BABILLER, verbe trans.

"Dire de façon confuse"

- "Bredouiller" : XXI 259

- "Bafouiller" : XXXVI 292

BABUSE, subst. fém.

[GD]

"Bêtise, absurdité" : XVII 16

BACHELER, subst. masc.

[T-L]

"Adolescent, jeune homme" : XXXIII 51

BAIGNER, verbe

I. - Empl. trans. "Baigner, laver" : XXXVII 34

II. - Empl. pronom. "Se baigner" : XXXVII 98

BAIEN, adj.

[T-L]

"Ramolli dans l'eau chaude"

- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur]   : XXXVIII 149

BAIL, subst. masc.

A. - Avoir qqc. en son bail. "En sa possession" : XXXI 233

B. - Avoir qqn en son bail. "Sous sa tutelle" : XXXIV 118

BAILLE, subst. fém.

[T-L]

"Accoucheuse" : V 213

BAILLER, verbe trans.

"Donner"

A. - [L'obj. désigne une chose matérielle] I 827, I 1027, I 1184, I 1333, IV 196

B. - [L'obj. est un subst. abstr.] Bailler sa foi (à qqn). "S'engager à l'égard de qqn" : XXIX 13

C. - [L'obj. désigne une pers.] "Livrer" : XX 228

- Inf. substantivé : XX 229

BAILLI, subst.

"Bailli" : XXVI 208, XXVI 201

BAILLIE, subst. fém.

[T-L]

En la baillie de qqn. "Sous la dépendance, entre les mains de qqn" : I 35.

BAILLIR, verbe trans.

[T-L]

Part. passé empl. comme adj. Mal bailli

- "Mal traité" : I 36.

- "Ruiné, détruit" : I 207, I 1399.

BAIN, subst. masc.

"Bain, liquide dans lequel on se plonge" : XXXVII 99

- En partic. (Sang d'enfant, où se plonger pour guérir de la lèpre) : XX 194

BAISER, verbe trans.

A. - [L'obj. désigne une chose (relique)] "Baiser, appliquer la bouche sur qqc." : X 82

B. - [L'obj. désigne une pers.] "Embrasser" : XXXI 215

BAISER, subst. masc.

"Baiser" : I 414, I 511, VI 270

BAISSER, verbe

A. - Empl. trans. [L'obj. désigne une partie du corps] "Incliner" : XXV 167

B. - Empl. pronom. "Se baisser" : XXII 367

BALANCE, subst. fém.

Au fig.

- En balance. "En rapport" : XIX 184

- Estre en balance. "Etre en jeu, en question" : XXVI 206

- Estre en balance de sa vie. "Etre au bord du désespoir" : XVIII 77

- Estre en balance de mort. "Etre réduit à la dernière extrémité" : XII 153

BALER, verbe intrans.

[T-L]

"Sauter, danser" : XIII 183, XXXIII 49

- Baler des pieds. "Marcher prestement, à grandes enjambées" : XXIX 51

- Faire baler le pouce. "Faire danser le pouce, donner de l'argent pour obtenir un service" : VIII 356

BAN, subst. masc.

"Proclamation" : XXXIII 22

ARRIÈRE-BAN, subst. masc.

"Arrière-ban" : XXXIII 56

BANDON, subst. masc.

[T-L]

A. - "Garde, protection" : XVII 14

B. - "Volonté, discrétion" : XVII 43, XXIII 24

C. - Tout a bandon. "En toute liberté" : XXII 368

BANNIÈRE, subst. fém.

"Bannière" : XXVIII 368

BANNIR, verbe trans.

A. - [L'obj. désigne une pers.] "Bannir" : XXXIII 21

- P. ext. "Ecarter" : XXXIII 23

- "Exclure" : VIII 367

- "Rejeter" : XXII 319

B. - [L'obj. désigne un groupe]

- En ost bannie. "En expédition militaire, avec une armée levée par proclamation" : XIII 176

BAPTESME, subst. masc.

"Baptême" : I 337, I 503, I 507

BAPTISER, verbe trans.

"Baptiser" : I 351, I 356, I 709, I 711, I 1401, I 1405, I 1425, VI 284

BARBARAN, subst.

[T-L]

"Barbare" : XXXVI 266

BARBE, subst. fém.

"Barbe" : IV 173

BARBOTER, verbe intrans.

"Marmotter" : XXXVI 277

BARGE, subst. fém.

"Embarcation à fond plat" : XXXVII 59

BARGUIGNER, verbe

A. - Empl. trans. dir. "Marchander" : XXXVI 259

B. - Empl. trans. indir.

- Barguigner de qqc. "Discuter les conditions de qqc." : XXII 313

C. - Empl. abs.

- A peu barguigner. "Sans long marchandage" : XXVI 187

BARIL, subst. masc.

"Baril (d'huile)" : XVIII 91

BARON, subst. masc.

A. - "Baron, gentilhomme" : IV 181

B. - "Grand seigneur" : XXVIII 382, XXXIII 76

- P. ext. : Par le saint baron de Galice (VII 317).

BARONNAGE, subst. masc.

A. - "Ensemble des nobles" : Quoy que n'y soions pas hais Ne du conmun ne du bernage... (XXXVII 103).

B. - "Assemblée des barons" : Mais contre li [Berengier] baille mon gage, Present tout ce noble barnage, Et l'appelle de traison (XXVIII 376).

C. - "Suite militaire" : Car vous arez tant de barnage Et de sodoiers compaignons (...) Que je tien tout biau li sera Quant retourner il s'en pourra A sauveté. (XXXIX 219).

BARONNIE, subst. fém.

"Ensemble des barons, des vassaux d'un seigneur" : LA FILLE. Sire [roy d'Escosse], je suy de trop bas lieu : Tel estat ne m'appartient mie. Que dira vostre baronnie, S'une meshaingnie prenez_? (XXIX 29).

BAS, adj. et adv.

A. - Adj.

- "De rang inférieur" : III 104, XXXIV 96

- Basse relevée*

- A basse voix. "A voix basse" : VII 325

B. - Adverbe

- Tout bas. "A voix basse" : IV 186

BASSEMENT, adv.

"A voix basse" : XXXVII 72

BASSET, adj.

"Très bas" : XVIII 89

BASSIN, subst. masc.

"Bassin, cuvette" : XXIII 60

BASSINET, subst. masc.

"Bassinet, calotte de fer portée sous le casque" : XII 169

- P. méton. "Homme d'armes, soldat" : XXXIV 127

BAST, subst. masc.

"Bât" : XVIII 91

BASTARD, adj.

"Bâtard, illégitime" : XXXI 222

BASTIR, verbe trans.

[Obj. neutre]

"Fixer, établir" : XXV 161, XXV 137

BASTON, subst. masc.

"Bâton" : XVII 16, XVII 16

- "Matraque d'officier de justice" : XXIV 78

- P. métaph. "Appui" : XXI 259

BATAILLE, subst. fém.

A. - "Bataille rangée" : XXXIV 128

- Donner bataille. "Livrer bataille" : XXXIV 127

B. - "Combat en champ clos" : XII 158

- "Duel judiciaire" : XII 164

C. - P. ext. "Affrontement, face à face" : XXV 156

D. - P. métaph. "Lutte, effort" : XIII 224

BATAILLER, verbe intrans.

"S'opposer aux attaques" : XXIV 72

- Inf. substantivé : XXXVIII 185

BATEAU, subst. masc.

"Barque" : XXIX 58

BATELET, subst. masc.

[T-L]

"Petite barque" : XXXII 279

BATISEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Baptême" : I 1409, XIII 212

BATTEMENT, subst. masc.

"Coup" : XXV 146

BATTRE, verbe

I. - Empl. trans.

A. - [L'obj. est un animé] "Battre (par punition, châtiment)" : I 938, I 1385, XIV 245

- P. ext. "Frapper (maladie)"  : XXVII 297

B. - [L'obj. est un inanimé]

- A or battu (vêtement). "Broché d'or" : III 115

- Battre Seine. "Se démener inutilement" : XXXVI 235

C. - Battre sa coulpe : IX 35

D. - Empl. abs.

- "Battre le grain" : XXVI 186

- Battant. "Immédiatement" : IV 165, XXVI 194

- Pied battant. "En hâte" : XXIX 68

II. - Empl. intrans. "Battre, être animé de battements" : XXVII 259

BAUCENC, adj.

[T-L]

"Blanc et noir, tacheté" : XXXII 295

BAUDOR, subst. fém.

[T-L]

"Allégresse" : XXXIX 274

BAUME, subst. masc.

"Baume, substance résineuse odoriférante et de grand prix" : VIII 355, VIII 357

BAUT, adj.

[T-L]

A. - "Allègre, joyeux" : I 150, I 996, I 1156, XII 126, XXVIII 350

B. - "Effronté" : XXVI 186

BEAU, adj.

"Beau"

I. - [Appréciation favorable]

A. - "Qui procure une satisfaction d’ordre esthétique, qui plaît"   : I 299, I 655, I 1010

- Bon et bel  : XXIII 5

B. - P. ext. "Qui produit de l’agrément, de la satisfaction"   : I 330, I 1066, I 1432

- Bel et gent  : IX 30

- Bon et bel. Bel et bon  : I 1098, XX 205

- Estre bel à qqn. "Convenir à qqn, lui être agréable"  : II 60, IX 22, V 224, VI 277, XXVIII 321, XXIX 59

- Estre bel à + inf.  : VII 328 [Disons donc ce rondel d' accort, <Bel est a dire.]

- P. affaiblissement, terme d’affection [En apostrophe]  : I 506, I 658, I 678, I 687, I 750, I 888, I 912, I 1314, I 1328, I 1400, I 1522  XXXVII 91, XXVIII 337

- Empl. subst.  : XXXI 233, XXXI 233

2. "Qui satisfait par son apparence et en raison de l’appropriation à la fin recherchée"  :

- Bon et bel  : XXIX 7

- Bel et bon :XXXVII 10

- Empl. adv. "De manière satisfaisante"  : X 71, X 82

. Bien et bel. "Bel et bien"  : VI 294, III 122

. Avoir beau + inf. "Avoir tout lieu de faire qqc."  : XXVIII 370, XXXIX 258

. Venir à bel à qqn. "Plaire à qqn, lui être agréable"  : XI 95

- Superl.  :

. Avoir le plus bel (d’un combat). "L’emporter, vaincre"   : XXXIX 266

. Au plus bel. "De la manière la plus satisfaisante"  : XIV 259

. C’est le plus bel. "C’est le mieux, c’est la meilleure chose" : XXXIV 111, XXXIX 235

3. "Qui a une valeur d’exemplarité"  : XXI 307, XL 306

- [En parlant de Dieu]  : I 406

C. - [Marque de plénitude]

- Beau néant. "Rien du tout, néant absolu"  : X 82, XXXVI 234

II. - [Appréciation défavorable (P. iron. ou p. antiphrase)]  : XI 110

BEAUCOUP, adv.

"Beaucoup"

- [Le déterminé est constr. directement]  : XXVIII 320

- [Le déterminé est introd. par une prép.]  : XX 193

BEAUTÉ, subst. fém.

A. - "Beauté physique" : XIII 195

B. - "Beauté morale"

- [Avec compl. déterminatif]  : XXV 123

- [Avec art. indéf.]  : XXV 123

BEC, subst. masc.

A. - "Bec" : XVII 28

B. - P. ext. plais. "Bouche"

- Faire pendre une chopine au bec de qqn. "Faire vider une chopine à qqn" : VIII 364

- Avoir le bec emplu*

BÉER, verbe

A. - Empl. intrans. "Etre ouvert, béant" : XXII 318

- Au fig. "Perdre son temps" : VII 327

B. - Empl. trans. indir. "Aspirer à qqc." : V 243, XI 114, VII 324

BÉGUINE, subst. fém.

"Religieuse garde-malade" : XXXVI 240

BELLEMENT, adv.

A. - "Bien, de belle façon"

- "Directement" : IV 154

- Faire bellement. "Agir avec bonté" : XXVI 218

B. - "Doucement, à voix basse" : XXVII 305

BELOCE, subst. fém.

[T-L]

"Petite prune sauvage" : XXXII 308

BELOLE, subst. fém.

[GD.]

"Belle aïeule" (terme utilisé par un petit-fils pour s'adresser à sa grand-mère)  : VI 256, VI 260, XXXI 202

Rem. GD. (voir aussi aux entrées belel, beloil ; cf. FEW I, 321 ab) traduit "Bisaïeule", rapprochant implicitement cette forme debesaiole [T-L et GDC.]; mais la graphie ole pour aiole ne semble pas attestée (du moins d’après GD., T-L et FEW). Pour les trois ex. de notre corpus, il s’agit bien d’une aïeule : la mère d’Anthure est la grand-mère de Jean Chrysostome et Blanchefleur celle des fils du roi Pépin. L’Anglo-Norman Dictionary présente un article Beulole "Lady", avec une seule occurrence, provenant de La Manière de langage publiée par J. Gessler (datée de 1396)  : ma tres doulce b., Dieux vous donne bonne encontre 89. Or J. Gessler observe dans son glossaire  : "God. (...) traduit par bisaïeule. Dans les deux exemples donnés [tirés des Mir. N.D. par per.], on voit que le mot, au vocatif, est pris dans un sens caritatif, analogue à "ma commère"." Cette traduction convient effectivement très bien dans le cadre du dialogue de La Manière de langage , mais pas pour les ex. de notre corpus.

BÉNÉFICE, subst. masc.

"Avantage, grace, faveur" : IX 33, XXXIV 166, XIII 215

- En partic.

. "Faculté, sens" : XXII 327

. "Bénéfice ecclésiastique" : XIV 235

BÉNÉDICTION, subst. fém.

"Bénédiction" : I 910, XXXIV 112

BÉNIGNEMENT, adv.

A. - "Avec bienveillance" : XVIII 106

B. - "Gracieusement, avec empressement" : IX 24

BÉNIGNITÉ, subst. fém.

"Bienveillance" : XXXIX 253

BÉNIN, adj.

A. - [En parlant d'une pers.] "Enclin à la bonté, à la douceur" : VI 278, XXXVI 261, XXXI 160

B. - [En parlant d'une qualité ou d'une disposition de l'âme] "Doux" : XIV 263, XXI 289, XVII 48

BÉNIR, verbe trans.

"Bénir" : I 274, I 302, I 424, I 976, I 987, I 1473, I 1475, XXV 145, XXI 299, XXIX 78

- [En incidente] I 494

- Si Dieu me bénisse : III 119

BENIVOLENCE, subst. fém.

[T-L]

"Bienveillance" : XVIII 127

BERELE, subst. fém.

[T-L]

"Situation pénible, embarras" : XVI 386

BESANT, subst. masc.

[T-L]

"Monnaie de Byzance" : XXXVI 270

- En partic.

. "Monnaie d'argent" : VIII 358

. "Monnaie d'or" : XXXVI 270

BESILLIER, verbe trans.

[T-L]

"Massacrer" : IX 39

BESOGNE, subst. fém.

A. - "Tâche imposée ou qu'on s'impose" : I 93, I 97, I 142, I 1001, III 112, III 118

- Au plur. : II 71

B. - "Situation, cas particulier" : I 731, I 1017, I 1031, I 1114, XVI 364, XVII 26

BESOGNER, verbe

A. - Empl. intrans.

- "Agir, se comporter" : III 141, XVIII 69

- "Accomplir sa tâche" : I 95, XVIII 73

. Bien besogner. "Mener à bien sa tâche, réussir son entreprise"  : I 933

- Avoir un peu/bien à besogner. "Avoir un peu/beaucoup à faire" : XXXV 214, XXXI 226

- Part. prés. "Actif, diligent" : II 68

B. - Empl. trans.

- "Toucher, concerner" : XVII 26

- "Soucier, préoccuper" : XXXI 199

BESOIN, subst. masc.

"Situation de manque"

A. - Empl. abs. "Situation particulière résultant d'un manque" : I 216, I 1021, XVII 54, XIX 141, XXXIII 69

B. - [Avec expression de la nature du manque]

- Avoir besoin de qqc. : XXXVII 53, XVII 7

- Avoir besoin de qqn : VI 274

- Estre besoin de qqc. : XXXIV 92

- Estre besoin à qqn de faire qqc. : XVII 47

BESTE, subst. fém.

A. - "Etre animé autre que l'homme" : XXVIII 340, XXIV 86, XVII 29

B. - [En parlant d'une pers.]

- "Etre à l'aspect monstrueux" : VI 278).

- "Etre dépourvu d'intelligence" : XXV 138

BESTENS, subst. masc.

[T-L]

"Querelle, dispute" : XVII 59

BESTORNER, verbe

[T-L]

A. - Empl. trans.

- [L'obj. désigne une chose] "Bouleverser" : II 78

- [L'obj. désigne une pers.] "Retourner, subvertir" : XXII 349

B. - Empl. intrans. "Tourner mal" : XXXI 196

BETER, verbe trans.

[T-L]

"Battre, fustiger" : XXIV 82, VII 346

BEURRE, subst. masc.

"Beurre" : XVII 28

BIBLE, subst. fém.

"Bible" : XX 227

- Ouïr de Bible. "Connaître la Bible" : III 136

BIEN1, adv.

I. - [Adv. correspondant à bon ]

A. - "De manière satisfaisante, conforme à l’attente; de manière favorable"

1. "De manière satisfaisante"  : I 575, I 649, I 926, I 933, I 1051

2. "De manière favorable"  : I 279, I 343, I 457, I 658, I 955, I 990, I 1089, I 1177, I 1280, I 1491, I 1507, I 1512

- À bien. "En bon état, sain et sauf, en toute sécurité"  : I 411

B. - [Marque l’idée de plénitude, d’où celle d’intensité ou de quantité]

I 41, I 59, I 61, I 1262, I 1278, I 1451

II. - Adv. de phrase

A. - [Renforce l’affirmation]   I 45, I 151, I 156, I 200, I 230, I 234, I 491, I 539, I 613, I 760, I 909, I 956, I 986, I 995, I 1012, I 1108, I 1187, I 1266, I 1295, I 1310, I 1322, I 1325, I 1393, I 1420, I 1500, I 1520

B. - [Avec nuance concess.]

BIEN2, adj.

[En construction attributive (peut donc s’interpréter aussi comme adv.)]

A. - [Le suj. désigne une chose] "Convenable, satisfaisant"  : I 136, III 126, V 214

B. - [Le suj. désigne une pers.]

- Estre bien. "Etre à l’aise"  : III 111

. Estre bien de qqn [En parlant d'intimité amoureuse]  : I 165

C. - Impers. Estre bien à qqn. "Aller bien, bien se porter"   : II 75, V 211

BIEN3, subst. masc.

I. - (Le) bien, (du) bien. "Ce qui est favorable à qqn, qui est à son avantage, qui lui permet de s’épanouir"  : I 411

II. - Un bien, des biens, les biens

A. - "Toute chose dont la possession, la jouissance est considérée comme favorable"  : I 1007, I 1037, I 1095, I 1140, I 1143, I 1150

B. - "Ce que l’on possède matériellement"  : I 1015, I 1316

- "Ce qui est susceptible d’une appropriation légale"  : IV 180, III 122

BIENËURTÉ, subst. fém.

[T-L]

"Félicité" : XX 219

- Au plur. : XXVI 182

BIENFAIT, subst. masc.

"Bienfait" : XXXVII 89

BIENFAITEUR, subst. masc.

"Bienfaiteur" : XXXVI 231

BIÈRE, subst. fém.

"Bière, cercueil" : XXVI 203

BILLE, subst. fém.

"Bille" : XXIII 54

- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur]   : XXIX 16

BILLIER, verbe intrans.

[T-L]

"Aller, marcher" : XXVI 185

- Billier du pied : XXXIII 6

BIS, adj.

"Gris tirant sur le brun" (couleur des marques laissées sur la peau par des coups)  : XXIV 82

BLANC, adj.

A. - "Blanc" : V 242

- P. méton. "Aux armes blanches" : XXXIII 62

B. - "Pièce de monnaie"  : XXXV 176

BLANCHIR, verbe trans.

"Blanchir" : XVII 17

BLANDISSEMENT, subst. masc.

[T-L]

"Flatterie" : XXV 146

BLANDUREL, subst. masc.

[T-L]

"Pomme appelée calville blanc" : II 76, XXVIII 347

BLASME, subst. masc.

A. - "Conduite, acte blâmable" : II 80, IV 176, XXX 93

B. - Dire blasme. "Insulter" : XI 105

BLASMER, verbe trans.

"Blâmer" : XXVI 219

BLASPHÈME, subst. masc.

"Blasphème" : XX 213

BLÉ, subst. masc.

"Blé" : XXXIII 13

BLESSER, verbe trans.

"Blesser"

- [L'agent est un animé]

. Blesser qqn : XXXVII 75

. Au fig. Blesser qqc. : XXXIV 93

- [L'agent est un inanimé]

. Au fig. Blesser qqn : XXVI 214

BLESSURE, subst. fém.

"Blessure" : XXIV 107

BOBELIN, subst. masc.

[T-L]

"Chaussure à l'usage du peuple"

- P. méton., pop. "Coup de pied au derrière" : XVII 46

Rem. A comparer avec patin "Coup" (voir infra).

BOCAGE, subst. masc.

"Lieu boisé" : .XIX 178

BÖELE, subst. fém.

"Entrailles" (en forme de juron) : XXVI 217

BOEUF, subst. masc.

"Boeuf" : XVII 16

BOFOI, subt. masc.

[T-L]

"Orgueil" : XXX 95, XVII 15

- De grant bofoi. "Avec arrogance" : XL 349

BOIRE, verbe trans. et subst. masc.

I. - Empl. trans.

A. - "Avaler un liquide"

- [Le compl. dir. est exprimé] : XX 230

- Empl. abs. : II 83, XL 285

B. - Au fig. "Supporter qqc. de pénible" : XXVI 211

II. - Empl. subst. masc.

A. - "Action de boire un liquide"

- [Sans prédéterminant] : XXIX 49

- P. exagér. Perdre le boire et le manger. "Etre accaparé entièrement par une occupation" : XXI 257

B. - Au fig. "Jouissance" (A propos du plaisir que procure à un ermite la vue de la Vierge) : XIII 222

BOIS, subst. masc.

"Bois, forêt" : I 971, II 88

BOISSON, subst. fém.

"Boisson" : XXXVI 288

BOÎTE, subst. fém.

"Boîte" : XXIV 106

BOITEUX, adj.

"Boiteux" : IV 196

BON, adj.

"Bon"

I. - "Qui réalise ses propriétés caractéristiques"

A. - "Qui réalise les qualités liées à sa nature ou liées à la fonction qui lui est dévolue"

I 149, I 407, I 838, I 929, I 936, I 975, I 1098, I 1128, I 1407, I 1439, I 1513

B. - "Qui réalise la quantité ou l’intensité élevée qu’on peut en attendre" (avec ou sans idée d’évaluation positive)  : I 409, I 1141

II. - "Qui se présente sous un jour favorable, qui emporte avec soi des avantages (indépendamment de ses propriétés caractéristiques)"  :  I 91,   I 107, I 174, I 180, I 228, I 339, I 346, I 660, I 918, I 960, I 1031, I 1125, I 1130, I 1357, I 1402, I 1441, I 1479

C. - [En parlant d’un contenu propositionnel]

1. [En tournure impers.]

- (Il) est bon + inf.  : XXXVII 72

- (Il) est bon à + inf.  : XIII 182, XXXVII 66

- (Il) est bon de + inf.  : XXXI 158

- (Il) est bon que + subj.  : VIII 373, XIX 149

- (Il) fait bon + inf.  : I 443, I 451, I 1460, I 1464, I 1468, XI 102

2. [Avec un suj. neutre] IV 158, V 229, XII 148

III. - "Qui présente des qualités humaines, des qualités morales"

A. - [En parlant de pers.] I 1418

B. - [En parlant de choses] "Qui est moralement satisfaisant"  : I 227

BONDE, subst. fém.

"Balle de jeu de paume" : XXIX 81

BONNEMENT, adv.

A. - [Conformité d'une action aux règles établies]

- "Correctement" : XVI 403, XXIII 44

- "Avec droiture" : XXXIII 27

B. - [Modalités diverses]

- "Volontiers, avec empressement" : I 619, I 1359, I 1410

- "Sincèrement" : XVII 62

- "Vraiment" : XVI 363

BONTÉ, subst. fém.

A. - "Bonté"

- [Qualité attribuée à Dieu] : I 360, I 785, I 1175, I 1502

- [A une pers. humaine] : VI 258).

B. - P. méton. "Acte de bonté" : I 1035, IV 162).

- Faire une, des bonté(s) : XX 204, VI 255

- "Vertu, chasteté" : XXVIII 319

- FIN. Faire bonté par-dessus. "Accorder un supplément" : XXXV 194

BORD, subst. masc.

A. - "Partie de terre longeant un espace rempli d'eau" : XXXV 206

B. - "Extrémité d'un objet" : XXXVII 94

BORDEL, subst. masc.

"Cabane, masure" : XXVI 207

BORDELLE, subt. fém.

"Margelle" [Ed.] : XXX 143

BORDER, verbe intrans.

[T-L]

"Plaisanter" : XIII 180

BORNE, subst. fém.

"Borne"

- Passer borne/les bornes : XII 130, XXXVII 13

BORNER, verbe trans.

[L'obj. désigne une pers.] "Placer dans certaines limites" : XXI 269

BOSSE, subst. fém.

Au fig. Haute bosse. "Haut rang" (promotion d'archidiacre à évêque) : III 116

BOSSETTE, subst. fém.

"Petite excroissance, bouton" : XXVII 295

BOSSU, adj.

"Bossu"

- [En surnom] : XXXVI 232

BOUCHE, subst. fém.

"Bouche"

I. - [En tant que partie apparente du visage] : XII 169

II. - [En tant qu'organe de la parole]

A. - XVII 51, XXVI 216

- Ouvrir sa bouche a parler : XVIII 80

- Dire de sa bouche : I 732

- Avoir qqc. (un mot) en la bouche : XXVII 281

- Mentir parmi la bouche : XII 164

- Laisser qqc. de bouches. "S'en taire, ne pas en parler" : IV 153

- Pop. Laver sa bouche (conseil adressé à qqn qui vient de dire une sottise) : XXXVI 234

B. - [La bouche opposée au coeur]

- Accorder la bouche au coeur : VII 317

- De coeur et de bouche : XX 219

C. - [L'oral opposé à l'écrit]

- De bouche : I 1349, XXXV 200

D. - P. méton. "La personne qui parle ou chante" : IX 47

- En partic. "Prédicateur" : XVIII 78

III. - [En tant qu'orifice digestif]

- Vin de bouche. "Réservé à la fine bouche du roi ou de l'empereur" : XXXIII 49, XXXIII 61

BOUCLE, subst. fém.

"Griffe, crochet" (orfèvrerie) : VIII 397

BOUE, subst. fém.

"Boue" : XVII 28

- Loc. fig. Jeter en mi la boue : XXXI 187

BOUGER, verbe

A. - Empl. intrans. "Bouger, remuer" : XXXII 313

B. - Empl. pronom.

- Ne soi bouger d'un lieu. "Ne pas quitter un lieu" : XXXII 330

BOUGRAN, subst. masc.

"Etoffe servant pour doubler certains vêtements" (employé dans un sens mystique pour désigner la continence, la virginité) : XIX 139, XXV 123

BOUGRE, subst. masc. et fém.

"Personne qui se livre à la débauche" : XIV 240, XXXII 277

BOUILLIR, verbe intrans.

A. - [En parlant d'un liquide] "Etre en état d'ébullition" : XXIV 86

B. - [En parlant d'une partie du corps] P. exagér. "Brûler" : XIX 174, XXVII 259

C. - Au fig. "Ardent" : XXXIII 4

BOURDE, subst. fém.

"Plaisanterie" : XIX 165

BOURDON, subst. masc.

"Bâton de pèlerin" : XVII 14

BOURGEOIS, subst.

A. - "Bourgeois, libre habitant d'une ville" : XXXV 173

B. - Fém., fam. "Femme, épouse" : XXXI 186

BOURREAU, subst. masc.

"Bourreau" : XII 149

BOURSE, subst. fém.

A. - "Bourse, petit sac pour porter les pièces de monnaie" : XXXVI 231

B. - "Petit sac pour ranger un livre ou le porter" : XXXVII 5

BOUT, subst. masc.

A. - "Partie extrême d'un être ou d'une chose" : XXIV 83

- [En parlant d'un bain préparé dans un verger] : XXXVII 105

B. - "Limite d'un espace" : I 417, I 1119, XVII 50

C. - "Limite d'une durée" : XXVIII 387

D. - P. anal. "Fin d'une opération"

- Etre à un bout. "Etre à terme, avoir terminé" : XII 149

- Etre au bout de qqc. : XXXVI 292

- Venir au bout de qqc. : VII 326

- Venir à bout de qqn : XXXII 317

- Mettre tout sur le bout. "Tout terminer" : VII 331

BOUTEILLE, subst. fém.

"Bouteille" : XXI 251

- Boire à même la bouteille : XXXI 244

BOUTEILLER, subst.

"Echanson"

- Empl. fém., p. métaph. "Dispensatrice" [A propos de Notre-Dame] : VI 275

BOUTER, verbe trans.

I. - Empl. trans.

A. - [Le suj. est un animé]

1. [L'obj. désigne une pers.]

- "Mettre" : XXXII 263, XXI 283

- "Chasser, expulser" : XVIII 114, XVIII 108

- "Frapper" : XXVI 198

2. [L'obj. désigne une chose]

- "Placer, déposer" : XXXV 215

- "Cacher" : XXXVIII 174

- "Mettre, allumer" : IV 191

- "Introduire, glisser" : XII 167

3. Empl. abs. [Dans un surnom quasi générique pour les coupe-bourses] : XXXIII 5

B. - [Le suj. est un inanimé; l'obj. désigne une pers.]

1. "Pousser"

- Loc. Quel vent vous boute? "Quelle est la cause de votre venue?" (cf. "quel bon vent vous amène?") : XXII 338

2. "Frapper" : XXVII 282

II. - Empl. pronom. "Se mettre" [Suivi d'un compl. prép.]

A. - [Le compl. est un inanimé]

- Soi bouter dans un lieu : XXIX 63, XXIX 49

- Soi bouter hors d'un lieu. "Se retirer" : XXXIV 164

B. - [Le compl. est un animé]

- "S'introduire en une personne, la féconder" [En parlant de la conception du Christ] : XXIV 75

- "Se jeter sur qqn" [En parlant des ennemis, dans la bataille] : XXXIV 140

BOUTON, subst. masc.

"Bouton"

- [Comme auxiliaire de nég. désigne un obj. de peu de valeur] : XX 235, XXIV 78

BRAIES, subst. fém. plur.

"Culotte" : XXIV 108

BRAIRE, verbe intrans.

"Crier" : XXVI 193

BRAIT, subst. masc.

"Cri" : XIII 203

BRANCHE, subst. fém.

"Branche" : V 246

- P. métaph. [Désigne la Vierge] : XXVI 233, XXVI 233

BRANDON, subst. masc.

"Brandon, torche" : XXII 353, XXII 350

BRAS, subst. masc.

"Bras"

- [Membre du corps humain] : VI 269

. En partic. [En tant qu'instrument du travail physique] : XXVI 205

- P. anal. Bras de mer : XL 328

BRASIER, subst. masc.

"Bûcher" : XXIX 70

BRASSER, verbe trans.

A. - "Entreprendre"

- Brasser foleur. "Commettre une folie" : XXIII 17

B. - "Causer" : XXVII 275

C. - Empl. abs.

- "S'affairer" :  I 84.

- "Faire en sorte que" : XXX 95

BREF, adj. et adv.

I. - Adjectif

A. - "Qui est de courte durée" : XXV 156

- P. ext. "Qui occupe peu de temps, car exprimé en peu de mots" : XVIII 78, XIV 239, XIX 157, XXVIII 352

- Empl. adv. A bref : XXVI 228, XL 316

- Adv. de phrase. A bref : XIX 144

B. - "Qui se situe au bout d'un court espace de temps" : I 1123, XXX 124, XXXI 210

- "Simple, facile à exécuter" : XXV 140

II. - Adverbe

A. - "En peu de temps, vite" : XXII 346, XXIII 46

B. - "Au bout d'un court espace de temps" : XXXIV 127, XXI 299

C. - "En peu de mots" : III 127, III 137, XIX 153

- Adv. de phrase : XXIX 5

BREUIL, subst. masc.

"Breuil, petit bois" : XXXVI 295

BREUVAGE, subst. masc.

"Liquide à boire" : XXIV 104

BRÉVIAIRE, subst. masc.

"Bréviaire" [Désigne le Christ] : XIVs 277

BRICON, subst. masc.

"Fou" : XIII 184

BRIÈVEMENT, adv.

A. - "Sous peu" : I 889, I 1449, III 133, XX 223

- Aler brièvement. "Rapidement" : VII 342

B. - "En peu de mots" : III 106

BRIÈVETÉ, subst. fém.

Pour brièveté. "Par concision" : XXII 309

BRISER, verbe trans.

"Briser"

A. - [Le compl. désigne un obj. concr.] : XXXIII 53

- [Dans le nom d'un compagnon de Robert le Diable] : XXXIII 5

- P. méton. [En parlant de la virginité de Marie] : V 215

B. - Au fig. [Domaine social et relig.] : I 57, I 75, I 213, I 232, I 695, I 697, I 863, XVII 23, XXVII 263

BRÖAILLE, subst. fém.

[T-L]

"Entrailles" : XII 164

BROCHE, subst. fém.

"Broche" (cuis.) : XXVI 189

BROST, subst. masc.

[T-L]

"Nourriture, pitance" : XIX 164

BROUET, subst. masc.

"Brouet" (cuis.) : XVII 18

BROUETTE, subst. fém.

"Brouette" : III 142

BROUTER, verbe trans.

"Brouter" : XIII 179

BRU, subst. fém.

"Bru" : XXXII 262

BRÜIR, verbe intrans.

[T-L]

"Brûler" : XXVI 214

BRUIT, subst. masc.

"Bruit, tapage" : III 142

BRUSLER, verbe trans.

"Brûler" : IV 187

BRUN, adj.

"Brun" : XVI 374

BUSCHE, subst. fém.

"Bûche" : XXXVI 273, XXVI 214

BUFE, subst. fém.

[T-L]

"Gifle" : XL 348

BUGLE, subst. masc. et adj.

[T-L]

A. - Empl. subst. "Buffle" : XVII 15

- [Comparaison avec aveugle] : XXII 339

B. - Empl. adj. "Stupide, abruti" : XVIII 93, VIII 379

BUISSON, subst. masc.

"Buisson" : XXXI 186, XXVI 217

- [Dans une appellation de Notre-Dame] : XXV 170

BULLE, subst. fém.

"Bulle pontificale" : XXIX 12

BULLER, verbe trans.

"Sceller un acte pontifical avec une bulle" : IX 11

BUREAU, subst. masc.

"Etoffe de laine" : XI 118

BUTIN, subst. masc.

"Butin" : XXXVII 66