UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien

Rosarius, Miracle XLVI


MIRACLE XLVI (livre 2, chapitre 33)

 
223 v° a
Du chainoigne qui en commençant Oda pulchra perdi la veue et, quant il dist Tota pulchra, Nostre Dame l'enlumina.
225 v° a
En une esglise cathedral
Avint ce par especial
Que raconter je vous propose.
Molt merveilleuse fu la chose.
A merveillier sont li fait tuit [l. tuit li fait] 5
De Damedieu, quar tout bien fait.
Ps. Mirabilia opera tua et anima mea cognoscet nimis,
«Quant m'estudie j'ai bien mis,
Molt font a merveillier tes oeuvres».
Biau Dieu, je te pri que tu m'euvres 10
M'entendement pour les entendre;
Autrement ne les puis aprendre.
Item Math. vii. Bene omnia fecit
Et surdos audire et mutos loqui
,
«Bien a tout fait li sires biaus,
[S]ours oïr et parler muiaus».
Il avugle et enlumine, 15
Quar il a puissance divine.
Et ce qu'il fait et qu'il deffait,
Tout ce pour nostre pourfist fait:
S'il nous fait bien, c'est pour atraire;
Se punit, pour de mal retraire. 20
Mestier est que souvent nous poigne.
En cele esglise eut un chainongne,
Non pas filz Dieu, mes Belial;
Vie menoit ludibrial,
Quar une fame maintenoit, 25
Ludibrium le decevoit.
Oede avoit non la damoisele;
Bonne n'iert pas comment que bele.
Petit vaut biauté sans bonté.
Par lui a esté ahonté. 30
Ciz en la feste de Marie
A receü grant vilenie,
Qui est dite l'Assumpcion.
Oiez quele punicion
Il a eü pour sa folie. 35
[J]e vous pri ne l'oubliez mie,
Quar qui par autrui se chastie,
Diex li fait bele courtoisie.

225 v° b

Au moustier, quant fist son office,
Monstra qu'il estoit fol et nice. 40
Quant il dut commencier Tota
Pulchra es , amica mea
,
En lieu de Tota dist Oda .
De male heure la guele bea;
De cuer, de bouche foloia, 45
Quar s'entencion desvoia.
Ce deust dire a l'onneur de Marie
Et il entendi de s'amie.
Te samble il pas que fust folie,
Mes furieuse conardie? 50
Si est. Nul ne le doit escuser.
La bele vouloit amuser;
La virge dame point n'amuse.
De ton cuer, de ta vois bien use;
Ne chante pour plaire a t'amie, 55
Mes pour plaire a dame Marie.
Se de fin cuer la vieus servir,
Trop bien le te puet desservir,
Assez miex qu'amie charnele.
Cele te tolt de voler l'aele; 60
Fort est que penne te demeure
Se tel fame avec toy demeure.
Ciz a l'antene commenciee
Et Diex a sa vertu monstree,
Quar de ses biaus iex la veüe 65
En chantant a tantost perdue.
Avugle fu un an entier.
Ne plut a Dieu son commencier;
Pour ce qu'eut maise entencion,
Li vint iceste affliction. 70
Au chief de l'an vint au moustier.
L'antene prist a commencier
La feste de l'Assumpcion,
Mes il mua s'entencion:
A l'onneur la dist de Marie, 75
Ne nomma point Heude s'amie.
La veue li est revenue,
Que il avoit devant perdue,
Et en miex a mué sa vie.
Jhesum et sa mere Marie 80

226 r° a

Honnoura, porta reverence,
Devint de nete conscience,
Qui devant l'avoit eüe orde.
Tu, a tele mener t'acorde!
Se tu ne t'i veus acorder, 85
Mes de Dieu te veulz descorder,
C'est perilleuse descordance;
Molt miex vausist bonne acordance.
Acorde toy a Damedieu
Se tu vieus ou ciel avoir lieu. 90
Male descordance desplait
A Dieu et la bonne li plait.
Cis, cele a Dieu bien s'acorde
Qui conscience n'a pas orde.


Page d'accueil


Dernière mise à jour : 08.11.1999
Pour toute question au sujet de ce site, veuillez vous adresser à :
E-maillabo@francaisancien.net