1. Cy commence un miracle de Nostre Dame de saint
    Alexis qui laissa sa femme le jour qu' il l' ot espousée
    pour aler estre povre par le pais pour l' amour
    de Dieu et garder sa virginité, et depuis
    revint chez son pére et la morut soubz un degré
    et ne le cognut l' en devant qu' il fu mort.
    EUFEMIAN.  Entendez que vueil dire, Aglais;
  2. Il est saison et temps huymais
  3. Que nous façons mettre les tables
  4. Et que soions entremettables
  5. Des povres gens faire asseoir
  6. Et eulx de diner pourveoir
  7. Ainsi qu' acoustumé avons;
  8. Car laissier mie ne devons
  9. Nostre coustume.
  10. AGLAIS.        Voir, ce qui plus m' i acoustume,
  11. C' est, sire, que souvent recors
  12. Ce que Dieu si misericors
  13. Nous a volu par sa grace estre
  14. Qu' a nous a fait un biau filz naistre,
  15. Dont si grant joie au cuer me vient,
  16. Toutes les foiz qu' il m' en souvient,
  17. Que taire ne la puis ne dire,
  18. Et aussi ce que je voy, sire,
  19. Qu' il est de si bonne doctrine
  20. Qu' en touz bons meurs son cuer doctrine,
  21. Qui moult me plaist.
  22. EUFEMIAN. Dame, laissier nous fault ce plait;
  23. J' ay fiance Dieu le fera
  24. Tel qu' un bon preudomme sera.
  25. Et puis que l' avons, c' est assez,
  26. Dame: cy me sui appensez
  27. Que plus n' en vueil faire jamais,
  28. Mais vueil vivre dès ores mais
  29. Pour l' amour de li chastement,
  30. Mais qu' il vous plaise bonnement,
  31. Ma chiére amie.
  32. AGLAIS.        Sire, ne vous mentiray mie:
  33. Certes, a dire verité,
  34. J' ay aussi bien la voulenté
  35. De vivre chaste comme vous.
  36. Or sommes d' accort, sire doulx,
  37. Mais qu' il vous haitte.
  38. EUFEMIAN. Dame, or soit ceste chose faitte
  39. Sanz ce que nous plus en parlons,
  40. Mais noz deux varlez appellons.
  41. Roussellet, et toy, Connestable,
  42. Or avant: de mettre la table
  43. Soit chascun de vous diligens,
  44. Si dineront ces bonnes gens
  45. Que je voy la.
  46. ROUSSELET.            Tantost, sire. Avant: vaz de la,
  47. Connestable, et si ne pensons
  48. Fors que brief la table dressons,
  49. Que temps en est.
  50. CONNESTABLE.      Voulentiers; ça, je suis tout prest:
  51. J' ay mis mon trestiau, met le tien.
  52. Avant: a la table! elle est bien.
  53. Or vas viande et puis pain querre,
  54. Et je m' en vois au vin bonne erre
  55. Ains que je fine.
  56. ROUSSELET.            Trop bien de pain et de cuisine
  57. Saray servir, n' en doubtes pas.
  58. G' y vois, et ne demourray pas
  59. Que n' en apporte.
  60. CONNESTABLE.      Ains que tu soies a la porte,
  61. Je tien que si m' avanceray
  62. Que du vin revenu seray.
  63. Revenuz suis bien tost. Avoy!
  64. Encore ici nappe ne voy
  65. Ne pain sur table.
  66. ROUSSELET.            Es tu ja venu, Connestable?
  67. Tu n' as pas musé trop grant piéce.
  68. Ore avant: afin c' on s' assiesse
  69. Plus tost, ceste nappe estendons
  70. Et ce pain sur table mettons,
  71. Hanaps et vin.
  72. CONNESTABLE.      Je le te feray de cuer fin:
  73. Vas a ce bout; fais com je fas.
  74. Bien est; ça! pains, vin et hanaps,
  75. Met tout sur table.
  76. ROUSSELET.            Voulentiers, amis Connestable.
  77. Egar! est ce fait sanz dangier?
  78. Sa! mon seigneur, venez mengier
  79. Quant vous plaira.
  80. EUFEMIAN. Ces gens, dame, appeller faulra;
  81. Temps est de les faire diner:
  82. Nous les faisons trop jeuner,
  83. Si com je pens.
  84. AGLAIS.        Tantost, sire. ça! bonnes gens,
  85. Venez diner.
  86. PREMIER POVRE ROMAIN.          Alons men sanz plus sermonner:
  87. On nous appelle.
  88. DEUXIESME POVRE ROMAIN.     Alons: chascun bonne escuelle
  89. Ara ja devant li, ce tieng.
  90. D' autre chose je ne me crieng
  91. Que de mengier.
  92. EUFEMIAN. Or tost, sanz riot ne dangier,
  93. A la value que venez,
  94. A table tost seoir alez:
  95. Delivrez vous.
  96. DEUXIESME POVRE ROMAIN.     Puis qu' il vous plaist, mon seigneur doulx,
  97. Fait iert en l' eure.
  98. EUFEMIAN. Avant: a mangier sanz demeure
  99. Cy m' apportez.
  100. AGLAIS.         Sire, un petit vous deportez:
  101. Vous en arez tantost assez.
  102. Jusqu' a moy, ça, vous deux passez.
  103. ça, ça, courez au remanant.
  104. Eufemian, ça, or avant:
  105. Servez ces gens.
  106. EUFEMIAN.   Seigneurs, ne soiez negligens
  107. De ce que vous sers en gré prendre,
  108. Car Dieu le me peut trop bien rendre
  109. S' en gré l' avez.
  110. PREMIER POVRE ROMAIN.           Jhesu Crist sire, qui savez
  111. Conment ces deux gens sont songneux
  112. De repaistre les besongneux
  113. Qui povres et mendians sont
  114. Et conment chascun jour le font
  115. Benignement par charité,
  116. Ha! sire, par vostre bonté
  117. Considerez leur bon fait si
  118. Que vostre grace aient dès cy
  119. Et gloire en fin.
  120. DEUXIESME POVRE ROMAIN.     Amen! Je l' en pri de cuer fin,
  121. Et pour ceste refeccion
  122. Leur ottroit la fruicion
  123. De sa grant gloire.
  124. TROISIESME POVRE ROMAIN.    Voire, et de touz pechiez victoire.
  125. Il est temps de prendre congié,
  126. Car beu avons et mengié
  127. Souffisamment.
  128. PREMIER POVRE ROMAIN.           Vous dites voir, se Dieu m' ament.
  129. Alons men: sus! A Dieu, chier sire,
  130. Et vous, ma dame! Dieu vous mire
  131. Et vous rende ce dyner cy
  132. Et les autres que fait aussi
  133. Nous avez, dame!
  134. DEUXIESME POVRE ROMAIN.     D' un chascun de vous vueille l' ame
  135. Dieu en paradis recevoir,
  136. Si que puissiez sa gloire avoir
  137. Et des siens estre!
  138. AGLAIS.         Alez. Que le doulx roy celestre
  139. Adresce noz faiz et noz diz
  140. Si que l' un l' autre en paradis
  141. Puissons veoir!
  142. EUFEMIAN.   Sa! dame, venez vous seoir.
  143. Temps est et saison de disner;
  144. Je ne vueil ore plus jeuner.
  145. Rousselet, vaz, ne te deportes,
  146. Du pain et de l' iaue m' apportes
  147. Tant seulement, si dyneray:
  148. Autre chose ne mengeray,
  149. Assez sera.
  150. AGLAIS.         Vous arez ce qui vous plaira,
  151. Mon seigneur, je vous en vois querre.
  152. Souffrez: je revenray bonne erre;
  153. Tenez, chier sire.
  154. EUFEMIAN.   Loé soit Diex! ça, je vueil dire:
  155. Avant, dame: plus n' attendez
  156. A mengier. Pour vous demandez
  157. lsnellement.
  158. AGLAIS.         Mon seigneur, sachiez vraiement,
  159. Ce n' est mie m' entencion
  160. De prendre autre reffeccion
  161. Que je voy que vous vous donnez:
  162. Que pain et yaue ne prenez,
  163. Non feray j', et si me souffist.
  164. Que Dieu qui onques ne meffist
  165. Nous doint sa grace!
  166. EUFEMIAN.   Amen! et nostre filz tel face,
  167. Qu' avons, dame, a l' escole mis,
  168. Qu' a Dieu puist estre si amis
  169. Et si sa loy et sa foy tiengne
  170. Qu' en gloire avecques Dieu parviengne
  171. Sanz finement!
  172. AGLAIS.         Ha! sire, qui savez conment
  173. C' est la chose que plus desir,
  174. Vueilliez acomplir mon desir
  175. Et vostre grace me donnez
  176. Si que jusqu' a ce point menez
  177. Mes oroisons.
  178. EUFEMIAN.   Ho! dame, de ce nous taisons
  179. Pour maintenant.
  180. AGLAIS.         N' en vueil plus, sire, estre tenant
  181. Parole, puis qu' il ne vous plaist
  182. Et que de tenir ent plus plait
  183. Me deffendez.
  184. HONOIRES.   Plaise vous que vous entendez,
  185. Archadès, a ce que vueil dire
  186. Et m' en dire vostre avis, sire,
  187. Quant dit l' aray.
  188. ARCHADèS. Sire, voulentiers le feray:
  189. Dites moy quoy.
  190. HONOIRES.   Voulentiers. Or vous seez coy.
  191. Eufemian a un filz
  192. Qui est appellez Alexis
  193. C' on tient a bon enfant et sage.
  194. Dès ores mais est en aage
  195. C' on le marie, et bien le vault,
  196. A femme de bon lieu et hault
  197. Et noble aussi.
  198. ARCHADèS. Pour quoy me dites vous cecy,
  199. Honoires sire?
  200. HONOIRES.   Archadès, je le vous vueil dire.
  201. Eufemian tant servi
  202. Nous a qu' il a bien desservi
  203. Que façons pour li quelque chose.
  204. Ores pour ce cecy propose
  205. Que je voy que sire Lipage,
  206. Qui est un vaillant homme et sage
  207. Et qui est né de sanc royal
  208. Et vit com preudomme loyal,
  209. Ha une fille damoiselle
  210. Qui est et gracieuse et belle.
  211. Se de ceci premiers parlons
  212. Et ce message li faisons,
  213. Je tien ne mesprendrons de rien,
  214. Car Eufemian vault bien
  215. Que façons pour li tant et plus.
  216. Or me respondez du surplus
  217. Vostre vouloir.
  218. ARCHADèS. Je tien que vous avez dit voir:
  219. En nom de moy, c' est un preudons;
  220. Je lo que nous ci le mandons,
  221. Que tantost viengne a nous parler
  222. Ains qu' il s' ordene ailleurs aler
  223. Ne ça ne la.
  224. HONOIRES.   Je sui de vostre accort. Vezla
  225. Qui tantost le nous yra querre.
  226. Alez vous en dire bonne erre
  227. A Eufemian, Rogier,
  228. Que s' il est levé de mengier
  229. Qu' a nous deux viengne sanz demour
  230. Et que l' en prions par amour.
  231. Or faites brief.
  232. PREMIER SERGENT.           Ce conmant ne tien point a grief,
  233. Puis que de vostre bouche l' ay.
  234. Chier sire, g' y vois sanz delay
  235. Et ne pense a demourer point.
  236. Dieu mercy, je vien bien a point;
  237. Si bien a point ne veing ouan.
  238. Dieu vous saint, Eufemian!
  239. Et a vous, dame!
  240. EUFEMIAN.   Bien vegniez, Rogier, par vostre ame.
  241. Dinez vous cy?
  242. PREMIER SERGENT.           J' ay fait certes, vostre mercy;
  243. Mais pour quoy vien cy vous diray:
  244. Long sermon pas ne vous feray.
  245. Noz empereur m' ont envoié
  246. Dire vous soiez avoié
  247. Qu' a eulx vegniez isnel le pas,
  248. Mais qu' aiez pris vostre repas,
  249. Non autrement.
  250. EUFEMIAN.   Bien a point venez vraiement,
  251. Que j' ay disné, mon ami doulx;
  252. Alons men; suivez m' entre vous,
  253. Mes escuiers.
  254. ROUSSELET.             Mon chier seigneur, tresvoulentiers,
  255. Quant est de moy.
  256. CONNESTABLE.      Aussi sui je tout prest, par foy,
  257. Mon seigneur, de vous compagnier.
  258. Je ne me vueil mie espargnier
  259. Qu' avec vous n' aille.
  260. PREMIER SERGENT.           Mes seigneurs, bien a point sanz faille
  261. M' avez sire Eufemian
  262. Envoié querre, mais oan
  263. Ne le poy miex a point trouver,
  264. Car de table vouloit lever.
  265. Quant li ay dit, ne s' est tenuz
  266. Qu' avec moy ne s' en soit venuz
  267. Ysnellement.
  268. HONOIRES.   Touz jours a nostre mandement
  269. Com preudomme est prest d' obeir,
  270. Et il ne s' en fait pas hair,
  271. Ains s' en a fait de nous amer.
  272. Sanz li plus loer ne blasmer,
  273. Alez touz en sus, ce vueil dire,
  274. Fors vous, Eufemian sire,
  275. Ne vous en vueilliez pas aler.
  276. Nous deux voulons a vous parler
  277. Et de secré.
  278. EUFEMIAN.   Mes seigneurs, il me vient a gré
  279. Que me diez vostre plaisir;
  280. Je vous orray de grant desir
  281. Tresvoulentiers.
  282. HONOIRES.   Puis qu' avec nous deux fait le tiers,
  283. Vous li direz nostre conseil,
  284. Archadès sire, je le vueil,
  285. Et c' est raison.
  286. ARCHADèS. Je feroie grant mesprison
  287. Que m' avançasse de li dire
  288. Par devant vous, Honoires sire,
  289. Si m' en tairay.
  290. HONOIRES.   Puis qu' il vous plaist, je li diray
  291. Donc soubz vostre correccion,
  292. Archadès, c' est m' entencion,
  293. Autrement ja n' en parleroie.
  294. Eufemian, je voulroye
  295. Voulentiers, par Dieu qui me fist,
  296. Vostre honneur et vostre prouffit,
  297. Si feroit Archadès aussi.
  298. Vezci pour quoy vous di ceci:
  299. Vostre filz est assez d' aage
  300. Pour femme avoir par mariage,
  301. Et nous deux nous voulons pener
  302. De l' aidier a bien assener.
  303. Vous congnoissiez assez Lipage,
  304. Qui est homme de hault parage,
  305. Car de royal sanc est estrait,
  306. Si con pour voir nous est retrait
  307. Et il n' y fault ja varier:
  308. Une fille a a marier;
  309. Vous souffira il, dites voir,
  310. Se nous li pouons faire avoir
  311. Par mariage?
  312. EUFEMIAN.   Mes seigneurs, s' a sire Lipage
  313. Plaist et agrée cilz accors,
  314. Je sui celui qui m' i accors
  315. Aussi du tout.
  316. ARCHADèS. Or ça, vous n' estes folz n' estout:
  317. Je vous diray que vous ferez.
  318. A vostre hostel vous en irez,
  319. Et nous Lipage manderons
  320. Et sa fille li requerrons
  321. Pour vostre filz.
  322. HONOIRES.   Je ne doubte pas, ains suis fis,
  323. Combien qu' il soit grant et honneste,
  324. Qu' il n' encline a nostre requeste
  325. Benignement.
  326. EUFEMIAN.   Mes seigneurs, vous orrez comment
  327. Il vous dira. De cy m' en vois.
  328. Nient moins vous merci toutes foiz
  329. De l' onneur que me faites cy
  330. Et de la courtoisie aussy,
  331. Quant vous plaist pour mon filz mesler
  332. De son mariage et parler
  333. Et vous en telle paine mettre
  334. Sanz de nulle ame requis estre;
  335. C' est amours grant.
  336. ARCHADèS. Eufemian, plus engrant
  337. Serons encore du parfaire,
  338. Ce sachiez, mais qu' il se puist faire,
  339. Je vous promet.
  340. EUFEMIAN.   En vostre voulenté m' en met
  341. Du tout. A Dieu, mes chiers seigneurs!
  342. Ja m' avez fait honneurs greigneurs
  343. Et plusieurs que je ne sui digne,
  344. Et ce vient de vostre benigne
  345. Grace et amour.
  346. HONOIRES.   Je lo que mandons sanz demour
  347. A Lipage qu' il ne se tiengne
  348. Qu' a nous tantost ici ne viengne
  349. Parler un poy.
  350. ARCHADèS. C' est bien dit. Vien avant, Aufroy.
  351. A sire Lipage briefment
  352. T' en vas dire qu' isnellement
  353. Viengne a nous deux ici parler.
  354. Or soies appert d' y aler
  355. Plus qu' autre fois.
  356. DEUXIESME SERGENT.      Sire, se m' aist sainte Fois,
  357. G' i vois, et si ne fineray
  358. Tant que ci fait venir l' aray.
  359. C' est bien a point: la le voi estre.
  360. Sire Lipage, il vous fault mettre
  361. A voie de tantost aler
  362. A noz deux empereurs parler,
  363. Qui vous demandent.
  364. LIPAGE.         Amis Aufroy, puis qu' ilz me mandent,
  365. Ci endroit plus ne demourray,
  366. Mais avecques vous m' en iray
  367. De ci a eulz.
  368. DEUXIESME SERGENT.      Alons donc ensemble nous deux:
  369. Je n' y voi miex.
  370. LIPAGE.         Il me plaist bien, se m' aist Diex.
  371. Alons men. S' on me vient point querre,
  372. Un message a la court bonne erre
  373. M' envoiez des deux emperiéres:
  374. Avec eulz devant ou derriéres
  375. Me trouvera.
  376. SABINE.         Mon chier pére, fait vous sera
  377. Si com vous dites.
  378. DEUXIESME SERGENT.      Mes seigneurs, dites je sui quittes,
  379. Si direz voir, de mon message.
  380. Vezci: je vous amain Lipage
  381. Avecques moy.
  382. HONOIRES.   C' est moult bien besongnié, Aufroy;
  383. Mais en sus vous convient aler
  384. De nous, car nous voulons parler
  385. Cy de conseil.
  386. DEUXIESME SERGENT.      Mon treschier seigneur, faire vueil
  387. Donc vostre gré.
  388. ARCHADèS. Sire Lipage, soit secré
  389. Quanque nous trois ici dirons.
  390. Une requeste vous ferons
  391. Qu' Honoires vous prononcera,
  392. Qui plus sagement la sara
  393. Dire que moy.
  394. HONOIRES.   Mais dites li, par vostre foy,
  395. Sire Archadès.
  396. ARCHADèS. Je ne li diroie jamais
  397. Par devant vous.
  398. HONOIRES.   Je li diray donques pour nous
  399. Delivrer, sire, plus affait,
  400. Puis qu' ainsi convient que soit fait.
  401. Or entendez, sire Lipage:
  402. Une fille avez bien d' aage
  403. Pour marier dès ore mais;
  404. Ne vous feismes onques mais
  405. Requeste nulle, j' en sui fis:
  406. Nous vous prions qu' a un bon filz,
  407. Nostre ami, la vueilliez donner,
  408. Car nous le voulons assener;
  409. Et quant on le vous nommera,
  410. Sa personne assez vous plaira,
  411. Ce croi je, sire.
  412. LIPAGE.         Vous plaira il, sire, a moy dire
  413. De quelx gens il est et son nom
  414. Et s' on li porte bon renom,
  415. Tout avant euvre?
  416. ARCHADèS. Il est bon que le vous descuevre:
  417. C' est le fil d' Eufemian.
  418. Certes n' orrez parler ouan
  419. De meilleur filz ne de plus sage,
  420. Et si est du plus grant lignage
  421. De ceste ville.
  422. LIPAGE.         Mes chiers seigneurs, plus de cent mille
  423. Merciz de l' onneur que m' offrez;
  424. Un seul mot dire me souffrez.
  425. Je vous promet je ne scé homme
  426. En toute la cité de Romme
  427. A qui si tost je m' acordasse
  428. Que ma fille a femme donnasse
  429. Conme a Alexis, par saint Pére,
  430. Dont Eufemian est pére,
  431. Car c' est un tresvaillant preudomme,
  432. Et le filz est un bon joune homme,
  433. Si qu' a brief, sanz plus de recors,
  434. Ma fille pour li vous accors
  435. Et la vous doing.
  436. HONOIRES.   Or ne fault fors que mettre soing
  437. Et eure aussi, sire Lipage,
  438. Conment soit brief ce mariage
  439. Fait et parfait.
  440. LIPAGE.         Vezci conment il sera fait
  441. Et si sera bien, ce me semble:
  442. Le jeune homme et son pére ensemble
  443. Et touz ses amis manderez,
  444. Et mardi venir les ferez
  445. Ceens, et j' aussi y venray,
  446. Ma fille et mes gens amenray;
  447. Et quant nous assemblez serons,
  448. La derriére espouser irons,
  449. Et ferons ceens nostre feste;
  450. Il y a bon lieu et honneste
  451. Et assez place.
  452. ARCHADèS. Je sui d' accort qu' ainsi se face
  453. Com dit avez.
  454. HONOIRES.   Et j' aussi, Lipage. Or alez:
  455. Pensez de vous assemillier
  456. Et de vostre fille abillier
  457. Si com doit estre.
  458. LIPAGE.         Mes seigneurs, g' i vois peine mettre
  459. Sanz riens plus dire.
  460. ARCHADèS. Mander nous fault, Honoires sire,
  461. Eufemian sanz attendre,
  462. Pour li ceste response rendre
  463. Qu' a fait Lipage.
  464. HONOIRES.   Rogier nous fera ce message:
  465. Autre foiz l' a il fait venir.
  466. Rogier, sanz vous plus cy tenir,
  467. Alez pour nostre amour acquerre
  468. Encore Eufemian querre
  469. Et que cy viengne.
  470. PREMIER SERGENT.           Sire, s' en santé Dieu me tiengne,
  471. Voulentiers sanz faire sejour.
  472. Eufemian, Diex bon jour
  473. Vous doint. Sanz vous plus ci tenir,
  474. Encore a noz seigneurs venir
  475. Vous fault en l' eure.
  476. EUFEMIAN.   Si iray, Rogier, sanz demeure.
  477. Alons men tandis qu' ay loysir.
  478. Mes seigneurs, Diex par son plaisir
  479. Face chascun de vous si fin
  480. Que sa gloire aiez en la fin,
  481. S' arez assez.
  482. ARCHADèS. Bien puissiez vous venir. Passez
  483. Avant, Eufemian sire.
  484. Mandé vous avons pour vous dire
  485. Ce qu' avons fait.
  486. HONOIRES.   Brief, je vous diray nostre fait:
  487. Il fault que soiez cy mardi
  488. Et vostre filz, je le vous di,
  489. Et voz gens telz qu' il vous plaira,
  490. Et Lipage aussi y venra,
  491. S' amenra sa fille Sabine
  492. Qui est gente pucelle et digne
  493. D' avoir a mari plus grant homme
  494. Qu' Alexis n' est, c' est tout en somme;
  495. Mais le vaillant homme Lipage
  496. Accorde et veult ce mariage
  497. Pour l' amour de ce qu' en parlons
  498. Nous deux et que nous en meslons,
  499. Si ques ci plus ne vous tenez,
  500. Mais alez, si vous ordenez
  501. Et ne soiez pas negligens
  502. Que vostre filz, vous et voz gens
  503. Ne soiez ceens sanz demeure
  504. Avant qu' il soit de prime l' eure
  505. Pour vostre honneur.
  506. EUFEMIAN.   Si feray je, mon chier seigneur.
  507. Par vostre congié, sanz plus dire,
  508. M' en vois ordener mon fait, sire,
  509. Et ma besongne.
  510. ARCHADèS. Alez: n' avez mestier d' eslongne
  511. Ne de muser.
  512. LIPAGE.         Sabine fille, sanz ruser,
  513. Se je vous vueil donner mari,
  514. En arez vous le cuer marri?
  515. Dites le moy.
  516. SABINE.         Sire, je ne vueil ne ne doy
  517. Desdire vostre voulenté:
  518. Ce qui vous plaist en verité
  519. Me plaist aussi.
  520. LIPAGE.         Fille, pour ce vous di cecy
  521. Que vous ailliez sanz demourée
  522. Attourner vous comme espousée;
  523. Car un bon fil vaillant et sage
  524. Huy vous prenra par mariage:
  525. Dame serez et li seigneur.
  526. Certes ne vous peut bien greigneur
  527. Venir, ce vous dy je pour voir,
  528. Que d' un tel filz mari avoir,
  529. Si qu' alez penser de vous mettre
  530. Ainsi qu' espousée doit estre
  531. De vostre affaire.
  532. SABINE.         Sire, pour moy garder de faire
  533. Chose qui a annuy vous tourne,
  534. Puisqu' il vous plaist qu' ainsi m' atourne,
  535. Faire l' iray.
  536. EUFEMIAN.   Aglais dame, je vous diray
  537. Pour quoy les empereurs mandé
  538. M' ont. Sachiez qu' il ont demandé
  539. Sabine, la fille Lipage,
  540. Pour nostre filz en mariage
  541. Sanz mon sceu.
  542. AGLAIS.         Et qui les a, sire, meu
  543. A ceste chose?
  544. EUFEMIAN.   Par foy, dame, je n' y suppose
  545. Riens que leur franche voulenté
  546. Et que de leur benignité
  547. L' ont volu faire.
  548. AGLAIS.         Ore, sire, a Dieu vueille plaire
  549. Que les noces de mon filz voie
  550. Si que leesce y prengne et joye,
  551. Et a l' enfant mette en courage
  552. Des povres, quant tenra mesnage,
  553. Soufraitteux de bien enorter
  554. Et eulz d' aumosnes conforter
  555. Droituriéres.
  556. EUFEMIAN.   Ce sont euvres nobles et chiéres
  557. Et plaisans a Dieu sans doubter.
  558. Ore laissons ce ci ester
  559. Et n' en soit ici plus parlé.
  560. Savez vous ou il est alé?
  561. Avoir le fault.
  562. AGLAIS.         Sire, il est alé chiez Ruffault.
  563. L' ira l' en querre?
  564. EUFEMIAN.   Oil: avoir le vueil bonne erre.
  565. Mandez le, dame.
  566. AGLAIS.         Voulentiers. Rousselet, par t' ame,
  567. Vas: qu' il s' en viengne li conmande;
  568. Dy li son pére le demande
  569. A voir en haste.
  570. ROUSSELET.             Ne mengeray ne pain ne paste,
  571. Ne ne buvray de vin aussi,
  572. Tant que l' aray amené cy,
  573. Ce sachiez, dame.
  574. ALEXIS.         Rousselet, ou vas tu, par t' ame?
  575. Tu vas trop malement grant pas.
  576. Dy me voir, et ne me mens pas,
  577. Ou est ton erre.
  578. ROUSSELET.             Par foy, je vous aloye querre,
  579. Sire, savez ou? chiez Ruffault.
  580. A mon seigneur venir vous fault
  581. Sanz plus ci estre.
  582. ALEXIS.         A voie donques me vueil mettre:
  583. Alons, amis.
  584. ROUSSELET.             Sire, bien a point me suis mis
  585. A voie: Alexis ay trouvé
  586. Qui s' en venoit tout abrivé
  587. Par de deça.
  588. EUFEMIAN.   C' est bien fait. Alexis, or ça,
  589. A vous vueil parler de conseil
  590. Et m' entente dire vous vueil:
  591. N' y vueilliez mie varier.
  592. Biau filz, je vous vueil marier,
  593. Non mie moy tant seulement,
  594. Mais les empereurs vraiement
  595. Ont fait qu' arez par mariage
  596. Qui? la fille sire Lipage,
  597. Qui ne vous doit pas estre grief,
  598. Si que, biaux filx Alexis, brief
  599. Ens avec moy vous en venrez,
  600. En la chappelle espouserez
  601. Des empereurs la damoyselle,
  602. Qui est fille plaisant et bele
  603. Et bonne aussi.
  604. ALEXIS.         Mon chier pére, s' il est ainsi
  605. Com vous me dites, je m' acors
  606. A acomplir touz voz accors
  607. De point en point.
  608. EUFEMIAN.   Bien. Sanz plus ici estre point,
  609. La derriéres nous en alons.
  610. Dame, suivez nous aux talons,
  611. Et vous li faites compagnie,
  612. Vous qui estes de ma mesnie,
  613. Sanz le plus dire.
  614. CONNESTABLE.      Nous le ferons voulentiers, sire;
  615. Alez devant.
  616. EUFEMIAN.   Alons donc nous deux. Or avant:
  617. Tenons nous l' un de l' autre près;
  618. Ma mesnie et ma femme après
  619. Nous deux venront.
  620. ALEXIS.         Je tien que voirement feront.
  621. Alons touzjours.
  622. LIPAGE.         Sabine, longs est li sejours
  623. Que faisons de nous en aler.
  624. Estes vous preste? A brief parler,
  625. Dites le moy.
  626. SABINE.         Oil, chier sire, en bonne foy,
  627. Il a ja piéce.
  628. LIPAGE.         Sa donc, que ja ne vous meschiéce,
  629. Venez vous ent.
  630. SABINE.         Sire, a vostre commandement,
  631. Mais de ma robe couverray
  632. Ma teste, tant que je venray
  633. En la chambre dont partiray
  634. A l' eure qu' espouser iray,
  635. C' est mon entente.
  636. LIPAGE.         Bien soit. Alons men sanz attente;
  637. Je vous menray.
  638. SABINE.         Mon pére, faire vous lairay
  639. Vostre vouloir.
  640. CONNESTABLE.      Seigneurs, s' entente avez d' avoir
  641. Robes ny argent monnoié,
  642. Faites que soiez avoié
  643. De venir nostre espousé querre
  644. Et de le ramener bonne erre
  645. En sale, car espousé est,
  646. Et de faire soit chascun prest
  647. De vous mestier.
  648. MENESTEREL.          Alons: ne nous est plus mestier
  649. De le nous dire.
  650. EUFEMIAN.   Or faisons bien, Lipage sire:
  651. Puis que pour faire feste sommes
  652. Cy assemblez, femmes et hommes,
  653. Vueillons la feste conmencer:
  654. Conment? prenons nous a dancer,
  655. Je le conseil.
  656. LIPAGE.         Voulez vous? Aussi je le vueil,
  657. Eufemian, sire doulx.
  658. Dame espousée, avecques nous
  659. Danserez et vous, dame Aglais.
  660. Seigneurs, et pour ce que li glais
  661. Soit plus grant, sus, faites mestier;
  662. En verité, bien est mestier,
  663. Quant a present.
  664. AGLAIS.         A dancer de cuer me present:
  665. Je ne m' en tenroie a nul fuer
  666. De la grant joie qu' ai au cuer
  667. Certainement.
  668. EUFEMIAN.   Or sus; a ce conmencement
  669. Faites nous aler tout le pas,
  670. Seigneurs, et ne nous hastez pas
  671. Trop tost d' aler.
  672. ROUSSELET.             N' appartient pas a brief parler
  673. Si tost d' assez.
  674. LIPAGE.         Je seray maishuy touz lassez
  675. De dancer. Reposer me vueil;
  676. De ceste jambe cy me dueil
  677. Trop malement.
  678. AGLAIS.         Sabine, je vueil vraiement
  679. Que plus ici ne vous tegniez,
  680. Mais qu' en vostre chambre vegniez
  681. Vous reposer.
  682. SABINE.         Dame, je ne vueil opposer
  683. Riens qui soit contre vostre vueil,
  684. Mais tout ce que voulez je vueil
  685. Sanz contredit.
  686. AGLAIS.         Alons men, puis que je l' ay dit:
  687. En vostre chambre vous menray.
  688. Ore, fille, je vous diray:
  689. Coiement ici vous tenrez.
  690. Je vois hors; mais ci me rarez
  691. Tantost, m' amie.
  692. SABINE.         Je vous pri, ne demourez mie,
  693. Ma chiére dame.
  694. AGLAIS.         N' en doubtez: en l' eure, par m' ame,
  695. Revenray ci.
  696. EUFEMIAN.   Biau filz, je te vueil dire ainsi:
  697. De plus ci danser ne t' envoises;
  698. Je vueil qu' en ta chambre t' en voises
  699. Reposer avecques ta femme;
  700. Ce te loit faire sanz diffame,
  701. Mais est raison.
  702. ALEXIS.         Chier pére, puis qu' il est saison
  703. D' aler couchier, com vous me dites,
  704. Obeir vueil pour estre en quittes.
  705. A Dieu! g' y vois.
  706. EUFEMIAN.   Ne te fault ore nuls convois
  707. Avoir, n' aussi n' appartient pas.
  708. A Dieu! de ça m' en vois le pas
  709. En mon manoir.
  710. ALEXIS.         Et je, sanz plus ci remanoir,
  711. Droit en ma chambre m' en iray
  712. Savoir mon que g' y trouveray:
  713. En ce ne cuit mesprenre point.
  714. Esgar! estes vous en ce point
  715. Qu' avecques vous n' avez nulle ame,
  716. Mais estes toute seule, dame,
  717. A ce que voy?
  718. SABINE.         Vostre mére estoit avec moy,
  719. Sire, qui va hors tout en l' eure,
  720. Mais ne fera point de demeure
  721. Que ne reviengne.
  722. ALEXIS.         Suer, plaise vous qu' il vous souviengne
  723. De ce que je vous vueil ci dire,
  724. Et ne le prenez mie a ire,
  725. Ma chiére amie.
  726. SABINE.         Sire, de ce ne doubtez mie,
  727. Que ja ne m' en courrouceray,
  728. Car j' espoir telle chose orray
  729. Qui a mon grant prouffit sera;
  730. Si dites ce qui vous plaira
  731. Seurement.
  732. ALEXIS.         Je vous doing cest enseignement
  733. Qu' en la paour Dieu vous teigniez
  734. Et en touz voz faiz le craingniez.
  735. Par ce point vous fuirez les vices,
  736. Par ce point harrez les delices,
  737. Ne ne priserez riens le monde,
  738. Mais direz que quanque y habonde
  739. N' est que decepte et que falace
  740. Et qui l' ame en pechié enlace,
  741. Si direz voir.
  742. SABINE.         Sire, j' espère que savoir
  743. Me ferez par vostre bonté
  744. Ce qui m' est de neccessité
  745. A faire pour mon sauvement,
  746. Et je vous promet loyaument
  747. De bonne voulenté feray
  748. Le bien que de vous apprenray
  749. Toute ma vie.
  750. ALEXIS.         Ha! suer, s' il vous pouoit envie
  751. Prendre de vouloir regarder
  752. Conment virginité garder
  753. Peussez tant qu' avez a vivre,
  754. Ne pourriez, voir, en plus biau livre
  755. Lire, ne de plus grant merite,
  756. Pour quoy virginitez est dite
  757. Suer des anges, tant est haultisme.
  758. Virginitez a fruit centisme,
  759. Les mariez n' ont que de trente,
  760. Le veuves n' ont que de soixante;
  761. Ceste passe ces deux estaz.
  762. Virginitez de mettre en tas
  763. Et tant plus d' assembler se paine
  764. Vertuz, plus est noble sa paine,
  765. Et com plus en assemble, voir,
  766. Et plus en veult encore avoir
  767. Pour tant qu' elle soit de la crainte
  768. Et de la paour Dieu atainte,
  769. Ce n' est pas doubte.
  770. SABINE.         En tant que parler vous escoute,
  771. Sire, je m' esbahis forment
  772. De ce que me dites: conment
  773. Garderay je virginité?
  774. Vous savez bien de verité
  775. Qu' a vous sui subjecte et soubzmise:
  776. S' il ne vous plaist, en nulle guise
  777. Vierge garder ne me pourray,
  778. Ou vers vous me parjureray.
  779. Dy je voir, sire?
  780. ALEXIS.         Sur ce point je vous pense a dire
  781. Et a respondre une autre foiz.
  782. Puis que l' un l' autre avons noz foiz
  783. Donnez, certes je vous accors
  784. N' a q' une char en noz deux corps,
  785. S' est voir ce que vous di et moustre;
  786. Mais n' en diray ore plus oultre.
  787. Vezci, m' amie, que ferez:
  788. Cest annel cy vous garderez
  789. Et seste sainture de soie,
  790. Afin, s' il avient que je soie
  791. Loing de vous par quelque escheance,
  792. Que ces choses ci souvenance
  793. Et memoire de moy vous doingnent,
  794. Dont noz cuers en amours conjoingnent,
  795. Et Dieux, quant ainsi nous verra
  796. Entramer, avec nous sera.
  797. Couchiez vous, tandis que g' iray
  798. Un po la hors ou affaire ay.
  799. Pensez de vous desatourner,
  800. Car m' entente est de retourner
  801. Tantost aussi.
  802. SABINE.         Mais qu' il me viengne ayde cy,
  803. J' aray tost fait.
  804. ALEXIS.         Doulx Jhesus, pour t' amour un fait
  805. Vueil emprendre, puis que suis hors
  806. De m' espouse, c' est que mon corps
  807. Vueil matir conme penancier
  808. Et ce pais du tout laissier
  809. Et aler en estrange terre
  810. Conme pelerin, pour acquerre
  811. T' amour, se je la puis avoir.
  812. Amis, parens, femme et avoir
  813. Dès maintenant tout laisseray.
  814. Cy endroit plus ne demourray;
  815. Aler m' en vueil par ce chemin.
  816. Sire, qui es bontez sanz fin,
  817. Qui des pecheurs les justes fais,
  818. Qui des conmançans les bons fais
  819. Faiz prouffitans et si fenir
  820. Que parfaiz les faiz devenir,
  821. Par ceste vie, sire, humaine
  822. Telement et si mon corps maine
  823. Que de nul cogneu ne soie,
  824. Ja soit ce qu' assez on me voie
  825. Et aussi c' on m' oie parler.
  826. Certes de cy m' en vueil aler
  827. Droit a la cité de Magine,
  828. Veoir le sepulcre si digne
  829. C' on tient et dit par toute Romme
  830. Qu' onques ne fu fait de main d' omme,
  831. Ainçois le donna Diex au roy
  832. Gabaron pour son bon arroy.
  833. La m' en vois, ne ne fineray
  834. Jusques a tant que g' i seray,
  835. Mais qu' a Dieu plaise.
  836. AGLAIS.         Or ça, je vien, ne vous deplaise.
  837. Fille, avez touzjours ici sis?
  838. N' est point ci venuz Alexis
  839. Vous visiter?
  840. SABINE.         Si est, ma dame, sanz doubter,
  841. Mais sachiez tantost se parti
  842. Et d' avec moy se departi
  843. Et s' en ala.
  844. AGLAIS.         Ne vous ne savez s' il parla
  845. Point a son pére?
  846. SABINE.         Non, dame, foy que doy saint Pére,
  847. Ce ne scé pas.
  848. AGLAIS.         Je vois savoir ysnel le pas
  849. Se son pére l' a retenu,
  850. Ne qu' il peut estre devenu.
  851. Dites, sire, se Dieu vous doint
  852. Bonne joie, savez vous point
  853. Ou Alexis nostre filz est?
  854. A couchier maishui trop se met
  855. Avec sa femme.
  856. EUFEMIAN.   Conment! n' est il pas couchié, dame?
  857. Pour certain vous puis affichier
  858. Depuis que l' envoyay couchier
  859. Et qu' il y aloit, ce me dit,
  860. Je feusse alé sanz contredit
  861. Tout a loisir et a mon erre,
  862. Ce m' est vis, deux milles de terre,
  863. Ou l' avenant.
  864. AGLAIS.         Sire, j' en vien toute venant:
  865. N' y a ne vallet ne meschine
  866. En la chambre avecques Sabine
  867. Qu' elle sanz plus.
  868. EUFEMIAN.   N' aray pas les piez si emplus
  869. Que je ne voise jusqu' a elle.
  870. Belle fille, quelle nouvelle?
  871. Pour Dieu, dites moy verité.
  872. N' a point ci Alexis esté
  873. Avecques vous?
  874. SABINE.         Si a certes, mon seigneur doulx,
  875. Esté y a.
  876. EUFEMIAN.   Et vous dist il, quant s' en ala,
  877. Ou il aloit?
  878. SABINE.         Non, mais me dist que revenroit
  879. Tantost et que je me couchasse.
  880. Ne parti puis de ceste place
  881. Pour li attendre.
  882. EUFEMIAN.   Il pourra bien par temps mesprendre,
  883. Puis que tant demeure a venir.
  884. Sanz moy plus ci endroit tenir,
  885. Mes gens vois par tout envoier
  886. Et de le querir avoier,
  887. Ains que je fine.
  888. AGLAIS.         Je ne vous lairay pas, Sabine:
  889. Avecques vous cy demourray
  890. Jusques a ce que dire orray
  891. De li nouvelle.
  892. EUFEMIAN.   Or tost, seigneurs, a voie isnelle
  893. Vous mettez et sanz delaiance
  894. D' aler par tout ou congnoissance
  895. Savez que mon filz peut avoir,
  896. Et mettez paine de savoir
  897. Quelle part il est a ceste heure,
  898. Car je vous dy bien sa demeure
  899. Si me deplaist.
  900. CONNESTABLE.      Je vois faire, sire, s' ou plait,
  901. Ce qui vous plaist moy conmander
  902. Et en tans lieux le demander
  903. Que de li nouvelles orray,
  904. Ou certainement je diray
  905. Que perduz est.
  906. ROUSSELET.             Connestable, a chemin te met
  907. Par cy; je de ça tourneray
  908. Et demander aussi l' iray
  909. A ses amis.
  910. EUFEMIAN.   Ou se peut il ore estre mis?
  911. Sanz doubte j' en ay grant merveille:
  912. N' ay pas apris que si tart veille.
  913. Ne say se revenuz est ore
  914. Vers sa femme. G' i vois encore
  915. Savoir mon ou tant s' est tenuz.
  916. Je revien. Est il point venuz?
  917. Dites moy, femme.
  918. AGLAIS.         Lasse! lasse! nanil, par m' ame.
  919. Onques mais n' o paour greigneur
  920. De li qu' ay ore, mon seigneur.
  921. Que ferons nous?
  922. EUFEMIAN.   Par amour, dame, souffrez vous;
  923. N' iert pas longuement que n' aviengne
  924. Qu' aucun de ma gent ci ne viengne,
  925. Qui l' ara espoir en esbat
  926. Trouvé, si sarons ou s' esbat,
  927. Ou espoir le ramenra ci,
  928. Par quoy serons hors de soussi,
  929. Voire, et de doubte.
  930. CONNESTABLE.      Dieux gart la compagnie toute
  931. Que je ci voy!
  932. EUFEMIAN.   Bien veignant! or ça, par ta foy,
  933. Qu' as tu trouvé?
  934. CONNESTABLE.      Je me sui d' aler esprouvé
  935. Tant qu' ay esté, si m' aist Diex,
  936. En plus, je croy, de trente lieux,
  937. Si ay je de quarante et huit;
  938. Mais trouvé n' ay un qui annuit
  939. M' ait dit que vers li soit alé,
  940. Ne qu' il ait point a li parlé
  941. Ne li veu.
  942. EUFEMIAN.   Par foy, bien sommes deceu,
  943. Qui n' en pouons nouvelle oir.
  944. Tel courrouz en ay qu' esjoir
  945. Mon cuer ne puis.
  946. ROUSSELET.             Mon seigneur, dites, vint il puis?
  947. A brief, il n' est personne, sire,
  948. Qui de li me sache riens dire
  949. Ne l' enseignier.
  950. EUFEMIAN.   E! Diex, je me doy bien seignier.
  951. Esbahiz sui trop malement,
  952. Quant de mon filz avenanment
  953. Nouvelles n' oy.
  954. SABINE.         Savez qu' il est? a ce que voy,
  955. Et par le parler qu' il m' a dit,
  956. Tenez de vray, sanz contredit,
  957. Que plus au monde ne veult estre,
  958. Mais s' en va en penance mettre
  959. En lieu estrange.
  960. AGLAIS.         Certes, ma joie en douleur change
  961. Et en tristesce changera,
  962. Et mon ris en pleurs muera,
  963. S' il est ainsi que dites, fille.
  964. Ma vie ne prise une quille;
  965. Des yex pleureray sanz sejour;
  966. Mes regrez seront nuit et jour
  967. En amertume de penser,
  968. Ne jamais ne voulray cesser
  969. De plaindre Alexis mon enfant,
  970. Qui le cuer me part et me fent
  971. Et encor plus mal me fera
  972. Con plus a venir demourra
  973. Dès ores mais.
  974. EUFEMIAN.   Dame, deportez vous huimais,
  975. Je vous pri, de tel marrement
  976. Que sachiez ne puis nullement
  977. Le dueil que faites endurer,
  978. Ne je ne pourroie durer.
  979. Je sui dolens et triste assez,
  980. Si vous pri que vous vous cessez
  981. Que plus faire dueil ne vous voie,
  982. Car vostre dueil en dueil m' avoie
  983. Trop grief et fort.
  984. AGLAIS.         Lasse! ma joie et mon confort
  985. Sont perduz. Conment me tenray
  986. De plourer? Voir, je ne pourray,
  987. C' est fort a faire.
  988. EUFEMIAN.   Escoutez: il le vous fault faire,
  989. Si fera il a moy aussi,
  990. Vueille ou non, puis qu' il est ainsi
  991. Que ne le pouons amender.
  992. Je vous vueil ainsi demander:
  993. Avant ceste douleur amére,
  994. De vostre pére et vostre mére
  995. Ne vous passiez vous mie, dame?
  996. Plus de vous qui estes ma femme
  997. Et vous de moy, ici pensez,
  998. Ne nous sommes nous pas passez
  999. De l' un avec l' autre jesir,
  1000. Sanz faire des corps le plaisir,
  1001. Depuis ce que de vous nasqui
  1002. Alexis nostre filz, pour qui
  1003. Maintenant ce courroux avons?
  1004. Aussi mettre paine devons
  1005. A nous l' un l' autre consoler,
  1006. Sanz nous si griefment doloser,
  1007. Et je, sachiez, regarderay
  1008. Conment miex faire le pourray,
  1009. Et a tant paix!
  1010. SABINE.         Un mot vueil ici dire, mais
  1011. Que me vueilliez vous deux oir.
  1012. N' ay mais cause de m' esjoir
  1013. Ne que vous avez, ce me semble;
  1014. Ottroiez moy vous deux ensemble
  1015. Qu' avecques vous je demourray,
  1016. Ne que jamais n' en partiray,
  1017. Mais pére et mére me serez.
  1018. Certes grant charité ferez,
  1019. Que je vous jur je seray celle
  1020. Qui seray com la turterelle
  1021. Qui, quant a perdu son mari,
  1022. Elle en a le cuer si marri
  1023. Que depuis ne va ne ne ganche
  1024. Ne ne s' assiet sur verte branche.
  1025. Pour certain tout ainsi feray:
  1026. Solaz mondain du tout lairay;
  1027. Ne pense ailleurs mettre m' estude
  1028. Qu' en mener vie en solitude,
  1029. En pleurs, en veillier, et après
  1030. En entrer en parfons regrez
  1031. Pour celi qui ainsi me laisse.
  1032. Que Dieu, par sa grace, l' adresse
  1033. Et le conduie tellement
  1034. Que ce soit a son sauvement
  1035. Et que puissons par ses biens faiz
  1036. Pardon avoir de noz meffaiz!
  1037. C' est a quoy tens.
  1038. AGLAIS.         Ce qu' avez dit tresbien entens,
  1039. Et je vueil de voulenté fine
  1040. Faire vostre voloir, Sabine.
  1041. D' avecques moy ne partirez
  1042. Jamais; com fille me serez,
  1043. Et je com mére vous seray
  1044. Et com fille vous garderay,
  1045. S' il vous plaist, sire.
  1046. EUFEMIAN.   Je ne vous vueil mie desdire,
  1047. Mais m' i assens a brief et court.
  1048. Ore il me fault aler a court;
  1049. Entre vous deux tenez vous cy
  1050. Tant que je revienge, et aussy
  1051. De gens certains me pourverray
  1052. Qu' en plusieurs lieux envoieray
  1053. Savoir s' Alexis trouveront
  1054. Ne se nouvelles en orront.
  1055. Seez vous, je m' en vois a tant;
  1056. Or tost, devant moy pié battant,
  1057. Vous deux, alez.
  1058. CONNESTABLE.      Sanz ce que plus, sire, en parlez,
  1059. Si ferons nous.
  1060. ALEXIS.         Jhesu Criz, qui est roys sur touz,
  1061. Sire, de cuer te glorify
  1062. Et de bouche te magnifi,
  1063. Qui m' as tant de grace donné
  1064. Qu' en la cité m' as amené
  1065. Dite de Magines a Romme
  1066. Et ens ou pais on la nomme
  1067. Et est ditte en conmun Edesse;
  1068. Et puis que g' y sui, en l' adresse
  1069. Me vueil mettre et vueil pourveoir
  1070. D' aler le crucefiz veoir
  1071. Que Dieu fist de ses propres mains,
  1072. Qui est, si ay sceu de mains,
  1073. De celle abbaie ou tresor.
  1074. Au secretain un florin d' or
  1075. Donrray avant que je passe oultre
  1076. Et que le crucefiz me moustre.
  1077. Je vois savoir que pourray faire.
  1078. Sire, ne vous vueille desplaire.
  1079. Pourray j' a vous un mot parler
  1080. Icy, sanz plus avant aler?
  1081. Q' en dites vous?
  1082. SECRETAIN.             Oil, voulentiers, amis doulx:
  1083. Que voulez dire?
  1084. ALEXIS.         Je suis un homme estrange, sire,
  1085. Qui vien ci par devocion.
  1086. J' ay de veoir affeccion
  1087. Le saint crucefix que Diex fist
  1088. Et qu' il donna, si conme on dit,
  1089. A Gabaron pour verité;
  1090. Si vous suppli, par charité,
  1091. Que je le voie.
  1092. SECRETAIN.             Amis, se Diex en bien m' avoie,
  1093. En l' eure vous le moustreray,
  1094. Pour ç' aussi que hors a faire ay:
  1095. Je ne vueil pas que vous tardez.
  1096. Sa! mon chier ami, regardez.
  1097. Vez le ci tel com Dieu le fist,
  1098. Qui onques en riens ne meffist,
  1099. Ce puis je dire.
  1100. ALEXIS.         Vezci tresnoble chose, sire,
  1101. Et plaine d' amiracion
  1102. Et de tresgrant devocion.
  1103. Ne me puis tenir de plourer.
  1104. Sire Diex, bien vous doy ourer,
  1105. Qui pour moy jetter hors de peine,
  1106. Endurastes mort si grevaine
  1107. Com represente ce drap cy.
  1108. Ha! sire, aiez de moy mercy,
  1109. Que par vostre peine fenie
  1110. A la gloire qu' est infenie
  1111. Puisse venir.
  1112. SECRETAIN.             Ne me puis plus ici tenir
  1113. Pour maintenant, soiez ent fis.
  1114. Amis, en sauf mon crucefiz
  1115. Vueil reporter.
  1116. ALEXIS.         Sire, ne me vueil deporter
  1117. Que je ne face cy m' offrande;
  1118. Combien c' on ne la me demande,
  1119. Pour ç' a faire ne la lairay:
  1120. Ce fleurin ici offerray
  1121. Sur cest autel.
  1122. SECRETAIN.             Pieç' a ne vint ceens don tel,
  1123. Ce vous jur, d' omme ne de femme.
  1124. Sire, Dieu le vous rende a l' ame!
  1125. Si fera il.
  1126. ALEXIS.         Ore est temps que m' en voise, oil.
  1127. En voz biens faiz me reconmans,
  1128. Chier sire, et a Dieu vous conmans.
  1129. De ça m' en vois.
  1130. SECRETAIN.             Ou que vous ailliez, Dieu convois,
  1131. Sire, vous soit.
  1132. ALEXIS.         Vray Dieux, par vouloir que conçoit
  1133. Mon cuer, mais a ja conceu
  1134. Par ton ymage qu' ay veu,
  1135. N' ay voulenté n' autre desir
  1136. Mais que de faire ton plaisir;
  1137. Si est mon vouloir et m' entente
  1138. Que je le face sanz attente.
  1139. Conment aussi que fuz pour moy
  1140. Povre, vueil povre estre pour toy,
  1141. Et tout ce que j' ay departir
  1142. Aux povres, afin que partir
  1143. Puisse miex a t' amour avoir.
  1144. Donner vueil tout ce qu' ay d' avoir
  1145. A ces povres que voy ci estre.
  1146. Tenez: pour Dieu le roy celestre
  1147. Soit, mes amis!
  1148. PREMIER POVRE.    Ceste aumosne que m' avez mis
  1149. En la main, sire, voie Diex
  1150. Et par ceste aumosne es sains cielx
  1151. Mette vostre ame!
  1152. DEUXIESME POVRE.          Celle qui royne est et dame
  1153. Sur les anges de paradis
  1154. Le parface en faiz et en dis
  1155. Conme le sien!
  1156. TROISIESME POVRE.          Se voz dons sont telz com li mien,
  1157. Nous devons bien pour li prier
  1158. Devotement sanz detrier,
  1159. Chascun par soy.
  1160. PREMIER POVRE.    C' est voir: pour ce, quant est de moy,
  1161. Avant que nulle chose face,
  1162. Pour li me vueil en ceste place
  1163. Mettre a genouz.
  1164. DEUXIESME POVRE.          Et j' aussi feray comme vous
  1165. Certainement.
  1166. TROISIESME POVRE.          Je mesprendroie malement,
  1167. Puis que s' aumosne ay receu,
  1168. Se n' en faisoie mon deu;
  1169. Pour ç' a genouz me vueil ci mettre
  1170. Et pour li Dieu le roy celestre
  1171. De cuer prier.
  1172. ALEXIS.         Encore vueil, sanz detrier,
  1173. Ce povre que voy la seul estre
  1174. De nouvelle aumosne repaistre,
  1175. Et vueil, pére de deité,
  1176. Estre povre de voulenté,
  1177. Sanz quelque chose possesser.
  1178. De riens avoir me vueil cesser
  1179. Ou il ait de chatel regart.
  1180. Biau frére et ami, Diex vous gart!
  1181. Vous voulez vous habandonner,
  1182. A moy vostre robe donner
  1183. Et la moye vous donneray,
  1184. Et si la vous despoulleray
  1185. Presentement?
  1186. LE POVRE SEUL.      Vous perderez trop malement,
  1187. Sire, se vous ce change faictes:
  1188. Voz draps sont et bons et honnestes
  1189. Pour aler entre toute gent,
  1190. Les miens ne valent pas d' argent
  1191. Nulz trois solz. Que voulez vous faire?
  1192. Ne vous vueilliez pas si deffaire
  1193. Com dit avez.
  1194. ALEXIS.         Ne vous chaut, amis. Ne savez
  1195. Qui me meut que ce change passe:
  1196. N' ay de quoy certes bien vous face,
  1197. Se ne le fas par ceste voie,
  1198. Et pour ç' avant qu' ame nous voie,
  1199. Despoulliez vostre robe ci;
  1200. Je me despoulleray aussi
  1201. Sanz demourée.
  1202. LE POVRE SEUL.      Puis qu' il vous plaist, sire, et agrée,
  1203. Tantost me verrez despoullié.
  1204. Par ce change me faites lié,
  1205. Sire, de cuer.
  1206. ALEXIS.         Amis, et je me jette puer
  1207. Par ce change de tout le monde,
  1208. Car je ne voy qu' il y habonde
  1209. Fors que vanité et malice,
  1210. Si que, pour eschiver tout vice,
  1211. De l' estat mondain me desmet
  1212. Et en l' estat povre me mett
  1213. Pour Dieu trouver.
  1214. LE POVRE SEUL.      Sire, Diex vous y doint prouver
  1215. Tellement qu' en puissiez venir
  1216. Aux biens qui durront sanz fenir
  1217. Lassus en gloire!
  1218. ALEXIS.         Amis, je vous pri qu' en memoire
  1219. M' aiez et vueilliez Dieu requerre
  1220. Que je peusse s' amour acquerre.
  1221. Avec vous ci plus ne seray;
  1222. Quant a ore vous laisseray:
  1223. A Dieu, amis!
  1224. LE POVRE SEUL.      Le bon propos qu' en vous ha mis
  1225. L' amoureux Jhesu de sa grace
  1226. De bien en miex, sire, parface
  1227. Par son plesir.
  1228. ALEXIS.         Aussi comme je le desir
  1229. Le m' acomplisse.
  1230. LE POVRE SEUL.      De plus ci estre seray nice;
  1231. Maishui sanz doubte aler m' en vueil,
  1232. Et si ouverray par conseil
  1233. S' il est bon ou non que je vende
  1234. Ceste robe ou que m' en amende
  1235. De la vestir.
  1236. ALEXIS.         Sire Diex, dès or mais mattir
  1237. Voulray par penance mon corps,
  1238. Que quant par memoire recors
  1239. Comment soustenis grant oultrage
  1240. En croiz, si comme en ton ymage
  1241. Qu' a Gabaron donnas appert,
  1242. Le cuer me fent, mon sens se pert,
  1243. Si que je ne scé que je face.
  1244. Ha! sire Dieu, se de ta grace
  1245. Ne me confortes et repais,
  1246. Ne puis de conscience en pais
  1247. Contempler ta benignité,
  1248. Ne penser a t' umilité;
  1249. Mais, sire, j' ay ceste esperance
  1250. Que, puis que j' ay en toy fiance,
  1251. Tu m' acompliras mon desir;
  1252. Et je, pour faire ton plaisir,
  1253. Dès ores mais ne me quier mettre
  1254. Ne herbergier ailleurs qu' en l' aittre
  1255. De l' eglise sainte Marie.
  1256. La vueil j' estre toute ma vie,
  1257. Plus près que pourray de l' eglise
  1258. Pour oir le divin servise.
  1259. Je vois veoir ou miex pourray
  1260. Place avoir. Ici me tenray
  1261. Dès ores mais, biau sire Diex,
  1262. Pour t' amour toy servant le miex
  1263. Que pourray, mais que ne m' encombre
  1264. Sathan, et me feray du nombre
  1265. Des povres pour ma vie avoir,
  1266. Ne quier amasser autre avoir;
  1267. Et après, quant ma vie aray,
  1268. Se j' ay plus, pour Dieu le donrray.
  1269. Sire, a terre me vueil plessier
  1270. Et a toy servir conmencier
  1271. Devotement.
  1272. EUFEMIAN.   Biaux seigneurs, or tost, ralons ment:
  1273. Il en est temps.
  1274. ROUSSELET.             Sire, nous ferons sanz contens
  1275. Vostre plaisir.
  1276. CONNESTABLE.      Qu' a vostre hostel soions desir,
  1277. Sire, par m' ame.
  1278. EUFEMIAN.   Je metteray que plourez, dame,
  1279. Pour ce que venir me veez.
  1280. Je vous pri que vous en tenez,
  1281. Que pour certain trop mal me faites.
  1282. Connestable, fay, si t' affaites:
  1283. Vas me querre Huchon le fort,
  1284. Et toy, Rousselet, sanz deport,
  1285. Vaz me tost, sanz toy plus tenir,
  1286. Musehault faire ci venir.
  1287. Or faites brief.
  1288. CONNESTABLE.      Ce conmant ne tieng point a grief,
  1289. Sire: g' i vois.
  1290. ROUSSELET.             Se demourer devoie un mois,
  1291. Cy endroit ne retourneray
  1292. Jusqu' a tant que je l' amenray
  1293. Avecques moy.
  1294. CONNESTABLE.      Bien a point te truis et te voy,
  1295. Huchon: fais, si t' en vien bonne erre;
  1296. Mon seigneur si t' envoie querre,
  1297. Je te dy bien.
  1298. HUCHON.      Pour certain, Connestable, tien
  1299. Que g' y vois, puis qu' il me demande,
  1300. Et si saray pour quoy me mande.
  1301. Amis, alons.
  1302. CONNESTABLE.      Mon seigneur, j' ay tant des talons
  1303. Alé que j' ay Huchon trouvé
  1304. Et l' ay avec moy amené;
  1305. Vez le ci, sire.
  1306. HUCHON.      Sire, vous plaira il moy dire
  1307. Que me voulez?
  1308. EUFEMIAN.   Huchon, je sui si adolez
  1309. Que je ne sçay que je feray.
  1310. Oil, tantost le vous diray,
  1311. Mais que Musehault soit ici
  1312. Venuz, que j' ay mandé aussi
  1313. Pour ceste chose.
  1314. HUCHON.      N' est pas m' entente que propose
  1315. Rien qui soit, sire, en verité
  1316. Encontre vostre voulenté.
  1317. Tant qu' il soit venuz vous passez;
  1318. Je l' attenderay, sire, assez,
  1319. N' en aiez doubte.
  1320. EUFEMIAN.   Je tien qu' il ne demourra goute
  1321. Que ci ne viengne.
  1322. HUCHON.      Bien est, sire; aviengne qu' aviengne,
  1323. Je l' attendray.
  1324. ROUSSELET.             Musehault, je ne vous perdray
  1325. Maishuy, puis que vous ay trouvé;
  1326. En tant de lieux vous ay rouvé
  1327. Que je ne savoie ou aler.
  1328. Venez a mon seigneur parler
  1329. Isnellement.
  1330. MUSEHAULT.           Voulentiers, amis, bonnement:
  1331. Me demande il?
  1332. ROUSSELET.             S' il vous demande? voir, oil;
  1333. Alons bonne erre.
  1334. MUSEHAULT.           Pour vostre amour et grace acquerre,
  1335. Chier sire, qui me demandez,
  1336. Suis je cy venu. Conmandez
  1337. Ce qui vous plaist.
  1338. EUFEMIAN.   Je le vous diray a court plait,
  1339. Huchon amis: entendez ci.
  1340. Seigneurs, sachiez il m' est ainsi:
  1341. J' ay mon filz Alexis perdu,
  1342. Dont le cuer ay si esperdu
  1343. Que je ne scé que faire doie.
  1344. De li grant joie avoir cuidoie;
  1345. Pour ce l' avoie marié,
  1346. Las! mais il s' est si varié
  1347. Que parti s' est de ce pais,
  1348. Dont je sui forment esbahis,
  1349. Sanz ce qu' ait a ame parlé,
  1350. Ne nulz ne scet ou est alé.
  1351. Je tien qu' il va pour Dieu povre estre.
  1352. Si vous pri touz deux de vous mettre
  1353. A chemin et d' aler le querre
  1354. Et demander de terre en terre;
  1355. Et enquerez touz jours des sages
  1356. Ou les plus biaux pelerinages
  1357. Seront et de plus grant renom,
  1358. Et des lieux retenez le nom,
  1359. Et puis, seigneurs, la le querez,
  1360. Et j' espoir que le trouverez
  1361. Plus tost ainsi certainement
  1362. Que de le querir autrement.
  1363. Si vous pri que chascun s' en paine;
  1364. N' en detenray pas vostre paine,
  1365. Ja n' en doubtez.
  1366. HUCHON.      Quant est de moy, sire, escoutez:
  1367. Je vous jur je me peneray
  1368. De le trouver quanque pourray;
  1369. Ne puis plus dire.
  1370. MUSEHAULT.           Vraiement si feray je, sire:
  1371. N' en doubtez point.
  1372. EUFEMIAN.   Seigneurs, sanz plus cy estre point,
  1373. Je vous pri, mettez vous en voie
  1374. Que tart m' est qu' aler vous en voye
  1375. Et chemin prendre.
  1376. HUCHON.      Alons men par ci sanz attendre;
  1377. Chier sire, a Dieu!
  1378. EUFEMIAN.   Aler puissiez vous en tel lieu
  1379. Et tenir tel chemin et voie
  1380. Qu' encore par vous mon filz voie
  1381. Cy revenu!
  1382. PREMIER POVRE.    Grant piéce nous sommes tenu,
  1383. Seigneurs, d' estre en pourchaz alé.
  1384. Nous avons assez ci parlé:
  1385. Alons nous arengier et mettre
  1386. Pour demander l' aumosne en l' aittre
  1387. De nostre dame.
  1388. DEUXIESME POVRE.          Alons, qu' il en est temps, par m' ame,
  1389. Mais est passé.
  1390. TROISIESME POVRE.          Egar! ce bon homme cassé
  1391. A pris place ici delez nous.
  1392. Ses oroisons dit a genouz
  1393. Et le corps a couchié a terre.
  1394. Je croy que ci l' aumosne querre
  1395. Vient conme nous.
  1396. PREMIER POVRE.    Il peut estre, mon ami doulx,
  1397. Et le peut faire.
  1398. DEUXIESME POVRE.          Aussi vezci venir Hilaire
  1399. Qui de demander sa pratique
  1400. Scet miex c' onques ne fist logique
  1401. Aristote.
  1402. TROISIESME POVRE.          Ly? Diex! il est ci tout encoste
  1403. Ou de travers si tost a point
  1404. Qu' a aumosne avoir ne fault point,
  1405. Quiconque y faille.
  1406. PREMIER POVRE.    Laissons l' ester, vaille que vaille;
  1407. Place preng cy.
  1408. DEUXIESME POVRE.          Et je delez vous vueil aussi,
  1409. Mon ami, estre.
  1410. TROISIESME POVRE.          Doulx Jhesu Crist, en grace mettre
  1411. Vueilliez qui nous estrenera
  1412. Et qui s' aumosne nous donra
  1413. A touz ensemble.
  1414. HUCHON.      Musehault, certes, il me semble
  1415. Que noz pas gastons et perdons.
  1416. Nous avons en tant de pardons
  1417. Esté et passé tantes illes
  1418. Et braz de mer et bonnes villes
  1419. Que ne les sarions raconter,
  1420. Et si n' est homme qui compter
  1421. Nous ait sceu ne ce ne quoy
  1422. D' Alexis que querons; dy moy
  1423. Que nous ferons.
  1424. MUSEHAULT.           Huchon amis, nous en irons,
  1425. Se me creez, de ci endroit
  1426. Au moustier nostre dame droit:
  1427. Il y a, ce raconte l' en,
  1428. Grant pardon plusieurs jours en l' an.
  1429. Alons y noz offrandes faire:
  1430. En ce ne pourrons nous meffaire,
  1431. Et peut estre, quant la venrons,
  1432. Que ce que querons trouverons
  1433. Ou en my voye.
  1434. HUCHON.      E! Diex, que j' aroye grant joie!
  1435. Amis, Dieu vous en vueille oir!
  1436. Ceste parole resjoir
  1437. Le cuer m' a fait.
  1438. MUSEHAULT.           Alons men au moustier de fait,
  1439. Huchon, et soions diligens
  1440. De regarder qu' entre les gens
  1441. Que verrons estans ou assis
  1442. Ou alans ne soit Alexis,
  1443. Je le conseil.
  1444. HUCHON.      Je le pense ainsi et le vueil,
  1445. Musehault, faire.
  1446. MUSEHAULT.           Il ne se sara si deffaire
  1447. Que se son visage veons,
  1448. Qu' en l' eure ne le congnoissons
  1449. Et vous et moy.
  1450. HUCHON.      Vous dites verité, par foy.
  1451. Alons men, alons au moustier.
  1452. Que Dieu de ce dont plus mestier
  1453. Avons nous vueille pourveoir
  1454. Et nous doint Alexis veoir,
  1455. S' il vit encore!
  1456. MUSEHAULT.           Puis que sommes au moustier, ore
  1457. A genoulz cy de cuer disons
  1458. Devotement noz oroisons.
  1459. J' ay fait. Pour le pardon gangnier
  1460. Met a l' euvre cest gros denier
  1461. Sur cest autel.
  1462. HUCHON.      Musehault, je vueil faire autel
  1463. Com fait avez.
  1464. MUSEHAULT.           Si ferez ce que vous devez,
  1465. Et si le vous rendera Dieux
  1466. A double, ce sachiez, mais miex
  1467. Que sohaidier ne le sarez,
  1468. Et quant plus mestier en arez;
  1469. Ainsi le tien.
  1470. HUCHON.      Ceste parole croy je bien:
  1471. Il ne m' en fault ja plus parler.
  1472. A ces povres gens vueil aler
  1473. Et leur donray de mon argent.
  1474. Tenez pour Dieu, ma bonne gent.
  1475. A toy premier commenceray,
  1476. Et puis de renc a vous yray;
  1477. Ne vous mouvez.
  1478. PREMIER POVRE.    Celi pour qui vous me donnez
  1479. Et faittes, sire, ceste aumosne
  1480. La vous vueille rendre en son throsne
  1481. Lassus es cieulx.
  1482. DEUXIESME POVRE.          Jhesus, qui de la vierge est fiex,
  1483. Qui d' espines fu coronné,
  1484. Pour ce don que m' avez donné
  1485. Vous doint de tout pechié victoire
  1486. Et es cieulx couronne de gloire
  1487. En la parfin.
  1488. TROISIESME POVRE.          Amen! Je l' en pri de cuer fin
  1489. Qu' il l' en souviengne.
  1490. LE POVRE SEUL.      Diex en sa grace vous maintiengne
  1491. Sire, touz jours et en touz lieux,
  1492. Si que puissiez de bien en miex
  1493. Touz jours monter.
  1494. HUCHON.      Seigneurs, vueilliez me voir conter:
  1495. Cest homme qui leuc adent gist,
  1496. Qui est il, se Dieu vous aist?
  1497. Est il comme vous mandiant,
  1498. Ou est il homme peneant?
  1499. Dites le moy.
  1500. PREMIER POVRE.    Nous ne savons, sire, par foy:
  1501. Nous l' avons en ce point trouvé,
  1502. Quant sommes ici arrivé.
  1503. S' il est povres, n' en savons rien,
  1504. Car de nouvel, je vous dy bien,
  1505. Icy s' est mis.
  1506. HUCHON.      Parlez a moy, parlez, amis,
  1507. Je vous en pri.
  1508. ALEXIS.         Sire, voulentiers, sanz detri:
  1509. Que voulez vous?
  1510. HUCHON.      Dites me voir, mon ami doulx,
  1511. Se pour Dieu je vous vueil du mien
  1512. Donner, le prenderez vous bien
  1513. Com mendiant?
  1514. ALEXIS.         Sire, quoy que m' alez diant,
  1515. Povre sui et povre vueil estre
  1516. Et pour l' amour du roy celestre
  1517. Vueil je si povre devenir
  1518. Qu' avoir ne vueil riens ne tenir
  1519. Oultre ma vie, et quant j' aray
  1520. Riens oultre, pour Dieu le donray,
  1521. Je vous promet.
  1522. HUCHON.      Puis que vostre vouloir tel est,
  1523. Amis, c' est noble povreté;
  1524. Je vous doing, c' est ma voulenté,
  1525. Tout cest argent. Amis, tenez:
  1526. Pour Dieu soit, et vous le prenez
  1527. Pour Dieu aussi.
  1528. ALEXIS.         Celi pour qui me faites cy
  1529. Ceste aumosne la vous merisse,
  1530. Qui de tout pechié vous garisse
  1531. Et vous mette en sa compagnie
  1532. Quoy que je ne l' aie gangnie,
  1533. Ne n' en sui digne.
  1534. MUSEHAULT.           Estre me semblés un benigne
  1535. Homme et de grant devocion,
  1536. Amis, et d' umble affeccion.
  1537. Autre chose je n' en diray,
  1538. Et pour ç' aumosne vous feray.
  1539. Tenez pour Dieu ce que vous doing,
  1540. Et vous en aidiez au besoing,
  1541. Quant vous venra.
  1542. ALEXIS.         Sire, Diex qui nous jugera
  1543. Quant venra la fin de ce monde
  1544. Vous face si pur et si monde
  1545. De tout vice et si nett et quitte
  1546. Que vostre ame en sa gloire habite
  1547. Sanz finement.
  1548. HUCHON.      Or sus, Musehault, alons ment;
  1549. Il en est temps par verité:
  1550. Nous avons ci grant piéce esté.
  1551. Amis, a Dieu!
  1552. ALEXIS.         Alez. Dieu vous conduie au lieu
  1553. Sains des corps ou vous voulriez estre.
  1554. Biaux sire Diex, pére celestre,
  1555. Debonnaire et misericors,
  1556. A toy loer est mes accors,
  1557. Et je doy bien a ce fait tendre:
  1558. Tu m' as souffert l' aumosne prendre
  1559. De mes propres gens, qui veu
  1560. M' ont bien et ne m' ont cogneu,
  1561. Teue mercy.
  1562. MUSEHAULT.           Huchon, ou irons nous de cy?
  1563. En tant de lieux avons esté
  1564. Que je ne scé, par verité,
  1565. Ou mais aillons.
  1566. HUCHON.      Musehault, nous nous traveillons
  1567. Et si grevons en vain noz corps.
  1568. Sanz plus avant aler m' acors
  1569. Qu' erriére a Romme retournons
  1570. Et par ce chemin ci tournons
  1571. Qui est la voie.
  1572. MUSEHAULT.           Il me plaist bien, se Dieu me voie.
  1573. Puis que nous ne le trouvons pas,
  1574. Alons men a Romme bon pas:
  1575. C' est nostre miex.
  1576. HUCHON.      Vous dites voir, si m' aist Diex.
  1577. Or avant donc, sanz plus parler,
  1578. Ne pensons que de tost aler
  1579. Tant qu' i soions.
  1580. MUSEHAULT.           D' errer, tant que les murs voions,
  1581. Ne fineray.
  1582. HUCHON.      Compains, et j' aussi ne feray
  1583. Certainement.
  1584. ALEXIS.         De ce qu' ay plus habondanment
  1585. D' aumosnes que je n' ay besoing,
  1586. Seigneurs, pour l' amour Dieu vous doing.
  1587. N' ayez point contre moy d' envie,
  1588. Car se j' ay plus que pour ma vie,
  1589. Certes pas ne le retenray:
  1590. A vous ou autre le donray
  1591. Sanz point d' atente.
  1592. DEUXIESME POVRE.          Dieu vous parface en ceste entente,
  1593. Sire, qui s' amour si vous doint
  1594. Que touz voz meffaiz vous pardoint
  1595. Conme il peut faire.
  1596. ALEXIS.         J' ay grant doubtance de meffaire,
  1597. Si m' en revois, seigneurs, arriére
  1598. En ma place illeuques derriére
  1599. Prier mon Dieu ains qu' ailleurs aille.
  1600. Dame des cieulx, quoy que po vaille
  1601. Mon povre et las chetif de corps,
  1602. Recevez en gré les recors
  1603. Que mon cuer de voiz et de bouche
  1604. Vous presente ci, car reprouche
  1605. De honte ne de vitupére
  1606. Ne peut venir a qui se pére
  1607. De vous amer, craindre et servir.
  1608. Dame, donnés moy desservir
  1609. L' amour vostre filz vous servant
  1610. Si qu' il me vueille pour servant
  1611. Recongnoistre en faiz et en diz
  1612. Et recevoir en paradis
  1613. Ou si haultement estes mise,
  1614. Temple de foy, ou sainte eglise
  1615. Prent pour repaistre humanité
  1616. Nourreture et solempnité
  1617. D' amour qui onc ne varia,
  1618. Fleur de foy, ave Maria,
  1619. Plaine de grace.
  1620. MUSEHAULT.           Huchon, tant avons, la Dieu grace,
  1621. Erré que nous entrons en Romme.
  1622. Ains qu' a femme parlons n' a home,
  1623. Alons nous ent de ci endroit
  1624. A Eufemian tout droit
  1625. Premier parler.
  1626. HUCHON.      Musehault, soit. Pensons d' aler
  1627. Sanz tarder point.
  1628. MUSEHAULT.           Je le voy la, c' est bien a point.
  1629. Devant li presenter me vois.
  1630. Sire Eufemian, li roys
  1631. Des cieulx, de terre et de nature,
  1632. Qui crea toute creature,
  1633. Vous esleesse.
  1634. EUFEMIAN.   Bien vegniez touz deux. Or ça, qu' est ce?
  1635. Me ferez vous de voir entendre
  1636. De mon filz chose ou puisse prendre
  1637. Leesce aucune?
  1638. HUCHON.      A brief, chier sire, il n' est nesune
  1639. Nouvelle qu' en puissons avoir.
  1640. Si avons nous, sachiez de voir,
  1641. Esté, ce n' est pas moquerie,
  1642. Jusqu' en la terre de Cirie,
  1643. N' en doubtez pas.
  1644. MUSEHAULT.           Certes, gasté avons de pas
  1645. Moult grant quantité, ce scet Diex,
  1646. Et l' avons a jounes et viex
  1647. Demandé, mais c' est pour nient, sire;
  1648. N' est nul qui nous ait sceu dire
  1649. De li nouvelle.
  1650. EUFEMIAN.   E! Diex, tant va pis ma querelle.
  1651. Or voy je bien que c' est acertes.
  1652. Toutes douleurs me sont appertes;
  1653. Leesce me laisse et s' en fuit
  1654. Et a mon cuer tristeur affuit
  1655. Et pleurs et plains.
  1656. AGLAIS.         Sire, pour Dieu, se je me plains,
  1657. Ne vous en alez merveillant,
  1658. Car en dormant et en veillant
  1659. Ne sera pour chose qu' aviengne
  1660. Que touz jours ne le pleure et plaingne;
  1661. Pour quoy? c' estoit toute ma joie:
  1662. Aussi tost com je le veoie,
  1663. Mon cuer si joieux devenoit
  1664. Que riens entour lui ne sentoit
  1665. Fors que leesce.
  1666. EUFEMIAN.   Or vous deportez, dame: qu' est ce?
  1667. Souffrir vous en convient huimais.
  1668. Seigneurs, ralons men au palais;
  1669. Estre m' y fault.
  1670. CONNESTABLE.      Sire, si irons sanz deffault
  1671. Avecques vous.
  1672. SABINE.         Sire, alez de par Dieu, et nous
  1673. Deux femmes ici demourrons
  1674. Ensemble et vous attenderons
  1675. Jusqu' au retour.
  1676. SECRETAIN.             J' ay fait un peu trop de demour,
  1677. Que n' ay pas mes matines dites;
  1678. Mais afin que j' en soie quittes,
  1679. Pour les dire vueil ci mon livre
  1680. Attaindre, afin que m' en delivre,
  1681. Et moy seoir.
  1682. DIEU. A faire vous doit bien seoir,
  1683. Non pas de voulenté amére,
  1684. Ce que je vous vueil dire, mére.
  1685. En cel angle la voy assis
  1686. Un nostre servant, Alexis,
  1687. Qui la s' est tenuz si long temps
  1688. Qu' esté y a dis et set ans,
  1689. Pour nous servir plus humblement
  1690. Et de cuer plus devotement;
  1691. Et combien que la soit venuz,
  1692. Si s' est il encore tenuz,
  1693. Et tient, tant est doulx et benigne,
  1694. Qu' il n' est pas souffisant ne digne
  1695. Qu' en l' eglise doie entrer n' estre.
  1696. Si vueil que pour li dedans mettre
  1697. Ailliez dire a ce secretain
  1698. Qu' il l' i amaine par la main,
  1699. Que je le vueil.
  1700. NOSTRE DAME.       Filz, je vueil faire vostre vueil.
  1701. Anges, faites moy compagnie
  1702. Et chantez de voulenté lie
  1703. Moy convoiant.
  1704. GABRIEL.      Nous le ferons de cuer joiant,
  1705. Puis qu' il vous plaist, dame des cieulx.
  1706. Avant, Michiel: disons le miex
  1707. Que nous sarons sanz faire oiseuse.
  1708. RONDEL.       Servir, vierge glorieuse,
  1709. Vous doit on en loyauté
  1710. De benigne voulenté
  1711. Et de pensée joieuse
  1712. Esdrecée en verité;
  1713. Servir, vierge glorieuse,
  1714. Vous doit on en loyauté,
  1715. Car, dame, en vo precieuse
  1716. Char Dieu prist humanité
  1717. Qu' il conjoint a deité.
  1718. NOSTRE DAME.       Secretain, il est verité
  1719. Qu' il a la dehors un saint homme
  1720. Qui est bien digne, c' est en somme,
  1721. Du royaume des cieulx avoir.
  1722. S' oroison est, sachiez de voir,
  1723. Oye es cieulx, ce te propose,
  1724. Et li sains esperiz repose
  1725. En son cuer souvent et repaire.
  1726. Plus, la biauté de son viaire
  1727. En paradis aussi reluit
  1728. Com soleil qui sur terre luit.
  1729. Va, si le quier et si te paines
  1730. Qu' en ceste eglise ci l' amaines;
  1731. Dieu le te mande.
  1732. SECRETAIN.             Ne vous soit grief se je demande,
  1733. Dame, conment le trouveray,
  1734. Car congnoistre ne le saray
  1735. Se n' ay de li aucune enseigne
  1736. Ou que qui que soit le m' enseigne;
  1737. Si vous pri, dame debonnaire,
  1738. Vueilliez me ceste grace faire
  1739. Que me vueilliez dire conment
  1740. Le trouveray, car autrement
  1741. Ne saroie a qui assener
  1742. N' en ce moustier qui amener
  1743. Avecques moy.
  1744. NOSTRE DAME.       Secretain, pour ce que je voy
  1745. Que vouloir as d' obeissance,
  1746. Je t' en vueil donner congnoissance:
  1747. Le plus prouchain que trouveras
  1748. De l' eglise, quant ysteras,
  1749. C' est celi, ce te dy pour voir,
  1750. Que tu demandes a savoir.
  1751. Quant nous serons de ci partiz,
  1752. D' aler le querre t' appartiz;
  1753. Plus ne t' en diray. Ore a Dieu!
  1754. Ralons nous en en nostre lieu:
  1755. Passez, Michiel.
  1756. MICHIEL.       Glorieuse dame du ciel,
  1757. Voulentiers. Avant, Gabriel:
  1758. En alant soit nostre rondel
  1759. Dit a voiz melodieuse.
  1760. RONDEL.       Car, dame, en vo precieuse
  1761. Char prist Diex humanité
  1762. Qu' il conjoint a deité.
  1763. Servir, vierge glorieuse,
  1764. Vous doit on en loyauté
  1765. De benigne voulenté.
  1766. SECRETAIN.             Estre me fault entalenté
  1767. D' aler ce saint preudomme querre.
  1768. Je croy que le voy luec a terre
  1769. Ou il s' est en oroisons mis.
  1770. Vostre main me bailliez, amis:
  1771. En l' eglise avec moy venrez.
  1772. Vous plaira il que me direz
  1773. Sire, puis que nous sommes ci,
  1774. Ou vous fustes nez et aussi
  1775. De quelle gent?
  1776. ALEXIS.         De mon estre si diligent
  1777. Enquerir, sire, ne vous chaille.
  1778. Un povre pecheur sui sanz faille,
  1779. A brief compter.
  1780. SECRETAIN.             Non estes, amis, sanz doubter:
  1781. N' omme pecheur ne povre n' estes,
  1782. Mais un saint corps digne et honnestes
  1783. Que Diex a chier.
  1784. PREMIER BOURGOIS.         Qu' est ce? Vous vient il empeschier
  1785. Ne destourber vostre service?
  1786. Je le tenroie a fol et nice,
  1787. S' il le faisoit.
  1788. DEUXIESME BOURGOIS.   Je ne scé se rien vous disoit
  1789. Qui vous despleust, secretain;
  1790. Dites le nous et pour certain
  1791. Devant vous tant le baterons
  1792. Que de li bien vous vengerons;
  1793. Mentir n' en quier.
  1794. SECRETAIN.             Seigneurs, pas ne vous en requier,
  1795. N' il ne l' a mie desservi.
  1796. C' est un saint corps qui ha servi
  1797. Dieu tant et si devotement
  1798. Que la mére Dieu proprement
  1799. Le m' a commandé aler querre
  1800. La hors et amener bonne erre
  1801. En ceste eglise, comme cilz
  1802. Qui de la vierge et de son filz
  1803. Est ami vray.
  1804. PREMIER BOURGOIS.         Puis qu' il est tel, je bien devray
  1805. Le loer glorieusement,
  1806. Et si feray je vraiement
  1807. Quel part que j' aille.
  1808. DEUXIESME BOURGEOIS.             Si feray je, voisin, sanz faille:
  1809. C' est bien raison.
  1810. ALEXIS.         Puis que suis en la Dieu maison,
  1811. Aray je bien espace, sire,
  1812. Que je puisse une oroison dire
  1813. Lez cest autel?
  1814. SECRETAIN.             Oil, mon ami, et j' autel
  1815. M' en vois faire leuques derriére;
  1816. Mais tantost me verrez arriére
  1817. Cy delez vous.
  1818. ALEXIS.         Alez de par Dieu, sire doulx.
  1819. Pére des cieulx, puis que me voy
  1820. Estre seul ici sanz convoy
  1821. Et que j' oy dire c' on me nomme
  1822. Un saint homme et un saint preudomme,
  1823. Ce nom ne vueil point acepter,
  1824. Mais m' en vueil aler sanz doubter
  1825. Si loin, que se je sui veuz,
  1826. N' y seray je point cogneuz.
  1827. Je ne vueil pas par moy aherdre
  1828. A vanité ma bonté perdre;
  1829. Pour ce m' en vueil en Tarce aler.
  1830. A ce marinier vois parler,
  1831. Savoir que du mien li donray
  1832. Et par li menez y seray.
  1833. Sire, Dieu vous gart de mal! Dites,
  1834. Dites moy, pour les Dieu merites,
  1835. Me voulrez vous en bonne foy,
  1836. Satisfier vous en voulroy,
  1837. Mener en Tarce la cité?
  1838. Je sui celui, par verité,
  1839. Qui vous en voulray bien paier,
  1840. De ce ne vous fault esmaier,
  1841. Se m' y menez.
  1842. LE MARINIER.          Amis, en ce batel venez;
  1843. Je vous meneray voulentiers;
  1844. Entrez ens, et endementiers
  1845. Mon harnois a point metteray
  1846. Et mon voille aussi tenderay.
  1847. C' est fait: ne nous fault que mouvoir;
  1848. Nous avons assez bon vent, voir,
  1849. Ce vous puis dire.
  1850. ALEXIS.         Mouvons donc, de par nostre sire,
  1851. Qui nous conduie.
  1852. LE MARINIER.          Egar! ce temps se met en pluie
  1853. Et le vent s' est tout au contraire
  1854. Tourné, si que ne pouons traire
  1855. Fors la ou mener nous vouldra.
  1856. Se Dieu plaist, il ne durera
  1857. Mie grantment.
  1858. ALEXIS.         La voulenté premiérement
  1859. De Dieu soit faitte.
  1860. LE MARINIER.          Qu' est ce cy? Ce temps ne s' affaitte,
  1861. Ne cest orage point ne moustre
  1862. Qu' il doie encore passer oultre,
  1863. Ne qu' il doie em piéce cesser,
  1864. Ne nous ne pouons adresser
  1865. A ce que nous puissons venir
  1866. Au chemin de Tarce tenir,
  1867. Mais alons ce devant derriére.
  1868. Vezci du Toivre la riviére;
  1869. Tenez pour certain, biau preudomme,
  1870. Descendre vous convient a Romme:
  1871. Cest orage est trop malement
  1872. Divers et dure longuement,
  1873. Vous le veés.
  1874. ALEXIS.         Puis que le chemin deveez
  1875. M' est, qu' en Tarse aler ne pourray,
  1876. A Romme donc descenderay
  1877. Quant vous plaira.
  1878. LE MARINIER.          Mon ami, maintenant sera,
  1879. Car le vent si nous y arive.
  1880. Descendez; nous sommes a rive
  1881. Venuz tout droit.
  1882. ALEXIS.         Puis qu' il me fault ici endroit
  1883. Descendre, je descenderay
  1884. Et a Dieu vous conmanderay.
  1885. Je voy bien que cy demourrez
  1886. Et vostre bastel garderez,
  1887. Mais je par ici tourneray,
  1888. Et sache Diex je n' enterray
  1889. En maison nulle qui m' appére
  1890. Fors qu' en la maison de mon pére
  1891. Tant seulement.
  1892. CONNESTABLE.      Maishuy ferons trop longuement,
  1893. Mon seigneur, noz dames jeuner:
  1894. D' aler ent nous convient pener
  1895. Un po plus tost.
  1896. EUFEMIAN.   Nous serons a l' ostel tantost;
  1897. N' y a de voie que deux pas.
  1898. Or sus, ne vous arrestez pas:
  1899. Alez touz jours.
  1900. ALEXIS.         Serf de Dieu, qui par mains biaux jours
  1901. Avez, si conme l' en recorde,
  1902. Fait a povres misericorde,
  1903. Sire, pour la Dieu amistié,
  1904. Aiez de moy povre pitié.
  1905. Povre sui je: ne m' estrangiez;
  1906. En vostre hostel me hebergiez,
  1907. Et me soiez si secourable
  1908. Que du relief de vostre table
  1909. Je puisse ma vie repaistre;
  1910. Que Dieu, qui de vierge volt naistre,
  1911. Vueille ta vie beneir
  1912. Et te doint encore veir
  1913. Un filz que tu as par pais
  1914. Pelerin, dont es esbahis,
  1915. Et combien qu' il soit ore hors,
  1916. Doulx li soit et misericors
  1917. Le roy des cieulx!
  1918. EUFEMIAN.   Amis, pour l' amour de mon fieulx
  1919. Que m' as ici ramenteu
  1920. M' as de pitié le cuer meu.
  1921. Pour s' amour te hebergeray
  1922. Et en mon hostel t' enmenray.
  1923. Vien t' en, vien après moy le pas:
  1924. A heberge ne fauldras pas.
  1925. Aglais, je vien.
  1926. AGLAIS.         Je pense que vous faites bien,
  1927. Sire, et est temps.
  1928. EUFEMIAN.   Dites moy, dites sanz contens
  1929. Lequel de vous se ventera
  1930. Que cest estrange homme voulra
  1931. Garder en son lit et servir?
  1932. Et je le voulray desservir
  1933. Qu' il sera franc toute sa vie,
  1934. Qui qu' en ait engaigne n' envie,
  1935. Et avec ce li donray rente
  1936. Assise en maison, c' est m' entente,
  1937. Pour son salaire.
  1938. SERVITEUR. Sire, je n' ay pas moult a faire:
  1939. S' il vous plaist, je le garderay
  1940. Voulentiers et le serviray
  1941. A son delit.
  1942. EUFEMIAN.   Bien est. Or li vas faire un lit,
  1943. Qui sera appellé grabat,
  1944. Dessoubz ce degré, sanz debat,
  1945. Si que quant en ma chambre iray
  1946. Ou quant dehors m' en ysteray,
  1947. Que le voie touz jours a l' ueil,
  1948. Et si gardes bien, je le vueil,
  1949. Que ne le courrouces en rien;
  1950. Et encore te dy je bien
  1951. Je vueil qu' il menjue a ma table
  1952. Et que soies entremetable
  1953. De li servir.
  1954. SERVITEUR. Pour la vostre amour desservir
  1955. Quanque me conmandez feray.
  1956. Son lit en l' eure faire iray.
  1957. C' est fait; cy plus ne vous tenez,
  1958. Amis, mais couchier vous venez
  1959. Ou vous menray.
  1960. ALEXIS.         Sire, voulentiers le feray,
  1961. Car certes j' en ay grant mestier:
  1962. Ne ju plus a d' un an entier,
  1963. Sachiez, en lit.
  1964. SERVITEUR. Or vous couchiez cy par delit,
  1965. Amis, com voulrez, bas ou hault,
  1966. Et demandez se riens vous fault,
  1967. Et vous l' arez.
  1968. ALEXIS.         Sire, le bien que me ferez,
  1969. Les suffrages et le service
  1970. Et les humains faiz vous merisse
  1971. Le roy de gloire.
  1972. SERVITEUR. Se vous voulez mengier ne boire,
  1973. Dites le moy.
  1974. ALEXIS.         Je ne vueil, amis, fors qu' un poy
  1975. Prendre de somme.
  1976. SERVITEUR. Dormez, et tantdis a un homme
  1977. Vois parler a qui a faire ay.
  1978. En l' eure a vous retourneray
  1979. En ceste place.
  1980. ALEXIS.         Allez, amis, que Diex nous face
  1981. Tieulx que pour lui.
  1982. GUIOT.           Joscet, je te pri qu' a celui
  1983. Qu' a fait mon seigneur herbergier,
  1984. Alons dès ici sanz songier
  1985. Et regardons sa contenance;
  1986. Car je te dy j' ay ma creance,
  1987. Ce n' est q' un paillart affaittié,
  1988. Qui deçoit de sa mauvaistié
  1989. Ainsi les gens par son parler.
  1990. Diligens de bien escouter
  1991. Estre alons tout ce qu' il dira
  1992. Et de regarder qu' il fera
  1993. Nous deux presens.
  1994. JOSCET.         Tu ne diz mie quelz presens
  1995. Ly porterons.
  1996. GUIOT.           Raffardes que nous li dirons
  1997. Et moqueries.
  1998. JOSCET.         Alons men, mais que tu ne ries:
  1999. Tu le verras ja tempester.
  2000. Amis, nous vous venons taster
  2001. Le pous pour donner medicine.
  2002. Se vous aviés une mechine,
  2003. Vous sariez vous bien entremettre
  2004. De deux ventres sur un dos mettre?
  2005. Oil, ce tien.
  2006. GUIOT.           Que cuides tu qu' il sceust bien
  2007. Deux dez asseoir et jetter
  2008. Et a un flavis mesconter
  2009. Si que sa chance perderoit?
  2010. Et cuides tu point qu' il saroit,
  2011. S' il estoit entre gens la hors,
  2012. Contrefaire le povre corps
  2013. Et le cayment affaittié?
  2014. Oil, si que de la pitié
  2015. Qu' il feroit a la povre gent,
  2016. Voulsissent ou non, leur argent
  2017. Ly donroient, ce n' est pas truffe;
  2018. Et si te promet qu' une buffe
  2019. A une femme tost donroit
  2020. Que seule ou que soit trouveroit,
  2021. S' elle li estoit si rebelle
  2022. Qu' il ne feist son vouloir d' elle:
  2023. Je n' en doubt point.
  2024. JOSCET.         Et ne scet il faire ce point,
  2025. Que quant en la taverne va,
  2026. S' il avient que point d' argent n' a
  2027. De quoy l' escot qu' il fera paie,
  2028. Que pour ce d' estre aise s' esmaie?
  2029. Nanil, mais boit et est tout aise,
  2030. Et puis, pour ce qu' a nul ne plaise,
  2031. Prent a rioter et debatre
  2032. Et se veult a chascuns combatre
  2033. Et crie la dedans a hors
  2034. A la fin qu' il soit bouté hors
  2035. De la taverne.
  2036. GUIOT.           Ne doubtez qu' il ne se gouverne
  2037. Bien a son eus.
  2038. JOSCET.         De meilleur pitence que d' eufs
  2039. Vous norricez, truant paillart.
  2040. S' en moy en fust, par saint Lienart,
  2041. Ou ce lit ici vuidissiez
  2042. Ou par les costez eussiez
  2043. D' un gros baston.
  2044. GUIOT.           Ici plus ne nous debaton.
  2045. Alons men, car en verité
  2046. Nous avons ci assez esté
  2047. Pour une foiz.
  2048. JOSCET.         Ha! s' il osast, de grant bouffois
  2049. Nous eust dit.
  2050. ALEXIS.         Sire Diex, de fait et de dit
  2051. Vous glorifi en vostre throsne,
  2052. Qui m' avez donné la ramposne,
  2053. Le mal parler, la villenie
  2054. Que m' ont dit ma propre mesnie,
  2055. Sire, en pacience porter
  2056. Et m' en en joie deporter;
  2057. Car je congnois pour veritable
  2058. ç' a esté euvre de dyable:
  2059. Pour ce ligiérement m' en passe.
  2060. Sire, donnez moi vostre grace
  2061. Et vostre amour.
  2062. DIEU. Gabriel, va t' en sanz demour
  2063. A Alexis faire savoir
  2064. Qu' avecques moy le vueil avoir
  2065. Et oster de ceste mondaine
  2066. Vie ou il n' a eu que paine
  2067. Et si le vueil, c' est mon propos,
  2068. Mettre en pardurable repos
  2069. Et qu' il s' ordaine tellement
  2070. C' on sache après sa mort conment
  2071. Il a pour Dieu povre vesqui
  2072. Et qui il est et ou nasqui
  2073. Et son affaire.
  2074. GABRIEL.      Pére de gloire, je vois faire
  2075. Vostre vueil sanz arrestoison.
  2076. Alexis, enten ma raison:
  2077. Dieu te mande que tu t' ordaines,
  2078. Car en ces mesaises mondaines
  2079. Ne te veult plus laissier y estre,
  2080. Ains te veult en sa gloire mettre;
  2081. Si soit ta vie par escript
  2082. Mise, conment pour Jhesu Crist
  2083. Tu t' es volu povre estre fait,
  2084. Qui tu es et que tu as fait,
  2085. Afin que ton renom en croisse
  2086. Et que le monde te congnoisse,
  2087. Qui pour toy loe Dieu aussi.
  2088. Es cieulx m' en vois et te lais cy
  2089. Sanz plus riens dire.
  2090. SERVITEUR. Pour Dieu, s' ay trop demouré, sire,
  2091. Qu' il me soit de vous pardonné.
  2092. Acoustumé mie ne l' é,
  2093. Vous le savez.
  2094. ALEXIS.         Biau frére, ce que fait avez
  2095. Je vous pardoing quant a present,
  2096. Mais que me faciez un present
  2097. D' une piéce de parchemin
  2098. Et d' une penne et d' enque fin:
  2099. Je vueil escripre.
  2100. SERVITEUR. Et je vous en vois querre, sire:
  2101. Souffrez vous, je revien en l' eure.
  2102. Tenez, je n' ay pas fait demeure:
  2103. Vezci penne, enque et parchemin
  2104. Aussi blanc com ce fust vellin
  2105. Et bon et nett.
  2106. ALEXIS.         Mestier ay bien de tel varlet;
  2107. Encore vous vueil dire, frére,
  2108. Traiez vous un petit arriére.
  2109. Quant ceste lettre escript aray,
  2110. Tout a temps vous appelleray
  2111. A ci venir.
  2112. SERVITEUR. Sanz moy plus ci endroit tenir
  2113. Donques m' en vois.
  2114. ALEXIS.         Conmencier vueil, si com la vois
  2115. M' a dit, a faire mon escript;
  2116. Et quant je l' aray tout escript,
  2117. Comme lettre le plieray
  2118. Et en ma main le retenray
  2119. Tant que Diex si ordenera
  2120. Personne a qui baillié sera. <Icy escript.>
  2121. Certes je l' ay fait a grant paine,
  2122. Car maladie trop me paine.
  2123. Ore c' est fait: loué soit Diex!
  2124. Mais pour le garder net et miex
  2125. Le vueil plier; miex l' en tenray.
  2126. Mon serviteur appelleray.
  2127. Venez a moy, venez, Lorens:
  2128. Vostre enque et la penne vous rens,
  2129. Mais ceste lettre garderay
  2130. Et ici me recoucheray
  2131. Que plus n' en puis.
  2132. SERVITEUR. Je vous ayderay, sire, puis
  2133. Que vous vous sentez si grevé.
  2134. Sanz raison vous estes levé:
  2135. ç' avez mal fait.
  2136. ALEXIS.         Faire le me failloit de fait,
  2137. Mon ami chier.
  2138. HONOIRES.   Sanz nous d' autre chose empeschier,
  2139. Je lo que nous deux sanz sejour,
  2140. Archadès sire, il est bon jour,
  2141. Alons le Dieu service oir,
  2142. Pour noz ames faire esjoir,
  2143. Qui a saint Pierre se fera;
  2144. L' appostole aussi y sera,
  2145. ç' ay je oy dire.
  2146. ARCHADèS. Il me plaist bien, s' il vous plaist, sire;
  2147. Alons bonne erre.
  2148. HONOIRES.   Mais alons l' appostole querre
  2149. Et compagnie li tenons:
  2150. Nous ferons, se nous l' i menons,
  2151. Nostre honneur grant.
  2152. ARCHADèS. Soit donc, seigneur. Or tost, engrant
  2153. Soiez entre vous deux d' aler
  2154. Devant nous, a po de parler,
  2155. Jusques a l' ostel du saint pére,
  2156. Et que le chemin nous appére
  2157. Vuide de gens.
  2158. PREMIER SERGENT.           De ce ferons con diligens
  2159. Quanque pourrons.
  2160. DEUXIESME SERGENT.      Il dit voir; voirement ferons.
  2161. Alez arriére!
  2162. PREMIER SERGENT.           Se ne voulez que je vous fiére,
  2163. Par amour traiez vous en sus.
  2164. Vuidiez de ci, vuidiez: sus, sus!
  2165. Faites nous voie.
  2166. HONOIRES.   Saint pére, je vous desiroie
  2167. Trouver ici de cuer entier.
  2168. Dites, venrez vous au moustier?
  2169. On dit qu' avez entencion
  2170. D' y estre hui par devocion,
  2171. Et nous, en l' umbre de bien faire,
  2172. Vous venons compagnie faire,
  2173. Mais que vueilliez.
  2174. LE PAPE.        Je seroie mal conseilliez
  2175. Se je de vous cure n' avoie:
  2176. Vous me faites honneur et joie.
  2177. Oil, avec vous m' en iray
  2178. Maintenant, plus n' attenderay.
  2179. Avant: soions d' aler ysniaux.
  2180. Suivez moy, suivez, cardinaux;
  2181. ça, alons ment.
  2182. ARCHADèS. Alez, sire, premiérement;
  2183. Nous vous suivrons.
  2184. HONOIRES.   L' onneur que faire vous devrons,
  2185. Puis que nous sommes au moustier,
  2186. Vous ferons de vouloir entier,
  2187. C' est de raison.
  2188. LE PAPE.        Seigneurs, puis qu' en la Dieu maison
  2189. Sommes, je pren ma place cy.
  2190. Vous, empereurs, faites aussi:
  2191. Seez vous delez moy. Or ça,
  2192. Et vous, cardinaulx, par deça
  2193. Venez seoir.
  2194. PREMIER CARDINAL.         Saint pére, de nous pourveoir
  2195. De place bien nous chevirons.
  2196. Plus bas que vous cy nous serrons,
  2197. N' en doubtez pas.
  2198. DEUXIESME CARDINAL.   Voire, et si los que disons bas
  2199. Noz heures tant que le dyacre,
  2200. Les cueriers et le soubzdiacre
  2201. Voions cy devant l' autel estre
  2202. Venuz revestuz et le prestre;
  2203. Car par eulz se fera l' office
  2204. Solempnel et le Dieu service
  2205. Ici endroit.
  2206. LE PAPE.        C' est bien dit, et si avez droit
  2207. De ce faire, ne vous desdy.
  2208. ça, disons bas tierce et midy,
  2209. C' est bon a faire.
  2210. L' ANGE <qui dit a haulte voiz>.         Venez a moy pour vous reffaire,
  2211. Vous qui en oroisons veilliez,
  2212. Qui estes griefment traveilliez
  2213. Et faites dure penitence,
  2214. Et je vous donray alejance,
  2215. Et si vous assouageray
  2216. De vos peines et vous feray
  2217. Avoir repos.
  2218. LE PAPE.        Biau sire Diex, qu' est ce que j' os?
  2219. Sire, pour ta misericorde,
  2220. A nous t' apaise et te racorde.
  2221. Biaux seigneurs, avez vous oy
  2222. Une voiz qui m' a esbahy
  2223. Trop malement?
  2224. ARCHADèS. Oil, saint pére, vraiement;
  2225. Si tost conme je l' entendi
  2226. De paour a Dieu me rendi,
  2227. Criant mercy.
  2228. HONOIRES.   Certes, je m' esbahis aussi,
  2229. Si qu' a po que ne me laissay
  2230. Cheoir a terre, et conmençay
  2231. Ma letanie lors a dire,
  2232. Mercy priant a nostre sire
  2233. D' umble courage.
  2234. PREMIER CARDINAL.         Je croy qu' il n' est homme si sage
  2235. Qui ne s' en doie esbahir, voir,
  2236. Et grant paour au cuer avoir
  2237. S' il l' a oye.
  2238. DEUXIESME CARDINAL.   Vraiement vous ne mentez mie.
  2239. Je lo qu' a terre nous mettons
  2240. Et par devocion jettons
  2241. Noz cuers a Dieu.
  2242. LE PAPE.        Disons chascun ci en son lieu
  2243. Devotement la kyrielle,
  2244. Que c' est une oroison moult belle
  2245. Et haulte a dire.
  2246. L' ANGE.        Encore de par nostre sire
  2247. Vous dy que l' omme Dieu querez
  2248. Et humblement li requerez
  2249. Qu' il prist pour Romme.
  2250. ARCHADèS. Saint pére, ou querrons nous cest homme?
  2251. Aidiez nous ent a conseillier,
  2252. Car ce ci fait a merveillier
  2253. Trop malement.
  2254. HONOIRES.   Vous dites voir, se Diex m' ament.
  2255. Saint pére, dites que ferons,
  2256. Conment, n' en quel lieu le querrons
  2257. Dès ores mais.
  2258. LE PAPE.        Alons men de cy touz huymais,
  2259. Et demain nous rassemblerons
  2260. Pour regarder que nous ferons
  2261. De ce fait cy.
  2262. PREMIER SERGENT.           C' est bien dit: alon men de cy.
  2263. Nous irons le chemin faisant
  2264. Devant vous touz en apaisant
  2265. Les bonnes gens.
  2266. DEUXIESME SERGENT.      Estre nous en fault diligens.
  2267. Sus devant, sus, se Dieu vous voie!
  2268. Bonnes gens, faites nous cy voie:
  2269. Alez en sus.
  2270. ALEXIS.         Je vous rens graces, doulx Jhesus,
  2271. Et loenges, c' est de raison,
  2272. Qui ci m' avez en la maison
  2273. De mon pére dis et set ans
  2274. Souffert estre, c' est un long temps,
  2275. Et de moy telle cure eu
  2276. Que nulz ne m' i a cogneu,
  2277. Ne n' a riens sceu de mon estre.
  2278. Ha! tresdoulx Dieu, pére celestre,
  2279. Je sens bien que suis a ma fin.
  2280. Sire, je te pri de cuer fin
  2281. Que tu mes pechiez me pardonnes
  2282. Et a m' ame ta gloire donnes,
  2283. Si que par tes anges es cieulx
  2284. Soit translatée, sire Diex
  2285. Misericors.
  2286. ARCHADèS. Pour savoir coment de ce corps
  2287. Pourrons faire que nous appére,
  2288. Vous venons demander, saint pére,
  2289. Qu' est bon a faire.
  2290. LE PAPE.        Seigneurs, nous ne pouons meffaire
  2291. Ni en riens ne nous detrions
  2292. Se premiérement Dieu prions
  2293. Que nous avoit.
  2294. HONOIRES.   J' en suis bien d' accort, sire. Or voit:
  2295. Soit fait en l' eure.
  2296. DIEU. Entre vous, anges, sanz demeure
  2297. Descendez, il en est mestier.
  2298. A celui qui de cuer entier
  2299. Et parfait vous et moy, mére, ayme
  2300. Et qui doulcement vous reclayme
  2301. Vueil donner confort sanz espace.
  2302. Chascun de vous devant moy passe
  2303. Ou vous menray.
  2304. NOSTRE DAME.       Mon fil et mon Dieu, je feray
  2305. De cuer quanque conmanderez.
  2306. Or sus, anges: vous chanterez
  2307. Devant nous deux.
  2308. GABRIEL.      Si le fera de cuer joyeux
  2309. Chascun de nous.
  2310. DIEU. Or entendez: attournez vous
  2311. A aler la en ce mesnage,
  2312. Et en alant selon l' usage
  2313. De voiz angelique chantez
  2314. Chant qui de vous soit frequentez
  2315. Et bien sceu.
  2316. MICHIEL.       Vraiz Diex, puis qu' il vous a pleu
  2317. Le conmander, il sera fait.
  2318. Gabriel, sus: disons de fait
  2319. Si que n' en façons a blasmer.
  2320. RONDEL.       Vray Dieu, en qui n' a point d' amer,
  2321. Qui vous et vostre mére sert
  2322. Pardurable gloire dessert.
  2323. Pour ce vous doit chascun amer
  2324. Voire en secré et en appert,
  2325. Vray Diex ou il n' a point d' amer,
  2326. Et dire et en terre et en mer
  2327. Que nul son service ne pert
  2328. Qui le met en vous, mais appert.
  2329. DIEU. Dès ore mais ce qu' a souffert
  2330. Cest homme cy mesconneu
  2331. Et les paines qu' il a eu
  2332. Et enduré pour m' amistié,
  2333. Au monde venront a clarté.
  2334. Anges, mettez vous en saisine
  2335. De son ame, car le corps fine,
  2336. Qui tellement a en ce monde
  2337. Vesqu que l' ame est pure et monde
  2338. Et qu' il a, tant m' a il servi,
  2339. La gloire des cieulx desservi,
  2340. Voire et vous, dame.
  2341. NOSTRE DAME.       Pour ce, chier filz, en avra l' ame
  2342. Repos es cieulx sanz finement
  2343. Et gloire pardurablement
  2344. En hault degré.
  2345. GABRIEL.      Vray Dieu, fait avons vostre gré:
  2346. Vezcy l' ame que nous tenons,
  2347. Que de ce corps querre venons;
  2348. Que ferons plus?
  2349. DIEU. Es cieulx nous en irons, or sus,
  2350. Et avec vous l' emporterez
  2351. Et en alant parchanterez
  2352. Vostre rondel.
  2353. MICHIEL.       Nous le pardirons bien et bel.
  2354. Compains, au retour nous mettons
  2355. Et en alant d' accort chantons,
  2356. Ce ne nous doit pas estre amer.
  2357. RONDEL.       Et dire et en terre et en mer
  2358. Que nulz son service ne pert
  2359. Qui le mett en vous, mais appert,
  2360. Vray Dieu en qui n' a point d' amer
  2361. Qui vous et vostre mére sert
  2362. Pardurable gloire en dessert.
  2363. L' ANGE.        Je vous dy a touz en appert
  2364. Que cy voy estre en oroyson:
  2365. Alez vous ent en la maison
  2366. D' Eufemian; la querez
  2367. Le saint corps, la le trouverez
  2368. Certainement.
  2369. LE PAPE.        Seigneurs, alons appertement
  2370. Chiez Eufemian savoir,
  2371. Qu' il ne nous cèle pas le voir
  2372. De ce saint corps.
  2373. ARCHADèS. Saint pére, alons: je m' y accors
  2374. Tresvoulentiers.
  2375. HONOIRES.   Si fas j': alons endementiers
  2376. Qu' avons espace.
  2377. LE PAPE.        Eufemian, Dieu vous face
  2378. Lié de cuer! un po nous grevez:
  2379. Le saint homme ceens avez
  2380. Que la voys nous a revelé,
  2381. Et si le nous avez celé
  2382. Sanz le nous dire.
  2383. EUFEMIAN.   Je vous jur et ce scet Diex, sire,
  2384. Que je ne scé ceens personne
  2385. Qui la grace ait d' estre si bonne.
  2386. Dites moy, Lorens, le savez,
  2387. Par la foy que vous me devez,
  2388. S' il y a nul de ma mesnie
  2389. Qui ait, ne le me celez mie,
  2390. Tele grace, que Dieus tant aime,
  2391. Que la voiz ami Dieu le claime
  2392. Par toute Romme?
  2393. SERVITEUR. Certes, sire, je ne scé homme
  2394. De voz gens, ne n' ay point sceu
  2395. Estre si saint. J' ay bien veu
  2396. L' omme que vous me conmandastes
  2397. A garder, puis que m' en chargeastes
  2398. Faire ce que je vous diray,
  2399. Ja de mot ne vous mentiray:
  2400. Aux dimenches esconminchier,
  2401. Après ne mengoit, sire chier,
  2402. Le jour que deux onces de pain,
  2403. Ne buvoit qu' yaue pour certain
  2404. Et po la sepmaine en buvoit,
  2405. Après jour ne nuit ne dormoit,
  2406. Mais avoit coustume et maniére
  2407. Que touz jours estoit en priére:
  2408. De c' estoit il moult diligens.
  2409. Voir est que de voz jounes gens
  2410. Plusieurs souvent si le gaboient
  2411. Et de parolles l' assailloient,
  2412. Mais onques ne s' en courrouçoit,
  2413. N' en yre ne s' en esmouvoit,
  2414. Ne n' avoit sur eulz pour c' envie.
  2415. Trespassez est de ceste vie,
  2416. Et n' a q' un poy.
  2417. EUFEMIAN.   Ne vous deplaise, attendez moy,
  2418. Mes seigneurs: en l' eure revien.
  2419. Icy va et puis revient.
  2420. ça! j' ay trouvé, je vous dy bien,
  2421. Ce que nous querons, mes seigneurs.
  2422. Je vien de veoir les greigneurs
  2423. Merveilles que vous pourrez croire.
  2424. J' ay hebergié, c' est chose voire,
  2425. En cest hostel un estrange homme;
  2426. Je croy n' avoit si povre a Romme
  2427. Comme il estoit pour celui temps.
  2428. Il a ja bien dis et set ans,
  2429. Et touz jours malade a esté;
  2430. Mors est, mais a la verité
  2431. Le visage a resplandissant
  2432. Conme un ange et aussi luisant,
  2433. Et si vous dy pour tout certain
  2434. Qu' une lettre tient en sa main
  2435. Que je ne puis avoir eu
  2436. Pour rien que faire aie peu.
  2437. De vie a esté si petite
  2438. Qu' il est homme de grant merite,
  2439. Je n' en doubt pas.
  2440. ARCHADèS. Faites le mettre isnel le pas
  2441. En un lit qui soit attourné
  2442. Richement et bien aourné;
  2443. Et quant vous l' arez ainsi fait,
  2444. Nous touz ensemble irons de fait
  2445. Pour le veoir.
  2446. EUFEMIAN.   D' un hault lit m' alez pourveoir,
  2447. Rousselet, et toy, Connestable,
  2448. Et si soiez entremettable
  2449. De le parer miex c' on pourra;
  2450. Et puis quant ainsi fait sera,
  2451. Vous coucherez ce corps dedens.
  2452. Alez, si leur aidiez, Lorens,
  2453. Isnellement.
  2454. CONNESTABLE.      Mon seigneur, faire alons briefment
  2455. Vostre plaisir.
  2456. ROUSSELET.             Quant de moy, j' en ay grant desir
  2457. Et voulenté.
  2458. SERVITEUR. En ce fait ci, par verité,
  2459. Devons bien chascun de cuer estre
  2460. Et a le faire la main mettre
  2461. Miex que pourrons.
  2462. ROUSSELET.             Alons, alons: bien le ferons,
  2463. Si com je pens.
  2464. CONNESTABLE.      Sur son lit n' a nulz paremens:
  2465. Couvrons le de ces draps d' or cy.
  2466. Bien est; en my la sale ainsy
  2467. L' en emportons.
  2468. SERVITEUR. Dit est: sus, et nous deportons
  2469. En li porter.
  2470. LE PAPE.        Seigneurs, sanz nous plus deporter,
  2471. Vez la le corps c' on a jus mis.
  2472. Alons le veoir, mes amis,
  2473. Trestouz ensemble.
  2474. HONOIRES.   Alons: n' est que bien, ce me semble.
  2475. Sains homs, qui ci gis a honneur,
  2476. A nous deux, combien que pecheur
  2477. Soions aussi comme autres hommes,
  2478. Toutes voies empereurs sommes
  2479. Et l' appostole, vez le cy,
  2480. Y est present, qui est aussi
  2481. Pére de touz les crestiens,
  2482. Celle chartre qu' en ta main tiens,
  2483. De par Dieu nous laisses venir,
  2484. Sanz la plus si forment tenir,
  2485. Afin que nous puissons savoir
  2486. S' il y peut rien de toy avoir
  2487. Ne dont tu es, ne de quel estre.
  2488. Paix, biaux seigneurs; vezci la lettre
  2489. Qu' il tenoit si ferme en sa main,
  2490. Qu' il m' a laissié venir a plain.
  2491. Ceci n' est pas sanz grant mistére.
  2492. Dites: qui voulez vous, saint pére,
  2493. Qui la vous lise?
  2494. LE PAPE.        Ce cardinal, qui scet la guise
  2495. De lire latin et romans.
  2496. Prenez la, je le vous commans,
  2497. Si la lisiez.
  2498. PREMIER CARDINAL.         Bonnes gens, je vous pri, taisiez,
  2499. Et entendez, pour Jhesu Crist,
  2500. Ce qu' en ceste lettre a escript.
  2501. Ou nom de Dieu premiérement,
  2502. Qui n' a fin ne commencement,
  2503. A ceux qui ces lettres verront
  2504. Fas savoir, ou qui les orront
  2505. Lire, soit ci ou autre lieu,
  2506. Que j' Alexis, povre pour Dieu,
  2507. Ou moustier de saint Boniface,
  2508. Il a trente et quatre ans d' espace,
  2509. Pris a femme par mariage
  2510. Sabine, la fille Lipage,
  2511. Et la propre nuit la laissay;
  2512. N' onques d' errer je ne cessay,
  2513. Ains pris mon chemin et m' adresse
  2514. Jusqu' a la cité de Edesse.
  2515. La conversay près du moustier
  2516. Nostre dame, il m' en fu mestier;
  2517. La des gens l' aumosne prenoye
  2518. Pour ce que mestier en avoie,
  2519. Et la leur aumosne me firent
  2520. Les gens mon pére qui me virent,
  2521. Et si croy bien qu' ilz me queroient,
  2522. Mais pour lors ne me congnoissoient,
  2523. Car Dieu sy ne le vouloit pas.
  2524. Je les cogneu isnel le pas,
  2525. Quoy que n' en feisse semblant,
  2526. Et pour ce m' alay d' eulx emblant.
  2527. Après, quant en celle cité
  2528. J' o par dis et set ans esté,
  2529. Je m' en parti, c' est chose voire,
  2530. Pour la doubte de vaine gloire,
  2531. Si m' en cuiday en Tarce aler;
  2532. Mais quant je me fu mis en mer,
  2533. Le vent tellement se tourna
  2534. Que de Tarse me destourna
  2535. Et m' apporta par la riviére
  2536. Du Toivre cy a Romme arriére.
  2537. Ainsi que par la ville aloye,
  2538. Mon pére encontray en ma voye,
  2539. Si li requis, pour l' amistié
  2540. De Dieu, qu' eust de moy pitié
  2541. Et qu' il me voulsist herbergier
  2542. Et de son relief a mengier
  2543. Me donnast, pour la Dieu amour,
  2544. Et il le me fist sanz demour.
  2545. Assez de foiz m' a puis veu,
  2546. Sanz ce qu' il m' ait point cogneu.
  2547. Herbergié m' a dis et set ans.
  2548. Quant j' ay cogneu que le temps
  2549. Si est aprouchié de ma fin,
  2550. J' ay enque pris et parchemin
  2551. Et ay tout ce fait escript, voire,
  2552. Pour ce que l' en en ait memoire.
  2553. Si pri qui lira ceste lettre,
  2554. En quoy ma vie ay sceu mettre,
  2555. Qu' il prit Dieu qu' ait de moy mercy
  2556. Et ceulx qui l' orront dire aussi
  2557. Prient pour moy.
  2558. EUFEMIAN.   E! mon tresdoulx enfant, pour quoy
  2559. Avez m' ame ainsi courroucié,
  2560. Ne pour quoy mon cuer adressié
  2561. Avez en si grant dueil et mis?
  2562. Car je vueil que sachiez, amis,
  2563. C' est a touz les jours de ma vie.
  2564. Elas! je ne cuidoie mie
  2565. Que de ce siecle trespassasses,
  2566. Ne que tellement t' en alasses
  2567. Qu' avant ne parlasses a moy!
  2568. Mais non feras; car je te voy
  2569. Sanz ame en ce lit jesir mort.
  2570. Filz, qui estoies le confort
  2571. Et le solaz de ma viellesce.
  2572. Quelle doleur, quelle tristesce
  2573. Mainray pour toy dès ore mais!
  2574. Ne me puis sur piez tenir, mais
  2575. Pasmer me fault.
  2576. AGLAIS.         E! bonne gent, s' en moy deffault
  2577. Joie, ne vous en merveilliez.
  2578. Pour Dieu, consentez et vueilliez
  2579. Que je voise mon filz veoir;
  2580. Car je vous puis dire pour voir
  2581. De ma vie estoit l' esperance:
  2582. C' estoit m' amour et ma fiance.
  2583. Pour ce, entre vous qui ci estes,
  2584. Plorez avec moy et dueil faites;
  2585. Car de plorer ay bien raison.
  2586. Dis et set ans en ma maison
  2587. A esté et l' i ay veu,
  2588. Et si ne l' ay point cogneu,
  2589. Ne personne de mon hostel;
  2590. Ne savoient a dire quel
  2591. Nom il avoit, ne dont venoit,
  2592. Ne de quelle contrée estoit,
  2593. Ne de quelx gens ne de quel estre.
  2594. Ha! mon chier filz, comment peut c' estre
  2595. Qu' en la maison ton propre pére,
  2596. Que veoies et moy, ta mére,
  2597. Chascun jour mener dueil pour toy,
  2598. Tu t' es tant celé? ne pour quoy
  2599. Ne nous as tu fait assavoir
  2600. Qu' Alexis estoies nostre hoir?
  2601. ç' a esté petite amistié
  2602. Qu' avoies a nous et pitié,
  2603. Ce m' est avis.
  2604. LE PAPE.        Dame, sanz faire long devis,
  2605. Je voy baisié l' avez assez.
  2606. Plus le baisiez, plus vous lassez:
  2607. Depportez vous.
  2608. AGLAIS.         Souffrez vous, souffrez, pére doulx;
  2609. Laissiez moy de plorer reffaire,
  2610. Car j' ay bien cause de ce faire
  2611. Certainement.
  2612. SABINE.         E! lasse, or puis je vraiement
  2613. Dire que je sui povre veuve,
  2614. Ne n' est mestier que je le preuve.
  2615. N' ay mais mari que doye attendre,
  2616. N' a riens s' a plorer non entendre.
  2617. Je voy que ci trespassé gist
  2618. Celui qui tant de bien me dist
  2619. De l' estat de virginité.
  2620. Ne cuiday pas en verité
  2621. Que partir de moy se voulsist
  2622. A celle heure, si conme il fist,
  2623. Mais doulcement m' araisonna
  2624. A celle heure et si me donna
  2625. Cest annel et ceste sainture,
  2626. Et me pria par tresgrant cure
  2627. Que pour s' amistié les gardasse,
  2628. Afin que quant les regardasse
  2629. J' eusse de li remembrance,
  2630. S' il n' y estoit, et souvenance.
  2631. Or est fait. La gist trespassé,
  2632. Dont mon dueil n' ay mie passé,
  2633. Mais touz les jours le ploreray,
  2634. Et pour s' amour me garderay
  2635. Vierge touz les jours de ma vie.
  2636. Jamais ne quier avoir envie
  2637. D' omme nul a mari avoir,
  2638. Mais touz les jours pleureray, voir,
  2639. Le sien trespas.
  2640. ARCHADèS. Seigneurs, je ne conseille pas
  2641. Que maishuy plus ici soions,
  2642. Mais lo que ce saint corps levons
  2643. Et le portons de plaine face
  2644. En l' eglise saint Boniface
  2645. Trestouz ensemble.
  2646. LE PAPE.        Vous dites le miex, ce me samble.
  2647. Or vous diray que vous ferez:
  2648. Vous deux devers les piez irez
  2649. Et si le porterez devant;
  2650. Ces autres hommes en suivant
  2651. A le porter vous aideront;
  2652. Je tien que de cuer le feront,
  2653. Et si en avront tresgrant joie.
  2654. Or avant, mettez vous a voie:
  2655. Mes fréres et moy vous suivrons
  2656. Et de cuer a Dieu chanterons.
  2657. Vous, clers, vostre chant adrescez
  2658. Et de floreter ne cessez
  2659. En alant, tant que soyons la:
  2660. Regina celi, lettare, alleluia, etc. .
  2661. Explicit. Deo gracias.