PAGE, subst. masc.
"Page" :
XXII 325 - [En compos. dans un nom propre] : XXXII 320PAIEMENT, subst. masc.
"Paiement"
A. - "Action de payer, exécution d'une obligation" [En parlant du remboursement d'une somme empruntée]
: XXXV 218 - P. métaph. [A propos de la mort du Christ, qui rachète le péché d'Adam] : XIV 279B. - "Rétribution, récompense" :
XXVII 295PAÏEN, subst. masc. et adj.
"Païen"
A. - Empl. subst. :
I 672, XVI 388, XXII 329B. - Empl. adj. :
XIII 175, XXXIII 62PAILLARD, subst. masc.
"Gredin, coquin" :
XXXVI 236, XL 347PAILLE, subst. fém.
"Paille" [En compos. dans un sobriquet de chevalier]
: XXXVII 62PAILLER, subst. masc.
"Tas de paille, litière" :
XXXVI 265PAIN, subst. masc.
"Pain"
A. - "Aliment fait de farine cuite" :
IV 155, XVIII 113 - Blanc pain : V 242, XXX 131 - Noir pain : IX 43 - Pain sacré. "Pain eucharistique" : XXV 172 - En partic. [Régime de pénitence] : II 95, XVII 11 - Au fig.. [En parlant du corps d'un martyr livré aux lions]
: XXIV 111 . [En parlant du Christ panis angelicus] : V 247B. - P. ext. "Nourriture"
- Gagner du pain à qqn :
XXXI 206PAIR, subst. masc.
"Pareil, égal"
A. - [Qualifiant une pers.]
: XXX 147, XXV 171B. - [Qualifiant une chose]
: XXXII 304PAIRE, subst. fém.
A. - "Paire, réunion de deux éléments qui vont ensemble" :
V 223B. - "Espèce, sorte" [A propos des vêtements de Notre-Dame à la droite de Dieu en majesté]
: XIX 139C. - "Grande quantité" :
XXII 349PAISIBLE, adj.
"Paisible"
A. - "Calme, tranquille" :
XXV 151B. - "Serein" :
XIV 264PAISIBLEMENT, adv.
"En paix, sans conflit" :
XXXIV 133PAISTRE, verbe
"Paître"
A. - Empl. trans. "Nourrir qqn" :
XXIX 61, XXXII 287 Rem. L'ex. suivant (à interpréter prob. "fournissant la nourriture nécessaire pour vivre") s'analyse difficilement (constr. à compl. d'obj. interne?) : XXX 150B. - Empl. intrans. "Manger" [En parlant du bétail]
: XVII 17 - Au fig. [P. moquerie] Faire paistre qqn. "Tromper qqn, se moquer de lui" : XXXVIII 181PAIX, subst. fém.
"Paix"
A. - "Accord, entente" [En parlant des rapports de l'homme avec Dieu]
: I 202, I 484, 1175, Is 25 - Faire la paix de qqn à Dieu. "Réconcilier qqn avec Dieu" : IV 176B. - [P. oppos. à guerre]
: XVIII 129C. - "Repos, tranquillité"
- Laisser qqn en paix. "Laisser qqn tranquille" :
VII 318, XXII 334 - [Modalité jussive] Or faites paix! "Du calme! " : XIV 275 . [Avec ell. du verbe] Paix! Or paix! : I 298, I 298, XXI 250, XXV 130, XXX 119D. - [État de l'âme]
: I 975, V 221, XVIII 86 - Estre à paix : I 689 - Mettre qqn en paix : XVIII 129PAL, subst. masc.
"Poteau" :
XXII 354PALACIN, adj.
[T-L]
"De paralysie" :
XXII 331PALAIS, subst. masc.
"Palais" :
XX 224 - Mystique : XXV 169PALE, adj.
"Pâle" [En parlant du visage]
: XXXVI 288PALETEL, subst. masc.
[T-L]
"Pièce que l'on met à un vêtement usé" :
XVII 17PALIR, verbe intrans.
"Pâlir"
A. - Empl. intrans. :
XXVIII 344, IX 49B. - Part. passé, empl. adj. :
XXVII 246PALIS, subst. masc.
"Clôture" : XXVI 217
Rem. F. Bonnardot traduit par "Amas de paille", rattachant ainsi ce mot à paillis (GD.; pailliz T-L; cf. FEW VII, 494b). Il apparaît effectivement dans une énumération où il sagit de matières inflammables légères (cf. fouaille , une quinzaine de vers plus haut). Si lon se réfère au miracle de Gautier de Coinci qui constitue lune des sources de notre pièce (éd. F. Koenig II Mir 26), cette acception semble, au premier abord, justifiée : la victime doit être brûlée dans une viez maison desteule (v. 388), que lon remplit De boisez, de coupiax, destraim, De pesaz, desteule, de faim (v.395-6); mais, avec laide de Notre-Dame, la victime échappe aux flammes; ses bourreaux, dépités, veulent recommencer lopération : Palis et soiz, buissonz et haiez De toutes pars vont raportant... (v. 450-1). Palis entre ici dans une autre série de parasynonymes : il sagit, cette fois, de types de clôture; la seule autre occurrence de palis chez Gautier se trouve, dans léd. F. Koenig, à II Mir 20, v. 262 : Cis soz vilains (...) Qui plus est durs et enchalis Que piex de soif ne de palis... "Ce sot vilain qui est plus dur quun pieu de clôture". Palis ne présentant que le sens de clôture chez Gautier, il est vraisemblable que cest aussi cette acception quil faut lui donner dans le miracle dramatique.
PALMIER, subst. masc."Palmier" : IX 4, IX 3
- Mystique
. [En parlant de la croix] : IX 3, IX 3
. [En parlant de l'Église, temple de Dieu] : IX 4, IX 5
PALUS, subst. masc.
"Marais"
- P. métaph. [En parlant de l'enfer]
: XXII 344PANIER, subst. masc.
"Panier" :
XXXIII 47PANNE, subst. fém.
"Fourrure" :
XXXIV 112PANSE, subst. fém.
"Ventre" :
XXII 350, XXIII 39PANTHÈRE, subst. fém.
"Panthère"
- Mystique [En parlant de Marie]
: XXIV 117, XXIV 117PANUFLE, subst. masc.
[T-L]
"Haillon, guenille" :
XXXIII 50PAPE, subst. masc.
"Pape" :
I 982PAPELARD, subst. masc.
"Hypocrite" :
VI 293PAPELARDIE, subst. fém.
[T-L]
"Hypocrisie" :
XVII 49PAPIER, subst. masc.
"Feuille pour écrire" :
XXIX 48PAR, prép.
"Par" [Liste des occurrences dans l'index]
PARADIS, subst. masc."Paradis"
A. - "Ciel, séjour des élus" :
I 104, I 476, I 505, I 806, I 1106B. - "Eden"
- Paradis terrestre :
XVI 375PARAGE, subst. masc.
A. - "Parenté" :
XXIII 29B. - "Naissance, extraction" :
XXXVIII 149PARALER, verbe intrans.
[T-L]
"Parcourir"
- Inf., empl. subst. en loc. adv. Au paraler
. "A la fin" :
XXXII 279, XXXVIII 159 . "Au total" : XXII 345, XXXI 241PARALYTIQUE, subst. masc.
"Paralytique" :
XXV 144PARASTRE, subst. masc.
"Second mari de la mère" :
VI 255PARCHANTER, verbe trans.
[T-L]
"Terminer de chanter" [A propos d'un rondeau interrompu]
: XL 359PARCHEMIN, subst. masc.
"Parchemin" :
IV 192 - Mystique [A propos du corps de la Vierge, où est écrit le livre qu'est le Christ] : XIV 277PARCLOSE, subst. fém.
[T-L]
"Fin"
A. - "Dernier mot, conclusion" :
XII 167, XXXIX 200B. - "Fond de l'affaire, vérité concernant qqc. ou qqn" :
X 66, XXXV 198PARÇONIER, subst.
[T-L]
[Suivi d'un compl. introd. par de] "Associé à qqc., qui y prend part, qui possède qqc. en commun" :
XXX 94 - Au fém. : XVIII 118PARCROISTRE, verbe intrans.
[T-L]
"Arriver au terme de sa croissance"
- En partic., part. passé fém. "Parvenue à l'âge nubile" :
XXXVII 7PARDIRE, verbe trans.
[T-L]
A. - "Achever de dire" :
XX 219, XXVI 227B. - "Terminer de chanter" [A propos d'un rondeau interrompu]
: V 227, IX 47 - Empl. abs. : XIX 182PARDON, subst. masc.
A. - "Pardon, indulgence" :
I 225, I 263B. - "Lieu de pèlerinage où se gagnent les indulgences" :
XL 328PARDONERRESSE, subst. fém.
[T-L]
"Celle qui pardonne" :
VIII 381PARDONNER, verbe trans.
"Pardonner"
A. - [L'obj. désigne une chose]
I 1462, I 1470,- Pardonner qqc. à qqn :
I 615, I 618B. - [L'obj. désigne une pers.]
: XIV 252, XXXII 308C. - Empl. abs. :
IX 19, XVI 358PARDURABLEMENT, adv.
[T-L]
"Perpétuellement, éternellement" :
III 110, XIV 257PARDURABLETÉ, subst. fém.
[T-L]
"Perpétuité, durée sans fin" :
XXVI 181, XXXVII 107PAREIL, adj. et subst.
"Pareil"
A. - Empl. adj. :
XXXVI 249 - [Suivi d'un compl. introd. par à] : XVI 377 - [En prop. nég.] : XXI 243 - Non pareil. "Exceptionnel" : VIII 370, XIX 169, XXXV 220B. - Empl. subst. :
IV 168 - Sans pareil : XXIII 49PAREMENT, subst. masc.
[T-L]
A. - "Ornement" :
XL 363B. - "Équipement de combat" :
XXXIII 66, XXXIII 66 Rem. Dans ces deux derniers ex., le mot semble désigner plutôt l'armure que le manteau revêtu sur l'armure.PARENT, subst. masc.
Empl. au plur.
A. - "Le père et la mère" :
XVIII 80B. - "Ancêtres"
- Premiers parents. [Pour désigner Adam et Eve]
: XIX 140C. - "Personne qui a un lien de parenté avec qqn, personne de la même famille" :
V 243, XXXV 190PARENTAGE, subst. masc.
[T-L]
"Parenté" :
XXV 122PARENTÉ, subst. masc.
"Parenté, famille" :
VIII 357PARER, verbe
A. - Empl. trans. "Apprêter"
- "Orner, décorer qqc." :
I 1391, X 84 - "Peler (un fruit)" : XXVIII 347, XXVIII 348B. - Empl. pronom.
1. "Se parer, s'embellir" :
XVII 3 - [Suivi d'un compl. introd. par de] : VI 258, XIX 139 2. [Suivi de de + inf.] "S'appliquer, s'adonner à faire qqc." : XVII 51 3. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Se vanter de qqn" : XXII 358C. - Part. passé. "Apprêté, prêt" [A propos d'une future mariée]
: XXXVII 83, XXXVII 84PARESSE, subst. fém.
"Négligence" :
IV 199, IV 202PARFAIRE, verbe trans.
"Parfaire"
A. - "Compléter qqc." :
XVIII 108B. - "Achever, terminer une action" :
I 1051, XIX 153, XXIII 17C. - "Accomplir, réaliser (un désir)" :
XXXV 181D. - "Perfectionner"
- "Améliorer qqc." :
XX 232, XXXVIII 164 - "Conduire qqn à la perfection d'un certain point de vue" [Suivi d'un compl. introd. par en] : XX 209, XL 334PARFAIT, adj.
"Parfait"
A. - "Excellent" :
Is 36, XX 193B. - "Complet, total" :
V 218, XXX 147C. - Mystique, empl. subst., avec prédéterm. "Personne qui a atteint le troisième degré - supérieur - de la vie spirituelle" :
XXII 309PARFAITEMENT, adv.
"D'une manière parfaite, excellente" :
I 1497, III 106 - [Précédé d'un adv. marquant le degré de supériorité] : XXXIV 155PARFIN, subst. fém.
[T-L]
"Fin"
- En la parfin. "A la fin" :
XXX 93, XXXII 288PARFINER, verbe trans.
[T-L]
"Terminer, achever" :
X 85 - Empl. abs. : XXIV 92PARFONT, adj.
[T-L]
"Profond"
A. - [Concr.]
: XXIX 59, XXIX 61 - Empl. adv. : XXXII 263B. - [Abstr.]
- "Qui a des pensées profondes" :
XXV 130 - "Très grand, intense" : XL 315PARFÜIR, verbe trans.
[T-L]
"Fuir, rejeter catégoriquement" :
XXI 244PARISIS, adj. et subst. masc.
[T-L]
A. - Empl. adj. "De Paris" :
VIII 391B. - Empl. subst. "Monnaie de Paris" :
XXXIII 9PARJURE, subst. masc.
"Parjure, traître" [Insulte lancée à un adversaire lors d'un combat singulier]
: XXIII 38PARJURER (SOI), verbe pronom.
"Se parjurer"
- [Suivi d'un compl. introd. par vers]
: XL 307PARLEMENT, subst. masc.
A. - "Entretien, discussion"
- Véritable parlement. "Discours vrai" :
VIII 396 - Tenir grand parlement de qqn. "Beaucoup parler de qqn" : XXXIV 84B. - "Assemblée" :
XXVIII 324PARLER, verbe
"Parler"
A. - Empl. intrans. "Articuler des paroles" :
XXXV 222, XXXIII 73 1. Part. prés., empl. subst. avec prédéterm. : XXI 264 2. Inf., empl. subst. avec prédéterm.- "Faculté de parler" :
XXXIII 73 - "Manière de parler" : II 66, XVIII 78, XXI 279 - "Parole" : VII 320, IX 42, XVI 354, XVI 381 . Au plur. : XXI 287 . Mal parler. "Parole mauvaise" : XL 349 . Parler de bien. "Parole de bien" : XXIII 35 . Dire un parler : XVII 11B. - Empl. trans. indir.
1. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Parler de qqc." :
I 60, I 306, I 529, XXXI 235 2. [Suivi d'un compl. introd. par à] "Parler à qqn" : I 161, I 817, I 818, I 973, XVI 354C. - Empl. trans. dir.
1. "Pouvoir s'exprimer en telle ou telle langue" :
XXXII 329, XXXVII 57 2. "Dire qqc."- Parler un mot à qqn. Parler deux mots à qqn. "Dire quelques mots à qqn" :
XXXVII 54, XL 317PARLERRESSE, subst. fém.
[T-L]
"Femme qui aime à parler"
- Légère parlerresse. "Femme qui parle légèrement, qui tient des propos futiles" :
XVIII 80PARLIER, adj.
[T-L]
"Qui parle de telle ou telle manière"
- Beau parlier. "Beau parleur" :
XXVI 195 - Peu parlier. "Qui parle peu, réservé" : XXIX 80PARMANABLE, adj.
[T-L]
"Perpétuel" :
XXV 160PAROI, subst. fém.
"Mur" [A propos d'une prison]
: XXIV 78PAROIR, verbe intrans.
[T-L]
"Paraître, apparaître" :
I 821, XVII 13 - Empl. impers. : I 198, VI 281, XX 202, XXV 161PAROISSE, subst. fém.
"Paroisse" :
XXXV 171PAROISSIEN, subst. masc.
"Paroissien" :
XVII 14PAROLE, subst. fém.
"Parole"
A. - "Faculté de langage" :
XXVII 310, XXXVI 291, XXXVI 239B. - "Exercice de la faculté de langage" :
XXIV 88C. - "Énoncé, discours, propos" :
I 252, III 121, V 232 - Au plur. : XVIII 79, XVIII 79, XXI 245 - Tenir parole de qqc. "Parler de qqc." : XXIX 27D. - RELIGION
- Parole Dieu :
II 64 - En partic. "Verbe, Logos" : XVII 39PAROUTRER (SOI), verbe pronom.
[T-L]
A. - [Suivi d'un compl. introd. par en] "Se jeter à fond dans qqc., se porter à qqc. de façon outrancière" :
XVII 21B. - Part. passé, empl. adj. "Excessif, démesuré" :
XVII 12PARRAIN, subst. masc.
"Parrain"
- Au plur. "Parrain et marraine" :
XXX 120, XXX 131PARSERVIR, verbe trans.
[T-L]
"Servir qqn jusqu'au bout, jusqu'à la fin de la vie" :
X 79PART, subst. fém.
"Part"
A. - "Partie attribuée à qqn" :
XXIII 31, XXVI 189, XXXII 319, XXXIII 53 - Faire part à qqn. "Partager avec qqn, lui assigner une part dans un legs" : VI 260 - Avoir part en qqc./qqn. "S'intéresser à qqc./qqn, se soucier de qqc./qqn" : I 1147 . [En formule de souhait ou d'imprécation] : I 346, I 1379, XIV 246B. - [En loc. adv.] "Côté, direction"
1. [Avec prép.]
- A sa part. "De son côté" :
XXVI 209, XXXVI 256 - D'une part : III 124 - D'autre part : I 343, I 1457 - D'une part ... d'autre part : IV 172 - De quelle part : I 1146, XIV 246 - De toutes parts : V 230 2. [Sans prép.]- Celle part :
I 1148 - Nulle part : XXVIII 362 - Quelle part : I 947, XXXIII 53 . [En phrase interr. avec ell. du verbe] Quelle part? "Où?" [En s'adressant à qqn pour lui demander où il va] : XIV 235C. - "Origine, naissance, extraction"
1. Homme de belle part :
XXIII 19 2. Homme de bonne part : IX 22PARTENIR, verbe trans. indir.
[T-L]
"Appartenir à qqn, lui revenir par droit d'héritage" :
XXXIX 233PARTI, subst. masc.
"État, situation" :
XXXVIII 133 - Avoir mal parti. "Etre en mauvaise situation" : XXXIV 130PARTICIPATION, subst. fém.
"Action de participer" [En parlant de la communion avec Dieu, des délices du paradis]
: XXVI 235PARTICIPER, verbe trans. indir.
"Prendre part à qqc."
A. - [Constr. avec à]
: XIX 186B. - [Constr. avec de; en parlant de la participation à la gloire du paradis]
- Part. prés. :
VII 315PARTICULIER, adj.
"Particulier"
- Loc. adv. En particulier. "Par clause expresse" :
XIX 143PARTIE, subst. fém.
"Partie"
A. - "Élément d'un tout"
1. "Part, portion" :
IX 51, X 66, XXIV 117 - Bonne partie : I 1141 - Grande partie : XXXVII 61 - En partic. "Partiellement" : IX 4, X 79 - Faire partie. "Partager" [A propos d'un héritage] : VI 260, VI 262 - Faire deux parties de son corps. [A propos d'une femme qui accouche] : XXXII 259 2. En partic. "Épousée [Moitié du couple] : XXXIX 229B. - "Côté"
- Dextre partie :
XX 238 - D'autre partie. "D'un autre côté, d'autre part" : XXIII 60 - De sa partie. "De son côté, pour sa part" : XXII 312, XXV 137 - [Circonstant sans prép.] : XXVIII 365 . Autre partie. "Ailleurs" : XVII 29 - Au plur. : XXXII 325, XXXVI 227 . Aller en autres parties. "Aller ailleurs, s'éloigner" : XXXII 259C. - "Partie antagoniste"
1. [Dans un procès]
: III 134, III 134 - Se faire juge et partie : I 1337 2. [Dans une dispute] : XXXIV 135 3. [Dans un débat (ici sur judaïsme et christianisme)] : XX 224D. - "Parti, groupe" :
XI 117, XXX 150PARTIR, verbe
I. - Empl. trans.
A. - Empl. trans. dir.
1. [Avec idée dominante de partage]
a) "Partager"
- "Séparer en deux parties"
. Robe partie. "Vêtement à deux nuances" :
XI 117 - [Suivi d'un second compl. introd. par à] "Partager qqc. avec qqn, lui en donner une partie" : I 1160 - "Avoir part à qqc., y participer" : I 1149 b) "Distribuer, répartir"- Jeu parti*
2. [Avec idée dominante de séparation, de disjonction]
a) "Séparer, écarter"
- [Suivi d'un second compl. introd. par de]
: XIV 245 - [Suivi de de + inf.] "Empêcher qqn de faire qqc." : XIV 234 b) "Fendre"- "Scinder, diviser" :
XXV 172 - "Couper, rompre" : XXVI 230, XXXIII 53 c) "Trancher, résoudre par une décision" [En parlant d'un débat, d'une querelle] : XX 224, XXXIV 135B. - Empl. trans. indir.
1. [Avec idée dominante de partage; suivi d'un compl. introd. par à]
a) "Avoir part à qqc." :
I 114, I 1145, XVI 380, XXVI 235 - [P. iron.] : XXIII 17 - [Le compl. désigne une pers.] : XXVIII 341 b) "Favoriser qqn, être de son parti" : XXVIII 362 2. [Avec idée dominante de séparation; suivi d'un compl. introd. par de] "Quitter qqc./qqn, s'en séparer" : I 751, I 1139, I 1144, IV 193, IX 50, XXIV 82II. - Empl. intrans.
A. - "Partir, s'en aller" :
VIII 384, XXIII 17 - [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXI 258, XXI 257 - Empl. subst., avec prédéterm. "Départ" : XIX 177, XXV 135B. - P. ext.
- "Cesser" :
XII 165 - "Mourir" : XXII 360C. - "Se fendre, éclater" [Sous l'effet de la douleur]
: I 517, XXVI 211, XXXVII 13III. - Empl. pronom.
A. - "Partir, s'éloigner" :
XXXI 237 - [Suivi d'un compl. introd. par de] : I 1472, X 73B. - [Suivi d'un compl. introd. par de ou d'avec] "Se séparer de qqn" :
V 235, XXI 269, XXXVII 3C. - [Suivi de de + inf.] "
Se mettre en mesure de faire qqc." : XVI 380PARTORBLER, verbe trans.
[T-L]
"Troubler profondément" [Pour traduire Luc I, 29 : Quae cum audisset turbata est) :
VII 314PARVENIR, verbe trans. indir.
A. - Empl. trans. indir.
- "Atteindre (un point déterminé), y parvenir" :
IX 49 - [Suivi de à + inf.] "Réussir à faire qqc." : XXIV 80B. - Inf., empl. subst. avec prédéterm.
- A parvenir. Au parvenir. "En fin de compte" :
XIX 143, XXIX 58PAS, subst. masc.
A. - "Pas"
1. "Actin de porter un pied devant l'autre pour marcher" :
XXIV 85, XXIV 86 - Pas pour pas. "Un pas après l'autre, lentement" : XXXI 173 - Compter ses pas. "Marcher lentement" : XXXIII 51 - Gaster pas. Gaster ses pas. "Perdre son temps" : V 241, XXX 111, XXXVI 294, XL 328, XL 336 2. "Longueur d'un pas" : XXXII 325, XXXVI 240, XL 344 - Suivre qqn pas à pas. "Ne pas quitter qqn d'une semelle" : XXXVII 103. Empl. comme auxil. de la nég. ne : I 78, I 226, I 289, I 330, I 347, I 456, I 461, I 465, I 467, I 647, I 681, I 704, I 872, I 1004, I 1227, I 1290
B. - "Manière de marcher, allure"1. [Compl. d'obj.]
- Avancer son pas. Avancer ses pas. "Marcher plus vite" : XXXIX 200, XXXIX 202
. [Suivi de de + inf.] : XXXII 281
2. Loc. adv. [Après un verbe de mouvement]
- Le pas. "De ce pas, à l'instant même"
. S'en aller le pas : II 64, II 84
. Aller tout le pas : XXXVI 254, XL 304
. Venir le pas : II 99
- Isnel le pas. "Promptement" : VI 283
. P. ext. [Sans verbe de mouvement] : I 348, XXII 320
- Bon pas. "Rapidement" : XXXII 272, XXXI 223, XXXVI 243
- Grand pas. "Rapidement" : XL 300
- Plus que le pas. "Trop rapidement" : IV 201
C. - "Passage"
1. "Lieu où l'on passe"
- [Toponyme]
: II 78, XXII 321 2. Au fig. "Difficulté, obstacle, situation dangereuse" : XXXIV 127, XXXV 182, XXXVII 14, XXXIX 268 Rem. Dans le premier ex., on pourrait plutôt considérer que le mot est pris au sens propre; mais cela paraît peu probable.3. [A propos de la mort]
: XXVI 195, XXXVI 243 4. "Passage (d'un livre)" : XXXVII 7, XXXIX 270PASMER (SOI), verbe pronom.
"S'évanouir, perdre connaissance" :
XXVIII 379, XL 366 - Part. passé [En constr. attribut] : XXXII 262PASMOISON, subst. fém.
"Évanouissement, perte de connaissance" :
XXVII 260, XXVII 310PASQUE, subst. fém.
"La fête de Pâque"
- Onques pour pasque ne pour caresme. "En aucun moment de l'année" :
XVII 21PASSAGE, subst. masc.
"Passage"
A. - "Action de passer" :
VII 345B. - "Traversée sur un navire" :
XXXVII 57C. - "Lieu par où l'on passe" :
XXXIV 125PASSER, verbe
I. - Empl. intrans. "Passer"
A. - "Se déplacer par rapport à un point fixe"
1. "Se déplacer" :
I 838, XVIII 92, XXX 105 - [Suivi d'un adv. de lieu]. Passer avant. "Aller devant" :
I 828, VI 286 . Passer outre. "Aller au delà" [En parlant d'un amant qu'une femme veut faire pénétrer chez elle] : XVIII 76 - [Suivi d'une prép.] : I 830, I 833, VI 301, VII 333, XVIII 93, VII 333, XXVI 211 - Part. prés., empl. subst. avec prédéterm. "Personne qui passe dans un lieu" [A propos d'un brigand aux aguets] : XI 100 - Inf., empl. subst. avec prédéterm. Au passer. "En passant" : VII 345 2. [Avec idée de difficulté, d'obstacle] : VII 327, XXVII 245 - Inf., empl. subst. avec prédéterm. "Passage" : VII 331 3. [Suivi d'un compl. introd. par par]a) "Traverser (un lieu)" :
XIV 238, XIV 270, XXXIV 125 b) "Subir" : XXII 349, XXIV 72, XXXVII 30B. - [Suivi d'un compl. introd. par en] "Aller, entrer qq. part" :
VI 258, XI 97, XXIV 72C. - [Temps]
1. "S'écouler" :
I 876, XIV 267 - Part. passé : I 74, I 154, III 112, XXII 325 . [Qualifiant l'obj. du verbe avoir] : VII 341, XVI 365, XXIX 5 . Empl. adj. "Passé" [P. oppos. à présent] : X 87, XXXIX 211 2. "Prendre fin"- "Tomber, cesser" :
VI 254, XXVII 286 - "Se faner" [En parlant d'une fleur] : XXV 140 - "Mourir" : XXXVII 24II. - Empl. trans.
A. - "Traverser"
- [Lieu]
: XVI 393, XXXII 319, XXXVI 286 . Au fig. : XXXVI 243 - [Durée] : XIV 243B. - "Transgresser, enfreindre" :
VIII 394C. - "Dépasser"
1. [Espace] "Excéder (une limite)" :
XII 130, XXXI 172, XXXVII 13 2. [Temps] : I 739, XXXVII 92 3. "Etre supérieur à qqc." : I 804, XXXIX 274 4. "Endurer, surmonter (une épreuve, un malheur)" : XXIX 64, XL 368III. - Empl. pronom.
A. - [Temps]
- "S'écouler" :
XXIX 29 - "Prendre fin" : V 242 - "Etre, se dérouler" : XXIX 50B. - [Suivi d'un compl. introd. par de]
1. "Se contenter de qqc." :
XXXII 306 2. [Avec idée d'écart ou d'absence]- "Laisser qqc. de côté" :
XXVI 181 - "Ne pas faire cas de qqc." : XXIX 29, XL 349 - [Suivi d'un inf.] "Éviter de faire qqc." : XXII 309, XL 314 . Soi passer que ne + subj. : XXXVIII 135 - "Savoir se priver de qqc." : IV 171PASSION, subst. fém.
A. - "Souffrance" :
XXI 284, XXIV 98B. - "Tourment, supplice" :
XXIV 83 - En partic. [En parlant de la Passion du Christ] : XII 145C. - [En formule de malédiction] "Mal, maladie" :
XVIII 105, XXXVIII 179 - Choir de passion en han. "Aller de mal en pis" (cf. "Tomber de Charybde en Scylla") : VII 316 Rem. Dans le dernier ex., chiet est à interpréter comme un subjonctif.PASTE, subst. fém.
"Pâte, préparation à base de farine" :
XXVIII 324, XXXVI 265PASTÉ, subst. masc.
"Pâté" :
V 242PASTEUR, subst. masc.
RELIG. "Pasteur, guide spirituel" [En parlant d'un évêque]
: III 105, III 110PASTURE, subst. fém.
"Nourriture"
- Prendre sa pasture. "Manger" [En parlant de personnes qui prennent leurs repas dans une auberge]
: XXXVII 62 - Au fig. "Nourriture spirituelle" : XX 203, XXXI 255PASTURER, verbe trans.
"Brouter, paître" :
XXX 117, XXX 135 - Empl. abs. [En parlant de Jehan le Paulu, qui a fait voeu de se nourrir comme une bête] : XXX 127PATENOSTRE, subst. fém.
A. - "Oraison dominicale (Pater Noster)" :
IX 35, XXI 246 - Dire voir comme patenostre (cf. "Parole d'Évangile") : II 84 - [En formule d'invocation ou de serment] : III 111, XXIII 42B. - Au plur. "Prières" :
III 119, XXXIX 201PATERNEL, adj.
"Relatif au père"
- Mère paternelle [En parlant de Marie, mère du Père des hommes]
: XXX 138PATIEMMENT, adv.
"Avec patience" :
XVIII 112, XXIV 89PATIENCE, subst. fém.
"Vertu de patience" :
XIX 184, XXV 123 - Porter qqc. en patience : XXIX 62 - Prendre qqc. en patience : XVII 49, XXVII 249 - Se tenir en patience : XVIII 112PATIENT, adj.
"Patient" :
XVIII 127PATIN, subst.
"Coup de patte" (Éd.) :
XII 162PATRIARCHE, subst. masc.
"Patriarche"
- [Chef de famille de l'Ancien Testament]
: VI 251 - [Évêque de Jérusalem] : IX 33PATRON, subst. masc.
"Patron"
- Patron d'une église [En parlant de l'évêque, qui nomme le bénéficiaire de l'église]
: XVII 19PATTE, subst. fém.
"Patte, main" :
XVII 16PAULU, adj.
[Éd.]
[Qualificatif d'un ermite] Jean le Paulu :
XXX 121 Rem. S'agit-il du Paléolaurite?PAUMIER, subst. masc.
[T-L]
"Pèlerin" [A propos d'un pèlerinage en Terre sainte]
: XXIII 5, XXXVI 274PAUSE, subst. fém.
"Pause, arrêt"
- Faire pause. "S'arrêter" :
XXXVI 264PAUTONIERE, subst. fém.
[T-L]
"Garce, putain" :
XVI 382PAUVRE, adj. et subst.
"Pauvre"
A. - Empl. adj.
1. "Indigent, qui manque du nécessaire" :
VI 262, VI 262, XXVI 221 2. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Privé, dénué de qqc." : XVIII 89, XXXVI 257 3. [Qualifiant une chose] "Qui a l'apparence de la pauvreté" : XVII 31, XVII 44, XVIII 114 4. "Faible" : XVI 390, XVII 64, XXIX 18 5. Au fig. "Misérable" : XII 161 - [En parlant de pécheurs] : I 458, VII 316, XVII 60 - [Devant un subst. désignant une valeur minimale] : XIII 212, XXXIX 217B. - Empl. subst. "Indigent, mendiant" :
IV 202, XII 156, XXXV 173 - Au fig. "Misérable" : XVI 397PAUVREMENT, adv.
"D'une manière pauvre" :
VI 264PAUVRETÉ, subst. fém.
"Pauvreté, indigence" :
IV 202, XXXIV 94PAYER, verbe trans.
"Payer"
A. - [L'obj. désigne une chose]
1. "Verser (une somme d'argent)" :
XXXV 171, XXXV 219 - [Suivi d'un second compl. introd. par de] : XIV 242, XIV 252, XXXII 323 - Empl. abs. : XXII 342, XXXV 191 b) "Verser de l'argent en contrepartie de qqc." : I 132, XIX 176, XL 348 - Au fig. : XXXI 255 . Faire payer la muse*B. - [L'obj. désigne une pers.] "Rémunérer qqn, lui donner ce qui est dû" :
XXXV 189, XXVI 205 - Part. passé : XXXV 219, XXXVI 260PAYS, subst. masc.
"Pays"
A. - "Territoire" :
I 373, III 120, XVI 372, XVIII 86 - [Suivi d'un nom propre introd. par de] : XXXI 226, XXXI 233B. - Le pays de qqn. "Sa région, son pays de naissance" :
I 1494, VI 285, XVIII 86PAYSAN, subst. masc.
"Paysan" :
XXXIII 7PËAGËOR, subst. masc.
[T-L]
"Péager, officier chargé de percevoir le droit de péage" :
XXXVI 288, XXXVI 233PEAU, subst. fém.
"Peau, épiderme" :
XXI 269, XXIV 109 - [A propos du corps de la Vierge, où Dieu a pris chair; la toison de Marie est rapprochée de celle de Gédéon] : XXX 147PEAUTRE, subst. masc.
[T-L]
"Balle de grain" :
XVI 351PÉCHÉ, subst. masc.
"Péché" :
I 197, I 761, I 767, I 844, I 1300, XIV 240, XXVI 184 - Soi mettre à péché : II 82 - [Attribut en constr. impers. ou avec suj. neutre]. Estre péché. "Etre une faute" :
XII 138 . Estre grand péché. "Etre une faute grave" : I 352, VI 302, VI 258, XIV 240 - Au fig. et p. iron. : XXXV 178PÉCHER, verbe intrans.
"Pécher" :
XVI 406, XXXI 222 - Pécher contre qqn : XVI 354PÉCHERESSE, subst. fém.
"Pécheresse" :
II 85, XVI 354PÉCHEUR, subst. masc.
"Pécheur" :
I 720, I 796, I 841, XIV 256, XIV 234, XXX 139PEIGNE, subst. masc.
"Etrille" [Comme instrument de torture]
: XXIV 83PEINDRE, verbe trans.
"Peindre"
- P. iron. :
XVII 29PEINE, subst. fém.
"Peine"
A. - "Punition"
1. "Châtiment, condamnation" :
XII 148 - Sur peine de qqc. "Sous peine de qqc." : III 135 - Sur peine de + inf. : XVI 379 2. "Supplice" : XII 152 3. RELIGION- "Pénitence" :
IX 34, XVII 26 - "Damnation, peines de l'enfer" : III 139, VII 346, XVI 404, XXXII 273, XXXVII 22 - [A propos du Christ, qui porte les péchés du monde pour racheter le genre humain] : XIII 187B. - "Souffrance physique ou morale" :
I 899, I 906, VI 307, XXIV 84C. - "Effort"
- Mettre peine en qqn. "Se soucier de qqn, s'en occuper" :
XVIII 117 - Mettre peine à + inf. "S'efforcer de faire qqc." : XI 114, XXIV 84, XXIV 85, XXIX 47 - Mettre peine de + inf. "S'efforcer de faire qqc." : XVIII 108 - Mettre qqn en peine de qqc. "Pousser qqn à se soucier de qqc." : XIX 148 - Perdre sa peine : I 1375, XXXII 299D. - "Difficulté"
- A peine. "Difficilement, péniblement" :
XXI 259, XXIII 48 - A grand peine. "Avec beaucoup de difficulté" : XXXIII 74, XL 351 - Avoir de la peine à + inf. "Avoir du mal à faire qqc." : VIII 355PEINER, verbe
A. - Empl. trans. "Tourmenter, accabler" :
IX 34, XVII 8, XXII 354, XXXVII 27, XL 351B. - Empl. pronom.
1. "Se faire souffrir, se faire du mal" :
XXXIII 66 2. "S'efforcer"- Soi peiner en qqc. :
XXX 91 - Soi peiner à + inf. : XVII 26 - Soi peiner de + inf. : I 1505, VII 346, XI 101 - Soi peiner que + subj. : XL 339PEINTURE, subst. fém.
"Tableau" :
XXIX 69PÈLERIN, subst. masc.
"Pèlerin" :
XVII 33, XXIII 4PÈLERINE, subst. fém.
"Pèlerine"
- [En constr. attribut]
: XVI 370PÈLERINAGE, subst. masc.
- "Pèlerinage" :
I 782- P. ext. "Voyage" :
I 1044PELISSE, subst. fém.
"Pelisse, vêtement fourré" :
XXXI 195 Rem. Le ms. semble présenter une forme masc., non att. par les dict.; il est possible cependant que la formulation originale ait été celle plice.PENABLE, adj.
[T-L]
"Pénible, difficile à supporter" :
I 241, XVI 371PENDANT, subst. masc.
"Ce qui sert à pendre, chaîne" [A propos des escarboucles suspendues devant une image de la Vierge]
: VIII 397PENDRE, verbe
"Pendre"
A. - Empl. intrans. "Etre suspendu" :
VIII 357 - [En parlant du Christ sur le bois de la croix] : XXV 162B. - Empl. trans. "Suspendre" :
VIII 396, XXXVIII 180 - En partic. "Suspendre qqn pour le mettre à mort". [Sur le bois de la croix]
: XX 217 . [A une potence] : XXIII 40 - [En formule de malédiction] : VII 319, XII 147, XXXVI 236PENËANCE, subst. fém.
[T-L]
A. - "Pénitence" :
XVI 366 - Charger penèance à qqn : IX 24, XVI 359 - Faire la penèance de qqc. : IV 175B. - "Mortification" :
V 206, VII 331, VII 346PENËANCIER, subst. masc.
[T-L]
A. - "Pénitencier, prêtre qui tient le pouvoir d'absoudre certains cas réservés" :
XVI 362, XVII 42, XVII 27B. - "Pénitent, personne qui se mortifie" :
XL 308PENEANCIERE, subst. fém.
[GD]
"Personne chargée d'une pénitence à accomplir" :
XVI 394PENËANT, adj.
[T-L]
"Pénitent"
- "Personne qui fait pénitence" :
XXIV 72 - "Personne qui se mortifie" : XL 331PÉNIBLE, adj.
"Pénible" :
XIV 264PENITABLEMENT, adv.
[GD]
"En pénitent, en faisant pénitence" :
XVII 63PÉNITANCE, subst. fém.
"Peine qu'on impose en expiation d'un péché" :
I 220, I 243, I 264, I 1118, XVI 370, XVI 370 - Charger pénitence à qqn : IV 191, XIV 264 - Faire pénitence : XVI 369, XXX 135, XXXIV 145PENITENCIEUX, adj.
[GD]
"Repentant" [En parlant du bon fou d'Alexandrie]
: XVII 50PÉNITENCIEL, adj.
"Relatif à la pénitence" [A propos du bon fou d'Alexandrie]
: XVII 46PENNE, subst. fém.
A. - "Aile (d'oiseau)" :
XXIV 74 - P. métaph. Pennes des vents [Pour désigner les tentations des démons] : XXIV 74, XXIV 74B. - "Plume (pour écrire)" :
XXIX 48PENSÉ, subst. masc.
A. - "Pensée, écrit"
- Avoir en pensé de faire qqc. "Avoir l'intention de faire qqc." :
XXXI 226Rem. Voir aussi avoir empensé de faire qqc. (supra, à lentrée empenser)
B. - "Façon de penser, intention" : XXXI 162, XXXIX 271PENSÉE, subst. fém.
"Pensée"
A. - "Esprit, entendement" :
I 34, I 65, V 217, XXXI 226 - [P. oppos. à coeur] : V 245 - [P. oppos. à fait] : XXVII 242 - Avoir qqc. en sa pensée : V 207B. - "Réflexion, rêverie" :
II 66 - Mettre à qqn le coeur en pensée. "Faire penser qqn, le faire réfléchir" : XIX 157C. - Au plur. "Sentiments, idées" : I 475
D. - "Intention, souci" :
XIII 213, XVI 360 - Avoir pensée de faire qqc. "Penser faire qqc." : X 76, XXXII 321PENSER, verbe
"Penser"
A. - Empl. intrans. "Méditer, réfléchir" :
XIX 146 - Part. prés. : XXIX 15 - Inf., empl. subst. : VIII 376, XVI 403, XXIII 21B. - Empl. trans. indir.
1. [Suivi d'un compl. introd. par à]
a) "Réfléchir à qqc., méditer sur qqc." : I 1465 b) "Songer, rêver à qqc. ou à qqn" : I 171, X 64, XIII 215, XVI 383 - Penser à faire qqc. "Avoir l'intention de faire qqc., y songer" : II 83, VI 293 . Avec effacement de la prép. Penser que : I 10002. [Suivi d'un compl. introd. par de] "S'occuper de qqc. ou de qqn" :
I 1167, XXVII 261 - Penser de faire qqc. "S'appliquer à faire qqc." : I 95, VII 333, XXXIII 3C. - Empl. trans. dir.
1. "Croire, estimer" :
I 880, III 112, XXVI 191 - [Suivi d'une prop. compl., introd. ou non par que] : VIII 371, XX 232 2. "Concevoir" : I 167, XXIII 35, XXVII 308, XXVIII 354 3. [Suivi d'un inf.] "Avoir l'intention de faire qqc." : XVIII 86 4. [Suivi d'une interr. indir.] "Examiner, analyser" : VII 314, X 84, XXIV 89 - Empl. subst. : III 106D. - Empl. pronom. [Suivi de de + inf.] "Songer, penser à faire qqc." :
XXVIII 328PENSIF, adj.
"Préoccupé, soucieux, sombre" :
II 84, XVIII 92, XXX 104 - [Suivi d'un compl., introd. par à, indiquant l'objet de la préoccupation] : XXXIV 98PERCEVOIR, verbe trans.
"Voir, distinguer" :
XIX 152, XXVI 222, XXXVII 107PERCHE, subst. fém.
"Perche"
- [Pour la navigation]
: XXXIV 164 - [Pour accrocher des marchandises] : XXXVI 261PERDITION, subst. fém.
"Ruine, perte"
- "Mort" :
XXVI 208 - RELIG. "Damnation" : IX 32PERDRE, verbe trans.
"Perdre"
A. - "Etre privé de qqc. ou de qqn"
1. "Cesser d'avoir (un bien)" :
I 1122, XXIX 19, XXXVII 65 - Empl. abs. : XIX 164, XXVIII 336, XL 320 . [P. oppos. à gagner] : XXXVII 97 2. "Etre séparé de qqn par la mort" : XXVII 309 - [En parlant d'un enfant emporté par le diable] : I 314, I 353, I 761, I 766, I 923 3. "Etre privé de l'usage d'(une faculté) ou d'(un membre)"- [Faculté]
: V 214, XXIII 11, XXVII 310 - [Membre] : V 214, XIII 218 4. "Ne plus pouvoir trouver qqn" : IV 165, XVIII 80 - Part. passé [En constr. attribut] "Égaré" : V 230, XXXVI 294 5. "Ne plus pouvoir trouver qqc." : XI 115 6. "Gaspiller" : I 1375, XVIII 93, XXXVI 235, XL 328 7. "Ne pas obtenir l'avantage dans (une bataille)" : XXXIII 58B. - "Priver qqn de qqc."
1. "Déconsidérer, déshonorer"
- Part. passé [En constr. attribut]
: XVIII 104, II 95, XXXI 204 2. "Abattre, désespérer" : I 531 3. RELIG. "Damner"- Part. passé [En constr. attribut]
: I 1399, VII 344, XIX 169 4. "Défaire, battre" [En parlant d'armées en guerre]- Part. passé :
XXXIII 55PERDURABLE, adj.
"Éternel" [En parlant du ciel ou de l'enfer]
: III 110, III 105, VIII 390, XXXVII 82PÈRE, subst. masc.
"Père"
A. - "Celui qui a donné naissance à un enfant" :
I 304, I 327, I 669, I 687, I 726, I 736, I 756, I 846, I 855, I 866, I 923, I 1271, I 1346, I 1373, I 1448, I 1504B. - "Dieu, première personne de la Trinité" :
I 1447, I 1451, II 63 - [Suivi d'un terme caractérisant] : II 96, II 91, V 223, XX 206, XXXII 272 - P. ext. "Mahomet, invoqué comme dieu paien" : XXI 261C. - P. anal.
1. "Celui qui se comporte comme un père" :
VII 347 2. En partic. "Père spirituel" : XXI 278, XXIV 91 - Saint père ancien. "Juste de l'Ancien Testament" : XXIV 71 3. [Titre religieux]- Saint-Père. "Pape" :
I 817, I 840, I 845, I 846, I 871, I 877, I 884, I 902, I 918, I 969, VIII 357 - [En apostrophe]. [A un abbé]
: XVIII 107 . [A un évêque] : II 94, XXXV 172PÉRÉGRINATION, subst. fém.
"Vie terrestre, durée de la vie ici-bas" [P. oppos. à la béatitude céleste]
: III 103PERFECTION, subst. fém.
A. - "Fin, accomplissement, achèvement" :
XXVII 255B. - [Domaine relig.] "Perfection" :
XXIV 94PÉRIL, subst. masc.
"Danger" :
I 300, I 582, XIV 232, XVII 13 - Estre en péril de + inf. : XXVI 202PÉRILLEUX, adj.
"Dangereux" :
XVII 45, XXXI 254PERILLIER, verbe trans.
[T-L]
"Faire périr qqn" :
IX 39PÉRIR, verbe intrans.
"Périr"
A. - [Le suj. désigne une pers.]
- "Mourir" :
XXXIX 266 - RELIG. "Etre damné" : XVII 58, XXVII 274B. - [Le suj. désigne une chose] "Disparaître" :
XXI 301PERMANANT, adj.
"Inaltérable, perpétuel" [A propos de la virginité de Marie]
: V 246PERPÉTUEL, adj.
"Perpétuel" :
III 103, XXXVII 22PERS, adj.
"D'une couleur intermédiaire entre le vert et le bleu" :
XXXVII 49 - Empl. subst. avec prédéterm., mystique. "Couleur associée à la vertu de pénitence" : XXV 123PERSÉCUTER, verbe trans.
"Persécuter, opprimer" :
XIII 192PERSÉCUTION, subst. fém.
"Action de persécuter" :
XIII 192, XXI 273PERSÉVÉRANCE, subst. fém.
"Action de persévérer" :
XVII 7PERSÉVÉRER, verbe intrans.
"Persévérer"
A. - [En parlant d'une pers.] "Continuer dans une manière d'être" :
XVII 21 - Part. prés., empl. adj. : XXII 360B. - [En parlant d'une chose] "Persister" :
XXV 146PERSIL, subst. masc.
"Persil" :
XXII 324PERSONNE, subst. fém. et pron. indéf.
"Personne"
A. - Empl. subst.
- "Individu de l'espèce humaine" :
VIII 381, XXIII 62, XXVI 196 - [Précédé d'un adj. poss. et équivalant au pron. pers. qui y correspond] : I 33 - RELIG. "Chacune des personnes de la Trinité" : XI 92B. - Empl. pronom.
- "Quelqu'un" :
II 87, IV 150 - [Avec ne] "Aucun être humain" : IV 150, V 225PERSONNELLEMENT, adv.
"En personne" :
III 134, XXVIII 318PERTE, subst. fém.
"Perte"
A. - "Fait d'être privé de qqc." :
XXIX 65 - [P. oppos. à gain] : XVIII 128, XXXVII 101B. - "Fait de ne plus pouvoir trouver qqn" :
V 231C. - "Dommage, ruine" :
XVI 402 - Mettre qqn à perte. "Faire périr qqn" : XXIX 81 - RELIG. "Damnation" : IV 194PERVENCHE, subst. fém.
"Plante à fleurs d'un bleu mauve" :
XXIII 53PERVERS, adj.
"Mauvais, qui se plaît à faire le mal" :
XVI 355, XVIII 107, XXIV 89, XXV 131PERVERTIR, verbe
A. - Empl. trans. "Dévoyer" :
XXIV 80 - Pervertir qqn de qqc. "Détourner qqn de qqc." : XXV 163 - Part. passé, empl. adj. "Corrompu" : XX 189B. - Empl. pronom. "Se dévoyer" :
XVI 387PESANCE, subst. fém.
[T-L]
"Peine, chagrin, affliction" :
XXIII 26, XXXI 253, XXXIII 39PESAZ, subst. masc.
[T-L]
"Paille de pois" :
XXVI 217PESER, verbe intrans.
"Peser"
A. - [Concr.] "Avoir un certain poids" :
XII 169 - [Suivi d'un compl. introd. par à] : XXXIX 243 - Part. prés., empl. adj. "Lourd" : XXXII 286B. - [Abstr.; suivi d'un compl. introd. par à] "Etre pénible à qqn, lui être difficile à supporter" :
I 331, XXXI 214 - Part. prés., empl. adj. "Lourd" : II 75, IV 191PESME, adj.
[T-L]
A. - "Très mauvais, tout à fait faux" :
XIII 207B. - "Cruel, implacable" :
XXXVI 266PESTILENCE, subst. fém.
"Malheur, misère" :
XVI 392PETIOT, adj.
"Tout petit"
- Empl. adv. "Un peu" [Laps de temps]
: XXXIV 122PETIT, adj. et adv.
A. - Empl. adj.
1. [Quantité] "Petit"
- "Jeune" :
II 99, XX 198 - "Dont les dimensions sont inférieures à la moyenne" : XVII 40 2. [Qualité]- [Qualifiant une chose] "De peu d'importance" :
IV 168 - [Qualifiant une pers.] "Qui a une condition sociale peu importante" : III 104, XXXIV 96B. - Empl. adv. "Peu"
- [Modifiant un adj. ou un verbe]
: VIII 395, XIV 270 - [Suivi d'un compl. introd. par de] : IV 162, XXVIII 323 - [Précédé d'un art. indéf.] : I 510, I 937, II 63, XXIII 52PETITET, subst. masc.
[T-L]
"Petite quantité"
- Empl. adv. [Temps] Un petitet. "Un petit peu, un petit moment" :
XI 114PÉTITION, subst. fém.
"Requête, demande" :
XI 93, XXXVI 247PEU, adv.
"Peu" [Liste des occurrences dans l'index]
PEUPLE, subst. masc."Peuple"
A. - "Ensemble d'hommes vivant sur un même territoire et formant une communauté sociale" :
V 220 - P. ext. "Communauté" [En parlant du peuple de Dieu, ou honoré par Dieu] : XXXIV 151, XXXVI 229B. - "Multitude, foule" :
XIII 192C. - "Le plus grand nombre" [P. oppos. à la classe dirigeante]
: XII 156, XXIX 10, XXIX 10D. - "Multitude de personnes assemblées" :
V 234PEUPLER, verbe trans.
"Habiter"
- Part. passé :
XXVIII 330PEUR, subst. fém.
"Peur"
A. - "Frayeur" :
XXVIII 377B. - "Crainte" :
III 106C. - "Appréhension" :
III 138D. - Loc. Avoir peur de + inf. :
IV 187PEUREUX, adj.
"Craintif" :
VII 314, XXIV 73, XXXVII 89 - Estre peureux de qqn. "Avoir peur de qqn" : XXXII 273PHÉNIX, subst. masc.
"Phénix" : XXII 331
PHILOSOPHE, subst. masc."Philosophe" : XIII 177, XXV 152
PHYSICIEN, subst. masc.
"Médecin" :
XXVII 297PICOTIN, subst. masc.
"Mesure d'avoine pour les chevaux" :
XXXI 244PIE, subst. fém.
"Pie"
- P. iron. :
XXXII 268PIÈCE, subst. fém.
"Partie d'un tout"
A. - "Morceau" :
XVIII 113, XL 350B. - [Espace] Pièce de terre. "Lieu, endroit" :
XXVIII 378C. - [Temps] "Espace de temps"
- Pièce. Une pièce. Une pièce de temps. "Un certain temps" :
X 70, XVIII 103, XXI 272, XXXVII 73 - Pièce a. Il a ja pièce. "Il y a quelque temps, depuis quelque temps" : XXVI 177, XXXV 213, XL 302 - Grand pièce. "Très longtemps" : II 74 . Mettre grand pièce à faire qqc. : XXXIX 209 - En pièce. "De longtemps" : IV 179, X 71 - Jusques à pièce. "Jusqu'au moment venu" : XXXI 235 - Jusqu'à grand pièce. "Jusque dans très longtemps" : XVIII 102D. - [Monnaie] "Pièce" :
XXXVI 234PIED, subst. masc.
A. - [Humains]
1. "Partie du corps située à l'extrémité de la jambe" :
XII 169, XXXI 215 - Pied battant. V. battre- Pied retournant. V. retourner
- A pied [P. oppos. à à cheval]
: XII 164 - Aller à pied. "Aller en marchant" : XII 162, XXXIII 35 - Aller nu-pieds : XXIV 85 - Se dresser sur pied. "Se mettre debout" : XXX 132 - Ester sur pied : XXVI 191 - Estre sur pied : XIII 186, XXVII 282 - Suivre qqn pied à pied. "Suivre qqn pas à pas" : XXXIII 13, XXXVIII 177 - Baiser les pieds de qqn : XII 169 - Se jeter aux pieds de qqn : XII 169 - Mettre le pied qq. part : IX 15 - Ne voir ni pied ni main. "N'y voir goutte" : IV 201 2. P. méton.- "Personne" :
XXXVII 76 - "Emplacement des pieds" : XXXV 203B. - [Animaux] "Extrémité inférieure de la patte"
- Aller à quatre pieds. "Marcher à quatre pattes" [Comme un animal]
: XXX 117C. - "Unité de longueur" :
XXVIII 336PIERRE, subst. fém.
"Pierre"
A. - [Matière minérale]
: XX 208 - P. métaph. : XX 204 - Au fig. : XXI 296B. - [Morceau de cette matière]
: XXVIII 332, XXXVI 236 - [En parlant du Christ] : XXX 150 - [Avec personnification; en parlant d'une pierre qu'un archidiacre place au-dessus d'une porte pour tuer son évêque] : III 112C. - [Minéral de grande valeur]
: XXI 264, XXI 264, XXXIII 12 - Mystique [En parlant de la Vierge] : XIV 278PIEUX, adj.
"Pieux, dévot" :
VI 277PILE, subst. fém.
"Envers d'une monnaie" [P. oppos. à la face, ou croix]
- N'avoir croix ne pile. "Etre sans le sou" :
XXVI 185PILLAGE, subst. masc.
"Action de piller" :
...si ont de grans revenues Des maisons qui d'eulx [ces moines] sont tenues Et de leurs autres labourages; Pour c'est bon sur eulx le pillages XXXIII 7).PILLARD, subst. masc.
"Pillard" [Insulte lancée à l'ennemi dans la bataille]
: XXVIII 332PILLE, subst. fém.
[Éd.]
"Paille" [Le mot rime avec fille]
: XVIII 95PILLER, verbe trans.
"Piller"
A. - "Dépouiller qqn de son bien" :
XXXIX 262B. - "Saccager"
- [En compos. dans un surnom]
: XXXII 316 Rem. Dans ce dernier ex., on pourrait comprendre "voler", mais l'interprétation paraît moins vraisemblable.- Empl. abs. [A propos d'une abbaye]
: XXXIII 10PINCER, verbe trans.
"Pincer, serrer entre les doigts" :
XXXVII 96PIRE, adj.
"Pire"
A. - [Compar. synthétique] "Plus mauvais" :
II 78, XVII 5B. - [Superl.] "Le plus mauvais" :
XVI 369"Pis"
A. - [Compar. synthétique] "Plus mal" :
VI 299B. - [Superl.] "Ce qu'il y a de plus mauvais" :
XXXI 172 - Avoir le pis de la guerre. "Etre vaincu à la guerre" : XXXIX 264"Poitrine" :
I 290, XXXVII 97 - Au fig. "Coeur". En mettre la main au pis [Pour attester la vérité d'une déclaration]
: XVII 20PISCINE, subst. fém.
"Bassin" [En parlant des fonts baptismaux]
: XX 204, XX 210PITANCE, subst. fém.
"Nourriture" :
XL 349PITEUSEMENT, adv.
A. - "Avec pitié" :
XIII 192, XXXVI 277B. - "D'une manière qui excite la pitié" :
XIV 270, XXX 133 - [A propos du Christ] : XIV 277PITEUX, adj.
A. - "Qui a de la pitié, miséricordieux" :
I 428, I 799, XVII 34 - [Suivi d'un compl. introd. par à] : X 72B. - "Pieux, dévot" :
XVIII 133C. - "Qui excite la pitié" :
III 136PITIÉ, subst. fém.
A. - "Pitié, compassion" :
I 119, I 581, I 922, X 77, XVIII 86 - Avoir pitié de qqn : I 205, I 210, I 454, I 1215, I 1362 - Faire pitié à qqn. "Inspirer de la pitié à qqn" : X 68B. - "Chose pitoyable, dommage, malheur" :
XII 138, XXVII 290PITOYABLE, adj.
A. - "Accessible à la pitié, miséricordieux" :
XIV 257B. - "Qui inspire la pitié" :
II 86