure de nonne, et le reprist dont il
avoit espousé femme par dessus ce que il lui avoit promis
a la servir et amer tout le temps de sa vie, etc. .