UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Rosarius, Miracle XXVIII


MIRACLE XXVIII (livre 2, chapitre 12)

 
142 v° b
De l'omme qui en jouant aus dez dist blaspheme de Dieu et de Nostre Dame, qui mourut soudainnement et horriblement.
144 v° a
Losanne est une cité,
Wide n'est pas d'iniquité;
[L]a il avoit jadis un homme,
144 v° b
De pechiez assambla grant somme,
Taverne amoit et gieu de dé, 5
Souvent renioit Damedé.
C'est la coustume de Bourgoigne:
Il deussent avoir grant vergoigne
De Dieu nier pour une puce
Quant elle s'en fuit ou se muce. 10
La coustume ne les excuse
De rien, mes plus les accuse:
Pechié fait par acoustumance
Cousin est a desesperance
Et, ou regne male coustume, 15
La contree et le païs hume.
Bien se gart ciz qui l'acoustume
Qu'en enfer le parfont ne tume.
Destruire la daint Damediex,
Le païs en vaurroit molt miex. 20
En la dicte cité estoit
Uns hons qui gieu de dez amoit
Et si aloit en la taverne
Et estoit de maise gouverne.
Que c'une fois a dez jouoit 25
Et sa cheance mal venoit,
Dieu commença a maugreier,
Blaspheme dire et renoier.
S'autant eüst dit a un roy
Terrien, il n'est nule loy 30
Qui de mort le pouist respiter.
Molt fait li hons a despiter
Qui dit du grant Dieu vilenie,
De Jhesu Crist, le fil Marie,
Qui a tout en sa seignourie. 35
Ne te sambl'il pas grant folie
Que hons qui est farsi d'ordure,
Qui tant est de floive nature,
En triboul, en mal aventure,
De Dieu, Jhesu Crist, creature, 40
Que blaspheme du createur
Die? Ce est trop grant horreur.
Li roy, li prince, li baron
Un tel punir plus c'un larron
Tantot en apert deveroient 45
Se justice garder vouloient;
Mes pour ce que de male foy sont,
145 r° a
Avugle sont et rien n'en font.
Qui dit de Dieu et de sa mere
Blaspheme, savoir doit qu'amere- 50
ment punis sera, se ciz ne ment
Qui fist et ciel et firmament.
Qui d'eus diroit tel gloutonnie,
El tot et grief seroit punie.
Bien monstrent que petite amour 55
Ont au seigneur, au creatour
Qui fist tout, ciel et terre et mer
Pour ç' arderont ou feu amer
D'enfer, que nul ne puet estaindre.
Pour ce deussent lor langues fraindre, 60
Que ne de Dieu ne de Marie
Ne deissent nule vilennie.
Que que jouoit ciz jouvenciaus
Et de Dieu trenchoit les bouiaus,
Quant de Dieu eut dit sa gorgie, 65
Aprés commence de Marie:
Des iex, de bouche, de oreilles
Blasphemes disoit a merveilles;
Du chief descendi dusqu'au pis,
Bien sambloit estre un dyble [l. dyable] vis. 70
Li jouvenciaus, se n'a avis,
Tot en cherra de mal en pis.
Il, quant le ventre vout maudire
Ou conceü fu Nostre Sire
Par la vertu du Saint-Esprit, 75
Une mort soudainne le prit;
L'ame du cors est decevree,
Li anemi l'ont enportee.
De maise vie a maise fin
Vient on, ce dient li devin; 80
Et bonne fin la bonne vie
Atrait, de ce je ne dout mie.
Li peres, ceste chose oïe
Que son fil ot perdu la vie,
Au cors aloit pour le plourer 85
Et pour l'ame de lui ourer.
Ainsi comme il i aloit,
Un sien voisin qui mort estoit
De nouvel Diex resuscita;
Devant li vient vif et dit a: 90
«Je t'aporte unes nouveles
145 r° b
Qui ne sont ne bonnes ne beles:
Ton fil est mort soudainne[ment],
Quar il a parlé gloutement
De Dieu et de Marie, sa mere; 95
Bien est raison qu'il le compe[re].
Trainez est a la mort amere.»
Li peres en fist laide chiere,
Quar s'aucuns est en ame mors,
Douleur plus grant est que de [cors]. 100
Ne pourquant ne enffant ne fa[me]
Souvent n'i font force de l'am[e],
Mes qu'il aient l'or et l'argent;
Il pleurent bien devant la gen[t]
Par une contenance, et guise 105
Est tele en toute sainte yglis[e].
Mes se li bien perdu estoient,
Plus de ce que du mort plor[roient].
Verius planguntur nummi quam [...],
Plus est la perte dant Denier
Plouree de cuer n'est au mou[stier] 110
Mort de cors ne d'ame sans fai[lle];
Pou sont hui a cui il en chaille.
Quant il vivoit, c'estoit qoquai[gne];
Se bien a fait, aprés le praign[e].
Nul vrai ami n'ont hui nul [mort]. 115
Excecuteur leur font grant t[ort].
Li couvoiteus et li pervers
Prennent a tort et a travers
Que que les cors mengüent les [vers]
Et les ames tourmente enf[ers]. 120
Rendre raison leur couvend[ra]
Quant Diex au jugement ven[dra].
Grief chose est excecucion,
Quar qui n'en fait bien son deü
Pour ce qu'en present voit le[ü], 125
Enqueurt souvent damp[nacion].
D'autre part, li enfant, leur [fames],
Especiaument ces grans dame[s],
Quant leur seigneur est trespa[ssé],
Combien qu'assez ait enmas[sé] 130
D'or et d'argent et d'autre avo[ir],
N'en font pas souvent leur de[voir].
S'eles loiaus et sages fussent,
Departir as povres en deussent.
145 v° a
[S]igne feüst que grant amour 135
Eüssent eu a lor seignour;
Mes tantost est en oubli mis,
[A] ce pert qu'il a pou d'amis.
[C]iz qui resuscitez estoit,
Qui au pere du mort parloit, 140
«De ce, dit il, te dourrai sygne:
[D]u hasterel dusqu'a la narine
Roupt est, ses cuers fendu en deus.»
Ce dit, ciz se departi d'entr'eus.
Li peres, quant son enffant voit 145
Et les sygnes que il avoit,
De la chose fu plus certains.
Ainsi fu li musars estains
Pour ce qu'avoit dit vilenie
De Dieu et de sainte Marie. 150
Garde de mesdire ta bouche
Ne Dieu ne sa mere ne touche.
Tel touchemens est perilieus
Et s'en corouce Damediex
Si com apert en cest musart, 155
De cui l'ame en enfer art.
Miex li vausist se fust teü
Et de vin mains eüst beü
Et que ne sceüst que fust dé
Que corroucié eust Damedé. 160


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net