1. Cy conmence un miracle de Nostre Dame du roy
    Thierry, a qui sa mére fist entendant que Osanne,
    sa femme, avoit eu trois chiens, et elle avoit eu
    trois filz, dont il la condampna a mort, et ceulx
    qui la dorent pugnir la mirent en mer; et depuis
    trouva le roy ses enfans et sa femme.
    OSANNE.      Mon treschier seigneur, s' il vous plaist,
  2. Ne vous puis longues tenir plait;
  3. Plaise vous un po espartir
  4. A vous de ci endroit partir
  5. Et aler en autres parties,
  6. Car je doubt bien que deux parties
  7. De mon corps faire ne me faille.
  8. Ha! Diex, vraiement je travaille
  9. D' enfant, chier sire.
  10. ROY THIERRY.         Dame, je ne vous sçay que dire:
  11. Je m' en vois sanz plus de demeure.
  12. La mére Dieu vous doint bonne heure!
  13. Mére, tenez vous avec elle
  14. Et vous et vostre damoiselle:
  15. Compagnie li convient il
  16. Pour garder son corps de peril,
  17. Vous le savez.
  18. LA MéRE AU ROY. Biau filz, verité dit avez:
  19. On compaingne bien mendre dame;
  20. Mais ne nous envoiez plus ame,
  21. Par amour, pour estre avec elle:
  22. Entre moy et ma damoiselle
  23. Serons assez.
  24. LE ROY.         Mére, s' a tant vous en passez,
  25. Ne vous envoieray plus ame;
  26. Mais conment pourray savoir, dame,
  27. Quel enfant elle ara eu?
  28. Quant sera né, or soit veu,
  29. Je vous en pri.
  30. LA MéRE AU ROY. Je mesmes avant, sanz detri,
  31. Biau filz, en seray messagiére.
  32. Alez et faites bonne chiére.
  33. Dame, or sa! conment vous sentez?
  34. Ce dos, ces reins ne ces costez
  35. Vous deulent il?
  36. OSANNE.      S' il me deulent? certes oil;
  37. Et y sens tant mal et angoisse
  38. Qu' il n' est fors Dieu qui la congnoisse.
  39. E! mére Dieu, secourez moy!
  40. Diex, les reins! Dieu! je muir, ce croy,
  41. Tant sens de peine et de labite.
  42. Ha! dame sainte Marguerite,
  43. Et vous, glorieux saint Jehan,
  44. En ceste peine et cest ahan
  45. Me secourez.
  46. LA MéRE.      Dame, en voz grans maulx labourez,
  47. S' en estes malade plus fort.
  48. Prenez en vous bon cuer et fort,
  49. Puis qu' a ce vient.
  50. LA DAMOISELLE.    Treschiére dame, il l' esconvient
  51. Qu' un petit encore endurez.
  52. L' eure garde ne vous donrez
  53. Que Dieu si grant bien vous fera
  54. Qu' a joie vous delivrera,
  55. J' en sui certaine.
  56. OSANNE.      Certes, je seuffre tant de peine
  57. Que vie humaine en moy deffault
  58. Et que la parole me fault;
  59. Je me muir, voir.
  60. LA MéRE DU ROY. Ore, Bethis, je vueil savoir
  61. Maintenant se tant m' amerez
  62. Q' une chose pour moy ferez
  63. Que vous diray.
  64. LA DAMOISELLE.    Quoy, dame? dites: je feray
  65. Quanque vous me conmanderez,
  66. Si que je croy gré m' en sarez,
  67. Se le puis faire.
  68. LA MéRE DU ROY. Ceste femme ne me peut plaire;
  69. Ne me plut onc en mon aé,
  70. Ja soit qu' ait mon filz espousé.
  71. Ne scé se ce fu de par Dieu,
  72. Car n' est pas venue du lieu
  73. Que deust estre sa compaigne;
  74. S' en ay au cuer dueil et engaigne,
  75. Et ce n' est mie de merveilles.
  76. Je vueil que tantost t' apareilles,
  77. Tantdis conme elle est en ce point,
  78. Qu' elle n' ot ne ne parle point,
  79. Que ces enfans ici me portes
  80. Au bois, et la ne te deportes
  81. D' eulx touz les gorges si serrer
  82. Et après de les enterrer,
  83. Si que jamais n' en soit nouvelle.
  84. Au revenir je seray celle
  85. Qui te pense a donner, par m' ame,
  86. Tant que te feray riche femme
  87. Pour touz jours mais.
  88. LA DAMOISELLE.    Vostre vueil feray, dame; mais,
  89. Pour Dieu mercy, qu' il soit secré,
  90. Et aussi que m' en sachiez gré
  91. ça en arriére.
  92. LA MéRE.      N' en doubte pas, m' amie chiére;
  93. Si seray je, je te promet.
  94. Or avant! a voie te met
  95. Appertement.
  96. LA DAMOISELLE.    Je m' en vois delivrer briefment;
  97. Tost revenray.
  98. LA MéRE AU ROY. Puis qu' elle s' en va, querre iray
  99. Trois des chiens qu' a eu ma chienne,
  100. Dont mourir a honte prouchaine,
  101. Se je ne fail, feray ma bruz:
  102. Mon filz a trop esté ses druz;
  103. Par dyable l' ait il tant amée!
  104. Egar! encore gist pasmée
  105. Com la laissay: c' est bien a point.
  106. Ne la quier mouvoir de ce point
  107. Ne li riens dire.
  108. LA DAMOISELLE.    Or ça! il fault que je m' atire
  109. A ces enfans executer,
  110. Et puis les en terre bouter;
  111. En ce bois suis assez parfont.
  112. Egar! ces enfans ci me font
  113. Feste et me rient par accort.
  114. Et conment les mettray j' a mort,
  115. Quant me rient si doulcement?
  116. Je n' en feray riens, vraiement,
  117. Quant me font signe d' amistié.
  118. Doulx enfans, plourer de pitié
  119. Me faites. De vous que feray?
  120. A mort pas ne vous metteray,
  121. Car je tien, se vous y mettoye,
  122. Pire que murtriére seroye;
  123. Et s' a l' ostel je vous reporte,
  124. Du corps seray honnie et morte;
  125. Siques ne je ne vous feray
  126. Mal, ne ne vous reporteray;
  127. Mais de feuchiére et d' erbe vert
  128. Serez ici par moy couvert:
  129. Je n' i scé miex ore trouver.
  130. C' est fait: Dieu vous vueille sauver!
  131. Je vous lais et si m' en iray;
  132. A ma dame entendre feray,
  133. Afin de plus s' amour acquerre,
  134. Qu' ocis les ay et mis en terre.
  135. Sa! je revien.
  136. LA MéRE DU ROY.   Bethis, conment va?     LA DAMOISELLE.    Conment? bien.
  137. J' ay fait ce qu' onques ne fist femme,
  138. Pour vostre amour. Qu' est ce? ma dame
  139. Ne mut elle puis de ce point,
  140. Dites, ne ne parle elle point?
  141. Ne scé se m' ot.
  142. LA MéRE DU ROY.   Bethis, elle ne dist hui mot.
  143. En tel estat trouvée l' as
  144. Conme estoit quant tu t' en alas:
  145. Dont me merveil.
  146. OSANNE.      Pour Dieu! monstrez moy, veoir vueil,
  147. Le fruit qui de mon corps est né;
  148. Puis que Dieu m' a enfant donné,
  149. Que je le voie.
  150. LA MéRE DU ROY.   C' est bien raison c' on le vous doie
  151. Monstrer. Tenez, pour Dieu merci!
  152. Dame, regardez: vez le ci.
  153. En devons nous bien faire feste
  154. Et joie avoir? Par ceste teste,
  155. Se j' estoie conme du roy,
  156. Mourir vous feroye a desroy
  157. Tel que seriés arse en un feu;
  158. Et je promet a Dieu et veu
  159. Que ci n' ailleurs n' arresteroy
  160. Tant que monstré je li aray
  161. Vostre portée.
  162. OSANNE.      E! mére Dieu, vierge honnourée,
  163. Secourez moi: je sui trahie!
  164. Bien voi c' on a sur moy envie,
  165. Et ne scé pour quelle achoison
  166. On m' a fait ceste traison;
  167. Car, certes, ce ne pourroit estre
  168. Qu' homme peust en femme mettre
  169. N' engendrer autre creature
  170. Que telle q' umaine nature
  171. A ordené; et on me monstre
  172. Que mére sui de plus d' un monstre,
  173. Lesquelx ont semblance de chien.
  174. Ha! biau sire Diex, tu scez bien
  175. C' onques ne pensay tel oultrage
  176. Qu' aie brisié mon mariage;
  177. Et je t' en appelle a tesmoing,
  178. Sire; et te pri qu' a ce besoing
  179. Me vueilles secourre et aidier,
  180. Si com tu scés qu' il m' est mestier,
  181. Biau sire Diex.
  182. LA MéRE DU ROY.   Je vous ay pieça dit, biau fiex,
  183. Qui ne croit a mére et a pére
  184. Il ne peut qu' il ne le compére.
  185. Espousé avez une femme
  186. Que royne avez fait et dame,
  187. Dont tout le monde se merveille,
  188. Car n' estoit pas vostre pareille
  189. Ne de lignage ne d' avoir,
  190. N' aussi de meurs, je vous di voir;
  191. Et quant son mal je vous ay dit,
  192. Vous m' avez touz jours contredit,
  193. Et m' en avez souvent tenu
  194. Mal gré: dont il a convenu
  195. Que je m' en soie deportée.
  196. Or tenez! vezci sa portée:
  197. En devez vous grant joie avoir?
  198. Certes, elle est digne d' ardoir,
  199. Quant tieulx trois cheaux vilz et ors
  200. Sont nez et issuz de son corps
  201. Con je voi ci.
  202. LE ROY.         Mucez, mére, pour Dieu mercy!
  203. Je vueil avecques vous aler
  204. Ou elle est et a li parler.
  205. Conment jeues tu de tieulx faiz?
  206. Est ce l' onneur que tu me faiz,
  207. Faulse mauvaise sodomite?
  208. Je t' afy tu n' en es pas quitte.
  209. Or ne fu il onques mais femme
  210. Qui a roy feist tel diffame.
  211. Est ce pour ce que tant t' amoie
  212. Que ma compaigne fait t' avoie
  213. Que tu m' as fait ceste laidure
  214. Qu' en lieu d' umaine creature
  215. Sont nez de ton corps ces cheaux?
  216. Faulse plus qu' autre desloyaux,
  217. Jamais avec toy, se Dieu plaist,
  218. N' avray compagnie ne plait;
  219. Je te reni.
  220. OSANNE.      Vueilliez avoir de moi merci,
  221. Chier sire; certes ne peut estre
  222. Voir le fait que sus me voy mettre
  223. De vostre dame.
  224. LA MéRE DU ROY.   Escoutez de la faulse femme!
  225. Qui la croit bien est deceuz:
  226. Vezci qui les a receuz.
  227. Di je voir? di.
  228. LA DAMOISELLE.    Dame, oil; pas ne vous desdi.
  229. Sachiez de li sont nez, chier sire,
  230. A grant peine et a grant martire
  231. Qu' elle a souffert.
  232. LE ROY.         Mére, celé soit et couvert
  233. Ce fait ci, et je vous em pri;
  234. Mais nient moins vueil que sanz detri
  235. La faciez, pour sa mesprison,
  236. Mettre en si tresmale prison
  237. Com vous li pourrez pourveoir,
  238. Car jamais ne la quier veoir.
  239. De ci m' en vois et la vous lais:
  240. Ordenez en si que jamais
  241. N' en soit nouvelle.
  242. LA MéRE.       Puis qu' il vous plaist, je seray celle,
  243. Biau filz, qui vous en cheviray,
  244. Si que vostre honneur garderay,
  245. Et tellement qu' on ne sara
  246. Qu' elle devenue sera,
  247. Je vous promet.
  248. LE ROY.         C' est bien dit; je la vous conmet.
  249. De ci m' en vois.
  250. LA MéRE DU ROY.   Osanne, n' arez pas un mois
  251. Pour vous efforcier de jesine.
  252. Maintenant, sanz plus de termine
  253. Ne sanz vous plus ici tenir,
  254. Vous fault en autre lieu venir
  255. Ou vous menray.
  256. OSANNE.      Puis qu' il le fault, dame, g' iray,
  257. Soit pour ma mort ou pour ma vie.
  258. S' on a ore sur moy envie,
  259. J' espoir q' un autre temps venra,
  260. Se Dieu plaist, qu' elle cessera
  261. Et que miex ira ma besongne.
  262. Alons men, alons sanz eslongne;
  263. A Dieu m' atens.
  264. LA MéRE DU ROY.   Or avant! entrez ci dedans
  265. Appertement.
  266. OSANNE.      Puis qu' il ne me peut autrement
  267. Venir se n' est au pis du miex,
  268. Quant a ores, loez soit Diex
  269. De quanque j' ay.
  270. LA MéRE DU ROY.   Je ne scé s' estes pie ou jay,
  271. Ou mauviz ou coulon ramage;
  272. Mais puis que vous estes en cage,
  273. Cest huis a la clef fermeray
  274. Et la clef en emporteray,
  275. Afin que nulz a li ne viengne.
  276. Je m' en vois. Ilecques se tiengne,
  277. Et runge le mur s' elle a fain;
  278. Car dès ore mais po de pain
  279. Et po d' yaue ara pour son vivre
  280. Chascun jour, afin que delivre
  281. Plus tost en soie.
  282. LE CHARBONNIER.            Egar! j' oy vers celle houssoie,
  283. Ce m' est avis, enfans crier:
  284. G' y vueil aler sanz detrier.
  285. Dont viennent il ore en ce bois?
  286. Il sont plus d' un, et a leur vois,
  287. Que venir de ci endroit sens,
  288. Semblent qu' ilz soient inocens.
  289. Certainement, ains que soit soir
  290. G' iray tant qu' en saray le voir.
  291. Escoute conme ilz crient fort!
  292. Pour certain j' ay a ce mon sort
  293. Qu' avec eulx n' ait pére ne mére.
  294. Ne fineray tant qu' il m' appére
  295. Et que veoir les puisse en face.
  296. Je croy qu' ilz sont en celle place:
  297. G' y vois; se sont mon, vez les ci,
  298. Et sont trois: sire Dieux, merci!
  299. Il sont de feuchiére couvers.
  300. De lonc, de lé et de travers
  301. Vueil regarder si venroit ame;
  302. C' est nient, n' y voy homme ne femme.
  303. Enfans, n' avez gaires d' amis,
  304. Quant on vous a ci endroit mis.
  305. Par foy, j' ay de vous grant pitié
  306. Et telle que, pour l' amistié
  307. De Dieu, je vous emporteray
  308. Touz trois et norrir vous feray.
  309. Ne demourrez plus en ce bois;
  310. Puis que vous tien, a tout m' en vois.
  311. Je vous truis bien a point, ma fame.
  312. Egardez que vous apport, dame;
  313. Je les vous doing.
  314. LA CHARBONNIéRE.          Vous nous pourveez bien de loing,
  315. Renier, qui m' aportez ici
  316. Trois enfans. Et, pour Dieu merci,
  317. Dont viennent il?
  318. LE CHARBONNIER.            Le voulez vous savoir?             LA CHARBONNIéRE.          Oil,
  319. Je vous em pri.
  320. LE CHARBONNIER.            Je le vous diray sanz detri:
  321. Ainsi com par le bois passoie
  322. Pour m' en venir vers la houssoie,
  323. Oy de ces enfans les vois;
  324. Et, sanz plus dire, la m' en vois,
  325. Pour ce que trop forment crioient;
  326. Si les trouvay ou ilz estoient,
  327. Touz trois de feuchiére couvers,
  328. Couchiez l' un delez l' autre envers
  329. Sur l' erbe vert et arengiez;
  330. Et pour la doubte que mengiez
  331. Des bestes sauvages ne fussent
  332. Ou de mesaise ne morussent,
  333. Ne m' a fait pitié deporter,
  334. Mais contraint de les apporter,
  335. En bonne foy.
  336. LA CHARBONNIéRE.          Loé soit Diex! Renier, bien voy,
  337. Puis qu' ainsi est, nous en ferons
  338. Noz enfans et les norrirons;
  339. N' en avons nulz, bien m' y accorde:
  340. Ce sera grant misericorde;
  341. Pour Dieu soit tout!
  342. LE CHARBONNIER.            Vous dites voir; mais je me doubt
  343. Que crestiens ne soient pas,
  344. Si que je lo qu' ynel le pas
  345. Moy et vous ne nous deportons
  346. Qu' a l' eglise ne les portons
  347. Et les façons crestienner;
  348. Je le vous suppli et requier,
  349. Ne laissons pas.
  350. LA CHARBONNIéRE.          Ce ne vous refuse je pas,
  351. Sire Renier: c' est bon conseulx.
  352. Prenez en un, j' en prendray deux;
  353. Alons men, sus!
  354. LE CHARBONNIER.            Alons! je n' en vois point en sus:
  355. Passez devant.
  356. OSANNE.      E! mére Dieu, trop m' est grevant
  357. La paine que je seuffre et port
  358. En ceste prison, et a tort.
  359. Biau sire Diex, a toy m' en plaing;
  360. Je n' en puis mais se me complaing.
  361. Estre soloie une royne,
  362. Et il n' a si povre meschine
  363. En ce monde conme je sui
  364. Ne qui tant ait meschief n' ennuy
  365. Con je seuffre en ceste prison;
  366. Car chascun jour de livroison
  367. N' y ay q' un po d' yaue et de pain.
  368. E! mére au doulx roy souverain,
  369. Ce m' est moult petite livrée.
  370. Après pour punir sui livrée
  371. A la personne de ce monde
  372. Qui plus me het (Dieu la confonde!)
  373. Et qui plus m' est grant ennemie.
  374. Ha! roy Tierry, ne vous ay mie
  375. Desservi que tel me fussiez
  376. Qu' a celle baillié m' eussiez
  377. Pour justicer qui tant me het
  378. Et sanz raison, si com Diex scet,
  379. Et qui tant m' est perverse et dure,
  380. Qui tant me fait souffrir laidure,
  381. Et m' a fait puis un an en ça;
  382. Onques journée n' en cessa
  383. Que ne m' ait fait honte et meschief
  384. Assez, et dit que par tel chief
  385. Fera mon corps aler a fin:
  386. Pour ce, mére Dieu, de cuer fin
  387. A vous devotement m' ottri,
  388. Et tant conme je puis vous pri
  389. Qu' en ceste grief peine et bataille
  390. A vostre aide pas ne faille
  391. N' a vostre grace.
  392. NOSTRE DAME.       Chier filz, ains que plus avant passe
  393. Heure ne terme de ce jour,
  394. Plaise vous qu' alons sanz sejour
  395. Conforter en celle prison
  396. Celle quy est sanz mesprison,
  397. Qui si devotement me tent
  398. Cuer et corps et a moy s' atent
  399. Que la sequeure.
  400. DIEU. Il me plaist: alons sanz demeure.
  401. Mére, je vueil ce que voulez:
  402. Li sien corps est trop adolez,
  403. Et, pour voir, sanz cause n' est pas.
  404. Sus, anges, descendez bon pas,
  405. Jehan, et vous.
  406. SAINT JEHAN.          Vray Dieu, pére de gloire, nous
  407. Touz ferons sanz nul contredit
  408. Vostre voloir; or nous soit dit
  409. Quel part irons.
  410. DIEU. Ce chemin devant nous tenrons.
  411. Anges, alez vous deux devant,
  412. Et Jehan vous ira suivant
  413. Et nous après.
  414. LE PREMIER ANGE.            Sire Dieu, nous sommes touz prestz
  415. De voz grez faire.
  416. NOSTRE DAME.       Il ne vous convenra pas taire:
  417. En alant un chant de musique
  418. Gracieuse a voiz angelique
  419. Vueil que chantez.
  420. DEUXIESME ANGE.            Puis que telle est vo voulentez
  421. Si ferons nous, ma dame chiére.
  422. Avant! disons a liée chiére
  423. Ce rondel ici par amour.
  424. RONDEL.       Moult emploie bien son labour
  425. Qui vous sert, vierge precieuse,
  426. De cuer et pensée songneuse;
  427. S' ame met hors de la paour
  428. Qu' en peine ne voit tenebreuse.
  429. Moult emploie bien son labour
  430. Qui vous sert, vierge precieuse,
  431. Et si acquiert de Dieu l' amour;
  432. Après li estes tant piteuse
  433. Qu' es cieulx a vie glorieuse.
  434. Moult emploie bien son labour
  435. Qui vous sert, vierge glorieuse,
  436. De cuer et pensée songneuse.
  437. DIEU. Fille, ne soies paoureuse
  438. De nous, s' ensemble ici nous vois;
  439. Je croi bien pas ne nous congnois.
  440. Ne te met plus en desconfort:
  441. Cy vien pour toy donner confort,
  442. Qui sui de ma fille et ma mére
  443. Filz, frére, ami, espoux et pére.
  444. Or me peuz congnoistre par temps,
  445. Se tu bien ma parole entens
  446. Et en toy la scés concepvoir,
  447. Et qui je sui appercevoir;
  448. Ce n' est pas doubte.
  449. NOSTRE DAME.       Osanne, m' amie, or escoute:
  450. Pour ce que tu as t' esperance
  451. Mis en moy et eu fiance
  452. En ta grant tribulacion,
  453. Te vien je consolacion
  454. Faire pour ton cuer esjoir;
  455. Et se plus oultre veulz oir,
  456. Je te dy garde ne donras
  457. Que de ceulx vengée seras
  458. Qui en ceste peine t' ont mis.
  459. Dieu te sera touz jours amis,
  460. Se bien l' aimes en verité;
  461. Et, se plus as d' aversité,
  462. Seuffre la pour Dieu doucement:
  463. Ton prouffit feras grandement.
  464. Plus ne te diray quant a ore.
  465. Or sus! touz trois dites encore
  466. Ce chant qu' avez dit en venant,
  467. Et nous en ralons or avant
  468. Sanz plus ci estre.
  469. LE PREMIER ANGE.            Dame de la gloire celestre,
  470. Voulentiers, puis que bon vous semble
  471. Avant, Michiel: prenons ensemble
  472. Et ne faisons ci plus demour.
  473. RONDEL.       Et si acquiert de Dieu l' amour;
  474. Après li estes si piteuse
  475. Qu' es cieulx a vie glorieuse.
  476. Moult emploie bien son labour
  477. Qui vous sert, vierge precieuse,
  478. De cuer et pensée songneuse.
  479. OSANNE.      Ha! doulce vierge glorieuse,
  480. Tresor d' infinie bonté,
  481. En qui, par vraie charité,
  482. Dieu se fist homme a nous semblable,
  483. Quant huy m' estes si secourable,
  484. Que m' estes venu conforter
  485. Et si doulcement enorter
  486. De bonne pacience avoir,
  487. Je doy bien mettre paine, voir,
  488. A vous louer et gracier
  489. Et vostre doulx filz mercier;
  490. Et si feray je vraiement
  491. De cuer devot, plus ardenment
  492. Que n' ay fait, c' est m' entencion,
  493. Et de plus humble affection
  494. Qu' onques ne fis.
  495. LA MéRE AU ROY.   Se de touz poins ne desconfis
  496. Ma bruz, si qu' elle en prison muire,
  497. Je doubt qu' encor me pourra nuire;
  498. Si ne peut elle guéres vivre
  499. Par raison, car je ne li livre
  500. Pour jour q' un po d' yaue et de pain;
  501. Et tant conme je puis me pain
  502. Que de personne n' ait confort,
  503. Car la clef de la ou est port,
  504. Si c' on ne la peut conforter.
  505. Sa livroison li vois porter;
  506. Je ne vueil point qu' autre personne
  507. Y voit, afin c' on ne li donne
  508. Nulle autre chose qu' yaue et pain.
  509. Morte fust elle ore de fain!
  510. Entrer vueil dedans avec elle.
  511. Es tu ci, orde telle quelle?
  512. Tien, mengue en male santé:
  513. Que fust ore en terre planté
  514. Ton puant corps!
  515. OSANNE.      Se Dieu, qui est misericors
  516. Et doulx, ne m' eust soustenu,
  517. Ce que desirez advenu
  518. Fust pieça, dame.
  519. LA MéRE AU ROY.   Je pri Dieu dampnée soit l' ame
  520. Sanz fin de celui ou de celle
  521. Qui premier apporta nouvelle
  522. A mon filz que fusses sa femme,
  523. Car onques mais si grant diffame
  524. N' avint a roy.
  525. OSANNE.      La vilenie et le desroy
  526. Que me faites et mettez sus,
  527. Dame, vous pardoint de lassus
  528. Dieu, si lui plaist.
  529. LA MéRE DU ROY.   Tien te la; tu as trop de plait,
  530. Qui t' a grevé et grevera.
  531. Mais hui personne ne verra,
  532. Combien qu' il lui tourt a annuy.
  533. De ce trop esbahie sui
  534. Que, pour paine qu' elle ait eue,
  535. N' a riens de sa biauté perdue,
  536. Ains a la cher polie et fresche.
  537. Il fault qu' autrement m' en despesche;
  538. Et vraiement je si feray,
  539. Qu' en la mer jetter la feray;
  540. Trop l' ay souffert et enduré,
  541. Et aussi elle a trop duré:
  542. Delivrer m' en vueil sanz attendre.
  543. Venez ça, venez, Alixandre,
  544. Et vous, Rainfroy, et vous, Gobin.
  545. S' onques m' amastes de cuer fin,
  546. A ce cop ci l' esprouveray.
  547. Ce que je vous conmanderay,
  548. Le ferez vous?
  549. ALIXANDRE.            Je croy n' y a celui de nous
  550. Qui ne face, ma dame chiére,
  551. Vostre conmant a liée chiére;
  552. Ainsi le tien.
  553. RAINFROY.   Quant est de moy, vous dites bien
  554. Et voir, amis.
  555. GOBIN.          Si feray je pour estre mis,
  556. Certes, a mort.
  557. LA MéRE DU ROY.   Puis que chascun se fait si fort
  558. De mon vouloir executer,
  559. Je vueil que vous m' alez jetter
  560. En mer Osanne la chetive:
  561. N' est pas digne qu' elle plus vive;
  562. C' est une bougre meschant garce
  563. Qui a bien desservi estre arse,
  564. Tant a meffait.
  565. ALIXANDRE.            Chiére dame, il vous sera fait
  566. Voulentiers et brief, sanz attendre,
  567. Se vous nous en voulez deffendre
  568. Et delivrer.
  569. LA MéRE DU ROY.   Alons: je la vous vueil livrer,
  570. Et vous promet a m' en chargier
  571. Et vous de touz poins deschargier:
  572. Vous souffist il?
  573. RAINFROY.   Souffist, dame? certes, oil.
  574. N' y a plus, nous le vous ferons;
  575. Le pais en delivrerons
  576. Pour vostre amour.
  577. LA MéRE AU ROY.   Issez hors, issez sanz demour,
  578. Bonne et belle, je mens sanz faille.
  579. Tenez, seigneurs, je la vous baille;
  580. Menez l' en tost ou vous savez,
  581. Et en faites ce que devez
  582. Appertement.
  583. GOBIN.          Bien. ça, dame, venez avant.
  584. Ci endroit plus ne nous tenrons;
  585. Avecques nous vous en menrons
  586. Un po esbatre.
  587. OSANNE.      Plaise vous, seigneurs, sanz debatre
  588. Par vostre doulceur et bonté,
  589. A moy dire la verité
  590. Ou me menez.
  591. ALIXANDRE.            Dame, puis qu' en ce monde nez
  592. Sommes, une foiz nous convient
  593. Touz et toutes morir, c' est nient;
  594. Passer nous fault touz par ce pas.
  595. Il me semble qu' il ne plaist pas
  596. Au roy n' a ma dame sa mére
  597. (Se je vous di parole amére
  598. Pardonnez le moy, je vous pri)
  599. Que vivez plus; mais sanz detri
  600. Vous fault huy par mort trespasser.
  601. Ne vous en pouons repasser,
  602. Dame; et puis donc qu' il est ainssi,
  603. Priez a Diex de cuer merci,
  604. Que touz voz meffaiz vous pardoint
  605. Et a vostre ame gloire doint;
  606. Je n' y voi miex.
  607. OSANNE.      Ha! biaux seigneurs, merci! que Diex
  608. Vous soit a touz misericors;
  609. Espargniez par pitié mon corps,
  610. Et ne me tolez pas la vie;
  611. Car par haine et par envie,
  612. Sanz cause nulle et sanz desserte,
  613. Vous sui baillie a mettre a perte.
  614. Et se pour pitié me daigniez
  615. Tant que de morir m' espargniez,
  616. Certes, Dieu si le vous rendra
  617. Et bien le vous guerredonra;
  618. Je n' en doubt mie.
  619. RAINFROY.   Seigneurs, tout le cuer me lermie
  620. De pitié qu' ay de ceste famme.
  621. Je me doubt bien, par nostre dame,
  622. Que, se nous a mort la mettons,
  623. Que nous ne nous en repentons
  624. Au paraler.
  625. GOBIN.          A ce que l' ay oy parler,
  626. Certes, je ne sui point d' accort
  627. Aussi qu' elle soit mise a mort,
  628. Se Dieu me voye.
  629. ALIXANDRE.            Et je vous demant quelle voie
  630. A nostre honneur pourrons trouver
  631. Que de mort la puisson sauver:
  632. Dites le moy.
  633. RAINFROY.   Je ne scé. Si fas bien: j' en voy
  634. Une que je vous vueil compter.
  635. En la mer la devons jetter.
  636. Je vous diray que nous ferons:
  637. En un batelet la mettrons
  638. Sanz gouvernement de nullui,
  639. Et si n' ara avecques lui
  640. Perches ne voille n' avirons;
  641. Et ainsi aler la lairons
  642. Ou la mer porter la voulra,
  643. Qui tost la nous eslongnera,
  644. Si que point ne sera trouvée;
  645. Et, s' elle doit estre sauvée,
  646. Diex en fera sa voulenté;
  647. Et si nous serons acquicté
  648. De nostre fait.
  649. GOBIN.          Alixandre, il dit voir: soit fait
  650. Conme il a dit.
  651. ALIXANDRE.            Soit: je n' y met nul contredit.
  652. Avant, alons querir batel.
  653. Sa! veez en ci un bon et bel
  654. Qu' ai ci trouvé.
  655. GOBIN.          C' est voir, tu t' en es bien prouvé.
  656. Du remenant nous fault penser.
  657. Dame, pour vous de mort tenser,
  658. Entendez que nous vous ferons:
  659. En ce batelet vous mettrons,
  660. Puis que de vivre avez desir,
  661. Et vous lairons au Dieu plaisir
  662. Aler ou la mer vous menra:
  663. S' a Dieu plaist, il vous sauvera;
  664. Ou ci endroit vous noyerons
  665. En l' eure, plus n' attenderons;
  666. Siques dites nous qu' en ferez,
  667. Lequel de ces deux amerez
  668. Mieulx a eslire.
  669. OSANNE.      Seigneurs, de deux maux le mains pire
  670. Doit on eslire pour le miex.
  671. Puis qu' ainsi est, loez soit Diex.
  672. Quant ne puis autre chose avoir
  673. Fors que mal, je vous fas savoir
  674. J' ain miex ens ou batel descendre
  675. Et les aventures attendre
  676. Qui me pourront de mer venir
  677. Que ce qu' ainsi doie fenir
  678. Que me noyez.
  679. RAINFROY.   Or tost donc, si vous avoiez
  680. A rentrer ens.
  681. OSANNE.      Voulentiers, seigneurs, sanz contens.
  682. G' y sui, veez.
  683. ALIXANDRE.            Dame, savoir gré nous devez
  684. De ce fait. Or nous en irons
  685. Et a Dieu vous conmanderons,
  686. Qui vous soit en aide et confort
  687. Et vous vueille mener a port
  688. De sauvement.
  689. GOBIN.          Ainsi soit il! Sus! alons ment:
  690. D' aler tost avons bien besoing.
  691. Egar! conme la mer ja loing
  692. L' a de nous mise.
  693. RAINFROY.   C' est de la mer, Gobin, la guyse.
  694. S' encore un petit y musoies,
  695. Je te dy que tu ne verroyes
  696. Batel ne femme.
  697. ALIXANDRE.            Ho! souffrez vous: vezla ma dame
  698. Qui nous attent, je n' en doubt pas.
  699. Avançons un po nostre pas
  700. D' aler a li.
  701. RAINFROY.   Si faisons nous, n' y a celi,
  702. Si com moy semble.
  703. LA MéRE DU ROY.   Bien veigniez vous touz trois ensemble.
  704. Or conment va?
  705. GOBIN.          Bien, ma chiére dame; cela
  706. Venons de faire que savez,
  707. Ainsi que dit le nous avez,
  708. Je vous promet.
  709. LA MéRE.       C' est bien fait; et puis qu' ainsi est,
  710. Je vous deffens (ame ne m' ot)
  711. Que de ceci ne sonnez mot
  712. A personne qui en enquiére,
  713. Sur quanque m' amez n' avez chiére,
  714. Fors qu' a entre nous qui ci sommes;
  715. Et je vous feray riches homes,
  716. Foy que doy m' ame.
  717. ALIXANDRE.            De ce ne doubtez, chiére dame:
  718. Ja n' iert sceu.
  719. LA MéRE DU ROY.   Ore, tant qu' aray pourveu
  720. Ce de quoy vous pens riches faire,
  721. Chascun de vous en son repaire
  722. Si s' en ira.
  723. RAINFROY.   Nous ferons ce qui vous plaira,
  724. Dame; de vous prenons congié.
  725. Alons men, n' y ait plus songié,
  726. Partons de ci.
  727. LA MéRE.       Sanz faille, puis qu' il est ainsi
  728. Que ma bruz est morte a hontage,
  729. Maintenant en seray message
  730. Et l' iray denuncer au roy.
  731. Bethiz, venez avecques moy;
  732. Delivrez vous.
  733. LA DAMOYSELLE. Voulentiers, dame. Ou irons nous
  734. En la bonne heure?
  735. LA MéRE DU ROY.   Nous irons sanz point de demeure
  736. Vous et moy par devers mon filz;
  737. Je le feray certains et fiz
  738. D' une chose qu' i ne scet mie,
  739. Conment va d' Osanne s' amie.
  740. Filz, Dieu vous gart!
  741. LE ROY.         Mére, bien veigniez. De quel part
  742. Venez vous? dites.
  743. LA MéRE DU ROY.   Biau filz, delivre estes et quittes
  744. D' Osanne qui fu vostre femme,
  745. Qu' en prison ay pour son diffame
  746. Gardée par vostre congié.
  747. Sy po y a bu et mengié,
  748. Pour Dieu, qu' elle est a fin alée.
  749. Enterrer l' ay fait a celée
  750. Et coyement.
  751. LE ROY.         Mére, par vostre enortement
  752. M' avez tant dit et envay
  753. Qu' il fault que je l' aie hay
  754. Et menée jusqu' a la mort.
  755. Je ne scé s' avez droit ou tort,
  756. Si l' amoie je moult, par m' ame;
  757. Dont je pri Dieu et nostre dame,
  758. Pleurant des yeulx et de cuer fin,
  759. Que, se l' avez fait mettre a fin
  760. A tort, que longuement n' atende
  761. Que tel loier ne vous en rende,
  762. Qu' il appére de vostre fait
  763. Se bien ou mal li arez fait.
  764. A tant me tais.
  765. LA MéRE DU ROY.   Fil, de vous pren congié huy mais.
  766. Je voy qu' a moy vous courroucez
  767. Pour bien faire; or laissez, laissez.
  768. Par saint George, le jour venra
  769. Que de ceci me souvendra,
  770. S' il chiet a point.          <Yci se laisse cheoir.>
  771. LA DAMOISELLE.    Doulce mére Dieu, par quel point
  772. Puet estre ma dame cheue?
  773. Diex! quelle est elle devenue?
  774. Sa biauté ne fait qu' obscurcir,
  775. Ne son viaire que noircir.
  776. Lasse! elle meurt a grief desroy.
  777. Venez ça, mon seigneur le roy,
  778. A vostre mére.
  779. LE ROY.         Qu' est ce la, Bethis? Par saint Pére,
  780. Qu' a elle? dy.
  781. LA DAMOISELLE.    Je ne scé; onques mais ne vy
  782. Femme ainsi laidement cheoir.
  783. Pour Dieu, sire, venez veoir
  784. Qu' il vous en semble.
  785. LE PREMIER CHEVALIER. Bon est qu' i alons touz ensemble,
  786. Sanz faire yci plus lonc devis,
  787. Et si en dirons nostre advis,
  788. Je le conseil.
  789. DEUXIESME CHEVALIER. Chier sire, il vous dit bon conseil
  790. Et qui fait bien a ottrier;
  791. Alons tost sanz plus detrier:
  792. C' est bon a faire.
  793. LE ROY.         Alons, nous verrons son affaire.
  794. Sainte Marie! qu' est ce ci?
  795. Diex! con le vis li est noirci
  796. Et tout le corps!
  797. PREMIER CHEVALIER.       Doulx li soit et misericors
  798. Dieu, par sa bonté infinie!
  799. Certainement elle est finie
  800. A grant martire.
  801. DEUXIESME CHEVALIER. Biau sire Diex, que veult ce dire?
  802. Conment li peut estre la face,
  803. Pour cheoir en si belle place,
  804. Ne le corps devenu si noir?
  805. Le cuer m' en effraie, pour voir,
  806. Et m' esbahist.
  807. LE ROY.         Seigneurs, puis que ci morte gist
  808. (Plus la regars, plus ay grant hide),
  809. Faites que vous aiez aide
  810. Et que l' emportez la derriére
  811. Et li pourveez une biére;
  812. Sempres enterrer la ferons,
  813. De son obséque ordenerons
  814. Tout a loisir.
  815. PREMIER CHEVALIER.       Chier sire, tout vostre plaisir
  816. Ferons bonne erre.
  817. DEUXIESME CHEVALIER. Je vois deux ou trois hommes querre
  818. Qui hors de cy l' emporteront
  819. Et qui sempres l' enterreront
  820. Pour eulx donner un po d' argent;
  821. Vous et moy ne sommes pas gent
  822. De tel besongne.
  823. PREMIER CHEVALIER.       C' est voir. Or alez sanz eslongne,
  824. Mon ami doulx.
  825. DEUXIESME CHEVALIER. ça, je vien, seigneurs; mettez vous
  826. A point et ne vous deportez,
  827. Ce corps jusques ça m' apportez;
  828. Or faites brief.
  829. ALIXANDRE.            Prenez vous deux devers le chief,
  830. Et je les jambes porteray.
  831. Or sus! tournez, devant iray:
  832. Il appartient.
  833. GOBIN.          Nous le savons bien qu' il convient
  834. Que les piez s' en voisent devant.
  835. Tournez sommes; or vaz avant,
  836. Sanz deporter.
  837. RAINFROY.   Onques mais n' aiday a porter
  838. Corps si pesant con cesti ci;
  839. Je croy que non fis tu aussi.
  840. Diex en ait l' ame!
  841. GOBIN.          Se ne fis mon, par nostre dame.
  842. Se gaire avions a aler,
  843. Je perdroie tost le parler
  844. Du tout sanz faille.
  845. ALIXANDRE.            Hé! d' ainsi plaindre ne vous chaille:
  846. En l' eure delivre en serons.
  847. Vez leuc ou jus la metterons:
  848. Venez bon pas.
  849. PREMIER CHEVALIER.       Sire, ne vous courroucez pas;
  850. Car ne vous en seroit ja miex.
  851. Ainsi fera, s' il li plaist, Diex
  852. De nous trestouz.
  853. LE ROY.         J' ay bien matére de courroux
  854. Certainement, amis: pour quoy?
  855. Non pas pour ma mére que voy
  856. Qu' est morte si sodainement,
  857. Car c' est du juste jugement
  858. De Dieu; mais pour autre achoison.
  859. Elle a fait morir sanz raison
  860. Ma treschiére compaigne Osanne.
  861. N' avoit de ci jusques Losanne
  862. Plus vaillant dame qu' elle estoit:
  863. Elle junoit, point ne vestoit
  864. De linge, mais ceingnoit la corde;
  865. Elle mettoit paix et concorde
  866. Tant com pouoit entre les gens,
  867. Et touz jours estoit diligens
  868. Des povres paistre et soustenir.
  869. Je me doy bien pour fol tenir
  870. Quant je la mis en la baillie
  871. De celle qui si l' a trahie.
  872. Il pert bien c' onques ne l' ama:
  873. Maintes foiz la me diffama,
  874. Et en la parfin a tant fait
  875. Qu' elle l' a fait morir de fait:
  876. Dont dolent sui, n' en doubtez mie.
  877. Ha! Osanne, ma chiére amie,
  878. Vostre mort plain et plainderay
  879. Tous les jours que je viveray:
  880. C' est bien droiture.
  881. DEUXIESME CHEVALIER. Sire, sachiez j' ay tant mis cure
  882. Que vostre mére gist en biére
  883. En la chappelle la derriére;
  884. Demain son service on fera,
  885. Et sempres on l' enterrera,
  886. Se vous voulez.
  887. LE ROY.         Certes, je sui si adolez
  888. Qu' il ne m' en chaut: soit mise en terre,
  889. Et vous en delivrez bonne erre
  890. Ligiérement.
  891. DEUXIESME CHEVALIER. Sire, vostre conmandement
  892. De cuer feray.
  893. DIEU. Michiel, entens que te diray:
  894. Je vueil que t' en voises ysnel
  895. Scez tu ou? la en ce batel,
  896. Ou toute seule est celle dame.
  897. Je l' ains, car elle est preude fame.
  898. Ne li dy mot; mais sanz deport
  899. La maine et conduiz jusqu' au port
  900. Qu' est de Jerusalem le plus près:
  901. Ce fait, vien t' en tantost après,
  902. Sanz li riens dire.
  903. MICHIEL.       Vostre conmant vois faire, sire,
  904. Sanz arrester.
  905. OSANNE.      E! Diex, je me doy bien doubter
  906. Et avoir paour que n' afonde
  907. Et verse en ceste mer parfonde
  908. Et qu' il ne faille que g' y muire.
  909. N' ay de quoy ce batel conduire;
  910. Et se j' avoie bien de quoy
  911. Si ne saroie je, par foy.
  912. Dont sui je bien en aventure.
  913. E! femme, povre creature,
  914. Le monde a touz ses biens te fuit,
  915. Fortune a son pouoir te nuit,
  916. La mer contre toy s' enorgueille:
  917. N' est riens qui nuire ne te vueille;
  918. Nis de pain ay je grant deffault.
  919. E! lasse, et Fortune m' assault
  920. Si fort, pour soy de moy vengier,
  921. Que je doubt que mes mains mengier
  922. Ne me conviengne par famine.
  923. E! mére Dieu, vierge benigne
  924. Qui estes preste a tout besoing,
  925. Qui secourez et près et loing
  926. Ceulx qui ont en vous esperance,
  927. Dame, si com j' ay ma fiance
  928. Du tout en vous, ne me failliez;
  929. Vostre doulx filz pour moy vueilliez
  930. Prier qu' il me face confort,
  931. Si voir conme il scet bien qu' a tort
  932. Sui ci mise en douleur amére
  933. Dont n' atens que mort, par la mére
  934. Principalment de mon mari.
  935. Ha! bon roy d' Arragon Thierry,
  936. La vostre amour m' est bien changiée;
  937. Et vostre mére est bien vengiée
  938. De moy, quant par elle on m' a mis
  939. En tel peril. A Dieu, amis!
  940. Ne vous verray plus, ne vous moy;
  941. Car, certes, je ne scé ne voy
  942. De quelle part secours me viengne
  943. Que ci morir ne me conviengne:
  944. Dont le cuer de douleur me serre.        <Ici se taist un po.>
  945. E! biau sire Diex, je voi terre,
  946. Ou ce batel va tout a trait
  947. Aussi conme s' il y fust trait.
  948. Ha! sire Diex, je vous merci
  949. Quant a port sui venue ci.
  950. Descendre vueil de ci bonne erre.
  951. Mére Dieu doulce, en quelle terre
  952. Sui j' ore? Certes, je ne scé.
  953. Celle doy bien avoir en hé
  954. Par qui j' ay esté si trahie,
  955. Qu' aussi q' une beste esbahie
  956. Sui ci, et ce n' est pas merveille.
  957. Ore Diex adrescier me vueille!
  958. Puis que suis en pais estrange,
  959. Il convera bien que je change
  960. De mon grant estat la maniére;
  961. Car se puis estre chamberiére
  962. Et avoir un preudomme a maistre,
  963. Il me souffira ainsi estre
  964. Toute ma vie.
  965. L' OSTELLIER DE JHERUSALEM. Dame, se Dieu vous beneie,
  966. Dites moy dont estes vous née
  967. Ne qui vous a si amenée.
  968. Toute seule estes?
  969. OSANNE.      Sire, une demande me faites
  970. Dont vous vous pouez bien cesser
  971. Et moy en paiz de ce laisser;
  972. Mais, s' il vous plaist, vous me direz
  973. En quel pais sui: si ferez
  974. Grant charité.
  975. L' OSTELLIER.          M' amie, en bonne verité,
  976. Je le vous diray sanz deport:
  977. Sachiez que vous estes au port
  978. Plus prouchain de Jerusalem.
  979. Je vous dy voir, par saint Jehan.
  980. Pour ce qu' i arrivent esclaves
  981. Et autres gens c' on dit espaves,
  982. Esbatre ici venu m' estoie
  983. Pour savoir se g' y trouveroie
  984. Personne qui voulsist servir
  985. Ma femme et moy pour desservir
  986. Qu' elle eust bon loier et grant.
  987. Ariez vous point le cuer engrant
  988. De servir, dame?
  989. OSANNE.      S' il vous plaist, sire, oil, par m' ame,
  990. Voulentiers, de cuer, sanz envie,
  991. Serviray pour gaingnier ma vie;
  992. Et si croy que je feray tant
  993. Que vous tenrés a bien content
  994. De mon service.
  995. L' OSTELLIER.          Je tien qu' i estes bien propice.
  996. Avant! ci plus ne vous tenez,
  997. Avecques moy vous en venez:
  998. Je demeure ou miex de la ville.
  999. Estes vous la, dame Sebille?
  1000. Faites nous bonne chiére et haulte.
  1001. Egardez: n' arez pas deffaulte
  1002. De chamberiére.
  1003. L' OSTELLIéRE.        Bien veigniez vous, m' amie chiére.
  1004. A certes dire me devez
  1005. Se pour ce que vous nous servez
  1006. Venez ici.
  1007. OSANNE.      Oil, dame, s' il est ainsi
  1008. Qu' il vous agrée.
  1009. L' OSTELLIéRE.        Vous soiez la tresbien trouvée.
  1010. Je croy que vous aray bien chiére,
  1011. Car il me semble a vostre chiére
  1012. Que ne pourrez fors que bien faire.
  1013. Se vous m' estes de bon affaire,
  1014. Jamais de nous ne partirez
  1015. Tant que riche et comble serez,
  1016. Je vous promet.
  1017. OSANNE.      Dame, en vostre grace me met,
  1018. Et je feray tant, se Dieu plaist,
  1019. Que n' arez ne noise ne plait
  1020. Par moy; mais tout a vostre guise,
  1021. Si tost con je l' aray aprise,
  1022. Vous serviray.
  1023. L' OSTELLIéRE.        Or venez: je vous monstreray
  1024. En quoy vous embesongnerez.
  1025. Esgardez: ces liz me ferez,
  1026. Puis nettoiez ceste maison;
  1027. Mais aussi je vueil vostre nom
  1028. Savoir, m' amie.
  1029. OSANNE.      Je ne le vous celeray mie:
  1030. Osannette m' appellerez,
  1031. S' il vous plaist, dame; voir direz:
  1032. C' est mon droit nom.
  1033. L' OSTELLIéRE.        Bien faites, tant que bon renom
  1034. Je puisse de vous tesmoingnier.
  1035. Je m' en vois ailleurs besongnier;
  1036. Or faites bien.
  1037. OSANNE.      Ne vous en soussiez de rien,
  1038. Dame: quant de ci partiray,
  1039. Riens a ordener n' y lairay
  1040. N' a nettoier.
  1041. LE PREMIER FIL.      De raler me vueil avoier
  1042. Tant que soie en nostre maison,
  1043. Puis que j' ay vendu mon charbon.
  1044. Da, avant, da!
  1045. DEUXIESME FIL.      Si tost ne vendi mais pieça
  1046. Mon charbon conme j' ay fait huy.
  1047. Je m' en vois a l' ostel maishuy
  1048. Liement: ma journée est faitte.
  1049. Mon cheval d' aler tost s' affaitte
  1050. Pour ce qu' est vuit.
  1051. TROISIESME FIL.     Je ne cuit pas avoir ennuit
  1052. De mon pére chiére rebourse:
  1053. Je li porte argent en ma bourse,
  1054. Ne me devra pas laidangier.
  1055. Hé! mon frére voy. Ho! Renier,
  1056. Arreste, arreste!
  1057. DEUXIESME FIL.      Es tu la, mon frére? or t' apreste
  1058. Dont de venir.
  1059. TROISIESME FIL.     Je m' en saray bien convenir.
  1060. Alons men: sui je tost venu?
  1061. Se Dieu t' aist, combien as tu
  1062. Vendu ta somme?
  1063. DEUXIESME FIL.      Combien? trois solz, a un bon homme
  1064. Qui me semble doulx et courtois,
  1065. Car il m' a fait une grant fois
  1066. De son vin boire.
  1067. LE TROISIESME FIL.           Plus aise du cuer en doiz, voire,
  1068. Estre et plus lié.
  1069. DEUXIESME FIL.      Je ne sui goute traveillié,
  1070. De ce ne fault il pas parler.
  1071. ça! pensons de nous en raler:
  1072. C' est nostre miex.
  1073. PREMIER FIL.           Pére, bon vespre vous doint Diex.
  1074. Est il bon que voise establer
  1075. Ce cheval ci et afforrer
  1076. Tout avant euvre?
  1077. LE CHARBONNIER.            Oil, filz; mais point ne le cuevre
  1078. Mestier n' en a.
  1079. LE PREMIER FIL.      De par Dieu, point ne le sera,
  1080. Au mains par moy.
  1081. LE TROISIESME FIL.           Egar! nostre frére la voy
  1082. Qui son cheval establer maine:
  1083. Il nous fault aussi mettre paine
  1084. D' aler les nostres establer,
  1085. Et puis si pourrons retourner
  1086. Touz trois ensemble.
  1087. LE DEUXIESME FIL.            Alons donc: puis que bon vous semble
  1088. A faire, aussi je m' y ottroy.
  1089. Pére, nous sommes ci touz troy,
  1090. Qui bonne chiére avoir devons:
  1091. Noz trois sommes vendu avons
  1092. De charbon, je vous compte voir;
  1093. Mais je vous fas bien assavoir
  1094. Qu' orains vi un cheval baucent;
  1095. Mais, par mon seigneur saint Vincent,
  1096. Biau pére, s' un tel en avoie,
  1097. Sachiez que je ne le donroye
  1098. Pour nul avoir.
  1099. PREMIER FIL.           Mon pére, vous diray je voir?
  1100. Certainement je vi orains
  1101. Un escuier qui sur ses mains
  1102. Portoit un faucon par la voie;
  1103. Mais, par m' ame, se j' en avoie
  1104. Un tel, je l' aroye plus chier
  1105. Que cent muis, ce puis affichier,
  1106. De bon charbon.
  1107. TROISIESME FIL.     Et j' un levrier si bel et bon,
  1108. Si gentil et si netelet,
  1109. Ay hui encontré qu' un vallet
  1110. Assez matin menoit en destre,
  1111. Que sohaiday qu' il peust estre
  1112. Que cent livres pour lors eusse
  1113. Et toutes donner les deusse
  1114. Par convent que le chien fust mien;
  1115. Car certes il le valoit bien,
  1116. A mon advis.
  1117. LE CHARBONNIER.            Mes enfans, laissiez voz devis:
  1118. Ce sont choses ou avenant
  1119. Ne pouez estre maintenant.
  1120. Seez vous; si reposerez.
  1121. Assez tost a diner arez,
  1122. Mais qu' il soit prest.
  1123. LE ROY.         Seigneurs, je vous diray qu' il est:
  1124. Sachiez je vueil aler chacier;
  1125. Mandez aux veneurs qu' adressier
  1126. Vueillent la chace.
  1127. PREMIER SERGENT D' ARMES.    Sire, vous plaist il que je face
  1128. Ce message? Tantost iray,
  1129. Et ce que dites leur diray
  1130. En l' eure, sire.
  1131. LE ROY.         Oil; tu diz bien: vaz leur dire
  1132. Que je leur mant.
  1133. PREMIER SERGENT.           Je vois faire vostre conmant.
  1134. Seigneurs, il vous fault tout laissier
  1135. Pour venir en au boys chacier;
  1136. Mettez tost voz chiens en arroy,
  1137. Et vous en venez: car le roy
  1138. Si le vous mande.
  1139. PREMIER VENEUR.             Tantost ferons ce qu' il conmande.
  1140. Hardiement li alez dire
  1141. Qu' avant y serons que li, sire:
  1142. Voit s' en devant.
  1143. PREMIER SERGENT.           Voulentiers, seigneurs; or avant!
  1144. Chier sire, a voie vous mettez:
  1145. Les veneurs, ne vous en doubtez,
  1146. Et les chiens au bois trouverez
  1147. Touz prez, ja si tost n' y venrez;
  1148. Avancez vous.
  1149. LE ROY.         C' est bien dit. Sus, aux chevaulx touz!
  1150. Alons monter.
  1151. DEUXIESME SERGENT.      Faites ci voie, ou, sanz doubter,
  1152. Je vous serviray sur les dos
  1153. De ceste mace ci grans cops.
  1154. Alez arriére.
  1155. DEUXIESME VENEUR.        Alons nous ent par ci derriére,
  1156. Lubin, et noz chiens en menons,
  1157. Si qu' avant que le roy venons
  1158. En la forest.
  1159. PREMIER VENEUR.             Alons! je m' i accors: dit est
  1160. Et fait sera.
  1161. LE ROY.         Seigneurs, maishuy nous en fauldra
  1162. Aler, puis que sommes montez;
  1163. D' aler devant moy vous hastez
  1164. Trestouz ensemble.
  1165. PREMIER CHEVALIER.       Alons! je voy la, ce me semble,
  1166. Les veneurs en ce quarrefour:
  1167. Il nous diront se ci entour
  1168. Ont rien veu.
  1169. DEUXIESME CHEVALIER. C' est voir; tantost sera sceu:
  1170. Alons a eulx.
  1171. LE ROY.         Avant dites moy voz conseulz,
  1172. Seigneurs, ne m' en faites debatre:
  1173. Quelle part nous pourrons embatre
  1174. A ce que ne puissons faillir
  1175. D' une grosse beste assaillir,
  1176. Cerf ou sanglier?
  1177. DEUXIESME VENEUR.        Sire, se Dieu me vueille aidier,
  1178. Ne fauderez en nulle fin,
  1179. Se vous alez par ce chemin,
  1180. Que briefment assez n' en truissiez;
  1181. Mais gardez que vous ne laissiez
  1182. Point ceste sente.
  1183. LE ROY.         Nanil, ce n' est mie m' entente.
  1184. J' en vois, biaux seigneurs; or avant!
  1185. Alez en par ci au devant,
  1186. Afin que, se riens vous envoie,
  1187. Que vous li estoupez la voie
  1188. Quanque pourrez.
  1189. PREMIER CHEVALIER.       Si ferons nous, bien le verrez,
  1190. S' il chiet a point.
  1191. DEUXIESME CHEVALIER. De ma part je n' en faudray point,
  1192. Mon chier seigneur.
  1193. LE ROY.         Egar! je voy leuc le greigneur
  1194. Senglier qu' onques mais je veisse;
  1195. Avant que de ce bois mais ysse,
  1196. Tant qu' il soit pris ne fineray.
  1197. De li plus près m' aproucheray
  1198. Pour li faire sentir m' espée.
  1199. Il s' en fuit en celle valée,
  1200. Dès si tost conme il m' a veu;
  1201. Mais je ne sui pas recreu:
  1202. Après m' en vois.
  1203. LE PREMIER CHEVALIER. Egar! je n' oy dedans ce bois
  1204. De mon seigneur frainte nesune.
  1205. Au mains, se je veisse aucune
  1206. Grosse beste par ci saillir,
  1207. J' esperasse que sanz faillir
  1208. Il deust tost venir après;
  1209. Mais ne je n' oy ne loing ne près
  1210. Ne voiz d' omme ne corre beste.
  1211. Je doubt, ce vous jur sur ma teste,
  1212. Qu' il ne s' esgare.
  1213. DEUXIESME CHEVALIER. Aussi fas je; courons a hare
  1214. Après, pour Dieu.
  1215. PREMIER CHEVALIER.       Mais, sanz nous partir de ce lieu,
  1216. Cornons, savoir s' il nous orra
  1217. Ne se point il nous huera;
  1218. Je le conseil.
  1219. DEUXIESME CHEVALIER. Vous avez bien dit: corner vueil
  1220. Si hault con faire le pourray;
  1221. Cornez aussi com je feray,
  1222. Par quoy nous oye.
  1223. LE PREMIER CHEVALIER. Toute la teste me tournoye
  1224. De corner fort a longue alaine,
  1225. Et si m' est avis que ma paine
  1226. Pers: je n' oy ame.
  1227. DEUXIESME CHEVALIER. Non fas j' aussi, par nostre dame.
  1228. Or regardez que nous ferons,
  1229. Se plus avant querir l' irons,
  1230. Car il est tart.
  1231. PREMIER CHEVALIER.       Se nous seussions quelle part
  1232. Il est, je deisse: "Alons y;"
  1233. Mais nanil, et n' y a celui
  1234. Qui ne se mette en aventure,
  1235. S' i alons, car la nuit obscure
  1236. Sera et noire.
  1237. DEUXIESME CHEVALIER. Certainement, c' est chose voire:
  1238. Ainsi serions mal ordené;
  1239. Et espoir qu' il est retourné
  1240. En son palais: si lo ainsi
  1241. Que nous en retournons aussi
  1242. Droit a la ville.
  1243. PREMIER CHEVALIER.       Je tien c' est le miex, par saint Gille.
  1244. Alons men, sire.
  1245. LE ROY.         E! Diex, ou sui j'? Or puis je dire
  1246. Que de touz poins sui attrappé:
  1247. Je cuidié proie avoir happé,
  1248. Mais je me voy si entrepris
  1249. Que puis dire en chaçant sui pris,
  1250. Dont je me voy tout esperdu.
  1251. Tout seul sui, mes gens ay perdu:
  1252. Par ici m' en retourneray
  1253. Savoir se je les trouveray.
  1254. Voir, je croy Dieu m' a desvoié
  1255. Et cest encombrier envoié
  1256. Pour l' amour d' Osanne, ma femme,
  1257. Qui estoit une vaillant dame,
  1258. Que je baillay es mains ma mére,
  1259. Qui li a tant dure et amére
  1260. Esté qu' elle morir l' a fait
  1261. Sanz ce qu' elle eust riens meffait,
  1262. A mon cuidier; car point ne tiens
  1263. Qu' elle portast onques les chiens
  1264. Que ma mére entendant me fist;
  1265. Mais croy miex que Diex desconfit
  1266. De mort honteuse ma mére a
  1267. Pour le pechié qu' elle fist la;
  1268. Et en tant que je m' assenti
  1269. A li croire et me consenti
  1270. Qu' a ma femme feist grief lors,
  1271. Doulx Dieu, pére misericors,
  1272. Pardon vous requier et merci,
  1273. Et qu' adressier me vueilliez si
  1274. Qu' aucun habitacle je truisse
  1275. Ou esconser maishui me puisse,
  1276. Car nuit est plaine d' obscurté.
  1277. E! Diex, la voy de feu clarté:
  1278. Ne peut estre qu' il n' y ait gens;
  1279. D' aler y seray diligens
  1280. Tout maintenant sanz plus ci estre.
  1281. Ouvrez, ouvrez, varlet ou maistre;
  1282. Cest huis ouvrez.
  1283. LE PREMIER FIL.      Qui est la, qui? Pére, souffrez,
  1284. Seez vous quoy; g' iray savoir
  1285. Qui c' est. Demandez vous avoir
  1286. Du charbon, sire?
  1287. LE ROY.         Tantost le te saray a dire.
  1288. Biau filz, puis que descendu sui,
  1289. Dieu soit ceens! je vueil meshui
  1290. Ceens gesir.
  1291. LE CHARBONNIER.            Treschier sire, vostre plaisir
  1292. Ferons: nous y sommes tenuz.
  1293. Vous soiez le tresbien venuz;
  1294. De vous servir metterons paine.
  1295. Sainte Marie! qui vous maine,
  1296. Sire, a ceste heure?
  1297. LE ROY.         Je le vous diray sanz demeure:
  1298. Un sanglier ay hui tant chacié
  1299. Que j' ay toutes mes gens laissié
  1300. Et me sui ou bois esgaré,
  1301. Tant ay fort le sanglier haré,
  1302. Et sanz li prendre.
  1303. LA CHARBONNIéRE.          Renier, faites moy voir entendre
  1304. Qui est cest homme.
  1305. LE CHARBONNIER.            Dame, par saint Pierre de Rome,
  1306. C' est le roy nostre chier seigneur.
  1307. Honneur li faites la greigneur
  1308. Que vous pourrez.
  1309. LE PREMIER FIL.      Sire, voz esperons dorez
  1310. Vous vueil oster.
  1311. DEUXIESME FIL.      Vezci biau surcot, sanz doubter;
  1312. Mon frére, esgarde: di je voir?
  1313. Par m' ame, j' en vouldroie avoir
  1314. Un tel pour moy.
  1315. TROISIESME FIL.     Si feroye je, par ma foy:
  1316. Je le vestiroie demain.
  1317. Quelle chose est c' en vostre main,
  1318. Sire, si belle?
  1319. LE CHARBONNIER.            Chascun donray une onquielle,
  1320. Se de li vous n' alez en sus.
  1321. Vous estes trop ennuyeux: sus!
  1322. Fuiez de ci.
  1323. LE ROY.         Preudon, seuffre, pour Dieu merci:
  1324. Voir plus de trente ans a entiers
  1325. Qu' enfans ne vi si voulentiers
  1326. Com ceulx ci voy.
  1327. LE CHARBONNIER.            Sire, je me tays dont tout coy,
  1328. Puis qu' i prenez esbatement.
  1329. Je ne doubtoie vraiement
  1330. Fors qu' il ne vous fust a grevance
  1331. Et que n' eussiez desplaisance
  1332. De ce qu' il font.
  1333. LE ROY.         Nanil, que pour certain ilz sont
  1334. Si gracieux c' on ne peut miex:
  1335. D' eulx regarder ne puis mes yeux
  1336. Saouler assez.
  1337. LA CHARBONNIéRE.          Treschier sire, en paiz les laissiez;
  1338. Venez soupper, s' il vous agrée:
  1339. La viande est toute aprestée
  1340. Que mangerez.
  1341. LE ROY.         Dame, ce que vous me donrez
  1342. En gré prendray.
  1343. LA CHARBONNIéRE.          Nappe blanche vous estendray,
  1344. Chier sire: elle vauldra un mès.
  1345. Je tien qu' en gré prendrez huimais
  1346. Ce qui sera appareillié.
  1347. Onques mais n' oy le cuer si lié
  1348. Conme j' ay de vostre venue,
  1349. Et g' y sui par raison tenue
  1350. Que j' en aie joye sanz faille.
  1351. Tien, mon filz, tien ceste touaille;
  1352. Et toy a laver li donras
  1353. A ce pot que li verseras
  1354. Dessus ses mains.
  1355. PREMIER FIL.           Si con le dites, plus ne mains,
  1356. Bien le feray.
  1357. LE ROY.         Puis qu' il est prest, laver yray.
  1358. Versez. Dieu vous face preudomme,
  1359. Biau filz, et saint Pierre de Romme!
  1360. Ho! il souffist.
  1361. LE CHARBONNIER.            Certes, onques mais tant n' en fist;
  1362. Prenez en gré, sire, pour Dieu.
  1363. Sa! seés vous, sire, en ce lieu:
  1364. C' est vostre place.
  1365. LE ROY.         Voulentiers, puis qu' il fault que face
  1366. Cy mon souper.
  1367. LE CHARBONNIER.            Onques mais n' eustes son per,
  1368. Chier sire, ce croy vraiement.
  1369. Dame, a mangier appertement
  1370. Cy apportez.
  1371. LA CHARBONNIéRE.          Tantost; un po vous deportez.
  1372. Tenez, Renier.
  1373. LE CHARBONNIER.            C' est bien fait. ça! je vueil tranchier
  1374. Devant vous, sire: c' est raison
  1375. Sanz doubte. Vezcy un oison
  1376. Fin, gras et tendre.
  1377. LE ROY.         Puis qu' il est si bon, j' en vueil prendre;
  1378. Mais avant l' essay en ferez:
  1379. Ce morcel ici mengerez
  1380. Premiérement.
  1381. LE CHARBONNIER.            Chier sire, par conmandement
  1382. Le mengeray.
  1383. LE ROY.         Ce morsel ci essaieray;
  1384. Et puis j' en diray mon avis.
  1385. Il est tresbon, je vous plevis:
  1386. J' en vueil mengier.
  1387. LE CHARBONNIER.            Or avant, sire, sanz dangier:
  1388. Il fu né en ceste maison;
  1389. Et vezci de ma garnison,
  1390. Quant vous plaira, dont buverez;
  1391. Maishui point d' autre vin n' arez,
  1392. Car je n' en pourroye finer
  1393. Qu' il ne me faulsist cheminer
  1394. Troys liues loing.
  1395. LE ROY.         Hostes, tout est bon au besoing.
  1396. De moy point ne vous esmaiez.
  1397. Versez. Ho! tenez: esssaiez,
  1398. Puis buveray.
  1399. LE CHARBONNIER.            Treschier sire, j' obeiray
  1400. A vostre vueil.
  1401. LE ROY.         Versez, sus! cesti boire vueil;
  1402. Mais il en y a trop petit,
  1403. Et cest oison m' a appetit
  1404. Donné de boire.
  1405. LE CHARBONNIER.            Chier sire, ce fait bien a croire.
  1406. Tenez, or buvez en santé.
  1407. Pour ce qu' apris l' ay et hanté
  1408. Ne semble il bon.
  1409. LE ROY.         Hostes, je vous tien pour preudon,
  1410. Qui garniz estes de tel vin;
  1411. Il est sain et net, cler et fin.
  1412. Sa! vin. Assez.
  1413. LA CHARBONNIéRE.          Treschier sire, huymais vous passez
  1414. De tel qu' il est, pour l' amour Dieu;
  1415. Car il n' y a ci entour lieu
  1416. Ou point d' autre l' en recouvrast
  1417. Pour denier nul c' on en donnast,
  1418. Je vous promet.
  1419. LE ROY.         Biaux hostes, il est bon et net
  1420. Et me souffist, soiez ent fis;
  1421. Mais je demande ou sont ces filz,
  1422. Pour saint Amant.
  1423. LA CHARBONNIéRE.          Vez les la. ça! passez avant
  1424. Touz trois or tost sanz detriance,
  1425. Et faites ici contenance:
  1426. L' un lez l' autre vous acostez,
  1427. Et ces chapperons jus m' ostez;
  1428. Ne fait pas froit.
  1429. LE ROY.         M' amie, ostez de ci endroit:
  1430. J' ay pris assez ci mon repas.
  1431. Biaux hostes, ne me mentez pas:
  1432. Qui sont ces enfans? Sanz mentir,
  1433. Le cuer ne me peut assentir
  1434. Qu' onques vous les engendrissiez
  1435. Ne que leur droit pére fussiez
  1436. Ne que du corps de vostre femme
  1437. Soient nez; je vous jur par m' ame,
  1438. Ne le puis croire.
  1439. LE CHARBONNIER.            Treschier sire, une chose voire
  1440. Vous diray, se Dieu me doint joie:
  1441. De Sarragoce m' en venoie,
  1442. Bien a douze ans ou environ,
  1443. Ou j' avoie vendu charbon.
  1444. Quant un pou fu dedans ce bois,
  1445. De ces enfans oy les vois,
  1446. Qui sus un po d' erbe gisoient;
  1447. Et tien que noviaux nez estoient.
  1448. Je ne sçay s' ilz ont nulz amis;
  1449. Mais couchiez estoient et mis
  1450. L' un delez l' autre touz envers
  1451. Et de feuchiére assez couvers.
  1452. Et quant je les oy crier,
  1453. Je m' en alay sanz detrier
  1454. Par assens de leur voiz, et ting
  1455. Le chemin si qu' a eulz droit ving,
  1456. Si les trouvay con dit vous ay;
  1457. Par pitié les en apportay,
  1458. Si les fis touz trois baptizier;
  1459. Et puis tantost, pour eulz aisier,
  1460. Quis a chascun une norrice,
  1461. Dont je ne me tien point a nice,
  1462. Combien qu' il m' aient grant argent
  1463. Cousté, ce scévent pluseurs gent;
  1464. Et depuis qu' il furent sevrez
  1465. Les ay norriz et alevez:
  1466. Pour ce m' appellent il leur pére.
  1467. Diex vueille que briément m' appére
  1468. Que savoir puisse de certain
  1469. S' ilz ont pére, mére, n' antain!
  1470. Car se le pouoie savoir,
  1471. Grant joie en aroye pour voir.
  1472. Egar! sire, plorer vous voy.      <Cy s' agenoulle.>
  1473. Pour Dieu merci, pardonnez moy
  1474. S' encontre vostre majesté
  1475. J' ay fait ne dit, qu' en verité
  1476. Nul mal n' y pense.
  1477. LE ROY.         Nanil; mais j' ay en remambrance
  1478. Un fait qui pour ce temps advint,
  1479. Duquel ains puis ne me souvint
  1480. Que de pitié je ne plorasse.
  1481. Sa! je vueil que sanz pluz d' espace
  1482. Ces enfans soient avoiez
  1483. Et qu' eulx et toy me convoiez
  1484. Tant que je soie en Sarragosse.
  1485. La vous feray je, par saint Josce,
  1486. Don bel et grant.
  1487. LE CHARBONNIER.            Treschier sire, de cuer engrant
  1488. Feray vostre conmandement.
  1489. Sa! enfans, trestouz alons ment;
  1490. Par ce bois le roy conduirons
  1491. Et le droit chemin le menrons
  1492. De Sarragosse.
  1493. LE PREMIER FIL.      Pére, se prune ne beloce,
  1494. Poires, pommes, frèses ne nois
  1495. Truis en alant aval ce boys,
  1496. J' en mengeray.
  1497. LE CHARBONNIER.            Saches, biau filz, bien le voulray.
  1498. Or tost! a voie nous fault mettre.
  1499. Sire, alons par ce sentier destre;
  1500. Je le conseil.
  1501. LE ROY.         Alez devant; suivre vous vueil,
  1502. Mon ami chier.
  1503. DEUXIESME CHEVALIER. Sire, je lo qu' alons treschier
  1504. Par le bois haies et buissons,
  1505. Tant que le roy trouver puissons
  1506. En quelque part.
  1507. PREMIER CHEVALIER.       Alons, sire; car il m' est tart,
  1508. Certes, que je l' aie veu.
  1509. Ou a il ore ennuit jeu?
  1510. G' y pense moult.
  1511. DEUXIESME CHEVALIER. Je ne scé; mais c' est ce que doubt.
  1512. S' il n' a trouvé aucun recet
  1513. Ou ait esté, par m' ame c' est
  1514. Pour prendre une grant maladie:
  1515. Si que je ne scé que j' en die
  1516. Tant que le voye.
  1517. PREMIER CHEVALIER.       Venir le voy par celle voye,
  1518. Et avec li le charbonnier.
  1519. Avançons nous, mon ami chier,
  1520. D' aler a li.
  1521. DEUXIESME CHEVALIER. Sire, n' y a de nous celui
  1522. Que n' aiés fait plourer des yeux.
  1523. Par saint George, j' amasse mieux
  1524. Qu' a conmencer fust ce deduit.
  1525. Avez gardé ce bois ennuit?
  1526. Je croy qu' oil.
  1527. LE ROY.         Biaux seigneurs, souffrez vous; nanil.
  1528. Ici endroit plus ne parlons;
  1529. Mais a mon hostel en alons
  1530. Sanz plus ci estre.
  1531. PREMIER CHEVALIER.       Alons, de par le roy celestre.
  1532. Aussi est ce, si com moy semble,
  1533. Le miex; car la pourrons ensemble
  1534. Assez parler.
  1535. LE ROY.         Grossart, ne te fault pas d' aler,
  1536. Ne toy, Rigaut, estre faintiz;
  1537. Vous deux m' alez querre Bethiz,
  1538. Que ma mére fist damoiselle;
  1539. Dites li qu' elle soit ysnelle
  1540. D' un po venir parler a moy,
  1541. Et que ce doit que ne la voy
  1542. Plus que ne fas.
  1543. PREMIER SERGENT.           Treschier sire, g' y vois bon pas,
  1544. Sanz plus ci estre.
  1545. DEUXIESME SERGENT.      A voie avec vous me vueil mettre,
  1546. Puis que conmandé l' a li roys:
  1547. Honte me seroit et desroys
  1548. Se n' y aloye.
  1549. PREMIER SERGENT.           Savez de son hostel la voie?
  1550. Dites, Rigaut.
  1551. DEUXIESME SERGENT.      Oil, Grossart, ou qui le vault
  1552. Alons par ceste rue ensemble.
  1553. Egardez, Grossart: il me semble
  1554. Que la la voy.
  1555. PREMIER SERGENT.           Vous dites voir, par saint Eloy;
  1556. Vous la congnoissez bien: c' est elle.
  1557. Bethis, Dieu vous gart, damoiselle,
  1558. Et ame et corps!
  1559. LA DAMOISELLE.    Et il vous soit misericors
  1560. Quant besoing en arez, Grossart!
  1561. Dites me voir, se Dieu vous gart:
  1562. Quel vent vous boute?
  1563. DEUXIESME SERGENT.      Bethis, vous le sarez sanz doubte:
  1564. Le roy si vous envoie querre,
  1565. Si que venez a li bonne erre;
  1566. Et nous deux avec vous irons
  1567. Et compagnie vous ferons,
  1568. Ma chiére amie.
  1569. LA DAMOISELLE.    De dire que je n' yray mie,
  1570. Seigneurs, n' est pas m' entencion.
  1571. Alons men sanz dilacion
  1572. Plus n' atendez.
  1573. PREMIER SERGENT.           Vezci Bethiz que demandez,
  1574. Sire, qui ne s' est point tenue
  1575. Qu' a vous ne soit si tost venue
  1576. Conme elle nous a oy dire
  1577. Que vous l' envoiez querre, sire,
  1578. Par entre nous.
  1579. LE ROY.         Damoiselle, bien veigniez vous.
  1580. Levez la main; sur sains jurez
  1581. Que verité vous me direz
  1582. De ce que vous demanderay,
  1583. Et je vous convenanceray
  1584. Ja de pis ne vous en sera
  1585. Mais sui qui vous pardonnera
  1586. Toutes vos males façons quittes,
  1587. Se pure verité me dites;
  1588. Et se mentez, sachiez de voir,
  1589. Je vous feray du corps avoir
  1590. Grant vilenie.
  1591. LA DAMOISELLE.    Chier sire, pour perdre la vie,
  1592. Certes, point ne vous mentiray;
  1593. Mais de tout ce que je saray
  1594. Vous diray voir.
  1595. LE ROY.         Je vueil que me faciez savoir
  1596. Conment ma mére se porta
  1597. Quant ma femme Osanne enfanta;
  1598. Car veoir ne puis par raison
  1599. Que faicte n' y fust traison.
  1600. Quy y estoit?
  1601. LA DAMOISELLE.    Certes, chier sire, il n' y avoit
  1602. Que ma dame a l' enfantement
  1603. Vostre mére tant seulement,
  1604. Et je qui la estoie aussi.
  1605. Mais, sire, aiez de moy merci:
  1606. Bien voi, s' il vous plaist, je sui morte
  1607. Se la verité vous enorte
  1608. Et la vous euvre.
  1609. LE ROY.         Hardiement la me descuevre;
  1610. Et je te jure, par ma foy,
  1611. Tu n' en aras ja mal par moy,
  1612. Je te promet.
  1613. LA DAMOISELLE.    Sire, en vostre merci me met.
  1614. Je vous dy qu' a celi termine
  1615. Et a ce jour que la royne
  1616. Traveilla et dubt enfanter,
  1617. Elle ot si griefs maulx, sanz doubter,
  1618. Que je ne scé conment les pot
  1619. Endurer, fors que Dieu le volt;
  1620. Et ce ne fu mie merveille,
  1621. C' onques je ne vi sa pareille;
  1622. Car de trois filz se delivra,
  1623. Et moult de paine nous livra:
  1624. Moult longuement pasmée jut
  1625. C' onques ne bouja ne ne mut,
  1626. Ne mot, com fust morte, ne dit.
  1627. Lors vostre mére sanz respit
  1628. Me conmanda les enfans prendre
  1629. Et qu' en l' eure sanz plus attendre
  1630. Dedans la forest les portasse,
  1631. Et la touz trois les estranglasse,
  1632. Et puis les couvrisse de terre;
  1633. Et je qui oi doubte d' aquerre,
  1634. Chier sire, s' indignacion,
  1635. Les trois filz sans dilacion
  1636. Pris et ou boys les emportay
  1637. Ne d' aler ne me deportay
  1638. Tant que je ving a la houssoye;
  1639. La m' arrestay je toute coye,
  1640. Et la mettre a mort les cuiday;
  1641. Mais ainsi que les regarday,
  1642. Il me conmencérent a rire;
  1643. Lors a moy meismes pris a dire:
  1644. "Voir, je seray bien hors du sens,
  1645. Se fas mal a ces ynocens
  1646. Qui me rient et belle chiére
  1647. Me font. Retourneray j' arriére
  1648. A tous? Nanil, ci les lairay,
  1649. De feuchiére les couverray."
  1650. Ainsi le fis, si les laissay;
  1651. Mais qu' il en fu puis je ne sçay.
  1652. Tant vous di je ma chiére dame
  1653. La royne, dont Diex ait l' ame
  1654. A tort a souffert mort amére
  1655. Par l' envie de vostre mére,
  1656. Certes, chier sire.
  1657. LE CHARBONNIER.            Certainement je puis bien dire,
  1658. Seigneurs, que vez les ci touz trois,
  1659. Car je vous jur par ceste croys,
  1660. Lorsque de terre les levay,
  1661. Lez la houssoie les trouvay,
  1662. Si les ay volu pourveoir,
  1663. Tant qu' enfans sont biaux a veoir:
  1664. Je n' en doy pas, si com me semble,
  1665. Pis valoir; entre vous ensemble
  1666. Qu' en dites vous?
  1667. PREMIER CHEVALIER.       Vous dites voir, mon ami doulx;
  1668. N' est pas raison.
  1669. DEUXIESME CHEVALIER. Vraiement, sire, ce n' est mon;
  1670. Ains en devera miex valoir,
  1671. Et je croy que c' est le voloir
  1672. Du roy aussi.
  1673. LE ROY.         Preudon, de ce n' aies souci:
  1674. Ce qu' as fait bien te renderay;
  1675. Car saches du mien te donray
  1676. Tant, ains que soit tier jour entier,
  1677. Que plus ne te sera mestier
  1678. De charbon vendre.
  1679. LE CHARBONNIER.            Tout le bien vous vueille Dieu rendre
  1680. Que me ferez!
  1681. LE ROY.         Touz les jours a despendre arez
  1682. Dix livres: c' est le premier point;
  1683. A ce ne faulderez vous point;
  1684. Après de mes gens vous feray,
  1685. Robes et chevaulx vous donrray
  1686. Et autres biens.
  1687. PREMIER CHEVALIER.       Preudom, pour riche homme te tiens
  1688. Dès ores mais.
  1689. LE MESSAGIER.       Parler me fault a vous huymais,
  1690. Chier sire; nouvelles apport:
  1691. Sachiez que Sarrasins au port
  1692. Sont arrivez, sire, de Bance,
  1693. De Parpignen et de Valance
  1694. Et jusques au port de Gironde,
  1695. Et sont tant que c' est un grant monde;
  1696. A brief, on ne les peut nombrer.
  1697. Au pais font grant encombrer,
  1698. Par armes le veulent acquerre.
  1699. Ou il fault, sire, que la terre
  1700. Veigniez mettre d' eulx a delivre
  1701. Et que tost bataille on leur livre,
  1702. Ou il fault que les gens se rendent
  1703. Sanz plus; vostre response attendent.
  1704. Vezci les lettres du pais;
  1705. Trop forment sont d' eulx envaiz
  1706. De jour en jour.
  1707. LE ROY.         Messagier, sanz faire sejour
  1708. Revas t' en, je le te conmans;
  1709. Dy aux bonnes gens que leur mans
  1710. Que tant con pourront se deffendent,
  1711. Et que seurement m' attendent:
  1712. Ne leur faudray a ce besoing,
  1713. Mais dedans quinsaine au plus loing
  1714. A eulx seray.
  1715. LE MESSAGIER.       Ce message bien vous feray;
  1716. A Dieu, chier sire!
  1717. LE ROY.         Seigneurs, il fault que je m' atire
  1718. A aler deffendre ma terre
  1719. Que Sarrazins veulent conquerre
  1720. Se n' y mez reméde et secours.
  1721. Je vueil que par les quarrefours
  1722. Soit crié que nul ne remaingne
  1723. Que tantost après moy ne veigne;
  1724. Je dy de ceulx qui aage aront
  1725. Et qui armes porter pourront.
  1726. Alez me querre sanz detri
  1727. Pille avoine, qui a tel cri
  1728. Faire est commis.
  1729. DEUXIESME SERGENT.      Vez me la, sire, a voie mis;
  1730. Ne fineray tant que l' amaine.
  1731. Je le voy la. Sa! Pille avoine,
  1732. Le roy vous mande que crier
  1733. Alez partout sanz detrier
  1734. Que touz ceulx qui aront puissance
  1735. D' armes porter sanz detriance
  1736. Voisent en l' ost.
  1737. PILLE AVAINE.        Sire, je le feray tantost:
  1738. De ce mie ne vous doubtez.
  1739. Petiz et grans, or escoutez:
  1740. Le roy si vous fait assavoir
  1741. Sarrasins sont venu, pour voir,
  1742. Dessus sa terre a grans effors:
  1743. Si mande a touz, feibles et fors,
  1744. Que tantost sanz dilacion
  1745. Le suivent; car s' entencion
  1746. Si est que bataille leur livre,
  1747. Par quoy le pais en delivre.
  1748. Et qui mettera en detri
  1749. D' aler après li puis ce cri
  1750. En la merci sera du roy:
  1751. Si vous mettez touz en conroy
  1752. Ysnellement.
  1753. DEUXIESME SERGENT.      Quant vous plaira, sire, alons ment.
  1754. Le cri est fait.
  1755. LE ROY.         Seigneurs, pour ce que de ce fait
  1756. Dieu me vueille donner victoire
  1757. A mon honneur et a sa gloire,
  1758. Je li fas un veu et promesse
  1759. Que se la victoire m' adresse,
  1760. Si tost que conquis les aray,
  1761. Au saint sepulcre m' en iray
  1762. Com pelerin.
  1763. LE PREMIER CHEVALIER. Sire, mettons nous a chemin
  1764. D' aler, se pouons, a Valance;
  1765. Car certainement j' ay fiance
  1766. Que Dieu victoire nous donrra
  1767. Et les paiens desconfira
  1768. Du tout en tout.
  1769. LE ROY.         Se Dieu plaist, d' eulx venrons a bout.
  1770. Alons men, sus! sanz delaier,
  1771. Et sanz nous de riens esmaier:
  1772. C' est nostre miex.
  1773. DEUXIESME CHEVALIER. Alons. Or nous conduie Diex
  1774. En ce voyage.
  1775. L' OSTELLIER.          Je vous vueil dire mon courage,
  1776. Ma femme, escoutez m' un petit;
  1777. Pieça que j' ai en appetit
  1778. De le vous dire.
  1779. L' OSTELLIéRE.        Dites ce qui vous plaira, sire:
  1780. Voulentiers vous escouteray,
  1781. N' a riens je ne contrediray
  1782. Qui bon vous semble.
  1783. L' OSTELLIER.          Il n' a ci que nous deux ensemble:
  1784. Si vous demande vostre avis.
  1785. D' Osanne que vous est avis,
  1786. Par vostre foy?
  1787. L' OSTELLIéRE.        Sire, par la foy que vous doy,
  1788. Ne la devons en riens blamer,
  1789. Mais la devons touz deux amer;
  1790. Car grant bien le jour nous avint
  1791. Qu' elle ceens demourer vint.
  1792. Pour quoy le me demandez, sire?
  1793. S' il vous plaist, veuillez le me dire,
  1794. Je vous em pri.
  1795. L' OSTELLIER.          Je le vous diray sanz detri.
  1796. Je me voy un homme, quel? un
  1797. Sanz fille ne sanz filz nesun;
  1798. Et si n' ay pas laissié passer
  1799. Le temps sanz des biens amasser,
  1800. Et s' ay fait po de bien pour Dieu,
  1801. Si que, quoyque je soie au lieu
  1802. Ou Jhesus souffri passion,
  1803. Je vous dy c' est m' entencion
  1804. D' aler jusqu' a Romme la grant;
  1805. Pieça en ay esté engrant;
  1806. Et pour ce me vueil ordener
  1807. Et mes biens Osanne donner
  1808. Touz, et d' elle faire mon hoir;
  1809. Car, dame, il me semble pour voir
  1810. Qu' el le vault bien.
  1811. L' OSTELIéRE.           Vostre entencion bonne tien,
  1812. Mon seigneur, car la creature
  1813. Si a touz jours mis paine et cure
  1814. A les garder songneusement
  1815. Et a nous servir bonnement,
  1816. Et les hostes qu' avons eu
  1817. Si benignement receu
  1818. Que ceens l' un l' autre envoioit
  1819. Pour le bien qu' en elle on voioit;
  1820. Et puis que n' avons nulz enfans,
  1821. Et il a ja plus de douze ans
  1822. Que sanz loier nous a servi,
  1823. C' est droit qu' il li soit desservi.
  1824. Dieu merci, nous avons assez:
  1825. Mais, puis qu' a Romme aler pensez,
  1826. S' il vous plaist, avec vous yray,
  1827. Et ma part des biens li lairay
  1828. Aussi que li laissez la vostre,
  1829. Si que dame sera du nostre,
  1830. Se trespassons en ce voyage;
  1831. Et je la scé de tel courage
  1832. Qu' elle pas ne les retenra,
  1833. Mais des aumosnes en fera
  1834. Pour nous assez.
  1835. L' OSTELLIER. Dame, se vous la mer passez,
  1836. J' ay doubte que mal ne vous face;
  1837. Car nulz a paine ne la passe
  1838. Qu' il ne faille qu' il mette hors
  1839. Par vomite ce qu' a ou corps
  1840. Jusqu' au cler sanc.
  1841. L' OSTELLIéRE.        Tant conme j' aie ami si franc
  1842. Conme vous ne me doubteray;
  1843. La paine trop bien porteray,
  1844. Ne vous doubtez.
  1845. L' OSTELLIER.          Il convient donc (or m' escoutez)
  1846. Que de ceci nous li parlons
  1847. Avant que nous nous en alons
  1848. Et que nous li en façons lettre,
  1849. Ou autrement y pourroit mettre
  1850. Juge la main.
  1851. L' OSTELLIéRE.        Faisons l' annuit ains que demain,
  1852. Sire, pour Dieu.
  1853. L' OSTELLIER.          Nous alons en un po de lieu,
  1854. Osanne; de ci ne mouvez:
  1855. Si vient gent, si les recevez,
  1856. M' amie chiére.
  1857. OSANNE.      Voulentiers, sire, a liée chiére,
  1858. Bien et a point.
  1859. L' OSTELLIéRE.        Voire, nous ne demourrons point;
  1860. Tost revenrons.
  1861. L' OSTELLIER.          Dame, de ci nous en irons
  1862. Droit a maistre Pierre le Page:
  1863. Il est homme subtil et sage,
  1864. Et s' est tabellion de Romme;
  1865. Nostre fait li dirons en somme,
  1866. Et instrument nous en fera
  1867. Et si le nous apportera
  1868. Fait et signé.
  1869. L' OSTELLIéRE.        Ne scé s' il a ore digné
  1870. En sa maison.
  1871. L' OSTELLIER.          Ce sarons sans arrestoison.
  1872. Bien va: a son huis le voy estre.
  1873. Alons! Dieu vous doint bon jour, maistre!
  1874. Il nous faulsist que, sanz eslongne,
  1875. Nous feissiez un po de besongne
  1876. Que vous diray.
  1877. LE TABELLION.       Dites, et je la vous feray
  1878. Sanz demourée.
  1879. L' OSTELLIER.          Moy et ma femme avons pensée
  1880. D' aler a Romme, se Dieu plaist,
  1881. Mais de ce ne quier faire plait;
  1882. Si voulons une lettre avoir
  1883. Par laquelle nous ferons hoir
  1884. De noz biens et dame planiére
  1885. Osanne, nostre chamberiére,
  1886. Par quoy nulz n' y puist debat mettre.
  1887. Vous m' entendez assez bien, maistre,
  1888. Quant en ce cas?
  1889. LE TABELLION.       C' est voir, ne vous en doubtez pas;
  1890. Un instrument vous en feray
  1891. Bon et bel, que vous porteray
  1892. Ja: souffist il?
  1893. L' OSTELLIéRE.        C' est bien dit, maistre Pierre, oil.
  1894. Or soit, nous vous attenderons,
  1895. Et de vous congié prenderons
  1896. Pour maintenant.
  1897. LE TABELLION.       Alez, je vous enconvenant.
  1898. A vous iray.
  1899. L' OSTELLIER.          Bien est, et je vous paieray
  1900. Si con direz tresvolentiers,
  1901. Si qu' il n' y fauldra point de tiers
  1902. Entre nous estre.
  1903. L' OSTELLIéRE.        Nous avons donc fait. A Dieu, maistre!
  1904. Ralons men, sire.
  1905. L' OSTELLIER.          Aussi le vouloie je dire.
  1906. Or sus, marchiez.
  1907. L' OSTELLIéRE.        Voulentiers, sire, ce sachiez,
  1908. Legiérement.
  1909. L' OSTELLIER.          N' avons pas demouré granment
  1910. La ou esté, Osanne, avons;
  1911. Je croy que bien tost revenons:
  1912. Qu' en dites vous?
  1913. OSANNE.      Il me semble, mon seigneur doulx,
  1914. Ce n' avez mon, en verité;
  1915. En quel lieu avez puis esté,
  1916. Pour Dieu merci?
  1917. L' OSTELLIER.          Dame, seez vous lez moy ci.
  1918. Je le te diray, or entens:
  1919. J' ay en voulenté de long temps
  1920. D' aler jusqu' a Romme requerre
  1921. Saint Pierre pour pardon acquerre,
  1922. Et avec moy venra ta dame;
  1923. Et pour ytant que bonne fame
  1924. T' avons trouvé, coye et taisant
  1925. En nostre service faisant,
  1926. Et loyal, si com m' est advis,
  1927. Nous te laissons pour indivis
  1928. Touz les biens que pouons avoir
  1929. Et te faisons seule nostre hoir,
  1930. Et de ce te baillerons lettre
  1931. Pour toy miex en saisine mettre
  1932. Tant de meubles con d' heritages.
  1933. Or pense conment par suffrages,
  1934. Par aumosnes, messes, priéres,
  1935. Et par biens faiz d' autres maniéres
  1936. Tu faces tant que nous puissons,
  1937. Se de ce siecle trespassons,
  1938. Venir au repos de lassus
  1939. Et de purgatoire estre ensus
  1940. Et Dieu veoir.
  1941. OSANNE.      Je vous promet d' y pourveoir,
  1942. S' il est que faire le conviengne,
  1943. Laquelle chose pas n' aviengne;
  1944. Et grans merciz.
  1945. LE TABELLION.       Diex y soit! Je vous voy assis:
  1946. Ho! ne vous mouvez de vostre estre.
  1947. Je vous apporte vostre lettre;
  1948. Sire, tenez.
  1949. L' OSTELLIER.          C' est bien fait, tout a point venez.
  1950. Or ça, combien en paieray?
  1951. Dites, et je le paieray
  1952. Voulentiers, voir.
  1953. LE TABELLION.       Je n' en puis mains d' un franc avoir:
  1954. C' est bon marchié.
  1955. L' OSTELLIER.          A tant m' estoie je chargié;
  1956. Tenez, mon maistre.
  1957. LE TABELLION.       En bon an vous vueille Dieu mettre!
  1958. Ailleurs m' en vois.
  1959. L' OSTELLIéRE.        Il me semble homme assez courtoys,
  1960. En nom de moy.
  1961. L' OSTELLIER.          Dame, il est bon sire, par foy.
  1962. Vezci ta lettre, Osanne, tien.
  1963. Ore, se nous te faisons bien,
  1964. Fai nous aussi.
  1965. OSANNE.      Mon seigneur, la vostre merci.
  1966. Certainement j' en feray tant
  1967. Qu' estre en deverez pour contant
  1968. Quant revenrez.
  1969. L' OSTELLIéRE.        Pour ce que vous bien le ferez
  1970. Et que nous y fions, m' amie,
  1971. Vous laissons nous, n' en doubtez mie,
  1972. Tout en vos mains.
  1973. L' OSTELLIER.          C' est voir, dame; il n' i a pas mains.
  1974. Ore de ce plus ne parlons;
  1975. Delivrez vous, si en alons
  1976. Nostre voyage.
  1977. L' OSTELLIéRE.        Je le feray de bon courage.
  1978. C' est fait. Dites par amour fine,
  1979. Semble j' estre bien pelerine
  1980. En cest estat?
  1981. L' OSTELLIER.          Oil. Sus! sanz plus de debat
  1982. Alons nous ent: il en est heure.
  1983. Osanne, a Dieu! Hé! dia, ne pleure
  1984. Point après nous.
  1985. OSANNE.      Si feray voir, mon seigneur doulx;
  1986. Certes tenir ne m' en pourroie.
  1987. Souffrerez vous que vous convoie
  1988. Mille ne pas?
  1989. L' OSTELLIER.          Nanil voir, je ne le vueil pas;
  1990. Demeure, toy.
  1991. OSANNE.      Certes, sire, ce poise moy.
  1992. Puis qu' ainsi est, alez a Dieu!
  1993. Or me fault penser de ce lieu
  1994. Gouverner le miex que pourray.
  1995. Decheoir pas ne le lairay;
  1996. Mais de maintenir l' ostellage,
  1997. Com l' ai fait puis douze ans d' usage,
  1998. C' est bien m' entente.
  1999. LE ROY.         Seigneurs, ralons men sanz attente
  2000. En mon palays, dont nous partismes
  2001. Quant en ces parties venismes
  2002. Pour les des Sarrasins deffendre,
  2003. Et faites venir sanz attendre
  2004. Les menestrez: pour nous deduire
  2005. Et pour nous a joie conduire
  2006. Feront mestier, je le vueil, voire,
  2007. Pour l' amour de la grant victoire
  2008. Qu' avons eue.
  2009. DEUXIESME SERGENT D' ARMES.           Querre les vois sanz attendue.
  2010. Avant, seigneurs! touz en conroy
  2011. Vous mettez de venir au roy:
  2012. De tost venir chascun se paine.
  2013. Vezci les menestrez qu' amaine,
  2014. Mon treschier sire.
  2015. LE PREMIER CHEVALIER. Sus! faites mestier, sanz plus dire,
  2016. Pour le peuple esmouvoir a joie,
  2017. Et en alez par ceste voie
  2018. Sanz plus ci estre.
  2019. LE ROY.         Biaux seigneurs, je ne doy pas mettre
  2020. En obli le veu que j' ay fait:
  2021. Ce seroit trop vilain meffait.
  2022. La victoire qu' avons eue
  2023. N' est pas, certes, de nous venue,
  2024. Mais de Dieu: ainsi je le tien;
  2025. Vezci pour quoi: vous savez bien
  2026. N' avons pas esté deux a paine
  2027. Encontre bien une douzaine.
  2028. Et il est voir que je promis
  2029. A Dieu, se de noz ennemis
  2030. Pouoie la victoire acquerre,
  2031. Que prier l' iroie et requerre
  2032. Au saint sepulcre et mercier,
  2033. Si que mon veu sanz detrier
  2034. Vueil acomplir, je vous promez;
  2035. Ne d' errer ne fineray maiz
  2036. Tant qu' au lieu soie, que je sache,
  2037. Ou Dieu fu batuz en l' estache
  2038. Et ou il souffri passion;
  2039. Et aussi est m' entencion,
  2040. Mes enfans, que vous y veigniez
  2041. Et compagnie me tiengniez.
  2042. Le ferez vous?
  2043. LE PREMIER FIL.      Oil, mon treschier seigneur, nous
  2044. Touz trois irons.
  2045. DEUXIESME CHEVALIER. Entre nous pas ne vous lairons;
  2046. Au mains g' iray.
  2047. PREMIER CHEVALIER.       Treschier sire, et je si feray,
  2048. Sachiez de voir.
  2049. PREMIER SERGENT.           Certes, se n' y devoie avoir
  2050. Que pain et yaue pour mon vivre,
  2051. Se Dieu santé du corps me livre,
  2052. Si yray je.
  2053. DEUXIESME SERGENT.      Mon treschier seigneur, si feray je,
  2054. Mais qu' il vous plaise.
  2055. LE ROY.         Bien est; chascun en paix se taise.
  2056. Alez me Pille avaine querre:
  2057. Il a esté en mainte terre,
  2058. Ce me dit on.
  2059. PREMIER SERGENT.           Treschier sire, g' y vois.            Sa mon!
  2060. Sa! Pille avaine, sa! bonne erre,
  2061. Le roy si vous envoie querre,
  2062. Qui vous demande.
  2063. PILLE AVAINE.        Si iray de voulenté grande.
  2064. Que vous plaist, sire?
  2065. LE ROY.         Pille avaine, j' ay oy dire
  2066. Qu' avez veu mains lieux sauvages
  2067. Et si savez plusieurs langages,
  2068. S' avez en mainte terre esté.
  2069. De passer mer ay voulenté,
  2070. Si vous vueil avec moy mener
  2071. Et nouvel office donner:
  2072. Forrier vous fas de prendre hostiex
  2073. Pour moy et pour mes gens; car miex
  2074. Le ferez, ce tien a mot court,
  2075. Que nul autre home de ma court:
  2076. Pour ce le di.
  2077. PILLE AVAINE.        Chier sire, pas ne vous desdi:
  2078. Je m' en vois donc sanz plus attendre
  2079. Hostiex pour vous et voz gens prendre,
  2080. Es quiex meshui descenderez,
  2081. Sire, et vous y reposerez
  2082. Jusqu' a demain.
  2083. LE ROY.         Seigneurs, en loing pais vous main:
  2084. Toutes noz aises pas n' arons;
  2085. Prenons tout ce qu' avoir pourrons
  2086. En souffisance.
  2087. DEUXIESME CHEVALIER. Il le fault, sire, sanz doubtance,
  2088. Et est raison.
  2089. LE VALET ESTRANGE.       N' est ce pas ici la maison,
  2090. Dites, m' amie, a un preudomme
  2091. Qui va, li et sa femme, a Romme,
  2092. Et qui a chamberiére avoit
  2093. Une qu' Osanne on appelloit,
  2094. Ce dient il?
  2095. OSANNE.      Mon ami, bien veigniez, oil;
  2096. Tenez pour certain je sui celle.
  2097. Pour Dieu merci, quelle nouvelle
  2098. Me direz d' eulx?
  2099. LE VALET.     Dame, trespassez sont touz deux,
  2100. Ce vous fas je bien assavoir;
  2101. Se ne creés que die voir,
  2102. Vezci lettres que vous apport
  2103. Conment a l' issue d' un port
  2104. Qui est en Chipre trespassérent;
  2105. Mais avant leur mort m' alouérent
  2106. Pour vous ces lettres apporter
  2107. Et pour vous dire et ennorter
  2108. Qu' acomplissez vostre promesse,
  2109. Pour quoy Dieu les giet de tristesse
  2110. Et mette es cieulx.
  2111. OSANNE.      Certes, j' en feray tant que Diex
  2112. Gré m' en sara.
  2113. LE VALLET.   S' il ont bien, miex vous en sera.
  2114. Dame, je n' en vueil plus parler,
  2115. Mais a Dieu! je m' en vueil raler
  2116. Dont je vien, dame.
  2117. OSANNE.      Le corps vous sauve Diex et l' ame,
  2118. Mon ami chier.
  2119. PILLE AVAINE.        Seigneurs, sanz vous longues preschier,
  2120. Tenez pour vray comme evangille
  2121. Que vous ne venrez mais en ville
  2122. Que n' entrez en Jerusalem.
  2123. Je vous y vail un drugeman,
  2124. Pour ce que j' entens bien latin
  2125. Et que je parle sarrasin
  2126. Et turquien.
  2127. LE PREMIER CHEVALIER. Loez soit Diex: or nous va bien,
  2128. Quant nous avons si bien marchié
  2129. Que tant en sommes approuchié
  2130. Conme tu dis.
  2131. LE ROY.         Or t' en va bellement tandis
  2132. Qu' après toi bellement irons,
  2133. Savoir ou nous habergerons;
  2134. Delivres toy.
  2135. PILLE AVAINE.        Treschier sire, g' y vois, par foy.
  2136. Dame, se voulons hebergier
  2137. Ceens, nous pourrez vous aisier
  2138. De vivre et de lis pour dis hommes
  2139. Qu' en une compagnie sommes?
  2140. Qu' en dites vous?
  2141. OSANNE.      Oil, certes, mon ami doulx;
  2142. Et si pourrez dire, sanz guille,
  2143. Qu' ou meilleur hostel de la ville
  2144. Serez logiez.
  2145. PILLE AVAINE.        Bien est, de ci ne vous bougiez:
  2146. En l' eure a vous retourneray.
  2147. Mon chier seigneur, je vous diray
  2148. J' ay pris pour vous hebergerie
  2149. En la meilleur hostellerie
  2150. Qui soit en toute la cité,
  2151. Ce m' a l' en dit pour verité.
  2152. Venez vous ent.
  2153. PREMIER CHEVALIER.       Alons avant, premiérement,
  2154. Sire, au temple Dieu gracier
  2155. Et devotement mercier:
  2156. Il l' esconvient.
  2157. DEUXIESME CHEVALIER. Mais de raison il appartient
  2158. A tel seigneur conme vous estes.
  2159. Va tendis, pren les plus honnestes
  2160. Chambres et les plus agreables,
  2161. Fay faire liz et mettre tables
  2162. Pour le diner.
  2163. PILLE AVAINE.        De ce saray je bien finer;
  2164. G' y vois le cours.
  2165. LE ROY.         Avant! alons nous en touz jours
  2166. Tant qu' au temple puissons venir;
  2167. Nule part ne me vueil tenir,
  2168. Tant que soie ens.
  2169. LE PREMIER SERGENT.      Mon chier seigneur, entrez ceens:
  2170. Vezci le temple tout ouvert,
  2171. Et sur l' autel a descouvert
  2172. A des reliques.
  2173. LE ROY.         Doulx Jhesus, qui es es cantiques
  2174. Appellé l' espoux et l' ami
  2175. Des saintes ames, quant en my
  2176. Ton saint temple je me voi estre,
  2177. Je t' en merci, doulx roy celestre,
  2178. Et de touz les autres biens faiz
  2179. C' onques me fis et que me fais
  2180. De jour en jour et sanz cesser.
  2181. Ha! sire, vueillez adresser
  2182. Mes euvres ça jus telement
  2183. Que ce soit a mon sauvement.
  2184. Ici vueil m' oroison finer.
  2185. Seigneurs, temps est d' aler diner;
  2186. Demain ci endroit revenrons,
  2187. Se Dieu plaist, et messe y orrons.
  2188. Alons nous ent.
  2189. DEUXIESME SERGENT.      De vous desdire n' ay talent,
  2190. Par sainte Helaine.
  2191. PREMIER CHEVALIER.       Je voy ça venir Pille avaine
  2192. Conme homme appert.
  2193. PILLE AVAINE.        Vostre viande si se pert,
  2194. Mon seigneur: le penser laissez.
  2195. Seigneurs, de venir l' avancez;
  2196. Avant, avant!
  2197. DEUXIESME CHEVALIER. Nous alons; vaz touz jours devant
  2198. Jusques a l' uis.
  2199. PILLE AVAINE.        Si fas je tant conme je puis;
  2200. N' ay talent de moy ci tenir.
  2201. Dame, vezci noz gens venir
  2202. Trestouz ensemble.
  2203. OSANNE.      Au mains, sire, a ce le me semble
  2204. Que touz vous suivent.
  2205. PILLE AVAINE.        Je vous promet que pas ne cuident
  2206. Estre si bien conme ilz seront,
  2207. Quant en leurs chambres se verront.
  2208. Chier sire, vous serez ceens.
  2209. Avant, seigneurs, entrez touz ens,
  2210. S' alez a table.
  2211. PREMIER SERGENT.           Pour estre au roy plus agreable
  2212. Voulray servir.
  2213. DEUXIESME SERGENT.      Aussi feray j' et desservir,
  2214. Quant temps sera.
  2215. LE ROY.         Entre vous touz chascun sera
  2216. A ma table hui a ce diner.
  2217. Sa! de l' iaue, sa! pour laver,
  2218. Ains qu' a table aille.
  2219. PREMIER SERGENT.           Tantost, sire, en arez sanz faille
  2220. Bien largement.
  2221. OSANNE.      Biau sire Diex, merci! conment
  2222. Me cheviray, n' en quel arroy
  2223. Me mettray je? Vezci le roy
  2224. D' Arragon, moult bien le congnois
  2225. Et a sa chiére et a sa vois.
  2226. Certes, morte sui si m' avise:
  2227. Mais en ma chambre en telle guise
  2228. Me vois lier d' un cuevrechief
  2229. Et couvrir ma face et mon chief
  2230. Qu' il pourra bien assez muser
  2231. Avant qu' il me puist aviser
  2232. Ne recongnoistre.
  2233. PREMIER SERGENT.           Lavez, sire; que Diex acroistre
  2234. Vous vueille en grace!
  2235. LE ROY.         Seigneurs, je vueil que l' en me face
  2236. Cy venir mon hoste et m' ostesse
  2237. Pour diner: ce seroit simplesce
  2238. S' avecques moy ne les avoye.
  2239. Pille avaine, or tost, met t' a voie
  2240. D' aler les querre.
  2241. PILLE AVAINE.        Vostre conmant feray bonne erre,
  2242. Sire; mais n' arez que la dame.
  2243. LE ROY.         Pour quoy?      PILLE AVAINE.        Pour ce qu' est veuve fame;
  2244. Dit le vous ay.
  2245. LE ROY.         Ne m' en chaut, non; va sanz delay,
  2246. Fai la venir.
  2247. PILLE AVAINE.        Dame, sanz vous plus ci tenir,
  2248. Mon seigneur vous prie et vous mande
  2249. Qu' avecques li de sa viande
  2250. Venez diner.
  2251. OSANNE.      En l' eure vien de desjuner,
  2252. Et si me faut garder ici.
  2253. Dites li la seue merci
  2254. Mie n' iray.
  2255. PILLE AVAINE.        Sy ferez, car je vous diray
  2256. Il vous en sara tresmal gré,
  2257. Se n' i venez; mais soit secré
  2258. Ce que vous di.
  2259. OSANNE.      Sire, g' iray donc, puis ce dy
  2260. Qu' il m' en pourroit mal gré savoir.
  2261. Ne vueil pas sa haine avoir:
  2262. Sa donc! g' y vois.
  2263. LE ROY.         M' ostesse, sa! pour ceste fois
  2264. Je vueil que seez devant moy;
  2265. Car quant femme a ma table voy,
  2266. J' en sui plus aise.
  2267. OSANNE.      Sire, je vous pri qu' il vous plaise
  2268. Que pas n' i siesse.
  2269. LE ROY.         Vous serrez, voir, aussy grant piéce
  2270. Con nous; n' en faites ja dangier.
  2271. Or avant! pensez de mangier,
  2272. Et faites bonne chiére, dame.
  2273. Conment avez nom, par vostre ame?
  2274. Dites le moy.
  2275. OSANNE.      Servante, sire, en bonne foy,
  2276. Pour ce que voulentiers je sers
  2277. Grans et petiz, et frans et sers;
  2278. Servante ay non.
  2279. LE ROY.         C' est pour vous un noble renom
  2280. Et dont miex valoir vous devrez.
  2281. Egar! dame, pour quoy plorez,
  2282. Se Dieu vous voie?
  2283. OSANNE.      Certes, sire, morir voulroie
  2284. Quant me souvient de mon mari,
  2285. Qui mors est: pour ç' ay cuer marri,
  2286. Je n' en puis mais.
  2287. LE ROY.         Je n' en parleray, dame, huymais:
  2288. Je voy que n' estes pas en joye;
  2289. De vostre corrouz il m' annoye,
  2290. Si ne vous peut il que grever.
  2291. Avant! apportez a laver;
  2292. Ostez de ci.
  2293. DEUXIESME SERGENT.      Tantost, chier sire. ça! vezci
  2294. Tout prest: lavez.
  2295. LE ROY.         Tempré ceste yaue bien avez.
  2296. Versse, verse. Diex! qu' elle est bonne!
  2297. Or avant a m' ostesse en donne.
  2298. Lavez, m' ostesse.
  2299. OSANNE.      Combien qu' en mes mains n' ait pas gresse,
  2300. Sire, feray vostre conmant;
  2301. Mais cel annel mettray avant
  2302. Cy devant moy.
  2303. LE ROY.         Dame, cest annel que ci voy
  2304. Vous plaira il a le me vendre?
  2305. Dites, m' amie, sanz attendre:
  2306. S' il vous plaist, je l' achateray,
  2307. Et sachiez je vous en donray
  2308. Plus qu' il ne vaille.
  2309. OSANNE.      Sire, je vous pri, ne vous chaille
  2310. De le plus ainsi barguignier;
  2311. Car pour amour d' un chevalier,
  2312. Qui le m' a, sire, en verité,
  2313. Donné (et en ceste cité
  2314. Encore est), je le garderay;
  2315. Ja, certes, ne le venderay
  2316. Jour de ma vie.
  2317. LE ROY.         Dont il li vint ne sçay je mie;
  2318. Mais une foiz je le donnay
  2319. Une dame que moult amay,
  2320. Qui de cest siecle est trespassée.
  2321. En paradis soit repassée
  2322. De gloire avec les sains son ame,
  2323. Car c' estoit une vaillant dame;
  2324. Mais ma mére par traison
  2325. La fist morir et sanz raison,
  2326. Qui par haine un trop lait fait
  2327. Li mist sus que n' avoit pas fait,
  2328. Et faulcement m' en enorta.
  2329. Et vous dy bien qu' elle porta
  2330. Neuf mois entiers et sanz sejour
  2331. Ces trois filz, et touz en un jour
  2332. Les enfanta la bonne et belle.
  2333. Certes, quant il me souvient d' elle,
  2334. Le cuer tant me serre et destraint
  2335. Qu' a plorer sui forment contraint.
  2336. Haa! Osanne, treschiére suer,
  2337. Pour vous souvent, m' amie, au cuer
  2338. Grant douleur sens.
  2339. OSANNE.      Ho! sire roys, je vous deffens
  2340. Le plourer; ne le puis souffrir.
  2341. A descouvert vous vueil offrir
  2342. Ma face et a vous touz ensemble.
  2343. Sui j' Osanne? que vous en semble?
  2344. Dites le moy.
  2345. LE ROY.         Chiére amie, quant je vous voy,
  2346. Je sui hors de doleur amére.
  2347. Mes enfans, vezci vostre mére:
  2348. N' en peut de nul estre blasmée.
  2349. E! Diex, de pitié s' est pasmée.
  2350. Osanne, ma treschiére amie,
  2351. A moy baisier ne laissiez mie.
  2352. Ne scé se m' ot.
  2353. LE PREMIER CHEVALIER. Sire, elle ne peut dire mot
  2354. Tant de joie com de pitié;
  2355. Laissiez la tant, par amistié,
  2356. Qu' a soy reviengne.
  2357. LE ROY.         Ne peut estre que plus me tiengne
  2358. De la baisier et acoler.
  2359. Ma suer, sanz vous plus adoler,
  2360. Parlez a moy.
  2361. OSANNE.      Ha! mon treschier seigneur le roy,
  2362. Assez ay eu paine amére
  2363. Sanz cause et tout par vostre mére:
  2364. Vous le savez.
  2365. LE ROY.         C' est voir, dame, et vous en avez
  2366. Esté vengée tellement
  2367. Que Dieu de son vray jugement,
  2368. Qui rent a chascun son merite,
  2369. La fist morir de mort sobite,
  2370. Et devint son corps aussi noir
  2371. Conme arrement, je vous dy voir.
  2372. Ore plus ci n' arresterons;
  2373. Mais a joie vous en menrons
  2374. En Arragon, qu' est nostre terre.
  2375. Faites me tost venir bonne erre
  2376. Les menesterez qui joueront,
  2377. Ou mes clers qui bien chanteront,
  2378. Tandis qu' en irons nostre voie.
  2379. Onques mais je n' o si grant joie,
  2380. N' en doubte nulz.
  2381. DEUXIESME CHEVALIER. Vez lez ci ou sont ja venuz.
  2382. Alons tout droit par ce sentier.
  2383. Avant, seigneurs! faites mestier
  2384. Pour nous esbatre.       <Icy jeuent les menesterez, et s' en va le jeu.>
  2385. EXPLICIT.