1. Radicavi in populo honorificato et in partes Dei
    mei hereditas illius et in plenitudine sanctorum
    detencio mea. Ecclesiastici XXIIIIo. La glorieuse
    vierge Marie, après sa predestinacion, qui fu dès avant les
    siecles, par laquelle elle a surmonté toutes personnes
    mortelles, et après aussi son assumpcion ou ciel, par laquelle
    elle a surmonté touz les anges, maintenant encore
    procedent a plus grant planté de loenge nous intime et
    denonce une autre seue excellence, c' est assavoir qu' elle
    est loée et amée ou peuple. Et si conme elle n' est surmontée
    en predestinacion des siecles, en conversacion en ce
    monde, en perfeccion de euvres et de vertuz et en son assumpcion
    es cieulx, aussi n' est elle surmontée en reverence
    et en devocion des peuples, si que elle surmonte touz les
    sains. Et pour ce dit elle les paroles proposées: radicavi,
    etc..; je m' ay enraciné ou peuple honnorifié, et es
    parties de mon Dieu est mon heritage, et en la plenitude
    des sains est ma detencion. Et en ces paroles la vierge
    benoite mett troys choses, a denoter troys estaz des
    loyaux crestiens qui par grant devocion cuerent a li et
    la servent, c' est assavoir: l' estat des prelaz que je entens
    par le peuple honorifié. Et pour ce que ceulx qui telx sont
    sont dignes de double honneur, c' est assavoir de temporelle
    et espirituelle puissance, car ilz sont prestres qui se
    sont donnez a Dieu servir especiaument, et sont péres
    du peuple esperituelment, et pour ce du premier est il dit
    Ecclesiastici VIIo: Honora Deum, etc..: honneure Dieu
    et porte honneur aux prestres. Conment honneure Dieu?
    Voire en li administrant, car saint Jehan dit: Si quis
    michi ministraverit, honorificabo eum, etc. : celui qui
    m' amenistrera, c' est a dire qui de cuer me servira, dit
    Diex, celui honnorifiera mon pére. Après en ce que la
    vierge dit: Et in partes Dei mei: et es parties de mon
    Dieu, est denoté l' estat des contemplatis, pour ce qu' il se
    sont traiz et mis en l' espicial partie de Dieu et non pas
    a li servir de cuer ou par dedans seulement, mais en habit
    et estat par dehors singuliérement, et de ceulx ci est
    il dit Deuteronomii XXXIIo: Pars autem Domini populus
    ejus
    . Telz contemplatis sont la partie de nostre
    seigneur et son peuple. Et après est denoté l' estat de
    ceulx qui vivent en la vie active, qui sont entenduz par
    ce qui est dit en nostre thyeume: Et in plenitudine sanctorum,
    etc. : et en la plenitude des sains est ma detencion,
    ce dit la vierge benoite. Par ceulx ci j' entens ceulx qui
    vivent en vie active, pour leur multitude par laquelle ilz
    surmontent les autres devant diz et pour leur plantureuseté
    par laquelle en generacion faisant ilz emplent le
    nombre des loyaulx par lesquiex les siéges de paradis
    seront empliz; et selon la difference des estaz la vierge
    benoite mett difference de devocions qui leur sont ottroiées;
    car ou regart du peuple honorifié elle mett enracinement
    et dit: Je m' ay enraciné ou peuple honorifié,
    c' est es prelaz. Haa! beneuré peuple en qui s' est enracinée
    la vierge a ce que touz jours elle croisse en leur pensée
    par amour et dileccion, en leur bouche par predicacion
    pour y avoir de louenge fruttificacion, et en euvre
    par ensuite et imitacion, jouste ce qu' il est dit Ecclesiastici
    XXIIIIo
    : Je sui, dit la vierge, comme la vigne,
    qui ay fruttiffié en odeur de soueveté, voire par doulce et
    vraie humilité et par parfaicte charité. Mais conment
    cuides tu que la vierge s' enracine en personne orgueilleuse
    et plaine de vanité, n' en personne plaine d' avarice
    et de cupidité, n' en personne luxurieuse ne plaine de
    charnalité? En touz ceulx ci ne peut la vierge ses racines
    mettre ne fichier, et pour ce dit elle notablement: Je
    m' ay enraciné ou peuple honorifié, c' est assavoir ou peuple
    que ne deshoneure point luxure, ne charnalité, ne
    avarice de biens temporieux, ne cupidité, ne que ne
    deshonneure point orgueil ne vie plaine de vanité. Après
    quant a l' estat des contemplatis, la vierge dit: In partes
    Dei mei:
    es parties de mon Dieu est mon heritage. O
    beneurées parties ou la vierge a assis et prins son heritage!
    Et ce est dit ou pour ferme et longue habitacion, dont
    il est escript Ecclesiastici XXIIIIo: in omnibus requiem
    quesivi,
    etc..: j' ay quis en toutes choses repos et me demourray
    en l' eritage de nostre seigneur; ou pour le
    doulx goust de l' eritage virginal et la participacion, dont
    il est dit ou livre et chapitre dessus dit: Spiritus meus
    super mel dulcis et hereditas mea, etc.
    : mon esperit est
    doulx conme miel et mon heritage plus doulx que la
    raye de miel. Et de ceci exposer je me passe pour cause
    de brieté, mais a ce que nostre thyeume dist: In pleninitudine
    sanctorum, et cetera,
    la vierge benoite dit que
    sa detencion est en la plenitude des sains; par ceste plenitude
    je entens ceulx qui sont en la vie active, qui contendent
    ci aval a detenir celle vierge, mais differenment:
    les uns par abstinence de jeuner, les autres par aumosnes
    donner, les autres par oroisons faire et li prier et saluer;
    et toutes ces choses faire nous font avoir et detenir
    la vierge, et pour elle jeuner et aumosnes donner et elle
    prier et saluer. Dont Thobie dit: Bonne chose est oroison
    avecques jeune et aumosne. Mais note bien que elle
    dit: en la plenitude des sains, voire de ceulx en qui sont
    sains desirs, saintes paroles et saintes euvres. Si li prions
    qu' elle nous doint en ce monde avoir si saintes paroles
    et si sains desirs et si saintes euvres que nous en puissons
    venir conme sains avecques elle sanz fin.
    Amen.
    Cy conmence un miracle de Nostre Dame d' un marchant
    nommé Pierre le changeur, qui par lonc
    temps avoit vesqui de mauvaise vie, qui fu si malade
    que il cuidoit morir, et en sa maladie vit en
    avision les dyables qui le vouloient emporter, et
    Nostre Dame l' en garenti a la proiére d' un ange
    qui le gardoit, et depuis vint a santé et fist tant de
    bien qu' il converti un sarrazin.
    PREMIER POVRE.    Diex doint bonne encontre au jour d' ui!
  2. Que sanz doubte si povre sui
  3. Que je n' ay ne pain ny argent.
  4. Donnez a Didier, bonne gent,
  5. Que Dieu voz pechiez vous pardoint.
  6. Elas! ne truis qui rien me doint;
  7. Ne me sçay quelle part embatre.
  8. Je m' en vois en la place esbatre
  9. Et illeuc au soleil seoir.
  10. Encore est de moy pourveoir
  11. Et pourchacier assez bonne heure;
  12. Un po vueil ci faire demeure.
  13. Les compaignons attenderay
  14. Avec qui je m' esbateray
  15. Jusqu' a grant messe.
  16. DEUXIESME POVRE.          Doint bon jour, Didier! Egar! qu' est ce
  17. Qui t' a si matin admené?
  18. T' a ame depuis riens donné
  19. Que ci venis?
  20. PREMIER POVRE.    Nanil, Menait, par saint Denis.
  21. Ce qu' er soir n' oy, mon ami chier,
  22. Que souper me fit descouchier
  23. Si matinet.
  24. DEUXIESME POVRE.          Tu en as le ventre plus net
  25. Et la fourcelle et l' estomac.
  26. A il point de pain en ton sac
  27. Pour aler boire?
  28. PREMIER POVRE.    Nanil, amis, par saint Magloire,
  29. N' en ma bource denier ne maille.
  30. Siez t' emprès moy, vaille que vaille:
  31. Un po ci nous esbaterons
  32. Et puis pourchacier nous yrons
  33. Aval la ville.
  34. DEUXIESME POVRE.          Or soit. Ho! vezci venir Gille
  35. L' enfondu qui nous vient veoir.
  36. Sa, Gile, venrez vous seoir
  37. Avecques nous?
  38. TROISIESME POVRE.         Oil, Menait, mon ami doulx:
  39. Pour c' y vien je, sachiez de voir.
  40. Que bon jour puissiez vous avoir
  41. Touz deux ensemble.
  42. PREMIER POVRE.    Seigneurs, dites moy s' il vous semble
  43. Que die bien: ne detrions,
  44. Mais pour noz bienfaiteurs prions,
  45. Tant pour femmes conme pour hommes,
  46. Car je vous di tenuz y sommes,
  47. C' est tout certain.
  48. DEUXIESME POVRE.          Didier, c' est voir, je t' acertain
  49. Que des bienfaiz que d' eulz avons,
  50. Loer Dieu pour eulz en devons
  51. Et li prier.
  52. TROISIESME POVRE.         Or nous di ci sanz detrier,
  53. Menait, par ta foy, qui ceulx sont
  54. Qui plus voulentiers bien te font
  55. Et plus souvent.
  56. DEUXIESME POVRE.          Je le te diray par convent
  57. Qu' autel feras.
  58. TROISIESME POVRE.         Je te promet, tu les m' orras
  59. Après nommer.
  60. DEUXIESME POVRE.          C' est bien. Or pensez d' assommer,
  61. Vous deux, quans je vous en diray.
  62. Premiérement vous nommeray
  63. Une dame ja bien viellete
  64. Qui veuve est, appellée Huguette:
  65. A son hostel ne faux je goute
  66. Que touz jours n' y aie, sanz doubte,
  67. Char ou poisson, potage ou pain,
  68. Puis qu' a son huis d' aler me pain;
  69. Dieu ses biens li croisse et foisonne!
  70. Après souvent aussi me donne
  71. Une seue bonne voisine
  72. Que Dieu face de gloire digne,
  73. Qui surnommée est la Bossue;
  74. Riche femme est, assez cossue:
  75. D' elle, chascun jour de karesme,
  76. Ay une escuelle que j' esme
  77. Et prise a plus de six deniers.
  78. Aussi me donne voulentiers
  79. Un preudomme c' on nomme Hernault
  80. De Bisquariel; Diex le consault!
  81. De moy donner rest moult engrant
  82. Un c' on nomme Jourdain le Grant,
  83. Toutes foiz qu' a son hostel vois;
  84. Si fait aussi un bon bourgeois
  85. C' on appelle Pierre le Maistre.
  86. Si tost qu' a son huis me voit mettre,
  87. Je ne fail point, quel jour que soit,
  88. Que de ses biens il ne m' envoit
  89. Pain ou argent.
  90. TROISIESME POVRE.         Quant tu as tant de bonne gent
  91. A chalans, tu doiz estre riche.
  92. Ne cuides pas que je te triche,
  93. Je n' en sui pas de tant acointe:
  94. Je n' ay seulement qu' a la pointe
  95. Saint Eutasse un tournois par jour.
  96. D' ilec je m' en vois sanz sejour
  97. Par les halles au Grant Godet,
  98. Puis a Simon Triquefadet,
  99. Qui demeure au port Nostre Dame.
  100. D' ilec m' en revien a la dame
  101. Du Chastel, la femme Raulin:
  102. La ay je du pain et du vin
  103. Et de la char et du potage;
  104. C' est l' ostel ou plus d' avantage
  105. Ay entre touz.
  106. PREMIER POVRE.    Seigneurs, et que me dites vous
  107. De l' ostel Pierre le changeur,
  108. Qui a surnom de peageur
  109. Pour ce qu' il reçoit les truages?
  110. Y avez vous nulz avantages
  111. N' aumosnes, dites?
  112. DEUXIESME POVRE.          D' un biau nient dire t' aquittes.
  113. Il est bien voir conme evangille
  114. N' a si riche homme en ceste ville;
  115. Mais va tost ta bouche laver,
  116. Car du plus merde et plus aver
  117. Homme que l' en puisse savoir
  118. Parles, et si put tout d' avoir;
  119. Et si het tant la povre gent
  120. Qu' onques une piéce d' argent
  121. Je ne li vi donner pour Dieu.
  122. Gilet, fuz tu onques en lieu
  123. Ou il donnast denier ne maille?
  124. Je pense que nanil sanz faille.
  125. Et toy, qu' en scez?
  126. TROISIESME POVRE.          Je vi devant hier qu' amassez
  127. Ne sçay quans a son huis estoient,
  128. Qui l' aumosne avoir attendoient,
  129. Mais a tout un baston sailli
  130. Hors de l' ostel et s' en failli
  131. Bien po qu' il ne les menhaigna;
  132. En les chassant les rechigna
  133. Trop laidement.
  134. PREMIER POVRE.    Je vous di bien certainement
  135. C' onques a son huis je ne quis
  136. Aumosne ne ne li requis.
  137. Mais que me voulrez vous donner
  138. S' au jour d' ui par mon sermonner
  139. Puis de lui quelque chose avoir?
  140. Je voulroie trop bien savoir
  141. Que me donrez.
  142. DEUXIESME POVRE.          Didier, vezci que vous ferez:
  143. Vous l' irez, biau sire, essaier,
  144. Et ne vous vueilliez esmaier:
  145. Que s' aumosne en la main vous mett,
  146. Quelle que soit, je vous promett,
  147. Si tost conme je la verray,
  148. De vin franchement vous donrray
  149. Plaine une quarte.
  150. PREMIER POVRE.    Feras dont? et, par sainte Marthe,
  151. G' y vois, et si ne fineray
  152. Jusqu' a tant qu' a son huis seray
  153. Et que le voie.
  154. TROISIESME POVRE.          Or vas: mais que de sa monnoie
  155. Ne d' autre riens donner te vueille,
  156. Certes j' en aray grant merveille
  157. En mon courage.
  158. DEUXIESME POVRE.          Perdre aussi bien va son langage
  159. Conme s' il aloit batre Saine;
  160. Mais tien que, se Pierre l' assaine,
  161. D' un baston avant li donrra
  162. Ou de ce que tenir pourra
  163. Que bien li face.
  164. PREMIER POVRE.    Vezci son huis. S' on ne m' en chace,
  165. Par foy, je ne m' en mouveray
  166. Tant que venir hors le verray,
  167. Ou s' il est hors tant qu' il reviengne.
  168. Ci endroit, aviengne qu' aviengne,
  169. L' attenderay.
  170. LE TALEMELIER.     Maishui plus ne sejourneray.
  171. Porter m' en vois ce pain bonne erre,
  172. Qui tout tendre est, chiez sire Pierre,
  173. Car de tel pain voulentiers use.
  174. Un povre que je voy qui muse
  175. A sa porte, s' aumosne atent
  176. Ne bienfait, a folie tent.
  177. Sire Pierre voy la venir:
  178. S' a sa porte le voit tenir,
  179. Il le batra, je n' en doubt point,
  180. Avant qu' une aumosne li doint.
  181. Nientmoins d' aler m' avanceray
  182. Tant qu' a la porte avant seray
  183. Que li, se puis.
  184. PIERRE.          Que fais tu ci, dy, a cest huis?
  185. N' y as que querre.
  186. PREMIER POVRE.    Sire, pour Dieu vous vueil requerre
  187. Que vous me donnez une aumosne:
  188. Que Dieu qui maint lassus ou trosne
  189. S' amour vous doint!
  190. PIERRE.          Non, Dieu! mais se t' en donne point,
  191. Pendre me puist on d' une hart.
  192. Passe, passe, truant, paillart,
  193. Vuide ma porte.
  194. LE TALEMELIER.     Vezci pain, sire, que j' aporte,
  195. Cuit d' amatin.
  196. PREMIER POVRE.    Que Diex qui de l' iaue fist vin,
  197. Sire, vous soit misericors!
  198. A moy qui sui un povre corps
  199. Aucun bien faites.
  200. PIERRE.          Se tost d' aler tu ne t' afaittes,
  201. Par sainte croiz de Valenton,
  202. Et je tien pierre ne baston,
  203. Je t' en donrray par tel essart
  204. Que diras que dyable y ait part,
  205. Mett jus, amis.
  206. LE TALEMELIER.     Voulentiers, sire. C' est jus mis
  207. Puis qu' il vous plaist.
  208. PREMIER POVRE.    E! pour Dieu, mon seigneur, s' ou plait,
  209. Ma grant povreté repassez.
  210. D' une petite aumosne assez
  211. Riche seray.
  212. PIERRE.          Riche homme assez tost te feray,
  213. Par la foy que je doy saint Pierre,
  214. Si je truis ne baston ne pierre. <En regardant ça et la.>
  215. Hé! puis que point ici n' en truis,
  216. Se j' en devoie estre destruis,
  217. A la teste te jetteray
  218. Ce pain, si que je te feray
  219. A terre la cervelle espendre. <Ici li jette le pain.>
  220. Il a bien sceu les mains tendre
  221. Contre le pain, et si l' emporte.
  222. Or, reviens, reviens a ma porte,
  223. Se fais que sage.
  224. LE TALEMELIER.     Sire, atrempez vostre courage.
  225. Ennuieux a esté sanz doubte.
  226. Voulez vous que ce pain je boute
  227. La dedans, sire?
  228. PIERRE.          Oil. Haro! que j' ay grant ire
  229. Que de li n' ay fait mon plaisir!
  230. Certes c' estoit tout mon desir
  231. Que du pain tel cop li donnasse
  232. Qu' en la place mort le jettasse.
  233. Mais j' ay failli, dont suis irez.
  234. Alez ent: quant rapporterez
  235. Du pain, et mon clerc y sera,
  236. L' un et l' autre vous taillera:
  237. Il a la taille.
  238. LE TALEMELIER.     Il me plaist, et le vueil sanz faille.
  239. A Dieu, chier sire!
  240. PIERRE.          A Dieu, amis, qui vous gart d' ire
  241. Et de pesance!
  242. GALOT.          Mon seigneur, sachiez sanz doubtance
  243. De faire vien vostre message,
  244. Et ay trouvé sire Lippage
  245. Qui voz lettres envoiera
  246. Au pais si tost qu' il pourra
  247. Message avoir.
  248. PIERRE.          Il me souffist assez pour voir.
  249. Sa, siez te cy.
  250. PREMIER POVRE.    Seigneurs, je revien, vez me ci,
  251. Et vous afferme pour certain
  252. Que sire Pierre de sa main
  253. M' a donné ce pain qui est tendre.
  254. Avant, Menait: sanz plus attendre,
  255. Pour ta conscience apaier,
  256. Vien la quarte de vin paier
  257. Que gagié m' as.
  258. DEUXIESME POVRE.          Se Dieu t' aist, ne me mens pas,
  259. Didier: l' as tu si pourmeu
  260. Que ce pain que tiens receu
  261. As de sa main?
  262. PREMIER POVRE.    Par la foy que doy saint Germain,
  263. Oil, Menait.
  264. TROISIESME POVRE.          Je tien que de nouvel renait,
  265. Quant aumosnier est devenu.
  266. Marie! il t' est bien advenu,
  267. Car onques mais n' oy parler
  268. Qu' a nul, tant y sceust aler,
  269. Il donnast rien.
  270. PREMIER POVRE.    Je ne scé, mais je vous dy bien
  271. Qu' il meismes ce don m' a fait.
  272. Si vous pri, Menait, que de fait
  273. En la taverne nous menez
  274. Et ce pot de vin nous donnez
  275. Qu' avez promis.
  276. DEUXIESME POVRE.          Je le feray de cuer, amis,
  277. Puis qu' ainsi est; or nous hastons,
  278. Et si vous pri que nous chantons
  279. En alant; suivez m' ou je vois.
  280. Or sus, disons: Au bois, au bois!
  281. PIERRE.          Galot, la parole et la voiz
  282. M' afebloient trop malement.
  283. Je sui en accès vraiement:
  284. Ne puis plus ci, mon ami chier.
  285. Pour Dieu, maine moy tost couchier,
  286. Et je t' en pri.
  287. GALOT.          Sire, je feray sanz detri,
  288. C' est raison, vostre voulenté.
  289. Sa, venez, que bonne santé
  290. Vous soit de Dieu donnée en bréve!
  291. Escoutez: s' a aler vous gréve,
  292. Si vous appuiez dessus moy;
  293. Je le vous dy de bonne foy,
  294. N' en doubtez pas.
  295. PIERRE.          Jusqu' a mon lit n' a pas deux pas;
  296. Ne me fault point d' apuiement,
  297. Mais tien me bien tant seulement
  298. Par ce braz destre.
  299. GALOT.          Voulentiers, mon seigneur et maistre,
  300. A vostre gré vous sera fait.
  301. Or ça, vezci vostre lit fait:
  302. Je vous pri que vous depeschiez
  303. Et qu' apertement vous couchiez
  304. Sanz sejourner.
  305. PIERRE.          Sur ce costé me vueil tourner
  306. Pour savoir s' il m' en sera miex.
  307. Diex, que feray? Han! Diex, han! Diex!
  308. Certes, je muir, ce croy, c' est nient.
  309. Une beguine me convient
  310. Avoir qui me sache garder.
  311. Vas m' en querre une sanz tarder,
  312. Galot amis.
  313. GALOT.          Vez me la, sire, a voie mis,
  314. Et sachiez je ne fineray
  315. Tant q' une vous en amenray
  316. Bonne et certaine.
  317. PIERRE.          Han! Diex, que j' ay souffert de paine
  318. Et que j' ay par le corps d' angoisse!
  319. Et si n' est pas que ne me croisse
  320. Ceste douleur de mal en pis,
  321. Et me descent du chief ou pis
  322. Et es costez.
  323. GALOT.          Mon chier seigneur, or vous ostez,
  324. S' estre peut, d' ainsi lamenter.
  325. Amené vous ay sanz doubter
  326. La meilleur garde des beguines;
  327. Au mains de toutes ses voisines
  328. Y est tenue.
  329. PIERRE.          M' amie, bien soiez venue.
  330. En moy n' a voir ne jeu n' esbat,
  331. Tant me deult le chief et debat
  332. Et me fait mal.
  333. LA BEGUINE.            C' est voir que les maux a cheval
  334. Viennent, mais a pié, sire doulx,
  335. S' en vont. Monstrez ça vostre poux.
  336. Gardez, ne vous dejettez point:
  337. Vous serez tantost en bon point,
  338. Si plaist a Dieu de paradis.
  339. Je vous vois ordener tandis
  340. Un colis de quoy humerez
  341. Quant hors de vostre accès serez.
  342. Or mettez paine de suer
  343. Sanz vous debatre ne muer:
  344. Tost revenray.
  345. GALOT.          C' est bien dit: lez li me tenray
  346. Tant que venrez.
  347. DIEU. Anges, savez que vous ferez?
  348. Alez m' un siége la jus mettre
  349. Ou seoir conme juge et maistre
  350. Puisse une piéce.
  351. PREMIER ANGE.      De faire chose qui vous siesse,
  352. Sire, avons chascun grant desir.
  353. Puis que c' est a vostre plaisir,
  354. Michiel, alons.
  355. DEUXIESME ANGE.            Gabriel, de ci devalons
  356. Et ne le tenons pas a grief.
  357. Alons nous en delivrer brief,
  358. Si ferons bien.
  359. PREMIER ANGE.      Je vois devant; après moy vien,
  360. Michiel amis.
  361. DEUXIESME ANGE.            Ho! Gabriel, ici soit mis
  362. Nostre siége sanz plus d' espace:
  363. Je ne voy point de meilleur place;
  364. Et si conseil encore ainsi
  365. Que le second façons aussi,
  366. Afin que se sa mére vient
  367. Avec li, con souvent advient,
  368. Qu' aions siége ou puist estre assise
  369. Tout prest et delez son filz mise
  370. Ici entour.
  371. PREMIER ANGE.      Or soit fait du plus noble atour
  372. Que pourrons sanz arrestoison:
  373. Quant c' est pour Dieu, c' est bien raison;
  374. Puis l' irons dire.
  375. DEUXIESME ANGE.            Or bien, c' est fait: alons men. Sire,
  376. Le siége qu' avez demandé,
  377. Ainsi que l' avez conmandé,
  378. Si est tout prest.
  379. DIEU. Puis qu' ordené l' avez, bien est
  380. Et je sui tout prest d' aler y.
  381. Or entendez: n' y ait cely
  382. Qui compagnye ne me tiengne
  383. De vous touz et qu' avec moy viengne
  384. A brief parler.
  385. NOSTRE DAME.       Chier fil, preste sui d' y aler.
  386. Descendez touz.
  387. PREMIER ANGE.      Dame des cieulx, si faisons nous.
  388. Or sus! a voie nous mettons
  389. Et en alant d' accort chantons
  390. Touz troys ensemble.
  391. TROISIESME ANGE.            C' est bien a faire, ce me semble.
  392. Avant: prenez. <Ici viennent chantant, et quant Diex est assis et Nostre Dame, le tiers ange va au malade et dit:>
  393. Creatures de Dieu maudites,
  394. Que querez vous ci endroit? dites.
  395. Vuidez bon pas.
  396. DEUXIESME DYABLE.        Pour quoy? pour vous non ferons pas;
  397. Ne voulons riens avoir du vostre,
  398. Mais nous voulons ce qui est nostre
  399. Avoir, c' est l' ame de ce corps.
  400. N' attendons fors qu' elle soit hors
  401. Du corps yssue.
  402. TROISIESME ANGE.            Faulx ennemis, il dort et sue.
  403. Cuidez vous qu' il doie morir?
  404. Nanil, c' est signe de guerir.
  405. Et, s' il avoit passé le pas
  406. De la mort, ne l' ariez vous pas:
  407. Autre l' ara.
  408. PREMIER DYABLE. Sy arons, qui droit nous fera;
  409. Car tant est de mal entechiez
  410. Et tant a fait de grans pechiez
  411. Qu' il n' est riens qu' il ait desservi
  412. Qu' estre du feu d' enfer servi
  413. Sanz finement.
  414. DIEU. Vaz, si m' amaine vistement
  415. Ceulz la qui ainsi se combatent.
  416. Savoir vueil de quoy se debatent
  417. Entre eulz ainsi.
  418. PREMIER ANGE.      Faire les vous vois venir ci,
  419. Sire, puis que le conmandez.
  420. Vous touz estes de Dieu mandez.
  421. Avant passez, venez a li,
  422. Bons et mauvais, n' y ait celi
  423. Qui ci demeure.
  424. TROISIESME ANGE.            Gabriel, g' i vois tout en l' eure,
  425. Mon ami doulx.
  426. DEUXIESME DYABLE.        N' en doubtés, aussi ferons nous:
  427. Aussi tost que vous y serons,
  428. Et sachiez nous li requerrons
  429. A avoir droit.
  430. DIEU. De quoy avez vous la endroit
  431. Tant debatu?
  432. PREMIER DYABLE. Sire, vraiz juges, telz es tu,
  433. Vezci de quoy. La gist un homme:
  434. Quel? tel que dix chevaulx a somme
  435. Ne pourroient pas, ce sachiez,
  436. Porter le quart de ses pechiez,
  437. Non le quint, ce sachiez de voir.
  438. Et cestui ci le veult avoir
  439. Et dit que n' y avons puissance!
  440. Et il est voir que dès s' anfance
  441. Il devint gloton et yvrongne,
  442. Ne n' avoit honte ne vergongne
  443. De tolir a la bonne gent
  444. Ce qu' il pouoit de leur argent.
  445. Après, sire, quant il advint
  446. Qu' en l' aage de vint ans vint,
  447. Conment usa il sa jonnesse?
  448. Conment? quoy qu' il eust richesce,
  449. Si fu le plus de ses deduiz
  450. Aler de nuiz rompre les huiz
  451. A mariées et pucelles
  452. Et de les efforcer, et celles
  453. Qui de riens li contredisoient
  454. En l' eure batues estoient
  455. Et navrées vilainement.
  456. Or regardez, sire, conment
  457. Le devons perdre.
  458. DEUXIESME DYABLE.        Pour moy confermer et aherdre
  459. A ce qu' il a dit soustenir,
  460. Sire, il est voir et se venir
  461. Veist un povre homme a son huis,
  462. Tant par estoit de pitié vuiz
  463. Qu' avant d' un baston l' estonnast
  464. Qu' aumosne nulle li donnast.
  465. Vers eulx estoit trop depiteux,
  466. Plain d' avarice et convoiteux;
  467. D' eulz veoir avoit grant despit.
  468. Demandez veoir sanz respit
  469. Contre ce que mettons en fait
  470. Quel bien il a ne dit ne fait
  471. Et qu' il le monstre.
  472. DIEU. Avant! Que diras tu encontre
  473. Ce qu' il ont proposé? respons.
  474. Le bien qu' a fait pas ne repons,
  475. Mais met l' en place.
  476. TROISIESME ANGE.            <Ici vient à Nostre Dame.> E! mére Dieu, par vostre grace
  477. Aidiez m' a ce pecheur secourre
  478. Et de ces ennemis rescourre,
  479. Tresdoulce dame.
  480. NOSTRE DAME.       N' est pas le corps encore et l' ame
  481. En vie humaine?
  482. TROISIESME ANGE.            Si est, vierge de pitié plaine:
  483. Du corps l' ame onques ne parti;
  484. Mais je doubt bien que se par ti
  485. Ne li est fait, dame, secours,
  486. Qu' en enfer ne s' en voit le cours
  487. Pour ses meffaiz.
  488. NOSTRE DAME.       Me peuz tu monstrer nulz biens faiz
  489. C' onques en sa vie feist,
  490. N' oroison nulle qu' il deist
  491. Devotement?
  492. TROISIESME ANGE.            Nanil, ma dame, vraiement.
  493. Je ne scé pas c' onques sa vie
  494. Eust d' aucun bien faire envie,
  495. Mais que de nuit et jour penser
  496. A assembler et amasser,
  497. Fors tant que puis deux jours en ça
  498. Un povre a son huis s' adressa,
  499. Qui pour avoir bienfait le quist
  500. Et son aumosne li requist.
  501. Si ne scé de quoy s' aquitta,
  502. Au povre lors un pain jetta
  503. Non pas de bonne voulenté,
  504. Non, mais, a dire verité,
  505. Par grant despit et par grant ire.
  506. Toutes voies vous puis je dire
  507. Le povre si se deporta
  508. Et prist le pain et l' emporta.
  509. C' est tout quanque je scé qu' ait fait
  510. De bien, dame, n' en dit n' en fait,
  511. Puis qu' il nasqui.
  512. NOSTRE DAME.       Si a trop meschamment vesqui,
  513. Dont ne doit pas estre esjouy.
  514. Ore je t' ay assez ouy:
  515. Je vueil a ta peticion
  516. Encliner par compascion. <Ici parle a Dieu.>
  517. Sire Dieu, qui ta deité
  518. Couvris en moy d' umanité
  519. Pour les pecheurs justefier
  520. Et les justes saintiffier
  521. Et les saintiffiez en gloire
  522. Mettre, j' ay trop bien en memoire
  523. Conment ces ennemis accusent
  524. Ce malade pour ce qu' il musent
  525. Et tendent a son ame avoir.
  526. Mais or prenons que ce soit voir
  527. Quanque proposé ont ici,
  528. Si vueil je dire, sire, ainsi
  529. Que plus doiz a misericorde
  530. Estre enclin, raison s' i accorde,
  531. Qu' a justice ni equité
  532. Pour ta parfaitte charité,
  533. Qui te fist humanité prendre,
  534. Qui te fist consentir a pendre
  535. En croiz, et par piez et par mains
  536. Estre clofichié pour humains
  537. Acquitter de leur grief deu
  538. Que n' avoies pas accreu.
  539. Après, sire, prenons de fait
  540. Qu' il ait les maulx qu' il dient fait,
  541. Si diz je qu' il ne l' aront mie;
  542. Car encore a humaine vie
  543. Et peut a santé retourner
  544. Et soy de vertuz aourner
  545. Et repentir de ses pechiez
  546. Dont ilz dient qu' est entechiez,
  547. Si qu' il se travaillent en vain.
  548. Oultre, sire, vezci un pain <Ici baille l' ange le pain.>
  549. Qu' il a a un povre donné,
  550. Pour ce qu' il l' ot araisonné
  551. Et de dire s' esvertuoit
  552. Que famine trop le grevoit;
  553. Si li doit estre de prouffit
  554. Plus que touz les maux c' onques fist
  555. Ny en jonnesce n' en viel aage
  556. Ne li doivent estre a damage;
  557. C' est tout certain.
  558. DIEU. Or ça: je vueil tenir ce pain;
  559. Baillez le moy, ne dites mot. <Ici le regarde un po.>
  560. Or entens a moy, Vehemot,
  561. Et toy, Sathan, entens aussi.
  562. Je dy qu' en ceste aumosne ci,
  563. C' est en ce pain dont je parole,
  564. A tant de bien qu' il equipole
  565. Et vault contre touz les pechiez
  566. Dont peut cest homme estre entechiez,
  567. Si qu' ainsi pareil et egal
  568. Sera le bien contre le mal.
  569. N' arez pas l' omme: il garira,
  570. Et, s' il veult, bien ou mal fera.
  571. S' en pechié meurt, nel depportez
  572. Qu' en enfer vous ne le portez
  573. Con vostre chetif esperdu.
  574. Mais vostre part avez perdu
  575. Cy quant a ore.
  576. PREMIER DYABLE. Haro! a po que ne m' acore
  577. De dueil, quant a present m' eschappe.
  578. Touz jours nous jeue Dieu soubz chappe,
  579. Qui nous fait si d' un a un b
  580. Que touz jours nous sommes gabé
  581. Et perdons tout.
  582. DEUXIESME DYABLE.        Esté avons fol et estout
  583. De nous en estre sur li mis,
  584. Car touz jours nous est ennemis,
  585. Quant sa mére vient a l' afaire;
  586. Autrement ne l' oseroit faire,
  587. Et s' il le faisoit, abatuz
  588. Seroit de sa mére et batuz
  589. Dessus ses fesses.
  590. PREMIER DYABLE. Je t' en croy bien. Or, laisses, laisses.
  591. Nous irons ailleurs si ouvrer
  592. Qu' en pourrons pour un recouvrer
  593. Deux, trois ou quatre.
  594. DEUXIESME DYABLE.        Je scé en la rue du Plastre
  595. Un biau visage femenin
  596. Que trop convoite un turlupin.
  597. Alons y, et si faisons tant
  598. Que l' un soit l' autre combatant,
  599. Et puis qu' il s' en voisent ensemble:
  600. Ainsi a un cop, se me semble,
  601. Deux en arons.
  602. PREMIER DYABLE. Alons: ceci trop bien sarons
  603. Faire et briément.
  604. TROISIESME ANGE.            Or regarde, Pierre, conment
  605. Et combien t' a valu ce pain
  606. Qu' au povre as donné de ta main:
  607. Certes onques ne donnas mais
  608. Si bon. Pour ce dès ores mais
  609. T' amonneste et pri que tu vives
  610. Et au contraire pas n' estrives,
  611. Mais pense de toy pourveoir
  612. Selon ce que tu puez veoir
  613. Quel prouffit ce pain t' a porté,
  614. Et que tu en es enorté
  615. Souffisanment.
  616. DIEU. Mére, et vous touz, sus. Alons ment
  617. Arriére es cieulx.
  618. NOSTRE DAME.       Mon pére et mon Dieu, c' est le miex
  619. Que puissons faire a mon avis.
  620. Sus, tretouz, sanz plus de devis
  621. Devant alez.
  622. DEUXIESME ANGE.            Si ferons nous: plus n' en parlez,
  623. Dame de la gloire haultaine.
  624. En alant sus a haulte alaine
  625. Chantons nous trois.
  626. PIERRE.          E! vray Dieu, roy dessus touz roys,
  627. Je doy bien trembler et fremir,
  628. Je doy bien plourer et gemir
  629. Et avoir paour et cremeur
  630. Quant je pense a la grant orreur
  631. Que j' ay eu en vision,
  632. Qui n' est pas, non, illusion,
  633. Ne qui n' est pas aussi mençonge,
  634. Quoyque l' aie veu en songe.
  635. Las! quant je pense au roy celestre,
  636. Qui me sembla si cruel estre,
  637. Et que je vi les ennemis
  638. Qui les maulx qu' avoie conmis
  639. Et mes pechiez li presentérent
  640. Et qu' en moy nul bien ne trouvérent,
  641. Honteux du bien estre et taisible
  642. Pour la grief sentence et orrible
  643. Ou Dieu sanz fin jugié m' eust
  644. Et de droit faire le peust,
  645. N' eust esté misericorde
  646. Qui la pour moy fut de ma corde.
  647. Et s' un pain, vraix Diex et vraiz sire,
  648. Que j' ay de felon cuer par ire,
  649. Non pas de bonne voulenté,
  650. Au povre par despit jetté,
  651. M' a esté de si grant prouffit
  652. Qu' il a contre mes maux souffit,
  653. Combien acquiert cil de merite
  654. Et de quelx maux aussi s' acquitte
  655. Qui pour Dieu fait au povre aumosne,
  656. Quant de bon cuer et lié l' aumosne?
  657. Ha! com c' est euvre de grant pris!
  658. Et puis que j' en ay tant apris,
  659. Certes aumosnier devenray
  660. Tel que tout mon avoir donray
  661. Pour l' amour du doulx roy celestre,
  662. Mais qu' en santé sur piez puisse estre:
  663. Telle est m' entente.
  664. LA BEGUINE.            Sire, il vous convient sanz attente
  665. Prendre un po de refeccion.
  666. Or mettez vostre affeccion,
  667. Sire, a humer ceste escuelle
  668. De coulis, qui est bonne et belle,
  669. Se Dieu me voie.
  670. GALOT.          Beguine, il a, dont j' ay grant joie,
  671. Trop bien dormi.
  672. LA BEGUINE.            Le chief a vuit et estormi:
  673. Il ne li fault fors qu' il menjusse
  674. Ou qu' il hume, et ceste elle suce
  675. Par appetit.
  676. PIERRE.          Je me vueil lever un petit
  677. Et puis feray ce que voulrez.
  678. Or ça, qu' est ce que me donrrez
  679. A humer, dame?
  680. LA BEGUINE.            D' un bon coulis, sire, par m' ame.
  681. Tenez, tastez.
  682. PIERRE.          N' en sui pas moult entalentez;
  683. Nientmoins, ça! j' en essaieray
  684. Et puis mon avis en diray.
  685. Il me semble bon sanz deffault. <Ici rent l' escuelle vuide.>
  686. Tenez. Or ça, boire me fault:
  687. Je vueil du vin.
  688. LA BEGUINE.            Si en arez, par saint Lubin.
  689. Vez le ci cler et nett et sain
  690. Et bon, con fust de Saint Pourçain,
  691. Ce qu' il n' est mie.
  692. PIERRE.          Tel le vueil je boire, m' amie.
  693. Sa! je vueil ma soif estanchier.
  694. C' est fait, je me vueil recouchier.
  695. Je sanz bien, quant dormi aray
  696. Un petit, que gari seray.
  697. Or me laissiez.
  698. LA BEGUINE.            Sire, pas ne vous courrocez
  699. Se je vois tantdis a maison.
  700. Je n' y feray d' arrestoison
  701. Mie granment.
  702. PIERRE.          M' amie, alez hardiement:
  703. Il me plaist bien. Galot, et toy
  704. Tu demourras ci delez moy,
  705. Afin que je t' aye tout prest
  706. Pour moy servir se mestier est
  707. Et je vueil rien.
  708. GALOT.          De par Dieu soit; il me plaist bien.
  709. Ainsi con vous le proposez
  710. Feray, sire. Or vous reposez
  711. Sanz plus debatre.
  712. TROISIESME POVRE.          Seigneurs, aler nous fault embatre
  713. Par ces rues et ça et la
  714. Pour savoir s' aucun ame y a
  715. Qui bien nous face.
  716. PREMIER POVRE.    Suiverons nous l' un l' autre a trace,
  717. Ou se nous nous despartirons
  718. Et l' un ça, l' autre la, irons?
  719. Que vous en semble?
  720. DEUXIESME POVRE.          Je lo que nous alons ensemble,
  721. Et de tout ce c' on nous donra
  722. Autant l' un con l' autre y ara
  723. Au departir.
  724. TROISIESME POVRE.          Or pensons de nous appartir;
  725. Il me plaist bien, se Dieu me voie.
  726. Alons nous en par ceste voie,
  727. C' est nostre miex.
  728. PREMIER POVRE.    Je m' i accors; alons. Que Diex
  729. Nous doint touz trois si bien ouvrer
  730. Que chascun y puist recouvrer
  731. Chose qui vaille.
  732. DEUXIESME POVRE.          Je ne doubt mie que je faille
  733. A avoir et pain et argent,
  734. S' entendre me veulent la gent
  735. Que prieray.
  736. TROISIESME POVRE.          Aussi tien je que j' en feray
  737. Bien mon devoir.
  738. PIERRE.          Veulz tu que je te die voir,
  739. Galot? je ne vueil plus jesir.
  740. Je n' ay de rien si grant desir
  741. Con d' aler esbatre en la ville.
  742. Je merci de foiz plus de mille
  743. Dieu qui m' a mis en si bon point
  744. Que gari sui, n' en doubtez point,
  745. Et je ne l' oblieray pas.
  746. Alon men, alon tout le pas
  747. Ensemble, amis.
  748. GALOT.          Alons, sire, puis qu' a ce mis
  749. S' est vostre vueil.
  750. PIERRE.          A ces trois povres donner vueil
  751. Qui ci viennent de mon argent.
  752. Tendez les mains, ma bonne gent,
  753. Ligiérement; ne detriez.
  754. Tenez, je vous pri que priez
  755. A Dieu pour moy.
  756. PREMIER POVRE.    Puis que vous me donnez de quoy,
  757. Prier Dieu pour vous sui tenuz.
  758. Celui qui voult povres et nuz
  759. Pour humains en la croiz morir
  760. Le vous vueille, sire, merir
  761. Et rendre a l' ame.
  762. DEUXIESME POVRE.          Celle qui est royne et dame
  763. De paradis, sire, vous face
  764. Tel que veez Dieu en la face
  765. Voire sanz fin.
  766. TROISIESME POVRE.          Amen! je l' em pri de cuer fin
  767. Que de paradis le face hoir.
  768. Voirement dit bien celi voir
  769. Qui premier dit: "qui va si leche,"
  770. Et aussi dit: "qui siet si seche."
  771. S' au vin encore assis fussions,
  772. A cest argent failli eussions
  773. Que nous avons.
  774. PREMIER POVRE.    Pour combien le fait ne savons;
  775. Mais puis que le preu en est nostre,
  776. Disons en chascun patenostre,
  777. Si ferons bien.
  778. DEUXIESME POVRE.          Certes a grant merveille tien
  779. Qu' il est devenu aumosnier;
  780. Car n' a gaires qu' un seul denier
  781. Ne donnast pour rien qu' avenist,
  782. Mais d' un baston, s' il le tenist,
  783. Voulentiers batoit povre gent.
  784. Esbahiz sui que son argent
  785. Ainsi depart.
  786. TROISIESME POVRE.          Dieu le veult, espoir, a sa part
  787. Avoir; pour ce li fait ce faire,
  788. Car souvent sanz a nul meffaire
  789. Diex euvre tellement de fait
  790. Que d' un pecheur un juste fait
  791. Digne de gloire.
  792. PREMIER POVRE.    Certes, tu diz parole voire:
  793. Ainsi sa benignité moustre.
  794. Laissons ester; alons men oultre,
  795. Si ferons miex.
  796. LE MARINIER.          Que feray je, biau sire Diex?
  797. Je sui en estrange pais.
  798. Elas! bien doi estre esbahiz.
  799. Je me voy nu et entrepris,
  800. Ce que n' avoie pas apris;
  801. Car je soloie assez avoir
  802. Robe a vestir et de l' avoir,
  803. Que j' ay tout en la mer perdu.
  804. Las! je doy bien estre esperdu,
  805. Et si sui je certainement.
  806. Conment me cheviray? conment?
  807. Certes il me fault truander
  808. Et aux bonnes gens demander
  809. ça et la tant que vestuz soie
  810. D' aucun gros garnement sanz soie.
  811. Helas! onques mais je ne fui
  812. En la povreté ou je sui:
  813. Ne me scé conment contenir.
  814. Un riche bourgeois voy venir,
  815. Ce me semble a son appareil;
  816. L' aumosne demander li vueil.
  817. Sire, pour la Dieu amistié, <Ci li chiet aux pieds.>
  818. De ce nu vous prengne pitié.
  819. Donnez me pour couvrir mon corps,
  820. Que Dieu vous soit misericors.
  821. Vostre aumosne ne me veez,
  822. Car certes plus que ne veez
  823. Sui aggrevez.
  824. PIERRE.          Mon ami, levez sus, levez.
  825. Je croy bien que vous dites voir,
  826. Que vous estes povre d' avoir;
  827. Au moins vous voy j' en petit point,
  828. Il me semble, quant n' avez point
  829. Que vestir, que c' est grant besoing.
  830. Tenez, ce garnement vous doing:
  831. Pour l' amour Dieu soit, et vous pri
  832. Que vous le vestez sanz detri
  833. Et le portez.
  834. LE MARINIER.          Sire, puis que m' en enortez,
  835. Si le vestiray devant vous.
  836. Ore vestu sui, sire doulz.
  837. S' il vous plaist, a tant m' en iray
  838. Et a Dieu vous conmanderay
  839. Pour ore, sire.
  840. PIERRE.          Vaz. Dieu te gart d' annui et d' ire,
  841. Mon ami doulx.
  842. LE MARINIER.          Je seray trop folz et estouz,
  843. Se plus dès ores mais m' atir
  844. A ce garnement ci vestir,
  845. Qui si riche est et si honneste.
  846. Ne sui pas digne que le veste;
  847. Il m' en vaulra miex l' argent prendre:
  848. Despoullier le vueil et le vendre,
  849. Car tout plain d' argent en aray,
  850. Dont en plus d' un cas m' aideray.
  851. Sur m' espaule le vueil porter
  852. Et moy ça et la deporter,
  853. Ne ne cesseray, que je puisse,
  854. Jusques a tant que marchant truisse
  855. A qui il siesse.
  856. LE MARCHANT.       Amis, se ja ne vous meschiéce,
  857. Ce que sur vostre espaule voy,
  858. Est ce a vendre? dites le moy.
  859. Se m' en voulez faire raison,
  860. En l' eure sanz arrestoison
  861. L' acheteray.
  862. LE MARINIER.          Oil, je le vous venderay,
  863. Se voulez, sire.
  864. LE MARCHANT.       Avant que pris y vueilliez dire,
  865. Monstrez le moy.
  866. LE MARINIER.          Tenez: il me plaist bien, par foy;
  867. Veez le bien.
  868. LE MARCHANT.       Je l' ay assez veu. Combien
  869. Le faites vous?
  870. LE MARINIER.          Je le vous donray, sire doulx,
  871. Pour trente livres.
  872. LE MARCHANT.       Marie! vous n' estes pas yvres
  873. De le faire, amis, tant d' argent.
  874. Le garnement est bon et gent,
  875. Mais ne le vueil plus barguignier,
  876. Car je n' y voy pas a gaaingnier
  877. Sur si grant pris.
  878. LE MARINIER.          Et de combien ay je mespris
  879. A parler, qu' il vous soit advis?
  880. Par amour, faites m' en devis,
  881. Que je le sache.
  882. LE MARCHANT.       Amis, en voulez vous en tache
  883. Douze livres? C' est assez, voir.
  884. Je n' en voulroie pas avoir
  885. Un tel après pour tant d' argent.
  886. Octroiez le moi de cuer gent,
  887. Car c' est assez.
  888. LE MARINIER.          S' a plus grant pris vous ne passez,
  889. Ne l' arez mie.
  890. LE MARCHANT.       Par la foy que je doy m' amie,
  891. Qui a non bource, c' est assez.
  892. Je vous lo que le m' y laissez,
  893. Sire compains.
  894. LE MARINIER.          Certes, ne le donrray pour mains
  895. De vint livres petiz tournois,
  896. Ou vendu ne sera des moys,
  897. Je vous dy bien.
  898. LE MARCHANT.       Sa! celle main: je le retien.
  899. Sur ma perche le jetteray
  900. Jusqu' a tant que je revenray.
  901. Venez ent, ne vous esmaiez:
  902. Vous serez en l' eure paiez
  903. En bon or fin.
  904. LE MARINIER.          Alons: je paieray du vin
  905. Trop voulentiers.
  906. PIERRE.          Galot amis, endementiers
  907. Que Dieu me preste espace et temps,
  908. Je vueil que tu voises, entens,
  909. Aux petiz mesnagers honteux
  910. De ceste ville souffretteux,
  911. Et cest argent ci leur donrras;
  912. Et selon ce que les verras
  913. Plus povres, plus euvres tes mains,
  914. Plus leur donne, et aux autres mains.
  915. Or ne soies fol ny estout:
  916. Ains que reviengnes donnes tout,
  917. Et a ceulx a qui tu donras
  918. Humblement tu leur requerras
  919. Prier pour moy.
  920. GALOT.          Voulentiers, sire, en bonne foy:
  921. Je vois estre vostre aumosnier.
  922. Certes n' en retenray denier
  923. Que tout ne doingne.
  924. PIERRE.          Et je m' en vois, ains qu' en besoingne
  925. Nulle me mette, oir la messe
  926. En nostre moustier. Egar! qu' est ce?
  927. N' est ce pas ci le garnement
  928. Que je donnay, n' a pas granment,
  929. Au povre qui tout nu estoit,
  930. Qui si a mes piez se jettoit
  931. En suppliant que li feisse
  932. Pour Dieu que je le revestisse?
  933. Si est, bien voy qu' il l' a vendu,
  934. Puis qu' a ceste perche est pendu;
  935. Je ne le vueil plus regarder.
  936. Au moustier m' en vois sanz tarder.
  937. G' i sui venuz assez a point,
  938. Qu' encore n' y chante l' en point.
  939. Ici me vueil agenoillier.
  940. Ne me scé conment conseillier
  941. De la grant tristesce et de l' ire
  942. Que j' ay qui si me trouble, sire,
  943. Que ne vous puis a droit orer
  944. Ne mon cuer tenir de plourer:
  945. Le povre revestu avoie,
  946. Voire, pour ce que j' esperoie
  947. Qu' il le vestist si longuement
  948. Qu' il pourroit durer bonnement;
  949. Et il l' a vendu sanz demour.
  950. Elas! qu' en puis je se je plour
  951. Et me trouble, pére benigne,
  952. Quant je me voi estre non digne
  953. Que m' eust le povre en memoire?
  954. Ha! tresdoulx Diex, pére de gloire,
  955. Ce me fait au cueur grant annuy.
  956. Egar! qu' ay je? Si pesant sui
  957. Du courroux qu' en mon cuer ay pris
  958. Et du plorer qui m' a surpris
  959. Que je ne me puis esveillier.
  960. C' est nient: il me fault sommeillier
  961. En ceste place.
  962. DIEU. Or suz, touz, sus! sanz plus d' espace
  963. Descendez a terre bonne erre.
  964. Parler vueil a mon ami Pierre
  965. Qui la sommeille.
  966. PREMIER ANGE.      N' y a nul qui faire ne vueille
  967. Vostre gré, sire.
  968. NOSTRE DAME.       En alant pensez d' un chant dire
  969. Tel que touz nous puist esjoir
  970. Et si hault c' on vous puist oir
  971. De tous costez.
  972. DEUXIESME ANGE.            Dame, toutes voz voulentez
  973. Ferons, c' est droiz.
  974. TROISIESME ANGE.            Avant, disons entre nous troys
  975. Ce chant ici qui bel me samble.
  976. RONDEL.       Humble vierge, a qui ne resemble
  977. Personne née,
  978. Par droit devez estre honnorée
  979. Plus que nulle autre, ce me semble,
  980. Et miex amée,
  981. Humble vierge, a qui ne ressamble
  982. Personne née,
  983. Quant mére d' omme et Dieu ensamble
  984. Estes nommée
  985. Et sur touz anges couronnée,
  986. Humble vierge, a qui ne ressamble
  987. Personne née,
  988. Par droit devez estre honnourée.
  989. DIEU. Pierre, qui as si la pensée
  990. Troublée, pour quoy pleures tu?
  991. Ce garnement que j' ay vestu,
  992. Le congnois tu point? dy me voir.
  993. Vestu l' ay, si te fas savoir,
  994. Dès lors qu' au povre le donnas,
  995. De quoy m' amour par ce don as:
  996. Or ne la pers pas, ny effaces;
  997. Et encore te scé grans graces
  998. De ce que quant m' as veu nu
  999. Et povre, tu m' as revestu
  1000. Si bonnement.
  1001. NOSTRE DAME.       Il te denonce soutieument
  1002. Que bien ou mal qu' au povre on fait
  1003. A li meismes tient qu' il est fait.
  1004. Partons de ci.
  1005. PREMIER ANGE.      Puis qu' il vous plaist, soit, dame, ainsi.
  1006. Pardisons nostre chant ensemble.
  1007. LA FIN DU RONDEL PRECEDENT.           Quant mére d' omme et Dieu ensemble
  1008. Estes nommée
  1009. Et sur touz anges couronnée,
  1010. Humble vierge, a qui ne ressamble
  1011. Personne née,
  1012. Par droit devez estre honnourée.
  1013. PIERRE.          Ha! sire Diex, estre loée
  1014. Doit bien vostre benignité
  1015. De moy, qui sui en verité
  1016. Plus grant pecheur que ne puis dire.
  1017. Benoiz soient les povres, sire!
  1018. Si sont il, quant tant les amez
  1019. Qu' amis et fréres les clamez,
  1020. Et quant aucun bien on leur fait.
  1021. A vous le tenez estre fait.
  1022. Et puis que les avez si chier,
  1023. Certes mon avoir depeschier
  1024. Vueil si que je ne fineray
  1025. Tant que povre conme eulz seray.
  1026. D' aler m' en me vueil appartir,
  1027. Et tout mon meuble departir
  1028. Et donner, sanz rien possesser;
  1029. D' estre riche me vueil cescer. <Ici fait un po de pose et vient a sa maison.>
  1030. Aussi que d' un costé depart
  1031. Mon clerc, je m' en vois d' autre part
  1032. Ceci pour Dieu distribuer.
  1033. Mon estat vueil du tout muer
  1034. Et povre homme estre.
  1035. GALOT.          Mon sac puis bien jus aler mettre:
  1036. N' y est demouré d' argent goute
  1037. Que tout ne soit donné sanz doubte.
  1038. Je vois savoir qui est leens.
  1039. Egar! il n' a ame ceens.
  1040. Puis qu' ainsi est, ci me tenray
  1041. Et mon seigneur attenderay
  1042. Tant qu' il reviengne.
  1043. PIERRE.          Plaise a Dieu que si bien me viengne
  1044. Du mien que vien de departir
  1045. Qu' a sa gloire puisse partir:
  1046. Si aray lors vraie richesce.
  1047. Egar! es tu ci, Galot? qu' est ce?
  1048. Est tout donné?
  1049. GALOT.          Oil, certes, c' est tout finé.
  1050. J' ay trouvé de povreté tant
  1051. Que, se l' estoie racontant,
  1052. Ne seroit nul qui vous tenist
  1053. Que plourer ne vous convenist
  1054. De pitié pour la povreté
  1055. Que j' ay veu en verité;
  1056. Car en tel mesnage esté ay
  1057. Ou pain ne paste ne trouvay,
  1058. Mais que cinq enfans et le pére
  1059. Tous gisans et la povre mére.
  1060. Et savez conment il gisoient?
  1061. Q' un po de viez paillier n' avoient
  1062. Qu' il ne fussent a terre plate,
  1063. Et couvers d' une vielle nate.
  1064. Ne scé conment peuent durer,
  1065. Ne la povreté endurer
  1066. Qu' il endurent, ne la souffraite.
  1067. Certes, noble aumosne avez faicte,
  1068. Sire, au jour d' ui.
  1069. PIERRE.          Mais qu' en gré le prengne celui
  1070. Pour qui je l' ay fait, bien me plaist.
  1071. Galot, laisson ester ce plait:
  1072. Je t' ay bien a dire autre chose;
  1073. Mais avant que la te propose,
  1074. Tu me jureras par ta foy
  1075. Que personne nulle par toy
  1076. Ne le sara.
  1077. GALOT.          Mon seigneur, ce qu' il vous plaira
  1078. Feray de cuer, g' i sui tenuz;
  1079. Je vous jur par ma foy que nulz,
  1080. Tant com vive, ne sara, sire,
  1081. Ce qu' en secré me voulez dire,
  1082. Quant le saray.
  1083. PIERRE.          Galot, et je le te diray
  1084. Tout premiérement: tu scez bien
  1085. Que come mon serf je te tien,
  1086. Et pour ce, se ne m' obeis
  1087. Aussi bien conme onques feis
  1088. Et ne fais ce que te diray,
  1089. Saches que je te venderay,
  1090. En servitute greve et pesme,
  1091. Aux barbarans: telle est mon esme;
  1092. Et, se tu fais ma voulenté,
  1093. Du mien te donray a planté
  1094. Et te lairay, a brief parler,
  1095. Dès ores mais con frans aler
  1096. Sanz plus cerf estre.
  1097. GALOT.          Or vous plaise a moy dire, maistre,
  1098. Yci endroit sanz plus d' espace
  1099. Que c' est que voulez que je face;
  1100. Je vous em pri.
  1101. PIERRE.          Je le te diray sanz detri.
  1102. En ce sac ci a vint mars d' or
  1103. Que je te doin, c' est biau tresor;
  1104. Si vueil que tu les monteploies
  1105. Et qu' en denrées les emploies;
  1106. Quant bien emploiez les aras,
  1107. En Jherusalem les menras
  1108. Et moy aussi sanz point d' atente,
  1109. Car ne pourra estre, a m' entente,
  1110. Que n' y prouffites et amendes;
  1111. Et la vueil je que tu me vendes,
  1112. Et l' argent que tu en prenras
  1113. Aux povres pour Dieu le donras
  1114. Sanz le plus dire.
  1115. GALOT.          Diex! qu' est ce que me dites, sire?
  1116. Vous voulez que je mal vous rende
  1117. Pour bien, qui voulez que vous vende.
  1118. Je seroye bien plain de rage
  1119. Se vous faisoie tel oultrage.
  1120. Autre vendeur que moy querez,
  1121. Que de ce que me requerez
  1122. Ne feray rien.
  1123. PIERRE.          Ne feras? et je te dy bien,
  1124. Tu y aras si grant pechié
  1125. Qu' il t' iert devant Dieu reprouchié.
  1126. Oultre, quant ne me venderas,
  1127. Je te promet vendu seras.
  1128. Or regarde se plus envie
  1129. As d' estre serf toute ta vie,
  1130. Povre, et vivre en maleurté
  1131. Que d' estre a richesce ahurté
  1132. Et franc aussi.
  1133. GALOT.          Sire, puis qu' il vous plaist ainsi,
  1134. Je feray tout vostre devis,
  1135. Mais sachiez je le fas envis.
  1136. ça, s' il vous plaist, ainsi ferons;
  1137. En Jherusalem en irons.
  1138. De vous vendre me peneray
  1139. Et puis quant vendu vous aray
  1140. Quanque pour vous aray d' argent
  1141. Je vous jur qu' a la povre gent
  1142. Sera donné.
  1143. PIERRE.          La vueil je qu' il soit assené
  1144. Sanz ailleurs estre departi,
  1145. Mon ami Galot, et parti
  1146. Tant seulement; il me souffist.
  1147. Alons men; celi qui nous fist
  1148. Nous soit conduit de sauveté;
  1149. Et puis que fais ma voulenté,
  1150. Par ceste clef ci en pur lais
  1151. Tout mon avoir te doing et lais:
  1152. Quant ici retourné seras,
  1153. Conme le tien le prenderas,
  1154. Je m' y accors.
  1155. GALOT.          Piteux, doulx et misericors
  1156. Vous soit Diex, sire, de ce don,
  1157. Et de ce bienfait guerredon...
  1158. Ore de tout ce parle l' en.
  1159. Nous entrons en Jherusalem.
  1160. Quel le ferons?
  1161. PIERRE.          En plain marchié nous en irons
  1162. Et la nous tenrons une piéce
  1163. Jusqu' a tant que marchant eschiéce
  1164. Qui me requiére.
  1165. GALOT.          Alons, et soit en la maniére
  1166. Fait, sire, que vous devisez.
  1167. Nonpourquant me sui advisez
  1168. D' un paien qui en ceste ville
  1169. Demeure, c' on nomme Zoile,
  1170. Qui est homme de grant richesce
  1171. Et courtois et plain de noblesce
  1172. Et si est homme de puissance.
  1173. J' ay bien a li de congnoissance
  1174. Tant que, se passer le veoie,
  1175. De nostre fait li parleroye
  1176. Qu' avons a faire.
  1177. PIERRE.          S' il est homme de bon affaire,
  1178. Je voulroie bien qu' en parlasses
  1179. Afin que tu me delivrasses
  1180. D' estre vendu.
  1181. GALOT.          N' avons q' un po ci attendu;
  1182. Soions y encore un po d' eure,
  1183. Et j' enquerray ou il demeure
  1184. Au premier venant cy par foy.
  1185. E! sanz doubte venir le voy.
  1186. Je ne scé ou il tent aler,
  1187. Mais je m' en vois a li parler.
  1188. Mon seigneur, ici m' attendez.
  1189. Sire, quel part aler tendez?
  1190. Dites le moy.
  1191. ZOILE.            E! Galot, es tu ci? par foy,
  1192. Bien veignant! Tu es en bon point,
  1193. Ce me semble; ne me mens point:
  1194. Qui t' a fait ton pais laissier
  1195. Et en ceste ville adressier
  1196. Et venir ci?
  1197. GALOT.          La cause, sire, vez la ci.
  1198. Pour voir vous puis donner entendre
  1199. J' ay un mien serf que je vueil vendre:
  1200. Je vous lo que vous l' achetez,
  1201. Et se l' avez, ne vous doubtez,
  1202. Qu' il vous sera bien prouffitable,
  1203. Car loiaux est et veritable.
  1204. Il aime Dieu sur toute rien
  1205. Et le sert conme crestien:
  1206. Si vous di bien que qui l' ara
  1207. Tel qu' il est vivre le laira,
  1208. Sanz li tant soit po oppresser
  1209. Qu' a sa loy vueille renoncer
  1210. N' a sa creance.
  1211. ZOILE.            Se ton Dieu te gart de meschance,
  1212. Est il tel com tu le m' enortes?
  1213. De m' en dire ne te deportes
  1214. La verité.
  1215. GALOT.          Je vous jur, par ma loyauté,
  1216. Que se l' avez dedanz brief terme,
  1217. Diex pour lui, je le vous afferme,
  1218. Voz besongnes si bien fera
  1219. Et voz biens montepliera
  1220. Tant qu' en serez touz merveilliez.
  1221. Si vous conseil que le vueilliez
  1222. Par achat prendre.
  1223. ZOILE.            Et combien le voulras tu vendre?
  1224. Di: je t' orray.
  1225. GALOT.          Pour cent besans le vous donray,
  1226. Sire, se l' i voulez avoir.
  1227. Prenez l' i, que, sachiez de voir,
  1228. Il les vault bien.
  1229. ZOILE.            Galot, et je vueil qu' il soit mien
  1230. Pour le grant bien que tu m' en dis.
  1231. Or ça, paier te vueil tandis
  1232. Que j' ay espasce.
  1233. GALOT.          Et j' ouverray tantdis ma tasse
  1234. Pour les mettre que compterez.
  1235. Certes de li vous louerez
  1236. En la parfin.
  1237. ZOILE.            Vezci cent besans touz d' or fin,
  1238. Galot amis, que je te baille.
  1239. Or les comptes, que riens n' y faille
  1240. Que tout n' i soit.
  1241. GALOT.          Voulentiers: qui argent reçoit,
  1242. Il le doit une foiz compter
  1243. Pour savoir qu' ait tout sanz doubter.
  1244. Sire, aussi que sui bien paiez
  1245. Vueil je qu' a moy vous apaiez,
  1246. Et vous pri que par vostre gré
  1247. Deux moz parle a li en secré
  1248. Ici sanz vous.
  1249. ZOILE.            Il me plaist bien, mon ami doulx:
  1250. Parlez ensemble.
  1251. GALOT.          Ore, mon seigneur, il me semble
  1252. Que pechier m' avez fait griément,
  1253. Quant par vostre conmandement
  1254. Et a ce vous avez tendu,
  1255. Qu' ici vous ai con serf vendu.
  1256. S' estre escondit voir m' en peusse,
  1257. Dieu scet voulentiers fait l' eusse;
  1258. Mais par menaces si destraint
  1259. M' avez que j' ay esté constraint
  1260. D' obeir vous conme a mon maistre;
  1261. Et puis qu' ainsi fault la chose estre
  1262. Que povre et serf voulez pour Dieu
  1263. Vivre ci en estrange lieu
  1264. Et qu' a ce vous vous adonnez,
  1265. Je vous pri que me pardonnez
  1266. Ce qu' ay mespris.
  1267. PIERRE.          Galot amis, mais moult t' en pris
  1268. Et t' en scé bon gré vraiement.
  1269. D' une chose tant seulement
  1270. Te pri: que le temps pas n' eslongnes
  1271. Que tout l' argent pour Dieu ne dongnes
  1272. Et de toy partir tost ne cesses.
  1273. Baise moy, et a tant me laisses
  1274. Sanz riens plus dire.
  1275. GALOT.          Puis qu' il vous plaist, voulentiers. Sire,
  1276. Vezci Pierre que je vous livre
  1277. Com vostre serf, et m' en delivre.
  1278. Pierre, plus a moy ne serez:
  1279. A ce seigneur ci demourrez,
  1280. Il esconvient.
  1281. PIERRE.          Il me plaist bien, puis qu' a ce vient;
  1282. Mais de ce que convent m' avez
  1283. Faites en si ce que devez
  1284. Qu' en soiez quittes.
  1285. GALOT.          Pierre, mon chier ami, bien dites:
  1286. Si feray je, se Dieu me voie.
  1287. D' aler m' en me vueil mettre en voie,
  1288. Sire: il est temps.
  1289. ZOILE.            Galot, je n' y met nulz contens
  1290. Que tu ne t' en puisses aler,
  1291. Soit ore ou ja, a brief parler,
  1292. Puis que le veulz.
  1293. GALOT.          Je vous di a Dieu a touz deux;
  1294. Et si m' en vois.
  1295. ZOILE.            Or vas: que le Dieu ou tu croiz
  1296. Te soit amis.
  1297. PIERRE.          Puis qu' a vous servir sui conmis,
  1298. Sire, s' il vous plaist, regardez
  1299. De quoy serviray; ne tardez
  1300. Que ne le sache.
  1301. ZOILE.            En la cuisine a une hache,
  1302. Pierre, ou coingnie; alez la prendre,
  1303. S' en alez de la buche fendre,
  1304. Et si escurez les vaissiaux.
  1305. Quant arez fait, prenez deux seaulx
  1306. Qui y sont, et s' alez bonne erre
  1307. De l' iaue a la fontaine querre;
  1308. Quant laissives faire fauldra,
  1309. Faire aussi les vous convenra,
  1310. Car je le vueil.
  1311. PIERRE.          De faire du tout vostre vueil
  1312. Vois penser, mon seigneur et maistre.
  1313. En la cuisine me vois mettre
  1314. Que m' avez dit.
  1315. ZOILE.            Tant com ferez sanz contredit
  1316. Mon vouloir, tant arez vous paiz.
  1317. Or alez besongnier huymais
  1318. Bien et forment.
  1319. PIERRE.          Hé! biau sire Diex, et conment
  1320. Pourray servir a gré cest homme
  1321. Qui m' a chargié de si grant somme
  1322. Porter et faire chascun jour
  1323. Continuelment sanz sejour,
  1324. Ou lourdement seray repris?
  1325. Sire Diex, ne l' ay pas appris.
  1326. Or me donne par ta puissance
  1327. En cest estat avoir plaisance;
  1328. Car pour toy me sui asservi
  1329. Et devenu serf, qui servi
  1330. Soloie estre moult grandement;
  1331. Et puis qu' il me fault telement
  1332. Servir en la cuisine et estre,
  1333. Je m' y vois ordener et mettre
  1334. Pour besongnier.
  1335. PREMIER COMPéRE.           Qu' est ce la, compére Maugier?
  1336. Je vous truis ici bien a point.
  1337. Ou alez vous? n' en mentez point,
  1338. Dites le moy.
  1339. DEUXIESME COMPéRE.     Compére Guillaume, par foy,
  1340. M' entente estoit d' aler aux champs
  1341. Oir des oisillons les chants.
  1342. Vous, ou alez?
  1343. PREMIER COMPéRE.           Maugier, vous savez et valez
  1344. Bien tant que je le vous diray,
  1345. Ne plus ne le vous celeray,
  1346. Et ce que vous di c' est acertes.
  1347. J' ay trop grant desir d' aler, certes,
  1348. Com paumier en Jerusalem,
  1349. En Nazareth, en Bethleem,
  1350. Et en touz les autres sains lieux
  1351. Ou fut et ou mort souffri Dieux;
  1352. Et si sachiez qu' il m' est advis,
  1353. Se ne fas ce que je devis,
  1354. N' aray ja bien.
  1355. DEUXIESME COMPéRE.     Ore, biau compére, combien
  1356. A il, se Dieu vous doint santé,
  1357. Que vous vint ceste voulenté?
  1358. Dites le moy.
  1359. PREMIER COMPéRE.           Compére, foy que je vous doy,
  1360. Il a bien demi an passé.
  1361. Voir, tant qu' aie la mer passé
  1362. Ne seray aise.
  1363. DEUXIESME COMPéRE.     Ore je vous pri qu' il vous plaise,
  1364. Compére, qu' avecques vous voise.
  1365. Nous irons plus en paiz sanz noise
  1366. Nous deux, puis que compéres sommes,
  1367. Que s' estions estranges hommes,
  1368. A dire voir.
  1369. RAINFROY.   Biaux seigneurs, parlez vous d' avoir
  1370. L' imposicion par enchiére?
  1371. Il me semble que faites chiére
  1372. Je ne scé quelle.
  1373. PREMIER COMPéRE.           Voisin, nostre parole est telle
  1374. Que nous nous voulons pourveoir
  1375. D' aler le sepulcre veoir
  1376. Ou Dieu fu mis.
  1377. RAINFROY.   Et je vous pri, mes chiers amis,
  1378. Que je face avec vous le tiers;
  1379. Car n' est lieu ou si voulentiers
  1380. Que la alasse.
  1381. DEUXIESME COMPéRE.     Qui plus pour Dieu se paine et lasse,
  1382. Et plus acquiert merite grant.
  1383. Je lo que nous soions engrant
  1384. D' aler nous ordener touz trois
  1385. Et que chascun prengne la crois,
  1386. Housse, chappel, bourdon aussi.
  1387. Puis attendons l' un l' autre ci
  1388. Pour aler ent.
  1389. PREMIER COMPéRE.           Je m' y accors certainement
  1390. Pour ici bien tost retourner
  1391. Vestir me vois et atourner
  1392. En autre estat.
  1393. DEUXIESME COMPéRE.     Et je, sanz plus faire restat,
  1394. M' en voys aussi.
  1395. RAINFROY.   Si feray j', et si pense ici
  1396. Aussi tost con nul de vous estre.
  1397. N' ay pas moult a faire a moy mettre
  1398. En estat d' omme pelerin:
  1399. Ne me fault porter par chemin
  1400. Qu' un po de robe.
  1401. PREMIER ESCUIER.             Sire, vostre fermier Macrobe
  1402. Vous envoie cest argent ci,
  1403. Et si vous fait savoir ainsi
  1404. Que Mahon bien loer devez,
  1405. Car plus de bien cest an avez
  1406. Que n' avez en six ans eu;
  1407. Conment sont tant ouan creu
  1408. A grant merveille.
  1409. DEUXIESME ESCUIER.       S' il est preudomme, ne s' en dueille,
  1410. Car noz diex font venir sur terre
  1411. Deffaulte de biens et grant guerre
  1412. Quant leur plaist, et aussi saison
  1413. De paiz et de biens grant foison
  1414. Font, quant veulent, par le pais,
  1415. Si que n' en soit ja esbahis:
  1416. Ne le fault mie.
  1417. PIERRE. <en alant a l' yaue.> Jhesus, Jhesus, filz de Marie
  1418. En qui j' ay mis m' afeccion,
  1419. Mon desir, ma dileccion
  1420. Si que pour toy me sui fait vendre,
  1421. Ha! sire, vueillez en gré prendre
  1422. La paine que j' ay et la haire
  1423. Qu' endurer me convient et traire
  1424. En escurer et en froter,
  1425. En souvent de l' iauue apporter
  1426. A mon col, conme ore en vois querre.
  1427. Pour ce, doulx Dieu, vous veuil requerre
  1428. Que regardez piteusement
  1429. Ce que je fas benignement
  1430. Pour vostre amour.
  1431. ZOILE.            Dites moy, seigneurs, sanz demour,
  1432. N' est ce pas Pierre, mon serf, la,
  1433. A ces deux seaulx? je crois qu' il va
  1434. De l' yaue querre.
  1435. PREMIER ESCUIER.             Se fait mon, sire. Oil, c' est Pierre,
  1436. Le vallet de vostre cuisine.
  1437. Certes, il y est trop bien digne:
  1438. Touz jours torche ou escure ou frote,
  1439. Et si n' a riens que celle cote
  1440. Qu' il a vestu.
  1441. DEUXIESME ESCUIER.       Je le tien a un fol testu,
  1442. Et vous diray raison pour quoy.
  1443. Souvent de nuiz le truis et voy
  1444. Qu' en jesir prent plus grant delit
  1445. A terre pure qu' en son lit.
  1446. Après en barbetant il pleure,
  1447. Et puis de sa main une autre heure
  1448. Faist ainsi de foiz plus de vint. <En faisant la croiz.>
  1449. Ne sçay de quel pais il vint,
  1450. Ne quel gent le norrirent, sire;
  1451. Mais tant y a, ce vous puis dire,
  1452. Pour chose c' on li die ou face,
  1453. Nullui ne fiert ne ne menace,
  1454. Ne ne fait annuy ne contraire,
  1455. Mais conme un droit fol debonnaire
  1456. Qui n' est pas hors du sens, mais sot,
  1457. Ou conme un enfant ydiot,
  1458. Tout en gré prent.
  1459. ZOILE.            Tant plus celle ou celui mesprent
  1460. Qui de faire chose se paine
  1461. De quoy le courrouce n' ataine;
  1462. Ne le vueil mie.
  1463. PIERRE.          Ha! tresdoulce vierge Marie,
  1464. Au sauvement de m' ame vaille
  1465. Ce que mon corps peine et travaille,
  1466. Si que de ce siecle muable
  1467. Au repos viengne pardurable
  1468. De paradis.
  1469. ZOILE.            Or entendez, seigneurs, tantdis
  1470. Qu' oyseux vous voy et de loisir.
  1471. Alez vous en, c' est mon plaisir,
  1472. Garder au port qu' ame ne passe
  1473. Par dedeça qui ne me face
  1474. Ce qu' il doit faire.
  1475. PREMIER ESCUIER.             Sire, sire, de cest affaire,
  1476. Ne doubtez, bien nous chevirons.
  1477. Quanqu' il venra vous admenrons,
  1478. Femmes et hommes.
  1479. DEUXIESME ESCUIER.       Ce ferons mon: trop ici sommes.
  1480. Alons ça et la regarder
  1481. Partout et sur le port garder
  1482. Qu' ame ne passe.
  1483. PIERRE.          Puis que j' ay maintenant espace,
  1484. Combien qu' entre Sarrazins soie
  1485. Vestuz de draps d' or et de soie,
  1486. Sanz plus ci endroit demourer
  1487. M' en vois la mon Dieu aourer
  1488. Et a li seul mon cuer ouvrir
  1489. Et ma pensée decouvrir.
  1490. Sire Diex, pére omnipotent,
  1491. A qui mon cuer par desir tent,
  1492. Je vous aour, je vous salu,
  1493. Et vous aussi, tresdoulx Jhesu,
  1494. Fil seul eternel Dieu le pére,
  1495. Et vous, Marie, vierge mére,
  1496. Touz ensemble et chascun par soy,
  1497. De ce que maintenant je voy
  1498. Que je sui a l' estaz venuz
  1499. Que conme povre sui tenuz,
  1500. Qui n' ay mais nulz biens terriens;
  1501. Mais de ce ne m' est il a riens,
  1502. Tresdoulx Dieux, mais que t' amour aie.
  1503. T' amour? Las! le cuer trop m' esmaie
  1504. Conment je la pourray avoir,
  1505. Car trop mondain ay esté, voir.
  1506. Mais, sire, quant je me recorde
  1507. De ta doulce misericorde
  1508. Qui est sanz fin, lors ma fiance
  1509. S' aferme en toy et m' esperance.
  1510. Pour ce ne me vueil plus complaindre,
  1511. Mais mon livre vueil ci ataindre
  1512. Et le dire, soit gaing ou perte,
  1513. Avant que de ci me departe:
  1514. Telle est m' entente.
  1515. DIEU. Mére, et vous touz, sus: sanz attente
  1516. Encore vueil la jus aler
  1517. A Pierre mon ami parler.
  1518. Or jus, bonne erre.
  1519. NOSTRE DAME.       Sire, qui creas ciel et terre,
  1520. Touz ferons ce que conmandez.
  1521. Anges, a chanter entendez
  1522. Bien en alant.
  1523. PREMIER ANGE.      Dame, n' en soiez plus parlant:
  1524. Chascun de nous a grant desir
  1525. De faire tout vostre plaisir.
  1526. Avant: chantons.
  1527. DEUXIESME ANGE.            C' est raison: nous qui frequantons
  1528. Avec Dieu continuelment,
  1529. Or sus, chantons joyeusement
  1530. Et par leesse.
  1531. ZOILE.            Egar! par Mahon mon Dieu, qu' est ce?
  1532. Quelle part demeurent ne hantent
  1533. Ceulx qu' ay oy qui si bien chantent?
  1534. Savoir me convient qui il sont:
  1535. Il me semble que par la vont.
  1536. Onques mais si doulz chant n' oy.
  1537. Il m' ont si le cuer esjouy
  1538. Que je les vueil aler veoir.
  1539. Egar! Pierre voy la seoir,
  1540. Mon serf. De quoy me sert il la?
  1541. Homme ne femme entour li n' a.
  1542. Un po plus près m' aproucheray
  1543. Et ce qu' il y fera verray
  1544. Sanz mot nul dire.
  1545. DIEU. Oste toy de tristesce et d' ire,
  1546. Pierre amis, et fay bonne chiére.
  1547. Entre moy et ma mére chiére
  1548. Te venons veoir en secré.
  1549. Saches que je te scé bon gré
  1550. Du garnement que devestis
  1551. Et qu' au povre tu departis;
  1552. Et si fas j' aussi, chiers amis,
  1553. De ce qu' en vente tu t' es mis,
  1554. Quant donner tu as fait l' argent,
  1555. Pour m' amour, a la povre gent;
  1556. Si ne te courrouce ne troubles:
  1557. Rendu te sera a cent doubles
  1558. En brief termine.
  1559. NOSTRE DAME.       Or persevére, Pierre, et fine
  1560. En la grace qu' as conmencié.
  1561. Ne soit pas ton estat laissié:
  1562. Il t' a fait ami et affin
  1563. De Dieu. Pour ce jusqu' en la fin
  1564. Y persevére, et tu seras
  1565. Sauvez et sanz fin gloire aras.
  1566. C' est noble don que te present.
  1567. Partons de ci quant a present,
  1568. Il en est temps.
  1569. PREMIER ANGE.      Dame, nous ferons sanz contemps
  1570. Vostre plaisir, il est raisons.
  1571. Ce chant en ralant pardisons
  1572. Qu' avons empris.
  1573. ZOILE.            Qu' est ce ci? Je n' ay point apris
  1574. A oir telle melodie.
  1575. Que peut c' estre? ne scé qu' en die.
  1576. Je croy qu' esperiz des cieulx sont
  1577. Qui par cy deduisant s' en vont.
  1578. Voulentiers ay oy leurs vois,
  1579. Mais nul n' en ay veu ne voiz,
  1580. Combien que moult y ay tendu;
  1581. Et si ay je bien entendu
  1582. Que jusqu' a mon serf sont alé,
  1583. Voire, et si ont a li parlé.
  1584. Je ne say se son Dieu seroit
  1585. Qui d' aucune chose l' aroit
  1586. Enorté ou admonnesté;
  1587. Car je tien bien pour verité
  1588. Qu' il est un saint homme en sa loy,
  1589. Et si voy que pour la grant foy
  1590. En quoy son Dieu pour moy deprie
  1591. Mes biens accroist et monteplie,
  1592. Et je li pense a restorer.
  1593. Ores encor le lais orer
  1594. Et m' en revois.
  1595. PIERRE.          Sire Dieu, qui scez et qui vois
  1596. Les pensées des humains corps
  1597. Aussi bien ou cuer com dehors,
  1598. De ta grant consolacion
  1599. Et de ta visitacion,
  1600. Sire, je te lo et mercy.
  1601. Pour ore m' en revois de cy
  1602. En ma cuisine.
  1603. RAINFROY.   Ains que je cesse mais ne fine,
  1604. Au lieu m' en vueil aler et mettre
  1605. Ou assembler devons et estre
  1606. Nous troys qui au sepulcre irons
  1607. Et dont ensemble partirons.
  1608. E! Diex, il m' est bien advenu,
  1609. Quant me voy le premier venu.
  1610. Ci endroit tout coy me tenray
  1611. Et les autres attenderay
  1612. Sanz moy mouvoir.
  1613. PIERRE.          Mon chier seigneur, je vieng savoir
  1614. Se vous voulez que riens vous face,
  1615. Tantdis qu' ay loisir et espace.
  1616. Car j' ay tout fait, sachiez de voir,
  1617. Ce qu' a faire pouoie avoir
  1618. En la cuisine.
  1619. ZOILE.            Pierre, pour vostre bon convine
  1620. Et pour vostre vie parfaitte,
  1621. Je vueil que grace vous soit faitte
  1622. Telle que je vous vueil oster
  1623. De paine et du tout hors bouter
  1624. De servitude a touz jours mais,
  1625. Et que vivés dès ores mais
  1626. Avec moi conme ami et frére;
  1627. Car je voy, et est chose clére,
  1628. Que pour la vostre grant bonté
  1629. En richesse sui amonté
  1630. Plus que ne sueil.
  1631. PIERRE.          Sire, desdire ne vous vueil;
  1632. Mais, las! que pourrez miex valoir
  1633. De moy, qui n' ay riens que voloir?
  1634. Nient voir, ne dites plus ainsi,
  1635. Chier sire, mais je vous mercy
  1636. De la grant honneur que m' offrez,
  1637. Et vous suppli que me souffrez
  1638. En cest estat user ma vie,
  1639. Car d' autre avoir n' ay point d' envie:
  1640. Ainsi vueil vivre.
  1641. ZOILE.            Pierre, tu es ou fol ou yvre,
  1642. Qui aimes miex a soulart estre
  1643. Povre qu' en bon estat toy mettre
  1644. Et honnorable.
  1645. PIERRE.          Ce que ce monde voy muable,
  1646. Cheant d' eur en meseur,
  1647. Et c' on n' y vit point asseur,
  1648. Ainçois n' y a que vanité,
  1649. Le me fait faire, en verité;
  1650. Et pour ç' aussi que je scé bien
  1651. Que l' estat ou je sui, combien
  1652. Que il soit vil, a mon Dieu plaist,
  1653. Ne vueil je point d' autre: a court plait,
  1654. Il me souffist.
  1655. ZOILE.            Je ne scé quel homme te fist,
  1656. Mais de ce que dis me merveil.
  1657. Puis qu' ainsi est, fay a ton vueil
  1658. Dès ores mais.
  1659. PIERRE.          Je m' en vois avancier huymais
  1660. Vostre diner.
  1661. PREMIER COMPéRE.           Compére, qui de cheminer
  1662. Vous hastez, ci attendez moy:
  1663. En la place alez, bien le voy,
  1664. Si fas j' aussi.
  1665. DEUXIESME COMPéRE.     Egar! compére, estes vous ci?
  1666. J' avoie, par saint Honnouré,
  1667. Doubte d' avoir trop demouré;
  1668. Mais a ce que voy non ay pas.
  1669. Alon savoir nous deux bon pas
  1670. S' i est Rainfroy.
  1671. PREMIER COMPéRE.           Alons. Marie! je l' i voy
  1672. Ou nous attent.
  1673. DEUXIESME COMPéRE.     Je tien que de grant vouloir tent
  1674. Au voiage, a ce que je voy.
  1675. N' avez pas oblié, Rainfroy,
  1676. A tost venir.
  1677. RAINFROY.   Non voir: ci m' avez fait tenir
  1678. Une grant piéce.
  1679. PREMIER COMPéRE.           Or avant, mais que chascun siesse.
  1680. N' attendons qu' ame nous convoie,
  1681. Mais mettons nous d' aler en voie:
  1682. C' est nostre miex.
  1683. DEUXIESME COMPéRE.     C' est bien dit. Alons men. Que Diex
  1684. Nous conduie par sa bonté
  1685. Et ramener a sauveté
  1686. Nous vueille a joye.
  1687. RAINFROY.   Amen! Alons par ceste voie;
  1688. Puis que partons de ci endroit,
  1689. C' est nostre chemin le plus droit
  1690. Qu' aler puissons.
  1691. PREMIER COMPéRE.           Soit, et d' aler nous avançons;
  1692. Et si vous pri courtoisement
  1693. Nous maintenons et sagement
  1694. Sanz trop parler.
  1695. PREMIER ESCUIER.             Seigneurs, je vous deffens l' aler,
  1696. Et si met la main en vous touz.
  1697. Sa! dites moy, ou alez vous
  1698. Entre vous troys?
  1699. DEUXIESME COMPéRE.     Sire, nous avons pris la crois
  1700. Conme devoz et enterins
  1701. Crestiens, et com pelerins
  1702. Alons, ce sachiez, visiter
  1703. Le saint sepulcre sanz doubter,
  1704. S' il plaist a Dieu.
  1705. DEUXIESME ESCUIER.       Vous ne passerez point ce lieu
  1706. Jusqu' a tant, ne vous esmaiez,
  1707. Qu' a mon seigneur parlé arez
  1708. Et que paié vostre treuage
  1709. Li aiez. Sanz vous faire oultrage,
  1710. Sanz crier ne faire haro,
  1711. Venez a li, je le vous lo;
  1712. Il l' esconvient.
  1713. RAINFROY.   Alons y donc, puis qu' a ce vient,
  1714. Et ne soions point esbahiz,
  1715. Puis que tel est de ce pais,
  1716. Seigneurs, l' usage.
  1717. PREMIER COMPéRE.           Puis que ce n' est que pour treuage
  1718. Paier, ne m' en chaut pas granment:
  1719. A vostre seigneur vistement
  1720. Dont nous menez.
  1721. PREMIER ESCUIER.             Voulentiers: après moy venez.
  1722. Je ne vous pense point tenir,
  1723. Puis que je vous y voy venir
  1724. De bon courage.
  1725. DEUXIESME ESCUIER.       Sire, pris avons au passage
  1726. Ces troys hommes ci qui se font
  1727. Pelerins et dient qu' il vont
  1728. Au sepulcre leur Dieu prier.
  1729. Conmandez leur sanz detrier
  1730. Paier leur deu.
  1731. ZOILE.            Seigneurs, il me fault mon treu
  1732. Ainçois que plus avant ailliez;
  1733. Et se de paier me failliez,
  1734. N' irez point oultre.
  1735. DEUXIESME COMPéRE.     Mais c' on nous die ou c' on nous moustre,
  1736. Sire, que nous pouons devoir,
  1737. Nous en ferons vostre vouloir
  1738. Chascun de nous.
  1739. ZOILE.            Or me dites: dont estes vous?
  1740. Ce vueil savoir.
  1741. RAINFROY.   De Chippre, sire, a dire voir,
  1742. Nez d' une noble ville et grosse,
  1743. Qui appellée est Famagosse
  1744. Et est cité.
  1745. ZOILE.            C' est voir, seigneurs; g' y ay esté
  1746. Plusieurs foiz quand je marchandoie.
  1747. Mains riches draps d' or et de soie
  1748. Y ay eu.
  1749. PIERRE.          Mon seigneur, ne me soit teu,
  1750. Dites, voulez vous desjuner?
  1751. Tout est prest pour vostre diner
  1752. En la cuisine.
  1753. ZOILE.            Je t' oy bien ta parole fine.
  1754. Vaz nous querre du vin bonne erre;
  1755. Et toy, vas les espices querre
  1756. Dont ces pelerins mengeront,
  1757. Voire, et si se reposeront
  1758. Endementiers.
  1759. PREMIER ESCUIER.             Sire, par Mahon, voulentiers
  1760. Sanz tarder point.
  1761. PREMIER COMPéRE.           Compére, avez regardé point
  1762. Celi qui est alé au vin?
  1763. Par le corps de moy, je devin
  1764. Que ce soit Pierre le changeur,
  1765. Que nous appellions paageur;
  1766. Trop bien li semble.
  1767. DEUXIESME COMPéRE.     Par foi, compére, il le me semble
  1768. De tant con je l' ay regardé.
  1769. Se c' est il, ne s' est pas fardé,
  1770. Car de visage est megre et sec
  1771. Trop malement, et pale avec
  1772. Et empiré.
  1773. RAINFROY.   ç' a esté bien homme adiré,
  1774. C' on ne scet qu' il pot devenir.
  1775. Or paiz: vez le ça revenir.
  1776. Ne disons mot, mais regardons
  1777. Conment cognoistre le pourrons
  1778. A sa façon.
  1779. PIERRE.          J' aporte de vostre boiçon,
  1780. Ne vous desplaise, mon seigneur,
  1781. Pour vostre honneur faire greigneur
  1782. Devers ces gens.
  1783. ZOILE.            Ce vueil j'. Or tost, com diligens,
  1784. Escuier, un hanap prenez
  1785. Et a chascun boire donnez:
  1786. Il versera.
  1787. DEUXIESME ESCUIER.       Je feray ce qui vous plaira,
  1788. Sire, il appartient et est droiz.
  1789. Seigneurs, auquel d' entre vous trois
  1790. Donray premier?
  1791. PREMIER COMPéRE.           A vostre seigneur, ami chier:
  1792. Il appartient.
  1793. ZOILE.            Sa! puis que boire me convient,
  1794. Je buvray pour l' amour de vous.
  1795. J' ay fait. Or buvez aussi touz.
  1796. Avant: ce pot que tu tiens baille
  1797. A l' escuier, vaille que vaille,
  1798. Et me vas querre, avoir en vueil,
  1799. De l' autre qui est plus vermeil.
  1800. Or vas bonne erre.
  1801. PIERRE.          Voulentiers vous en iray querre,
  1802. Puis qu' en voulez.
  1803. DEUXIESME COMPéRE.     Seigneurs, ou je sui affolez,
  1804. Ou c' est Pierre certainement.
  1805. Je sui bien esbahi conment
  1806. Est en ce point.
  1807. ZOILE.            Biaux seigneurs, ne me mentez point:
  1808. Aussi que touz pensis vous voy;
  1809. Dites moy, par amour, de quoy
  1810. Vous merveilliez.
  1811. RAINFROY.   Chier sire, appaisier vous vueilliez,
  1812. Que certes, s' en erreur ne sommes,
  1813. Il vous sert un des riches hommes
  1814. Et des gens de nostre pais.
  1815. C' est de quoy sommes esbahiz,
  1816. Qu' il sert ainsi.
  1817. PREMIER COMPéRE.           Souffrez vous, mais que viengne ci.
  1818. Certainement je le tenray,
  1819. Et de l' empereur li diray
  1820. Conment le desire a avoir;
  1821. Car moult l' amoit, a dire voir,
  1822. Et avoit chier.
  1823. PIERRE.          Conment me pourray depeschier?
  1824. Vray Diex, j' ay bien apperceu
  1825. Que ces gens ci m' ont cogneu.
  1826. Ne m' en merveil en verité,
  1827. Car ilz ont mes voisins esté.
  1828. Proposé ont qu' il me tendront
  1829. Au retourner, mais il fauldront
  1830. Certainement a leur entente,
  1831. Car de ci m' en vois sanz attente
  1832. La ou Diex me voulra mener
  1833. Sanz y plus jamais retourner.
  1834. La fille mon seigneur voy la,
  1835. Qui encore onques ne parla:
  1836. Mercier la vois des biens faiz
  1837. Qui m' ont par son pére esté faiz.
  1838. Ma chiére dame, a vous vien ci
  1839. Congié prendre, et si vous merci
  1840. De voz biens, sanz plus dire, mais
  1841. Je tien ne me verrez jamais;
  1842. Car, pour plus grace desservir,
  1843. Ailleurs m' en vois mon Dieu servir,
  1844. A qui seul tout mon cuer ottroy,
  1845. Et li pri, si con je le croy,
  1846. Estre vray Dieu sur touz les Diex,
  1847. Qu' il vous regart de ses doulx yex
  1848. Et sur vous si sa grace estende
  1849. Qu' en brief la parole vous rende,
  1850. Si qu' aiez cause de venir
  1851. A baptesme et sa foy tenir.
  1852. A Dieu, dame! Portier amis,
  1853. Ou nom de Jhesu qui fu mis
  1854. Pour nous en croiz, ne te deporte
  1855. Qu' en l' eure ne m' euvres la porte,
  1856. Car issir vueil.
  1857. LE PORTIER.             Sire, je feray vostre vueil
  1858. De voulenté grant et apperte.
  1859. Regardez, sire, elle est ouverte:
  1860. Ysterez vous?
  1861. PIERRE.          Oil. A Dieu, mon ami doulx,
  1862. Qui t' ait en garde!
  1863. LE PORTIER.             Avant que jamais plus je tarde,
  1864. A mon seigneur vois sanz doubter
  1865. Dire de Pierre, et li compter
  1866. Conment le pert.
  1867. LA FILLE.      Mon seigneur mon pére, or appert
  1868. De vostre serf et cuisinier
  1869. La bonté, ce puis tesmoingnier.
  1870. Regardez que vous en ferez:
  1871. Il dit que plus ne le verrez
  1872. Et qu' ailleurs va son Dieu servir
  1873. Pour miex sa grace desservir
  1874. Et son amour.
  1875. ZOILE.            Fille, dites moy sanz demour
  1876. De quoy ne par qui tant valez
  1877. Qu' ainsi bien con je fas parlez.
  1878. Ne parlastes puis que nasquistes
  1879. Que maintenant: dont vient ce? dites
  1880. Tost sanz songier.
  1881. LE PORTIER.             Sire, celi sanz mençongier
  1882. Qui ceens d' escurer servoit
  1883. Les vaissiaux et les draps lavoit
  1884. S' en va du tout.
  1885. ZOILE.            Sueffre tant que ma fille au bout
  1886. Soit de ce que veult raconter.
  1887. Avant: vueillez me voir compter,
  1888. Ma belle fille.
  1889. LA FILLE.      Ne cuidez point que vous babille
  1890. Mençonge, pére. Voir diray
  1891. Certes le miex que je pourray.
  1892. Quant Pierre par devers moy vint
  1893. Et qu' a moy parla, il advint
  1894. Que de sa bouche vi issir
  1895. Une grant flame, qui ferir
  1896. Se vint en ma bouche dedans
  1897. Sanz meffaire a bouche n' a dens,
  1898. Mais a si bel en moy ouvré
  1899. Que la parole ay recouvré
  1900. De sa puissance.
  1901. LE PORTIER.             Mon seigneur, sachiez sanz doubtance
  1902. Qu' ainsi m' est il, ce vous afferme;
  1903. Car si tost qu' il me dist: "Deferme
  1904. Ou nom Jhesu, si istray hors;"
  1905. De sa bouche en m' oreille lors
  1906. Vint celle flambe et s' i feri
  1907. Si doulcement et si sery
  1908. Que je vous di, c' est brief et court,
  1909. J' oy tresbien, ne ne sui mais sourt
  1910. En verité.
  1911. ZOILE.            Seigneurs, avez vous escouté?
  1912. Pour Mahon, alons touz après.
  1913. De li suivre soiez si près
  1914. Que nous le puissons ramener.
  1915. Voir, en grant estat ordener
  1916. Le pense et mettre.
  1917. DEUXIESME COMPéRE.     Chier sire, il ne peut pas loing estre.
  1918. Alons tantost, quoy qu' il aviengne,
  1919. Et un chascun son chemin prengne,
  1920. Et n' alons mie touz ensemble.
  1921. C' est le meilleur, si con moy semble,
  1922. A mon advis.
  1923. ZOILE.            Je m' acors a vostre devis.
  1924. Fille, vous demourrez ici,
  1925. Et toy avecques elle aussi.
  1926. Sus, alons ment.
  1927. PIERRE.          Sire Diex, graces humblement
  1928. Vous rens, et je le doy bien faire;
  1929. Car n' empreng nul si grief afaire
  1930. Pour vostre amour, non, ne si fort
  1931. Que je n' aie de vous confort
  1932. Qui d' annuy me jette et de soing:
  1933. Pour quoy je voi qu' a mon besoing
  1934. En ce desert ci toute faitte
  1935. Par vous truis, sire, une logette,
  1936. Dont je vous doy bien adourer.
  1937. Entrer y vueil pour demourer
  1938. Au mains maishuy.
  1939. ZOILE.            Syquar, par foy, j' ay grant anuy
  1940. Que ne faisons que gaster pas.
  1941. Cet homme ne trouverons pas,
  1942. Il est perdu.
  1943. PREMIER ESCUIER.             Sire, j' en sui tout esperdu:
  1944. Qu' est devenu en si po d' eure?
  1945. Car n' avons goute de demeure
  1946. Fait après lui.
  1947. ZOILE.            Je ne scé s' il y a celui
  1948. Des autres qui se soit prouvé
  1949. Si bien qu' avoir le puist trouvé
  1950. Aucunement.
  1951. PREMIER ESCUIER.             Je vous conseil, sire, alons ment:
  1952. La verité d' eulz en sarons,
  1953. Quant a l' ostel venuz serons.
  1954. Egar! vez lez la, ce me semble,
  1955. Ou atroupelez sont ensemble.
  1956. ça, seigneurs, ça!
  1957. RAINFROY.   Seigneurs, je voy Zoile la
  1958. Qui nous appelle. Alons a li.
  1959. Ne cé s' il a trouvé celi
  1960. Que quis avons.
  1961. PREMIER COMPéRE.           Quelle part aler ne savons.
  1962. Sire, avez vous point trouvé Pierre?
  1963. Ne le finasmes puis de querre.
  1964. De nous a eu grant marchié.
  1965. De terre avons pour li marchié
  1966. Bien cent arpens.
  1967. ZOILE.            Certes, nanil. Je me repens
  1968. De ce qu' onques je l' asservy
  1969. A faire ce dont m' a servi,
  1970. Mais je ne le puis amender;
  1971. Si vous vueil ainsi demander
  1972. Qu' est bon a faire.
  1973. DEUXIESME COMPéRE.     Sire, puis qu' ainsi va l' affaire,
  1974. Je conseil en ceste maniére
  1975. Que nous en retournons arriére:
  1976. Ne scé miex dire.
  1977. PREMIER ESCUIER.             Certainement il dit bien, sire,
  1978. A mon avis.
  1979. ZOILE.            Alons donc sanz plus de devis,
  1980. Mais savoir vueil sanz remanoir
  1981. S' alé est point en mon manoir
  1982. Appellé les Belles Fontaines.
  1983. Siquar, fay tost; si nous y maines
  1984. Et vaz devant.
  1985. PREMIER ESCUIER.             Sire, voulentiers. Je me vent,
  1986. Seigneurs, puis que la mer passastes,
  1987. En hostel nul si bel n' entrastes
  1988. Conme est celi ou nous alons.
  1989. Suivez moy de près aux talons
  1990. Touz trois bonne erre.
  1991. DIEU. Gabriel, vaz me dire a Pierre,
  1992. Qui la s' est logiez en ce brueil,
  1993. Que plus n' y soit, et que je vueil
  1994. Qu' a Zoile retourne arriére
  1995. Et qu' il li die en quel maniére,
  1996. S' en gloire veult sanz fin venir,
  1997. Le fault crestien devenir
  1998. Et croire de neccessité
  1999. Qu' il est un Dieu en trinité,
  2000. Non pas trois diex, mais une essance,
  2001. Trois personnes, une substance;
  2002. Et par ce qu' il a ja veu
  2003. Et oy sera tost meu
  2004. D' estre crestien.
  2005. PREMIER ANGE.      G' y vois et si li diray bien,
  2006. Vrays Diex, tout ce que vous me dites.
  2007. Diex te mande que plus n' abites
  2008. Ici, Pierre, mais tost t' aournes
  2009. Et a Zoile t' en retournes
  2010. Et li moustre et presche conment
  2011. Il n' est qu' un Dieu tant seulement,
  2012. Qui a creé ciel, mer et terre;
  2013. Et te paine de li requerre
  2014. Que crestienner il se face,
  2015. Par quoy sanz fin Dieu voie en face;
  2016. Et tu venras a ton entente,
  2017. Car tu verras que sanz attente
  2018. Le voulra estre.
  2019. PIERRE.          Puis qu' il plaist au doulx roy celestre,
  2020. Ceste loge dont et ce bois
  2021. Laisse du tout, et m' en revois
  2022. Dont sui venuz.
  2023. RAINFROY.   Grant piéce nous sommes tenuz,
  2024. Sire, en vostre lieu delitable
  2025. Qui bel est et tresagreable
  2026. Se Dieu me voie.
  2027. ZOILE.            Or ça! nous prendrons ceste voie
  2028. Et tout droit devant nous irons
  2029. Tant qu' en mon autre hostel venrons,
  2030. Ou est ma fille.
  2031. PREMIER ESCUIER.             N' acontasse pas une quille
  2032. En quanque avons erré de terre,
  2033. Se nous eussons trouvé Pierre
  2034. Que quis avons.
  2035. PREMIER COMPéRE.           Alons men, alons; ne savons
  2036. S' a l' ostel retourné sera
  2037. Ne conment besongnié ara
  2038. Puis qu' en ala.
  2039. DEUXIESME COMPéRE.     C' est voir. Egar! je le voy la
  2040. Ou a l' encontre de nous vient.
  2041. De lui taire a tant nous convient,
  2042. Puis qu' il vient ci.
  2043. ZOILE.            Pierre, dont venez vous ainsi?
  2044. Pour vous ay esté courroucié,
  2045. C' on disoit que m' aviez laissié.
  2046. Par vostre foy, dites me voir,
  2047. Dont vous est venu ce pouoir
  2048. Qu' a ma fille avez la parole
  2049. Rendu? car aussi bien parole
  2050. Conme je fas.
  2051. PIERRE.          Sire, ainsi ne le dites pas,
  2052. Mais dites que ç' a fait celi
  2053. Qui crea vous et moy et li,
  2054. Et non pas nous tant seulement,
  2055. Mais tout le monde onniement,
  2056. Qu' il gouverne par noble arroy
  2057. Conme seul Dieu, conme vray roy
  2058. Qui n' ot onques ne n' ara fin,
  2059. Qui nous a amé de cuer fin
  2060. Tant qu' a deignié sa deité
  2061. Couvrir de nostre humanité,
  2062. En laquelle la mort gousta,
  2063. Par quoy de mort nous acquitta,
  2064. Ce fu quant il fu mis en croiz.
  2065. Ha! Zoile, se tu me croiz,
  2066. Tes ydoles delaisseras
  2067. Et cestui seul aoureras
  2068. Conme celi qui t' a creé.
  2069. Car, or te viengne ou non a gré,
  2070. Je te di que le jour venra
  2071. Que tout le monde il jugera
  2072. Par raison vraie et autentique,
  2073. Et ce tient la foi catholique
  2074. Des crestiens.
  2075. ZOILE.            Pierre, ceste foy que tu tiens
  2076. Je vueil dès ores mais tenir,
  2077. Et bon crestien devenir;
  2078. Car je puis bien apercevoir
  2079. Et si tieng que tu me diz voir.
  2080. Or considére qui sera
  2081. Celi qui me baptizera,
  2082. Et le fay brief.
  2083. LA FILLE.      Pére, ce me sera trop grief
  2084. Que je vous voie crestien
  2085. Et je ne le soie aussi bien.
  2086. Je vous pri que par vostre ottri
  2087. Crestienne sanz nul detri
  2088. Soie avec vous.
  2089. DEUXIESME ESCUIER.       Sire, aussi vous en prions nous,
  2090. Cestuy et moy.
  2091. ZOILE.            Fille, et vous deux, je m' i ottroy
  2092. Et si le vueil.
  2093. PREMIER COMPéRE.           Or affiert bien avoir conseil
  2094. Au remanant.
  2095. PIERRE.          Vezci, sire, dès maintenant.
  2096. C' est voir qu' en Jherusalem sommes:
  2097. Entre nous touz, et fille et hommes,
  2098. Droit au patriarche en irons
  2099. Et ceste chose li dirons;
  2100. Certain sui quant il nous orra
  2101. De ce parler grant joie ara,
  2102. Et de cuer vous donrra baptesme
  2103. Et vous enoindra du saint cresme,
  2104. Et les articles de la loy
  2105. Que nous tenons en nostre foy
  2106. Voulentiers vous dira aussi.
  2107. Alons y sanz plus estre cy,
  2108. Se me creez.
  2109. DEUXIESME COMPéRE.     Sire, il dit bien, se l' agreez
  2110. Et bon vous semble.
  2111. ZOILE.            Or sus! alons y tous ensemble
  2112. Sanz plus d' espace.
  2113. RAINFROY.   Alons, seigneurs, et pour la grace
  2114. Que Diex a huy sa fille fait
  2115. Et qu' ainsi euvre en li de fait
  2116. Qu' a loy paienne renoncer
  2117. L' a fait pour sa foy exaucer,
  2118. Chantons, nous y sommes tenuz:
  2119. Te Deum laudamus.