BABILLER, verbe trans.
"Dire de façon confuse"
- "Bredouiller" : XXI 259
- "Bafouiller" : XXXVI 292
BABUSE, subst. fém.
[GD]
"Bêtise, absurdité" : XVII 16
BACHELER, subst. masc.
[T-L]
"Adolescent, jeune homme" : XXXIII 51
BAIGNER, verbe
I. - Empl. trans. "Baigner, laver" : XXXVII 34
II. - Empl. pronom. "Se baigner" : XXXVII 98
BAIEN, adj.
[T-L]
"Ramolli dans l'eau chaude"
- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur] : XXXVIII 149
BAIL, subst. masc.
A. - Avoir qqc. en son bail. "En sa possession" : XXXI 233
B. - Avoir qqn en son bail. "Sous sa tutelle" : XXXIV 118
BAILLE, subst. fém.
[T-L]
"Accoucheuse" : V 213
BAILLER, verbe trans.
"Donner"
A. - [L'obj. désigne une chose matérielle] I 827, I 1027, I 1184, I 1333, IV 196
B. - [L'obj. est un subst. abstr.] Bailler sa foi (à qqn). "S'engager à l'égard de qqn" : XXIX 13
C. - [L'obj. désigne une pers.] "Livrer" : XX 228
- Inf. substantivé : XX 229
BAILLI, subst.
"Bailli" : XXVI 208, XXVI 201
BAILLIE, subst. fém.
[T-L]
En la baillie de qqn. "Sous la dépendance, entre les mains de qqn" : I 35.
BAILLIR, verbe trans.
[T-L]
Part. passé empl. comme adj. Mal bailli
- "Mal traité" : I 36.
- "Ruiné, détruit" : I 207, I 1399.
BAIN, subst. masc.
"Bain, liquide dans lequel on se plonge" : XXXVII 99
- En partic. (Sang d'enfant, où se plonger pour guérir de la lèpre) : XX 194
A. - [L'obj. désigne une chose (relique)] "Baiser, appliquer la bouche sur qqc." : X 82
B. - [L'obj. désigne une pers.] "Embrasser" : XXXI 215
"Baiser" : I 414, I 511, VI 270
BAISSER, verbe
A. - Empl. trans. [L'obj. désigne une partie du corps] "Incliner" : XXV 167
B. - Empl. pronom. "Se baisser" : XXII 367
BALANCE, subst. fém.
Au fig.
- En balance. "En rapport" : XIX 184
- Estre en balance. "Etre en jeu, en question" : XXVI 206
- Estre en balance de sa vie. "Etre au bord du désespoir" : XVIII 77
- Estre en balance de mort. "Etre réduit à la dernière extrémité" : XII 153
BALER, verbe intrans.
[T-L]
"Sauter, danser" : XIII 183, XXXIII 49
- Baler des pieds. "Marcher prestement, à grandes enjambées" : XXIX 51
- Faire baler le pouce. "Faire danser le pouce, donner de l'argent pour obtenir un service" : VIII 356
BAN, subst. masc.
"Proclamation" : XXXIII 22
ARRIÈRE-BAN, subst. masc.
"Arrière-ban" : XXXIII 56
BANDON, subst. masc.
[T-L]
A. - "Garde, protection" : XVII 14
B. - "Volonté, discrétion" : XVII 43, XXIII 24
C. - Tout a bandon. "En toute liberté" : XXII 368
BANNIÈRE, subst. fém.
"Bannière" : XXVIII 368
BANNIR, verbe trans.
A. - [L'obj. désigne une pers.] "Bannir" : XXXIII 21
- P. ext. "Ecarter" : XXXIII 23
- "Exclure" : VIII 367
- "Rejeter" : XXII 319
B. - [L'obj. désigne un groupe]
- En ost bannie. "En expédition militaire, avec une armée levée par proclamation" : XIII 176
BAPTESME, subst. masc.
"Baptême" : I 337, I 503, I 507
BAPTISER, verbe trans.
"Baptiser" : I 351, I 356, I 709, I 711, I 1401, I 1405, I 1425, VI 284
BARBARAN, subst.
[T-L]
"Barbare" : XXXVI 266
BARBE, subst. fém.
"Barbe" : IV 173
BARBOTER, verbe intrans.
"Marmotter" : XXXVI 277
BARGE, subst. fém.
"Embarcation à fond plat" : XXXVII 59
BARGUIGNER, verbe
A. - Empl. trans. dir. "Marchander" : XXXVI 259
B. - Empl. trans. indir.
- Barguigner de qqc. "Discuter les conditions de qqc." : XXII 313
C. - Empl. abs.
- A peu barguigner. "Sans long marchandage" : XXVI 187
BARIL, subst. masc.
"Baril (d'huile)" : XVIII 91
BARON, subst. masc.
A. - "Baron, gentilhomme" : IV 181
B. - "Grand seigneur" : XXVIII 382, XXXIII 76
- P. ext. : Par le saint baron de Galice (VII 317).
BARONNAGE, subst. masc.
A. - "Ensemble des nobles" : Quoy que n'y soions pas hais Ne du conmun ne du bernage... (XXXVII 103).
B. - "Assemblée des barons" : Mais contre li [Berengier] baille mon gage, Present tout ce noble barnage, Et l'appelle de traison (XXVIII 376).
C. - "Suite militaire" : Car vous arez tant de barnage Et de sodoiers compaignons (...) Que je tien tout biau li sera Quant retourner il s'en pourra A sauveté. (XXXIX 219).
BARONNIE, subst. fém.
"Ensemble des barons, des vassaux d'un seigneur" : LA FILLE. Sire [roy d'Escosse], je suy de trop bas lieu : Tel estat ne m'appartient mie. Que dira vostre baronnie, S'une meshaingnie prenez_? (XXIX 29).
BAS, adj. et adv.
A. - Adj.
- "De rang inférieur" : III 104, XXXIV 96
- Basse relevée*
- A basse voix. "A voix basse" : VII 325
B. - Adverbe
- Tout bas. "A voix basse" : IV 186
BASSEMENT, adv.
"A voix basse" : XXXVII 72
BASSET, adj.
"Très bas" : XVIII 89
BASSIN, subst. masc.
"Bassin, cuvette" : XXIII 60
BASSINET, subst. masc.
"Bassinet, calotte de fer portée sous le casque" : XII 169
- P. méton. "Homme d'armes, soldat" : XXXIV 127
BAST, subst. masc.
"Bât" : XVIII 91
BASTARD, adj.
"Bâtard, illégitime" : XXXI 222
BASTIR, verbe trans.
[Obj. neutre]
"Fixer, établir" : XXV 161, XXV 137
BASTON, subst. masc.
"Bâton" : XVII 16, XVII 16
- "Matraque d'officier de justice" : XXIV 78
- P. métaph. "Appui" : XXI 259
BATAILLE, subst. fém.
A. - "Bataille rangée" : XXXIV 128
- Donner bataille. "Livrer bataille" : XXXIV 127
B. - "Combat en champ clos" : XII 158
- "Duel judiciaire" : XII 164
C. - P. ext. "Affrontement, face à face" : XXV 156
D. - P. métaph. "Lutte, effort" : XIII 224
BATAILLER, verbe intrans.
"S'opposer aux attaques" : XXIV 72
- Inf. substantivé : XXXVIII 185
BATEAU, subst. masc.
"Barque" : XXIX 58
BATELET, subst. masc.
[T-L]
"Petite barque" : XXXII 279
BATISEMENT, subst. masc.
[T-L]
"Baptême" : I 1409, XIII 212
BATTEMENT, subst. masc.
"Coup" : XXV 146
BATTRE, verbe
I. - Empl. trans.
A. - [L'obj. est un animé] "Battre (par punition, châtiment)" : I 938, I 1385, XIV 245
- P. ext. "Frapper (maladie)" : XXVII 297
B. - [L'obj. est un inanimé]
- A or battu (vêtement). "Broché d'or" : III 115
- Battre Seine. "Se démener inutilement" : XXXVI 235
C. - Battre sa coulpe : IX 35
D. - Empl. abs.
- "Battre le grain" : XXVI 186
- Battant. "Immédiatement" : IV 165, XXVI 194
- Pied battant. "En hâte" : XXIX 68
II. - Empl. intrans. "Battre, être animé de battements" : XXVII 259
BAUCENC, adj.
[T-L]
"Blanc et noir, tacheté" : XXXII 295
BAUDOR, subst. fém.
[T-L]
"Allégresse" : XXXIX 274
BAUME, subst. masc.
"Baume, substance résineuse odoriférante et de grand prix" : VIII 355, VIII 357
BAUT, adj.
[T-L]
A. - "Allègre, joyeux" : I 150, I 996, I 1156, XII 126, XXVIII 350
B. - "Effronté" : XXVI 186
BEAU, adj.
"Beau"
I. - [Appréciation favorable]
A. - "Qui procure une satisfaction dordre esthétique, qui plaît" : I 299, I 655, I 1010
- Bon et bel : XXIII 5
B. - P. ext. "Qui produit de lagrément, de la satisfaction" : I 330, I 1066, I 1432
- Bel et gent : IX 30
- Bon et bel. Bel et bon : I 1098, XX 205
- Estre bel à qqn. "Convenir à qqn, lui être agréable" : II 60, IX 22, V 224, VI 277, XXVIII 321, XXIX 59
- Estre bel à + inf. : VII 328 [Disons donc ce rondel d' accort, <Bel est a dire.]
- P. affaiblissement, terme daffection [En apostrophe] : I 506, I 658, I 678, I 687, I 750, I 888, I 912, I 1314, I 1328, I 1400, I 1522 XXXVII 91, XXVIII 337
- Empl. subst. : XXXI 233, XXXI 233
2. "Qui satisfait par son apparence et en raison de lappropriation à la fin recherchée" :
- Bon et bel : XXIX 7
- Bel et bon :XXXVII 10
- Empl. adv. "De manière satisfaisante" : X 71, X 82
. Bien et bel. "Bel et bien" : VI 294, III 122
. Avoir beau + inf. "Avoir tout lieu de faire qqc." : XXVIII 370, XXXIX 258
. Venir à bel à qqn. "Plaire à qqn, lui être agréable" : XI 95
- Superl. :
. Avoir le plus bel (dun combat). "Lemporter, vaincre" : XXXIX 266
. Au plus bel. "De la manière la plus satisfaisante" : XIV 259
. Cest le plus bel. "Cest le mieux, cest la meilleure chose" : XXXIV 111, XXXIX 235
3. "Qui a une valeur dexemplarité" : XXI 307, XL 306
- [En parlant de Dieu] : I 406
C. - [Marque de plénitude]
- Beau néant. "Rien du tout, néant absolu" : X 82, XXXVI 234
II. - [Appréciation défavorable (P. iron. ou p. antiphrase)] : XI 110
BEAUCOUP, adv.
"Beaucoup"
- [Le déterminé est constr. directement] : XXVIII 320
- [Le déterminé est introd. par une prép.] : XX 193
BEAUTÉ, subst. fém.
A. - "Beauté physique" : XIII 195
B. - "Beauté morale"
- [Avec compl. déterminatif] : XXV 123
- [Avec art. indéf.] : XXV 123
BEC, subst. masc.
A. - "Bec" : XVII 28
B. - P. ext. plais. "Bouche"
- Faire pendre une chopine au bec de qqn. "Faire vider une chopine à qqn" : VIII 364
- Avoir le bec emplu*
BÉER, verbe
A. - Empl. intrans. "Etre ouvert, béant" : XXII 318
- Au fig. "Perdre son temps" : VII 327
B. - Empl. trans. indir. "Aspirer à qqc." : V 243, XI 114, VII 324
BÉGUINE, subst. fém.
"Religieuse garde-malade" : XXXVI 240
BELLEMENT, adv.
A. - "Bien, de belle façon"
- "Directement" : IV 154
- Faire bellement. "Agir avec bonté" : XXVI 218
B. - "Doucement, à voix basse" : XXVII 305
BELOCE, subst. fém.
[T-L]
"Petite prune sauvage" : XXXII 308
BELOLE, subst. fém.
[GD.]
"Belle aïeule" (terme utilisé par un petit-fils pour s'adresser à sa grand-mère) : VI 256, VI 260, XXXI 202
Rem. GD. (voir aussi aux entrées belel, beloil
; cf. FEW I, 321 ab) traduit "Bisaïeule", rapprochant implicitement cette forme debesaiole [T-L et GDC.]; mais la graphie ole pour aiole ne semble pas attestée (du moins daprès GD., T-L et FEW). Pour les trois ex. de notre corpus, il sagit bien dune aïeule : la mère dAnthure est la grand-mère de Jean Chrysostome et Blanchefleur celle des fils du roi Pépin. LAnglo-Norman Dictionary présente un article Beulole "Lady", avec une seule occurrence, provenant de La Manière de langage publiée par J. Gessler (datée de 1396) : ma tres doulce b., Dieux vous donne bonne encontre 89. Or J. Gessler observe dans son glossaire : "God. (...) traduit par bisaïeule. Dans les deux exemples donnés [tirés des Mir. N.D. par per.], on voit que le mot, au vocatif, est pris dans un sens caritatif, analogue à "ma commère"." Cette traduction convient effectivement très bien dans le cadre du dialogue de La Manière de langage , mais pas pour les ex. de notre corpus.BÉNÉFICE, subst. masc.
"Avantage, grace, faveur" : IX 33, XXXIV 166, XIII 215
- En partic.
. "Faculté, sens" : XXII 327
. "Bénéfice ecclésiastique" : XIV 235
BÉNÉDICTION, subst. fém.
"Bénédiction" : I 910, XXXIV 112
BÉNIGNEMENT, adv.
A. - "Avec bienveillance" : XVIII 106
B. - "Gracieusement, avec empressement" : IX 24
BÉNIGNITÉ, subst. fém.
"Bienveillance" : XXXIX 253
BÉNIN, adj.
A. - [En parlant d'une pers.] "Enclin à la bonté, à la douceur" : VI 278, XXXVI 261, XXXI 160
B. - [En parlant d'une qualité ou d'une disposition de l'âme] "Doux" : XIV 263, XXI 289, XVII 48
BÉNIR, verbe trans.
"Bénir" : I 274, I 302, I 424, I 976, I 987, I 1473, I 1475, XXV 145, XXI 299, XXIX 78
- [En incidente] I 494
- Si Dieu me bénisse : III 119
BENIVOLENCE, subst. fém.
[T-L]
"Bienveillance" : XVIII 127
BERELE, subst. fém.
[T-L]
"Situation pénible, embarras" : XVI 386
BESANT, subst. masc.
[T-L]
"Monnaie de Byzance" : XXXVI 270
- En partic.
. "Monnaie d'argent" : VIII 358
. "Monnaie d'or" : XXXVI 270
BESILLIER, verbe trans.
[T-L]
"Massacrer" : IX 39
BESOGNE, subst. fém.
A. - "Tâche imposée ou qu'on s'impose" : I 93, I 97, I 142, I 1001, III 112, III 118
- Au plur. : II 71
B. - "Situation, cas particulier" : I 731, I 1017, I 1031, I 1114, XVI 364, XVII 26
BESOGNER, verbe
A. - Empl. intrans.
- "Agir, se comporter" : III 141, XVIII 69
- "Accomplir sa tâche" : I 95, XVIII 73
. Bien besogner. "Mener à bien sa tâche, réussir son entreprise" : I 933
- Avoir un peu/bien à besogner. "Avoir un peu/beaucoup à faire" : XXXV 214, XXXI 226
- Part. prés. "Actif, diligent" : II 68
B. - Empl. trans.
- "Toucher, concerner" : XVII 26
- "Soucier, préoccuper" : XXXI 199
BESOIN, subst. masc.
"Situation de manque"
A. - Empl. abs. "Situation particulière résultant d'un manque" : I 216, I 1021, XVII 54, XIX 141, XXXIII 69
B. - [Avec expression de la nature du manque]
- Avoir besoin de qqc. : XXXVII 53, XVII 7
- Avoir besoin de qqn : VI 274
- Estre besoin de qqc. : XXXIV 92
- Estre besoin à qqn de faire qqc. : XVII 47
BESTE, subst. fém.
A. - "Etre animé autre que l'homme" : XXVIII 340, XXIV 86, XVII 29
B. - [En parlant d'une pers.]
- "Etre à l'aspect monstrueux" : VI 278).
- "Etre dépourvu d'intelligence" : XXV 138
BESTENS, subst. masc.
[T-L]
"Querelle, dispute" : XVII 59
BESTORNER, verbe
[T-L]
A. - Empl. trans.
- [L'obj. désigne une chose] "Bouleverser" : II 78
- [L'obj. désigne une pers.] "Retourner, subvertir" : XXII 349
B. - Empl. intrans. "Tourner mal" : XXXI 196
BETER, verbe trans.
[T-L]
"Battre, fustiger" : XXIV 82, VII 346
BEURRE, subst. masc.
"Beurre" : XVII 28
BIBLE, subst. fém.
"Bible" : XX 227
- Ouïr de Bible. "Connaître la Bible" : III 136
BIEN1, adv.
I. - [Adv. correspondant à bon ]
A. - "De manière satisfaisante, conforme à lattente; de manière favorable"
1. "De manière satisfaisante" : I 575, I 649, I 926, I 933, I 1051
2. "De manière favorable" : I 279, I 343, I 457, I 658, I 955, I 990, I 1089, I 1177, I 1280, I 1491, I 1507, I 1512
- À bien. "En bon état, sain et sauf, en toute sécurité" : I 411
B. - [Marque lidée de plénitude, doù celle dintensité ou de quantité]
I 41, I 59, I 61, I 1262, I 1278, I 1451
II. - Adv. de phrase
A. - [Renforce laffirmation] I 45, I 151, I 156, I 200, I 230, I 234, I 491, I 539, I 613, I 760, I 909, I 956, I 986, I 995, I 1012, I 1108, I 1187, I 1266, I 1295, I 1310, I 1322, I 1325, I 1393, I 1420, I 1500, I 1520
B. - [Avec nuance concess.]
BIEN2, adj.
[En construction attributive (peut donc sinterpréter aussi comme adv.)]
A. - [Le suj. désigne une chose] "Convenable, satisfaisant" : I 136, III 126, V 214
B. - [Le suj. désigne une pers.]
- Estre bien. "Etre à laise" : III 111
. Estre bien de qqn [En parlant d'intimité amoureuse] : I 165
C. - Impers. Estre bien à qqn. "Aller bien, bien se porter" : II 75, V 211
BIEN3, subst. masc.
I. - (Le) bien, (du) bien. "Ce qui est favorable à qqn, qui est à son avantage, qui lui permet de sépanouir" : I 411
II. - Un bien, des biens, les biens
A. - "Toute chose dont la possession, la jouissance est considérée comme favorable" : I 1007, I 1037, I 1095, I 1140, I 1143, I 1150
B. - "Ce que lon possède matériellement" : I 1015, I 1316
- "Ce qui est susceptible dune appropriation légale" : IV 180, III 122
BIENËURTÉ, subst. fém.
[T-L]
"Félicité" : XX 219
- Au plur. : XXVI 182
BIENFAIT, subst. masc.
"Bienfait" : XXXVII 89
BIENFAITEUR, subst. masc.
"Bienfaiteur" : XXXVI 231
BIÈRE, subst. fém.
"Bière, cercueil" : XXVI 203
BILLE, subst. fém.
"Bille" : XXIII 54
- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur] : XXIX 16
BILLIER, verbe intrans.
[T-L]
"Aller, marcher" : XXVI 185
- Billier du pied : XXXIII 6
BIS, adj.
"Gris tirant sur le brun" (couleur des marques laissées sur la peau par des coups) : XXIV 82
BLANC, adj.
A. - "Blanc" : V 242
- P. méton. "Aux armes blanches" : XXXIII 62
B. - "Pièce de monnaie" : XXXV 176
BLANCHIR, verbe trans.
"Blanchir" : XVII 17
BLANDISSEMENT, subst. masc.
[T-L]
"Flatterie" : XXV 146
BLANDUREL, subst. masc.
[T-L]
"Pomme appelée calville blanc" : II 76, XXVIII 347
BLASME, subst. masc.
A. - "Conduite, acte blâmable" : II 80, IV 176, XXX 93
B. - Dire blasme. "Insulter" : XI 105
BLASMER, verbe trans.
"Blâmer" : XXVI 219
BLASPHÈME, subst. masc.
"Blasphème" : XX 213
BLÉ, subst. masc.
"Blé" : XXXIII 13
BLESSER, verbe trans.
"Blesser"
- [L'agent est un animé]
. Blesser qqn : XXXVII 75
. Au fig. Blesser qqc. : XXXIV 93
- [L'agent est un inanimé]
. Au fig. Blesser qqn : XXVI 214
BLESSURE, subst. fém.
"Blessure" : XXIV 107
BOBELIN, subst. masc.
[T-L]
"Chaussure à l'usage du peuple"
- P. méton., pop. "Coup de pied au derrière" : XVII 46
Rem. A comparer avec patin "Coup" (voir infra).
BOCAGE, subst. masc.
"Lieu boisé" : .XIX 178
BÖELE, subst. fém.
"Entrailles" (en forme de juron) : XXVI 217
BOEUF, subst. masc.
"Boeuf" : XVII 16
BOFOI, subt. masc.
[T-L]
"Orgueil" : XXX 95, XVII 15
- De grant bofoi. "Avec arrogance" : XL 349
BOIRE, verbe trans. et subst. masc.
I. - Empl. trans.
A. - "Avaler un liquide"
- [Le compl. dir. est exprimé] : XX 230
- Empl. abs. : II 83, XL 285
B. - Au fig. "Supporter qqc. de pénible" : XXVI 211
II. - Empl. subst. masc.
A. - "Action de boire un liquide"
- [Sans prédéterminant] : XXIX 49
- P. exagér. Perdre le boire et le manger. "Etre accaparé entièrement par une occupation" : XXI 257
B. - Au fig. "Jouissance" (A propos du plaisir que procure à un ermite la vue de la Vierge) : XIII 222
BOIS, subst. masc.
"Bois, forêt" : I 971, II 88
BOISSON, subst. fém.
"Boisson" : XXXVI 288
BOÎTE, subst. fém.
"Boîte" : XXIV 106
BOITEUX, adj.
"Boiteux" : IV 196
BON, adj.
"Bon"
I. - "Qui réalise ses propriétés caractéristiques"
A. - "Qui réalise les qualités liées à sa nature ou liées à la fonction qui lui est dévolue"
I 149, I 407, I 838, I 929, I 936, I 975, I 1098, I 1128, I 1407, I 1439, I 1513
B. - "Qui réalise la quantité ou lintensité élevée quon peut en attendre" (avec ou sans idée dévaluation positive) : I 409, I 1141
II. - "Qui se présente sous un jour favorable, qui emporte avec soi des avantages (indépendamment de ses propriétés caractéristiques)" : I 91, I 107, I 174, I 180, I 228, I 339, I 346, I 660, I 918, I 960, I 1031, I 1125, I 1130, I 1357, I 1402, I 1441, I 1479
C. - [En parlant dun contenu propositionnel]
1. [En tournure impers.]
- (Il) est bon + inf. : XXXVII 72
- (Il) est bon à + inf. : XIII 182, XXXVII 66
- (Il) est bon de + inf. : XXXI 158
- (Il) est bon que + subj. : VIII 373, XIX 149
- (Il) fait bon + inf. : I 443, I 451, I 1460, I 1464, I 1468, XI 102
2. [Avec un suj. neutre] IV 158, V 229, XII 148
III. - "Qui présente des qualités humaines, des qualités morales"
A. - [En parlant de pers.] I 1418
B. - [En parlant de choses] "Qui est moralement satisfaisant" : I 227
BONDE, subst. fém.
"Balle de jeu de paume" : XXIX 81
BONNEMENT, adv.
A. - [Conformité d'une action aux règles établies]
- "Correctement" : XVI 403, XXIII 44
- "Avec droiture" : XXXIII 27
B. - [Modalités diverses]
- "Volontiers, avec empressement" : I 619, I 1359, I 1410
- "Sincèrement" : XVII 62
- "Vraiment" : XVI 363
BONTÉ, subst. fém.
A. - "Bonté"
- [Qualité attribuée à Dieu] : I 360, I 785, I 1175, I 1502
- [A une pers. humaine] : VI 258).
B. - P. méton. "Acte de bonté" : I 1035, IV 162).
- Faire une, des bonté(s) : XX 204, VI 255
- "Vertu, chasteté" : XXVIII 319
- FIN. Faire bonté par-dessus. "Accorder un supplément" : XXXV 194
BORD, subst. masc.
A. - "Partie de terre longeant un espace rempli d'eau" : XXXV 206
B. - "Extrémité d'un objet" : XXXVII 94
BORDEL, subst. masc.
"Cabane, masure" : XXVI 207
BORDELLE, subt. fém.
"Margelle" [Ed.] : XXX 143
BORDER, verbe intrans.
[T-L]
"Plaisanter" : XIII 180
BORNE, subst. fém.
"Borne"
- Passer borne/les bornes : XII 130, XXXVII 13
BORNER, verbe trans.
[L'obj. désigne une pers.] "Placer dans certaines limites" : XXI 269
BOSSE, subst. fém.
Au fig. Haute bosse. "Haut rang" (promotion d'archidiacre à évêque) : III 116
BOSSETTE, subst. fém.
"Petite excroissance, bouton" : XXVII 295
BOSSU, adj.
"Bossu"
- [En surnom] : XXXVI 232
BOUCHE, subst. fém.
"Bouche"
I. - [En tant que partie apparente du visage] : XII 169
II. - [En tant qu'organe de la parole]
A. - XVII 51, XXVI 216
- Ouvrir sa bouche a parler : XVIII 80
- Dire de sa bouche : I 732
- Avoir qqc. (un mot) en la bouche : XXVII 281
- Mentir parmi la bouche : XII 164
- Laisser qqc. de bouches. "S'en taire, ne pas en parler" : IV 153
- Pop. Laver sa bouche (conseil adressé à qqn qui vient de dire une sottise) : XXXVI 234
B. - [La bouche opposée au coeur]
- Accorder la bouche au coeur : VII 317
- De coeur et de bouche : XX 219
C. - [L'oral opposé à l'écrit]
- De bouche : I 1349, XXXV 200
D. - P. méton. "La personne qui parle ou chante" : IX 47
- En partic. "Prédicateur" : XVIII 78
III. - [En tant qu'orifice digestif]
- Vin de bouche. "Réservé à la fine bouche du roi ou de l'empereur" : XXXIII 49, XXXIII 61
BOUCLE, subst. fém.
"Griffe, crochet" (orfèvrerie) : VIII 397
BOUE, subst. fém.
"Boue" : XVII 28
- Loc. fig. Jeter en mi la boue : XXXI 187
BOUGER, verbe
A. - Empl. intrans. "Bouger, remuer" : XXXII 313
B. - Empl. pronom.
- Ne soi bouger d'un lieu. "Ne pas quitter un lieu" : XXXII 330
BOUGRAN, subst. masc.
"Etoffe servant pour doubler certains vêtements" (employé dans un sens mystique pour désigner la continence, la virginité) : XIX 139, XXV 123
BOUGRE, subst. masc. et fém.
"Personne qui se livre à la débauche" : XIV 240, XXXII 277
BOUILLIR, verbe intrans.
A. - [En parlant d'un liquide] "Etre en état d'ébullition" : XXIV 86
B. - [En parlant d'une partie du corps] P. exagér. "Brûler" : XIX 174, XXVII 259
C. - Au fig. "Ardent" : XXXIII 4
BOURDE, subst. fém.
"Plaisanterie" : XIX 165
BOURDON, subst. masc.
"Bâton de pèlerin" : XVII 14
BOURGEOIS, subst.
A. - "Bourgeois, libre habitant d'une ville" : XXXV 173
B. - Fém., fam. "Femme, épouse" : XXXI 186
BOURREAU, subst. masc.
"Bourreau" : XII 149
BOURSE, subst. fém.
A. - "Bourse, petit sac pour porter les pièces de monnaie" : XXXVI 231
B. - "Petit sac pour ranger un livre ou le porter" : XXXVII 5
BOUT, subst. masc.
A. - "Partie extrême d'un être ou d'une chose" : XXIV 83
- [En parlant d'un bain préparé dans un verger] : XXXVII 105
B. - "Limite d'un espace" : I 417, I 1119, XVII 50
C. - "Limite d'une durée" : XXVIII 387
D. - P. anal. "Fin d'une opération"
- Etre à un bout. "Etre à terme, avoir terminé" : XII 149
- Etre au bout de qqc. : XXXVI 292
- Venir au bout de qqc. : VII 326
- Venir à bout de qqn : XXXII 317
- Mettre tout sur le bout. "Tout terminer" : VII 331
BOUTEILLE, subst. fém.
"Bouteille" : XXI 251
- Boire à même la bouteille : XXXI 244
BOUTEILLER, subst.
"Echanson"
- Empl. fém., p. métaph. "Dispensatrice" [A propos de Notre-Dame] : VI 275
BOUTER, verbe trans.
I. - Empl. trans.
A. - [Le suj. est un animé]
1. [L'obj. désigne une pers.]
- "Mettre" : XXXII 263, XXI 283
- "Chasser, expulser" : XVIII 114, XVIII 108
- "Frapper" : XXVI 198
2. [L'obj. désigne une chose]
- "Placer, déposer" : XXXV 215
- "Cacher" : XXXVIII 174
- "Mettre, allumer" : IV 191
- "Introduire, glisser" : XII 167
3. Empl. abs. [Dans un surnom quasi générique pour les coupe-bourses] : XXXIII 5
B. - [Le suj. est un inanimé; l'obj. désigne une pers.]
1. "Pousser"
- Loc. Quel vent vous boute? "Quelle est la cause de votre venue?" (cf. "quel bon vent vous amène?") : XXII 338
2. "Frapper" : XXVII 282
II. - Empl. pronom. "Se mettre" [Suivi d'un compl. prép.]
A. - [Le compl. est un inanimé]
- Soi bouter dans un lieu : XXIX 63, XXIX 49
- Soi bouter hors d'un lieu. "Se retirer" : XXXIV 164
B. - [Le compl. est un animé]
- "S'introduire en une personne, la féconder" [En parlant de la conception du Christ] : XXIV 75
- "Se jeter sur qqn" [En parlant des ennemis, dans la bataille] : XXXIV 140
BOUTON, subst. masc.
"Bouton"
- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur] : XX 235, XXIV 78
BRAIES, subst. fém. plur.
"Culotte" : XXIV 108
BRAIRE, verbe intrans.
"Crier" : XXVI 193
BRAIT, subst. masc.
"Cri" : XIII 203
BRANCHE, subst. fém.
"Branche" : V 246
- P. métaph. [Désigne la Vierge] : XXVI 233, XXVI 233
BRANDON, subst. masc.
"Brandon, torche" : XXII 353, XXII 350
BRAS, subst. masc.
"Bras"
- [Membre du corps humain] : VI 269
. En partic. [En tant qu'instrument du travail physique] : XXVI 205
- P. anal. Bras de mer : XL 328
BRASIER, subst. masc.
"Bûcher" : XXIX 70
BRASSER, verbe trans.
A. - "Entreprendre"
- Brasser foleur. "Commettre une folie" : XXIII 17
B. - "Causer" : XXVII 275
C. - Empl. abs.
- "S'affairer" : I 84.
- "Faire en sorte que" : XXX 95
BREF, adj. et adv.
I. - Adjectif
A. - "Qui est de courte durée" : XXV 156
- P. ext. "Qui occupe peu de temps, car exprimé en peu de mots" : XVIII 78, XIV 239, XIX 157, XXVIII 352
- Empl. adv. A bref : XXVI 228, XL 316
- Adv. de phrase. A bref : XIX 144
B. - "Qui se situe au bout d'un court espace de temps" : I 1123, XXX 124, XXXI 210
- "Simple, facile à exécuter" : XXV 140
II. - Adverbe
A. - "En peu de temps, vite" : XXII 346, XXIII 46
B. - "Au bout d'un court espace de temps" : XXXIV 127, XXI 299
C. - "En peu de mots" : III 127, III 137, XIX 153
- Adv. de phrase : XXIX 5
BREUIL, subst. masc.
"Breuil, petit bois" : XXXVI 295
BREUVAGE, subst. masc.
"Liquide à boire" : XXIV 104
BRÉVIAIRE, subst. masc.
"Bréviaire" [Désigne le Christ] : XIVs 277
BRICON, subst. masc.
"Fou" : XIII 184
BRIÈVEMENT, adv.
A. - "Sous peu" : I 889, I 1449, III 133, XX 223
- Aler brièvement. "Rapidement" : VII 342
B. - "En peu de mots" : III 106
BRIÈVETÉ, subst. fém.
Pour brièveté. "Par concision" : XXII 309
BRISER, verbe trans.
"Briser"
A. - [Le compl. désigne un obj. concr.] : XXXIII 53
- [Dans le nom d'un compagnon de Robert le Diable] : XXXIII 5
- P. méton. [En parlant de la virginité de Marie] : V 215
B. - Au fig. [Domaine social et relig.] : I 57, I 75, I 213, I 232, I 695, I 697, I 863, XVII 23, XXVII 263
BRÖAILLE, subst. fém.
[T-L]
"Entrailles" : XII 164
BROCHE, subst. fém.
"Broche" (cuis.) : XXVI 189
BROST, subst. masc.
[T-L]
"Nourriture, pitance" : XIX 164
BROUET, subst. masc.
"Brouet" (cuis.) : XVII 18
BROUETTE, subst. fém.
"Brouette" : III 142
BROUTER, verbe trans.
"Brouter" : XIII 179
BRU, subst. fém.
"Bru" : XXXII 262
BRÜIR, verbe intrans.
[T-L]
"Brûler" : XXVI 214
BRUIT, subst. masc.
"Bruit, tapage" : III 142
BRUSLER, verbe trans.
"Brûler" : IV 187
BRUN, adj.
"Brun" : XVI 374
BUSCHE, subst. fém.
"Bûche" : XXXVI 273, XXVI 214
BUFE, subst. fém.
[T-L]
"Gifle" : XL 348
BUGLE, subst. masc. et adj.
[T-L]
A. - Empl. subst. "Buffle" : XVII 15
- [Comparaison avec aveugle] : XXII 339
B. - Empl. adj. "Stupide, abruti" : XVIII 93, VIII 379
BUISSON, subst. masc.
"Buisson" : XXXI 186, XXVI 217
- [Dans une appellation de Notre-Dame] : XXV 170
BULLE, subst. fém.
"Bulle pontificale" : XXIX 12
BULLER, verbe trans.
"Sceller un acte pontifical avec une bulle" : IX 11
BUREAU, subst. masc.
"Etoffe de laine" : XI 118
BUTIN, subst. masc.
"Butin" : XXXVII 66