PAGE, subst. masc.

"Page" : XXII 325

- [En compos. dans un nom propre] : XXXII 320

PAIEMENT, subst. masc.

"Paiement"

A. - "Action de payer, exécution d'une obligation" [En parlant du remboursement d'une somme empruntée] : XXXV 218

- P. métaph. [A propos de la mort du Christ, qui rachète le péché d'Adam] : XIV 279

B. - "Rétribution, récompense" : XXVII 295

PAÏEN, subst. masc. et adj.

"Païen"

A. - Empl. subst. : I 672, XVI 388, XXII 329

B. - Empl. adj. : XIII 175, XXXIII 62

PAILLARD, subst. masc.

"Gredin, coquin" : XXXVI 236, XL 347

PAILLE, subst. fém.

"Paille" [En compos. dans un sobriquet de chevalier] : XXXVII 62

PAILLER, subst. masc.

"Tas de paille, litière" : XXXVI 265

PAIN, subst. masc.

"Pain"

A. - "Aliment fait de farine cuite" : IV 155, XVIII 113

- Blanc pain : V 242, XXX 131

- Noir pain : IX 43

- Pain sacré. "Pain eucharistique" : XXV 172

- En partic. [Régime de pénitence] : II 95, XVII 11

- Au fig.

. [En parlant du corps d'un martyr livré aux lions] : XXIV 111

. [En parlant du Christ panis angelicus] : V 247

B. - P. ext. "Nourriture"

- Gagner du pain à qqn : XXXI 206

PAIR, subst. masc.

"Pareil, égal"

A. - [Qualifiant une pers.] : XXX 147, XXV 171

B. - [Qualifiant une chose] : XXXII 304

PAIRE, subst. fém.

A. - "Paire, réunion de deux éléments qui vont ensemble" : V 223

B. - "Espèce, sorte" [A propos des vêtements de Notre-Dame à la droite de Dieu en majesté] : XIX 139

C. - "Grande quantité" : XXII 349

PAISIBLE, adj.

"Paisible"

A. - "Calme, tranquille" : XXV 151

B. - "Serein" : XIV 264

PAISIBLEMENT, adv.

"En paix, sans conflit" : XXXIV 133

PAISTRE, verbe

"Paître"

A. - Empl. trans. "Nourrir qqn" : XXIX 61, XXXII 287

Rem. L'ex. suivant (à interpréter prob. "fournissant la nourriture nécessaire pour vivre") s'analyse difficilement (constr. à compl. d'obj. interne?) : XXX 150

B. - Empl. intrans. "Manger" [En parlant du bétail] : XVII 17

- Au fig. [P. moquerie] Faire paistre qqn. "Tromper qqn, se moquer de lui" : XXXVIII 181

PAIX, subst. fém.

"Paix"

A. - "Accord, entente" [En parlant des rapports de l'homme avec Dieu] : I 202, I 484, 1175, Is 25

- Faire la paix de qqn à Dieu. "Réconcilier qqn avec Dieu" : IV 176

B. - [P. oppos. à guerre] : XVIII 129

C. - "Repos, tranquillité"

- Laisser qqn en paix. "Laisser qqn tranquille" : VII 318, XXII 334

- [Modalité jussive] Or faites paix! "Du calme! " : XIV 275

. [Avec ell. du verbe] Paix! Or paix! : I 298, I 298, XXI 250, XXV 130, XXX 119

D. - [État de l'âme] : I 975, V 221, XVIII 86

- Estre à paix : I 689

- Mettre qqn en paix : XVIII 129

PAL, subst. masc.

"Poteau" : XXII 354

PALACIN, adj.

[T-L]

"De paralysie" : XXII 331

PALAIS, subst. masc.

"Palais" : XX 224

- Mystique : XXV 169

PALE, adj.

"Pâle" [En parlant du visage] : XXXVI 288

PALETEL, subst. masc.

[T-L]

"Pièce que l'on met à un vêtement usé" : XVII 17

PALIR, verbe intrans.

"Pâlir"

A. - Empl. intrans. : XXVIII 344, IX 49

B. - Part. passé, empl. adj. : XXVII 246

PALIS, subst. masc.

"Clôture" : XXVI 217

Rem. F. Bonnardot traduit par "Amas de paille", rattachant ainsi ce mot à paillis (GD.; pailliz T-L; cf. FEW VII, 494b). Il apparaît effectivement dans une énumération où il s’agit de matières inflammables légères (cf. fouaille , une quinzaine de vers plus haut). Si l’on se réfère au miracle de Gautier de Coinci qui constitue l’une des sources de notre pièce (éd. F. Koenig II Mir 26), cette acception semble, au premier abord, justifiée : la victime doit être brûlée dans une viez maison d’esteule (v. 388), que l’on remplit De boisez, de coupiax, d’estraim, De pesaz, d’esteule, de faim (v.395-6); mais, avec l’aide de Notre-Dame, la victime échappe aux flammes; ses bourreaux, dépités, veulent recommencer l’opération   : Palis et soiz, buissonz et haiez De toutes pars vont raportant... (v. 450-1). Palis entre ici dans une autre série de parasynonymes  : il s’agit, cette fois, de types de clôture; la seule autre occurrence de palis chez Gautier se trouve, dans l’éd. F. Koenig, à II Mir 20, v. 262  : Cis soz vilains (...) Qui plus est durs et enchalis Que piex de soif ne de palis... "Ce sot vilain qui est plus dur qu’un pieu de clôture". Palis ne présentant que le sens de clôture chez Gautier, il est vraisemblable que c’est aussi cette acception qu’il faut lui donner dans le miracle dramatique.

PALMIER, subst. masc.

"Palmier" : IX 4, IX 3

- Mystique

. [En parlant de la croix] : IX 3, IX 3

. [En parlant de l'Église, temple de Dieu] : IX 4, IX 5

PALUS, subst. masc.

"Marais"

- P. métaph. [En parlant de l'enfer] : XXII 344

PANIER, subst. masc.

"Panier" : XXXIII 47

PANNE, subst. fém.

"Fourrure" : XXXIV 112

PANSE, subst. fém.

"Ventre" : XXII 350, XXIII 39

PANTHÈRE, subst. fém.

"Panthère"

- Mystique [En parlant de Marie] : XXIV 117, XXIV 117

PANUFLE, subst. masc.

[T-L]

"Haillon, guenille" : XXXIII 50

PAPE, subst. masc.

"Pape" : I 982

PAPELARD, subst. masc.

"Hypocrite" : VI 293

PAPELARDIE, subst. fém.

[T-L]

"Hypocrisie" : XVII 49

PAPIER, subst. masc.

"Feuille pour écrire" : XXIX 48

PAR, prép.

"Par" [Liste des occurrences dans l'index]

PARADIS, subst. masc.

"Paradis"

A. - "Ciel, séjour des élus" : I 104, I 476, I 505, I 806, I 1106

B. - "Eden"

- Paradis terrestre : XVI 375

PARAGE, subst. masc.

A. - "Parenté" : XXIII 29

B. - "Naissance, extraction" : XXXVIII 149

PARALER, verbe intrans.

[T-L]

"Parcourir"

- Inf., empl. subst. en loc. adv. Au paraler

. "A la fin" : XXXII 279, XXXVIII 159

. "Au total" : XXII 345, XXXI 241

PARALYTIQUE, subst. masc.

"Paralytique" : XXV 144

PARASTRE, subst. masc.

"Second mari de la mère" : VI 255

PARCHANTER, verbe trans.

[T-L]

"Terminer de chanter" [A propos d'un rondeau interrompu] : XL 359

PARCHEMIN, subst. masc.

"Parchemin" : IV 192

- Mystique [A propos du corps de la Vierge, où est écrit le livre qu'est le Christ] : XIV 277

PARCLOSE, subst. fém.

[T-L]

"Fin"

A. - "Dernier mot, conclusion" : XII 167, XXXIX 200

B. - "Fond de l'affaire, vérité concernant qqc. ou qqn" : X 66, XXXV 198

PARÇONIER, subst.

[T-L]

[Suivi d'un compl. introd. par de] "Associé à qqc., qui y prend part, qui possède qqc. en commun" : XXX 94

- Au fém. : XVIII 118

PARCROISTRE, verbe intrans.

[T-L]

"Arriver au terme de sa croissance"

- En partic., part. passé fém. "Parvenue à l'âge nubile" : XXXVII 7

PARDIRE, verbe trans.

[T-L]

A. - "Achever de dire" : XX 219, XXVI 227

B. - "Terminer de chanter" [A propos d'un rondeau interrompu] : V 227, IX 47

- Empl. abs. : XIX 182

PARDON, subst. masc.

A. - "Pardon, indulgence" : I 225, I 263

B. - "Lieu de pèlerinage où se gagnent les indulgences" : XL 328

PARDONERRESSE, subst. fém.

[T-L]

"Celle qui pardonne" : VIII 381

PARDONNER, verbe trans.

"Pardonner"

A. - [L'obj. désigne une chose] I 1462, I 1470,

- Pardonner qqc. à qqn : I 615, I 618

B. - [L'obj. désigne une pers.] : XIV 252, XXXII 308

C. - Empl. abs. : IX 19, XVI 358

PARDURABLEMENT, adv.

[T-L]

"Perpétuellement, éternellement" : III 110, XIV 257

PARDURABLETÉ, subst. fém.

[T-L]

"Perpétuité, durée sans fin" : XXVI 181, XXXVII 107

PAREIL, adj. et subst.

"Pareil"

A. - Empl. adj. : XXXVI 249

- [Suivi d'un compl. introd. par à] : XVI 377

- [En prop. nég.] : XXI 243

- Non pareil. "Exceptionnel" : VIII 370, XIX 169, XXXV 220

B. - Empl. subst. : IV 168

- Sans pareil : XXIII 49

PAREMENT, subst. masc.

[T-L]

A. - "Ornement" : XL 363

B. - "Équipement de combat" : XXXIII 66, XXXIII 66

Rem. Dans ces deux derniers ex., le mot semble désigner plutôt l'armure que le manteau revêtu sur l'armure.

PARENT, subst. masc.

Empl. au plur.

A. - "Le père et la mère" : XVIII 80

B. - "Ancêtres"

- Premiers parents. [Pour désigner Adam et Eve] : XIX 140

C. - "Personne qui a un lien de parenté avec qqn, personne de la même famille" : V 243, XXXV 190

PARENTAGE, subst. masc.

[T-L]

"Parenté" : XXV 122

PARENTÉ, subst. masc.

"Parenté, famille" : VIII 357

PARER, verbe

A. - Empl. trans. "Apprêter"

- "Orner, décorer qqc." : I 1391, X 84

- "Peler (un fruit)" : XXVIII 347, XXVIII 348

B. - Empl. pronom.

1. "Se parer, s'embellir" : XVII 3

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : VI 258, XIX 139

2. [Suivi de de + inf.] "S'appliquer, s'adonner à faire qqc." : XVII 51

3. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Se vanter de qqn" : XXII 358

C. - Part. passé. "Apprêté, prêt" [A propos d'une future mariée] : XXXVII 83, XXXVII 84

PARESSE, subst. fém.

"Négligence" : IV 199, IV 202

PARFAIRE, verbe trans.

"Parfaire"

A. - "Compléter qqc." : XVIII 108

B. - "Achever, terminer une action" : I 1051, XIX 153, XXIII 17

C. - "Accomplir, réaliser (un désir)" : XXXV 181

D. - "Perfectionner"

- "Améliorer qqc." : XX 232, XXXVIII 164

- "Conduire qqn à la perfection d'un certain point de vue" [Suivi d'un compl. introd. par en] : XX 209, XL 334

PARFAIT, adj.

"Parfait"

A. - "Excellent" : Is 36, XX 193

B. - "Complet, total" : V 218, XXX 147

C. - Mystique, empl. subst., avec prédéterm. "Personne qui a atteint le troisième degré - supérieur - de la vie spirituelle" : XXII 309

PARFAITEMENT, adv.

"D'une manière parfaite, excellente" : I 1497, III 106

- [Précédé d'un adv. marquant le degré de supériorité] : XXXIV 155

PARFIN, subst. fém.

[T-L]

"Fin"

- En la parfin. "A la fin" : XXX 93, XXXII 288

PARFINER, verbe trans.

[T-L]

"Terminer, achever" : X 85

- Empl. abs. : XXIV 92

PARFONT, adj.

[T-L]

"Profond"

A. - [Concr.] : XXIX 59, XXIX 61

- Empl. adv. : XXXII 263

B. - [Abstr.]

- "Qui a des pensées profondes" : XXV 130

- "Très grand, intense" : XL 315

PARFÜIR, verbe trans.

[T-L]

"Fuir, rejeter catégoriquement" : XXI 244

PARISIS, adj. et subst. masc.

[T-L]

A. - Empl. adj. "De Paris" : VIII 391

B. - Empl. subst. "Monnaie de Paris" : XXXIII 9

PARJURE, subst. masc.

"Parjure, traître" [Insulte lancée à un adversaire lors d'un combat singulier] : XXIII 38

PARJURER (SOI), verbe pronom.

"Se parjurer"

- [Suivi d'un compl. introd. par vers] : XL 307

PARLEMENT, subst. masc.

A. - "Entretien, discussion"

- Véritable parlement. "Discours vrai" : VIII 396

- Tenir grand parlement de qqn. "Beaucoup parler de qqn" : XXXIV 84

B. - "Assemblée" : XXVIII 324

PARLER, verbe

"Parler"

A. - Empl. intrans. "Articuler des paroles" : XXXV 222, XXXIII 73

1. Part. prés., empl. subst. avec prédéterm. : XXI 264

2. Inf., empl. subst. avec prédéterm.

- "Faculté de parler" : XXXIII 73

- "Manière de parler" : II 66, XVIII 78, XXI 279

- "Parole" : VII 320, IX 42, XVI 354, XVI 381

. Au plur. : XXI 287

. Mal parler. "Parole mauvaise" : XL 349

. Parler de bien. "Parole de bien" : XXIII 35

. Dire un parler : XVII 11

B. - Empl. trans. indir.

1. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Parler de qqc." : I 60, I 306, I 529, XXXI 235

2. [Suivi d'un compl. introd. par à] "Parler à qqn" : I 161, I 817, I 818, I 973, XVI 354

C. - Empl. trans. dir.

1. "Pouvoir s'exprimer en telle ou telle langue" : XXXII 329, XXXVII 57

2. "Dire qqc."

- Parler un mot à qqn. Parler deux mots à qqn. "Dire quelques mots à qqn" : XXXVII 54, XL 317

PARLERRESSE, subst. fém.

[T-L]

"Femme qui aime à parler"

- Légère parlerresse. "Femme qui parle légèrement, qui tient des propos futiles" : XVIII 80

PARLIER, adj.

[T-L]

"Qui parle de telle ou telle manière"

- Beau parlier. "Beau parleur" : XXVI 195

- Peu parlier. "Qui parle peu, réservé" : XXIX 80

PARMANABLE, adj.

[T-L]

"Perpétuel" : XXV 160

PAROI, subst. fém.

"Mur" [A propos d'une prison] : XXIV 78

PAROIR, verbe intrans.

[T-L]

"Paraître, apparaître" : I 821, XVII 13

- Empl. impers. : I 198, VI 281, XX 202, XXV 161

PAROISSE, subst. fém.

"Paroisse" : XXXV 171

PAROISSIEN, subst. masc.

"Paroissien" : XVII 14

PAROLE, subst. fém.

"Parole"

A. - "Faculté de langage" : XXVII 310, XXXVI 291, XXXVI 239

B. - "Exercice de la faculté de langage" : XXIV 88

C. - "Énoncé, discours, propos" : I 252, III 121, V 232

- Au plur. : XVIII 79, XVIII 79, XXI 245

- Tenir parole de qqc. "Parler de qqc." : XXIX 27

D. - RELIGION

- Parole Dieu : II 64

- En partic. "Verbe, Logos" : XVII 39

PAROUTRER (SOI), verbe pronom.

[T-L]

A. - [Suivi d'un compl. introd. par en] "Se jeter à fond dans qqc., se porter à qqc. de façon outrancière" : XVII 21

B. - Part. passé, empl. adj. "Excessif, démesuré" : XVII 12

PARRAIN, subst. masc.

"Parrain"

- Au plur. "Parrain et marraine" : XXX 120, XXX 131

PARSERVIR, verbe trans.

[T-L]

"Servir qqn jusqu'au bout, jusqu'à la fin de la vie" : X 79

PART, subst. fém.

"Part"

A. - "Partie attribuée à qqn" : XXIII 31, XXVI 189, XXXII 319, XXXIII 53

- Faire part à qqn. "Partager avec qqn, lui assigner une part dans un legs" : VI 260

- Avoir part en qqc./qqn. "S'intéresser à qqc./qqn, se soucier de qqc./qqn" : I 1147

. [En formule de souhait ou d'imprécation] : I 346, I 1379, XIV 246

B. - [En loc. adv.] "Côté, direction"

1. [Avec prép.]

- A sa part. "De son côté" : XXVI 209, XXXVI 256

- D'une part : III 124

- D'autre part : I 343, I 1457

- D'une part ... d'autre part : IV 172

- De quelle part : I 1146, XIV 246

- De toutes parts : V 230

2. [Sans prép.]

- Celle part : I 1148

- Nulle part : XXVIII 362

- Quelle part : I 947, XXXIII 53

. [En phrase interr. avec ell. du verbe] Quelle part? "Où?" [En s'adressant à qqn pour lui demander où il va] : XIV 235

C. - "Origine, naissance, extraction"

1. Homme de belle part : XXIII 19

2. Homme de bonne part : IX 22

PARTENIR, verbe trans. indir.

[T-L]

"Appartenir à qqn, lui revenir par droit d'héritage" : XXXIX 233

PARTI, subst. masc.

"État, situation" : XXXVIII 133

- Avoir mal parti. "Etre en mauvaise situation" : XXXIV 130

PARTICIPATION, subst. fém.

"Action de participer" [En parlant de la communion avec Dieu, des délices du paradis] : XXVI 235

PARTICIPER, verbe trans. indir.

"Prendre part à qqc."

A. - [Constr. avec à] : XIX 186

B. - [Constr. avec de; en parlant de la participation à la gloire du paradis]

- Part. prés. : VII 315

PARTICULIER, adj.

"Particulier"

- Loc. adv. En particulier. "Par clause expresse" : XIX 143

PARTIE, subst. fém.

"Partie"

A. - "Élément d'un tout"

1. "Part, portion" : IX 51, X 66, XXIV 117

- Bonne partie : I 1141

- Grande partie : XXXVII 61

- En partic. "Partiellement" : IX 4, X 79

- Faire partie. "Partager" [A propos d'un héritage] : VI 260, VI 262

- Faire deux parties de son corps. [A propos d'une femme qui accouche] : XXXII 259

2. En partic. "Épousée [Moitié du couple] : XXXIX 229

B. - "Côté"

- Dextre partie : XX 238

- D'autre partie. "D'un autre côté, d'autre part" : XXIII 60

- De sa partie. "De son côté, pour sa part" : XXII 312, XXV 137

- [Circonstant sans prép.] : XXVIII 365

. Autre partie. "Ailleurs" : XVII 29

- Au plur. : XXXII 325, XXXVI 227

. Aller en autres parties. "Aller ailleurs, s'éloigner" : XXXII 259

C. - "Partie antagoniste"

1. [Dans un procès] : III 134, III 134

- Se faire juge et partie : I 1337

2. [Dans une dispute] : XXXIV 135

3. [Dans un débat (ici sur judaïsme et christianisme)] : XX 224

D. - "Parti, groupe" : XI 117, XXX 150

PARTIR, verbe

I. - Empl. trans.

A. - Empl. trans. dir.

1. [Avec idée dominante de partage]

a) "Partager"

- "Séparer en deux parties"

. Robe partie. "Vêtement à deux nuances" : XI 117

- [Suivi d'un second compl. introd. par à] "Partager qqc. avec qqn, lui en donner une partie" : I 1160

- "Avoir part à qqc., y participer" : I 1149

b) "Distribuer, répartir"

- Jeu parti*

2. [Avec idée dominante de séparation, de disjonction]

a) "Séparer, écarter"

- [Suivi d'un second compl. introd. par de] : XIV 245

- [Suivi de de + inf.] "Empêcher qqn de faire qqc." : XIV 234

b) "Fendre"

- "Scinder, diviser" : XXV 172

- "Couper, rompre" : XXVI 230, XXXIII 53

c) "Trancher, résoudre par une décision" [En parlant d'un débat, d'une querelle] : XX 224, XXXIV 135

B. - Empl. trans. indir.

1. [Avec idée dominante de partage; suivi d'un compl. introd. par à]

a) "Avoir part à qqc." : I 114, I 1145, XVI 380, XXVI 235

- [P. iron.] : XXIII 17

- [Le compl. désigne une pers.] : XXVIII 341

b) "Favoriser qqn, être de son parti" : XXVIII 362

2. [Avec idée dominante de séparation; suivi d'un compl. introd. par de] "Quitter qqc./qqn, s'en séparer" : I 751, I 1139, I 1144, IV 193, IX 50, XXIV 82

II. - Empl. intrans.

A. - "Partir, s'en aller" : VIII 384, XXIII 17

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXI 258, XXI 257

- Empl. subst., avec prédéterm. "Départ" : XIX 177, XXV 135

B. - P. ext.

- "Cesser" : XII 165

- "Mourir" : XXII 360

C. - "Se fendre, éclater" [Sous l'effet de la douleur] : I 517, XXVI 211, XXXVII 13

III. - Empl. pronom.

A. - "Partir, s'éloigner" : XXXI 237

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : I 1472, X 73

B. - [Suivi d'un compl. introd. par de ou d'avec] "Se séparer de qqn" : V 235, XXI 269, XXXVII 3

C. - [Suivi de de + inf.] "Se mettre en mesure de faire qqc." : XVI 380

PARTORBLER, verbe trans.

[T-L]

"Troubler profondément" [Pour traduire Luc I, 29 : Quae cum audisset turbata est) : VII 314

PARVENIR, verbe trans. indir.

A. - Empl. trans. indir.

- "Atteindre (un point déterminé), y parvenir" : IX 49

- [Suivi de à + inf.] "Réussir à faire qqc." : XXIV 80

B. - Inf., empl. subst. avec prédéterm.

- A parvenir. Au parvenir. "En fin de compte" : XIX 143, XXIX 58

PAS, subst. masc.

A. - "Pas"

1. "Actin de porter un pied devant l'autre pour marcher" : XXIV 85, XXIV 86

- Pas pour pas. "Un pas après l'autre, lentement" : XXXI 173

- Compter ses pas. "Marcher lentement" : XXXIII 51

- Gaster pas. Gaster ses pas. "Perdre son temps" : V 241, XXX 111, XXXVI 294, XL 328, XL 336

2. "Longueur d'un pas" : XXXII 325, XXXVI 240, XL 344

- Suivre qqn pas à pas. "Ne pas quitter qqn d'une semelle" : XXXVII 10

3. Empl. comme auxil. de la nég. ne : I 78, I 226, I 289, I 330, I 347, I 456, I 461, I 465, I 467, I 647, I 681, I 704, I 872, I 1004, I 1227, I 1290

B. - "Manière de marcher, allure"

1. [Compl. d'obj.]

- Avancer son pas. Avancer ses pas. "Marcher plus vite" : XXXIX 200, XXXIX 202

. [Suivi de de + inf.] : XXXII 281

2. Loc. adv. [Après un verbe de mouvement]

- Le pas. "De ce pas, à l'instant même"

. S'en aller le pas : II 64, II 84

. Aller tout le pas : XXXVI 254, XL 304

. Venir le pas : II 99

- Isnel le pas. "Promptement" : VI 283

. P. ext. [Sans verbe de mouvement] : I 348, XXII 320

- Bon pas. "Rapidement" : XXXII 272, XXXI 223, XXXVI 243

- Grand pas. "Rapidement" : XL 300

- Plus que le pas. "Trop rapidement" : IV 201

C. - "Passage"

1. "Lieu où l'on passe"

- [Toponyme] : II 78, XXII 321

2. Au fig. "Difficulté, obstacle, situation dangereuse" : XXXIV 127, XXXV 182, XXXVII 14, XXXIX 268

Rem. Dans le premier ex., on pourrait plutôt considérer que le mot est pris au sens propre; mais cela paraît peu probable.

3. [A propos de la mort] : XXVI 195, XXXVI 243

4. "Passage (d'un livre)" : XXXVII 7, XXXIX 270

PASMER (SOI), verbe pronom.

"S'évanouir, perdre connaissance" : XXVIII 379, XL 366

- Part. passé [En constr. attribut] : XXXII 262

PASMOISON, subst. fém.

"Évanouissement, perte de connaissance" : XXVII 260, XXVII 310

PASQUE, subst. fém.

"La fête de Pâque"

- Onques pour pasque ne pour caresme. "En aucun moment de l'année" : XVII 21

PASSAGE, subst. masc.

"Passage"

A. - "Action de passer" : VII 345

B. - "Traversée sur un navire" : XXXVII 57

C. - "Lieu par où l'on passe" : XXXIV 125

PASSER, verbe

I. - Empl. intrans. "Passer"

A. - "Se déplacer par rapport à un point fixe"

1. "Se déplacer" : I 838, XVIII 92, XXX 105

- [Suivi d'un adv. de lieu]

. Passer avant. "Aller devant" : I 828, VI 286

. Passer outre. "Aller au delà" [En parlant d'un amant qu'une femme veut faire pénétrer chez elle] : XVIII 76

- [Suivi d'une prép.] : I 830, I 833, VI 301, VII 333, XVIII 93, VII 333, XXVI 211

- Part. prés., empl. subst. avec prédéterm. "Personne qui passe dans un lieu" [A propos d'un brigand aux aguets] : XI 100

- Inf., empl. subst. avec prédéterm. Au passer. "En passant" : VII 345

2. [Avec idée de difficulté, d'obstacle] : VII 327, XXVII 245

- Inf., empl. subst. avec prédéterm. "Passage" : VII 331

3. [Suivi d'un compl. introd. par par]

a) "Traverser (un lieu)" : XIV 238, XIV 270, XXXIV 125

b) "Subir" : XXII 349, XXIV 72, XXXVII 30

B. - [Suivi d'un compl. introd. par en] "Aller, entrer qq. part" : VI 258, XI 97, XXIV 72

C. - [Temps]

1. "S'écouler" : I 876, XIV 267

- Part. passé : I 74, I 154, III 112, XXII 325

. [Qualifiant l'obj. du verbe avoir] : VII 341, XVI 365, XXIX 5

. Empl. adj. "Passé" [P. oppos. à présent] : X 87, XXXIX 211

2. "Prendre fin"

- "Tomber, cesser" : VI 254, XXVII 286

- "Se faner" [En parlant d'une fleur] : XXV 140

- "Mourir" : XXXVII 24

II. - Empl. trans.

A. - "Traverser"

- [Lieu] : XVI 393, XXXII 319, XXXVI 286

. Au fig. : XXXVI 243

- [Durée] : XIV 243

B. - "Transgresser, enfreindre" : VIII 394

C. - "Dépasser"

1. [Espace] "Excéder (une limite)" : XII 130, XXXI 172, XXXVII 13

2. [Temps] : I 739, XXXVII 92

3. "Etre supérieur à qqc." : I 804, XXXIX 274

4. "Endurer, surmonter (une épreuve, un malheur)" : XXIX 64, XL 368

III. - Empl. pronom.

A. - [Temps]

- "S'écouler" : XXIX 29

- "Prendre fin" : V 242

- "Etre, se dérouler" : XXIX 50

B. - [Suivi d'un compl. introd. par de]

1. "Se contenter de qqc." : XXXII 306

2. [Avec idée d'écart ou d'absence]

- "Laisser qqc. de côté" : XXVI 181

- "Ne pas faire cas de qqc." : XXIX 29, XL 349

- [Suivi d'un inf.] "Éviter de faire qqc." : XXII 309, XL 314

. Soi passer que ne + subj. : XXXVIII 135

- "Savoir se priver de qqc." : IV 171

PASSION, subst. fém.

A. - "Souffrance" : XXI 284, XXIV 98

B. - "Tourment, supplice" : XXIV 83

- En partic. [En parlant de la Passion du Christ] : XII 145

C. - [En formule de malédiction] "Mal, maladie" : XVIII 105, XXXVIII 179

- Choir de passion en han. "Aller de mal en pis" (cf. "Tomber de Charybde en Scylla") : VII 316

Rem. Dans le dernier ex., chiet est à interpréter comme un subjonctif.

PASTE, subst. fém.

"Pâte, préparation à base de farine" : XXVIII 324, XXXVI 265

PASTÉ, subst. masc.

"Pâté" : V 242

PASTEUR, subst. masc.

RELIG. "Pasteur, guide spirituel" [En parlant d'un évêque] : III 105, III 110

PASTURE, subst. fém.

"Nourriture"

- Prendre sa pasture. "Manger" [En parlant de personnes qui prennent leurs repas dans une auberge] : XXXVII 62

- Au fig. "Nourriture spirituelle" : XX 203, XXXI 255

PASTURER, verbe trans.

"Brouter, paître" : XXX 117, XXX 135

- Empl. abs. [En parlant de Jehan le Paulu, qui a fait voeu de se nourrir comme une bête] : XXX 127

PATENOSTRE, subst. fém.

A. - "Oraison dominicale (Pater Noster)" : IX 35, XXI 246

- Dire voir comme patenostre (cf. "Parole d'Évangile") : II 84

- [En formule d'invocation ou de serment] : III 111, XXIII 42

B. - Au plur. "Prières" : III 119, XXXIX 201

PATERNEL, adj.

"Relatif au père"

- Mère paternelle [En parlant de Marie, mère du Père des hommes] : XXX 138

PATIEMMENT, adv.

"Avec patience" : XVIII 112, XXIV 89

PATIENCE, subst. fém.

"Vertu de patience" : XIX 184, XXV 123

- Porter qqc. en patience : XXIX 62

- Prendre qqc. en patience : XVII 49, XXVII 249

- Se tenir en patience : XVIII 112

PATIENT, adj.

"Patient" : XVIII 127

PATIN, subst.

"Coup de patte" (Éd.) : XII 162

PATRIARCHE, subst. masc.

"Patriarche"

- [Chef de famille de l'Ancien Testament] : VI 251

- [Évêque de Jérusalem] : IX 33

PATRON, subst. masc.

"Patron"

- Patron d'une église [En parlant de l'évêque, qui nomme le bénéficiaire de l'église] : XVII 19

PATTE, subst. fém.

"Patte, main" : XVII 16

PAULU, adj.

[Éd.]

[Qualificatif d'un ermite] Jean le Paulu : XXX 121

Rem. S'agit-il du Paléolaurite?

PAUMIER, subst. masc.

[T-L]

"Pèlerin" [A propos d'un pèlerinage en Terre sainte] : XXIII 5, XXXVI 274

PAUSE, subst. fém.

"Pause, arrêt"

- Faire pause. "S'arrêter" : XXXVI 264

PAUTONIERE, subst. fém.

[T-L]

"Garce, putain" : XVI 382

PAUVRE, adj. et subst.

"Pauvre"

A. - Empl. adj.

1. "Indigent, qui manque du nécessaire" : VI 262, VI 262, XXVI 221

2. [Suivi d'un compl. introd. par de] "Privé, dénué de qqc." : XVIII 89, XXXVI 257

3. [Qualifiant une chose] "Qui a l'apparence de la pauvreté" : XVII 31, XVII 44, XVIII 114

4. "Faible" : XVI 390, XVII 64, XXIX 18

5. Au fig. "Misérable" : XII 161

- [En parlant de pécheurs] : I 458, VII 316, XVII 60

- [Devant un subst. désignant une valeur minimale] : XIII 212, XXXIX 217

B. - Empl. subst. "Indigent, mendiant" : IV 202, XII 156, XXXV 173

- Au fig. "Misérable" : XVI 397

PAUVREMENT, adv.

"D'une manière pauvre" : VI 264

PAUVRETÉ, subst. fém.

"Pauvreté, indigence" : IV 202, XXXIV 94

PAYER, verbe trans.

"Payer"

A. - [L'obj. désigne une chose]

1. "Verser (une somme d'argent)" : XXXV 171, XXXV 219

- [Suivi d'un second compl. introd. par de] : XIV 242, XIV 252, XXXII 323

- Empl. abs. : XXII 342, XXXV 191

b) "Verser de l'argent en contrepartie de qqc." : I 132, XIX 176, XL 348

- Au fig. : XXXI 255

. Faire payer la muse*

B. - [L'obj. désigne une pers.] "Rémunérer qqn, lui donner ce qui est dû" : XXXV 189, XXVI 205

- Part. passé : XXXV 219, XXXVI 260

PAYS, subst. masc.

"Pays"

A. - "Territoire" : I 373, III 120, XVI 372, XVIII 86

- [Suivi d'un nom propre introd. par de] : XXXI 226, XXXI 233

B. - Le pays de qqn. "Sa région, son pays de naissance" : I 1494, VI 285, XVIII 86

PAYSAN, subst. masc.

"Paysan" :  XXXIII 7

PËAGËOR, subst. masc.

[T-L]

"Péager, officier chargé de percevoir le droit de péage" : XXXVI 288, XXXVI 233

PEAU, subst. fém.

"Peau, épiderme" : XXI 269, XXIV 109

- [A propos du corps de la Vierge, où Dieu a pris chair; la toison de Marie est rapprochée de celle de Gédéon] : XXX 147

PEAUTRE, subst. masc.

[T-L]

"Balle de grain" : XVI 351

PÉCHÉ, subst. masc.

"Péché" : I 197, I 761, I 767, I 844, I 1300, XIV 240, XXVI 184

- Soi mettre à péché : II 82

- [Attribut en constr. impers. ou avec suj. neutre]

. Estre péché. "Etre une faute" : XII 138

. Estre grand péché. "Etre une faute grave" : I 352, VI 302, VI 258, XIV 240

- Au fig. et p. iron. : XXXV 178

PÉCHER, verbe intrans.

"Pécher" : XVI 406, XXXI 222

- Pécher contre qqn : XVI 354

PÉCHERESSE, subst. fém.

"Pécheresse" : II 85, XVI 354

PÉCHEUR, subst. masc.

"Pécheur" : I 720, I 796, I 841, XIV 256, XIV 234, XXX 139

PEIGNE, subst. masc.

"Etrille" [Comme instrument de torture] : XXIV 83

PEINDRE, verbe trans.

"Peindre"

- P. iron. : XVII 29

PEINE, subst. fém.

"Peine"

A. - "Punition"

1. "Châtiment, condamnation" : XII 148

- Sur peine de qqc. "Sous peine de qqc." : III 135

- Sur peine de + inf. : XVI 379

2. "Supplice" : XII 152

3. RELIGION

- "Pénitence" : IX 34, XVII 26

- "Damnation, peines de l'enfer" : III 139, VII 346, XVI 404, XXXII 273, XXXVII 22

- [A propos du Christ, qui porte les péchés du monde pour racheter le genre humain] : XIII 187

B. - "Souffrance physique ou morale" : I 899, I 906, VI 307, XXIV 84

C. - "Effort"

- Mettre peine en qqn. "Se soucier de qqn, s'en occuper" : XVIII 117

- Mettre peine à + inf. "S'efforcer de faire qqc." : XI 114, XXIV 84, XXIV 85, XXIX 47

- Mettre peine de + inf. "S'efforcer de faire qqc." : XVIII 108

- Mettre qqn en peine de qqc. "Pousser qqn à se soucier de qqc." : XIX 148

- Perdre sa peine : I 1375, XXXII 299

D. - "Difficulté"

- A peine. "Difficilement, péniblement" : XXI 259, XXIII 48

- A grand peine. "Avec beaucoup de difficulté" : XXXIII 74, XL 351

- Avoir de la peine à + inf. "Avoir du mal à faire qqc." : VIII 355

PEINER, verbe

A. - Empl. trans. "Tourmenter, accabler" : IX 34, XVII 8, XXII 354, XXXVII 27, XL 351

B. - Empl. pronom.

1. "Se faire souffrir, se faire du mal" : XXXIII 66

2. "S'efforcer"

- Soi peiner en qqc. : XXX 91

- Soi peiner à + inf. : XVII 26

- Soi peiner de + inf. : I 1505, VII 346, XI 101

- Soi peiner que + subj. : XL 339

PEINTURE, subst. fém.

"Tableau" : XXIX 69

PÈLERIN, subst. masc.

"Pèlerin" : XVII 33, XXIII 4

PÈLERINE, subst. fém.

"Pèlerine"

- [En constr. attribut] : XVI 370

PÈLERINAGE, subst. masc.

- "Pèlerinage" : I 782

- P. ext. "Voyage" : I 1044

PELISSE, subst. fém.

"Pelisse, vêtement fourré" : XXXI 195

Rem. Le ms. semble présenter une forme masc., non att. par les dict.; il est possible cependant que la formulation originale ait été celle plice.

PENABLE, adj.

[T-L]

"Pénible, difficile à supporter" : I 241, XVI 371

PENDANT, subst. masc.

"Ce qui sert à pendre, chaîne" [A propos des escarboucles suspendues devant une image de la Vierge] : VIII 397

PENDRE, verbe

"Pendre"

A. - Empl. intrans. "Etre suspendu" : VIII 357

- [En parlant du Christ sur le bois de la croix] : XXV 162

B. - Empl. trans. "Suspendre" : VIII 396, XXXVIII 180

- En partic. "Suspendre qqn pour le mettre à mort"

. [Sur le bois de la croix] : XX 217

. [A une potence] : XXIII 40

- [En formule de malédiction] : VII 319, XII 147, XXXVI 236

PENËANCE, subst. fém.

[T-L]

A. - "Pénitence" : XVI 366

- Charger penèance à qqn : IX 24, XVI 359

- Faire la penèance de qqc. : IV 175

B. - "Mortification" : V 206, VII 331, VII 346

PENËANCIER, subst. masc.

[T-L]

A. - "Pénitencier, prêtre qui tient le pouvoir d'absoudre certains cas réservés" : XVI 362, XVII 42, XVII 27

B. - "Pénitent, personne qui se mortifie" : XL 308

PENEANCIERE, subst. fém.

[GD]

"Personne chargée d'une pénitence à accomplir" : XVI 394

PENËANT, adj.

[T-L]

"Pénitent"

- "Personne qui fait pénitence" : XXIV 72

- "Personne qui se mortifie" : XL 331

PÉNIBLE, adj.

"Pénible" : XIV 264

PENITABLEMENT, adv.

[GD]

"En pénitent, en faisant pénitence" : XVII 63

PÉNITANCE, subst. fém.

"Peine qu'on impose en expiation d'un péché" : I 220, I 243, I 264, I 1118, XVI 370, XVI 370

- Charger pénitence à qqn : IV 191, XIV 264

- Faire pénitence : XVI 369, XXX 135, XXXIV 145

PENITENCIEUX, adj.

[GD]

"Repentant" [En parlant du bon fou d'Alexandrie] : XVII 50

PÉNITENCIEL, adj.

"Relatif à la pénitence" [A propos du bon fou d'Alexandrie] : XVII 46

PENNE, subst. fém.

A. - "Aile (d'oiseau)" : XXIV 74

- P. métaph. Pennes des vents [Pour désigner les tentations des démons] : XXIV 74, XXIV 74

B. - "Plume (pour écrire)" : XXIX 48

PENSÉ, subst. masc.

A. - "Pensée, écrit"

- Avoir en pensé de faire qqc. "Avoir l'intention de faire qqc." : XXXI 226

Rem. Voir aussi avoir empensé de faire qqc. (supra, à l’entrée empenser)

B. - "Façon de penser, intention" : XXXI 162, XXXIX 271

PENSÉE, subst. fém.

"Pensée"

A. - "Esprit, entendement" : I 34, I 65, V 217, XXXI 226

- [P. oppos. à coeur] : V 245

- [P. oppos. à fait] : XXVII 242

- Avoir qqc. en sa pensée : V 207

B. - "Réflexion, rêverie" : II 66

- Mettre à qqn le coeur en pensée. "Faire penser qqn, le faire réfléchir" : XIX 157

C. - Au plur. "Sentiments, idées" : I 475

D. - "Intention, souci" : XIII 213, XVI 360

- Avoir pensée de faire qqc. "Penser faire qqc." : X 76, XXXII 321

PENSER, verbe

"Penser"

A. - Empl. intrans. "Méditer, réfléchir" : XIX 146

- Part. prés. : XXIX 15

- Inf., empl. subst. : VIII 376, XVI 403, XXIII 21

B. - Empl. trans. indir.

1. [Suivi d'un compl. introd. par à]

a) "Réfléchir à qqc., méditer sur qqc." : I 1465

b) "Songer, rêver à qqc. ou à qqn" : I 171, X 64, XIII 215, XVI 383

- Penser à faire qqc. "Avoir l'intention de faire qqc., y songer" : II 83, VI 293

. Avec effacement de la prép. Penser que : I 1000

2. [Suivi d'un compl. introd. par de] "S'occuper de qqc. ou de qqn" : I 1167, XXVII 261

- Penser de faire qqc. "S'appliquer à faire qqc." : I 95, VII 333, XXXIII 3

C. - Empl. trans. dir.

1. "Croire, estimer" : I 880, III 112, XXVI 191

- [Suivi d'une prop. compl., introd. ou non par que] : VIII 371, XX 232

2. "Concevoir" : I 167, XXIII 35, XXVII 308, XXVIII 354

3. [Suivi d'un inf.] "Avoir l'intention de faire qqc." : XVIII 86

4. [Suivi d'une interr. indir.] "Examiner, analyser" : VII 314, X 84, XXIV 89

- Empl. subst. : III 106

D. - Empl. pronom. [Suivi de de + inf.] "Songer, penser à faire qqc." : XXVIII 328

PENSIF, adj.

"Préoccupé, soucieux, sombre" : II 84, XVIII 92, XXX 104

- [Suivi d'un compl., introd. par à, indiquant l'objet de la préoccupation] : XXXIV 98

PERCEVOIR, verbe trans.

"Voir, distinguer" : XIX 152, XXVI 222, XXXVII 107

PERCHE, subst. fém.

"Perche"

- [Pour la navigation] : XXXIV 164

- [Pour accrocher des marchandises] : XXXVI 261

PERDITION, subst. fém.

"Ruine, perte"

- "Mort" : XXVI 208

- RELIG. "Damnation" : IX 32

PERDRE, verbe trans.

"Perdre"

A. - "Etre privé de qqc. ou de qqn"

1. "Cesser d'avoir (un bien)" : I 1122, XXIX 19, XXXVII 65

- Empl. abs. : XIX 164, XXVIII 336, XL 320

. [P. oppos. à gagner] : XXXVII 97

2. "Etre séparé de qqn par la mort" : XXVII 309

- [En parlant d'un enfant emporté par le diable] : I 314, I 353, I 761, I 766, I 923

3. "Etre privé de l'usage d'(une faculté) ou d'(un membre)"

- [Faculté] : V 214, XXIII 11, XXVII 310

- [Membre] : V 214, XIII 218

4. "Ne plus pouvoir trouver qqn" : IV 165, XVIII 80

- Part. passé [En constr. attribut] "Égaré" : V 230, XXXVI 294

5. "Ne plus pouvoir trouver qqc." : XI 115

6. "Gaspiller" : I 1375, XVIII 93, XXXVI 235, XL 328

7. "Ne pas obtenir l'avantage dans (une bataille)" : XXXIII 58

B. - "Priver qqn de qqc."

1. "Déconsidérer, déshonorer"

- Part. passé [En constr. attribut] : XVIII 104, II 95, XXXI 204

2. "Abattre, désespérer" : I 531

3. RELIG. "Damner"

- Part. passé [En constr. attribut] : I 1399, VII 344, XIX 169

4. "Défaire, battre" [En parlant d'armées en guerre]

- Part. passé : XXXIII 55

PERDURABLE, adj.

"Éternel" [En parlant du ciel ou de l'enfer] : III 110, III 105, VIII 390, XXXVII 82

PÈRE, subst. masc.

"Père"

A. - "Celui qui a donné naissance à un enfant" : I 304, I 327, I 669, I 687, I 726, I 736, I 756, I 846, I 855, I 866, I 923, I 1271, I 1346, I 1373, I 1448, I 1504

B. - "Dieu, première personne de la Trinité" : I 1447, I 1451, II 63

- [Suivi d'un terme caractérisant] : II 96, II 91, V 223, XX 206, XXXII 272

- P. ext. "Mahomet, invoqué comme dieu paien" : XXI 261

C. - P. anal.

1. "Celui qui se comporte comme un père" : VII 347

2. En partic. "Père spirituel" : XXI 278, XXIV 91

- Saint père ancien. "Juste de l'Ancien Testament" : XXIV 71

3. [Titre religieux]

- Saint-Père. "Pape" : I 817, I 840, I 845, I 846, I 871, I 877, I 884, I 902, I 918, I 969, VIII 357

- [En apostrophe]

. [A un abbé] : XVIII 107

. [A un évêque] : II 94, XXXV 172

PÉRÉGRINATION, subst. fém.

"Vie terrestre, durée de la vie ici-bas" [P. oppos. à la béatitude céleste] : III 103

PERFECTION, subst. fém.

A. - "Fin, accomplissement, achèvement" : XXVII 255

B. - [Domaine relig.] "Perfection" : XXIV 94

PÉRIL, subst. masc.

"Danger" : I 300, I 582, XIV 232, XVII 13

- Estre en péril de + inf. : XXVI 202

PÉRILLEUX, adj.

"Dangereux" : XVII 45, XXXI 254

PERILLIER, verbe trans.

[T-L]

"Faire périr qqn" : IX 39

PÉRIR, verbe intrans.

"Périr"

A. - [Le suj. désigne une pers.]

- "Mourir" : XXXIX 266

- RELIG. "Etre damné" : XVII 58, XXVII 274

B. - [Le suj. désigne une chose] "Disparaître" : XXI 301

PERMANANT, adj.

"Inaltérable, perpétuel" [A propos de la virginité de Marie] : V 246

PERPÉTUEL, adj.

"Perpétuel" : III 103, XXXVII 22

PERS, adj.

"D'une couleur intermédiaire entre le vert et le bleu" : XXXVII 49

- Empl. subst. avec prédéterm., mystique. "Couleur associée à la vertu de pénitence" : XXV 123

PERSÉCUTER, verbe trans.

"Persécuter, opprimer" : XIII 192

PERSÉCUTION, subst. fém.

"Action de persécuter" : XIII 192, XXI 273

PERSÉVÉRANCE, subst. fém.

"Action de persévérer" : XVII 7

PERSÉVÉRER, verbe intrans.

"Persévérer"

A. - [En parlant d'une pers.] "Continuer dans une manière d'être" : XVII 21

- Part. prés., empl. adj. : XXII 360

B. - [En parlant d'une chose] "Persister" : XXV 146

PERSIL, subst. masc.

"Persil" : XXII 324

PERSONNE, subst. fém. et pron. indéf.

"Personne"

A. - Empl. subst.

- "Individu de l'espèce humaine" : VIII 381, XXIII 62, XXVI 196

- [Précédé d'un adj. poss. et équivalant au pron. pers. qui y correspond] : I 33

- RELIG. "Chacune des personnes de la Trinité" : XI 92

B. - Empl. pronom.

- "Quelqu'un" : II 87, IV 150

- [Avec ne] "Aucun être humain" : IV 150, V 225

PERSONNELLEMENT, adv.

"En personne" : III 134, XXVIII 318

PERTE, subst. fém.

"Perte"

A. - "Fait d'être privé de qqc." : XXIX 65

- [P. oppos. à gain] : XVIII 128, XXXVII 101

B. - "Fait de ne plus pouvoir trouver qqn" : V 231

C. - "Dommage, ruine" : XVI 402

- Mettre qqn à perte. "Faire périr qqn" : XXIX 81

- RELIG. "Damnation" : IV 194

PERVENCHE, subst. fém.

"Plante à fleurs d'un bleu mauve" : XXIII 53

PERVERS, adj.

"Mauvais, qui se plaît à faire le mal" : XVI 355, XVIII 107, XXIV 89, XXV 131

PERVERTIR, verbe

A. - Empl. trans. "Dévoyer" : XXIV 80

- Pervertir qqn de qqc. "Détourner qqn de qqc." : XXV 163

- Part. passé, empl. adj. "Corrompu" : XX 189

B. - Empl. pronom. "Se dévoyer" : XVI 387

PESANCE, subst. fém.

[T-L]

"Peine, chagrin, affliction" : XXIII 26, XXXI 253, XXXIII 39

PESAZ, subst. masc.

[T-L]

"Paille de pois" : XXVI 217

PESER, verbe intrans.

"Peser"

A. - [Concr.] "Avoir un certain poids" : XII 169

- [Suivi d'un compl. introd. par à] : XXXIX 243

- Part. prés., empl. adj. "Lourd" : XXXII 286

B. - [Abstr.; suivi d'un compl. introd. par à] "Etre pénible à qqn, lui être difficile à supporter" : I 331, XXXI 214

- Part. prés., empl. adj. "Lourd" : II 75, IV 191

PESME, adj.

[T-L]

A. - "Très mauvais, tout à fait faux" : XIII 207

B. - "Cruel, implacable" : XXXVI 266

PESTILENCE, subst. fém.

"Malheur, misère" : XVI 392

PETIOT, adj.

"Tout petit"

- Empl. adv. "Un peu" [Laps de temps] : XXXIV 122

PETIT, adj. et adv.

A. - Empl. adj.

1. [Quantité] "Petit"

- "Jeune" : II 99, XX 198

- "Dont les dimensions sont inférieures à la moyenne" : XVII 40

2. [Qualité]

- [Qualifiant une chose] "De peu d'importance" : IV 168

- [Qualifiant une pers.] "Qui a une condition sociale peu importante" : III 104, XXXIV 96

B. - Empl. adv. "Peu"

- [Modifiant un adj. ou un verbe] : VIII 395, XIV 270

- [Suivi d'un compl. introd. par de] : IV 162, XXVIII 323

- [Précédé d'un art. indéf.] : I 510, I 937, II 63, XXIII 52

PETITET, subst. masc.

[T-L]

"Petite quantité"

- Empl. adv. [Temps] Un petitet. "Un petit peu, un petit moment" : XI 114

PÉTITION, subst. fém.

"Requête, demande" : XI 93, XXXVI 247

PEU, adv.

"Peu" [Liste des occurrences dans l'index]

PEUPLE, subst. masc.

"Peuple"

A. - "Ensemble d'hommes vivant sur un même territoire et formant une communauté sociale" : V 220

- P. ext. "Communauté" [En parlant du peuple de Dieu, ou honoré par Dieu] : XXXIV 151, XXXVI 229

B. - "Multitude, foule" : XIII 192

C. - "Le plus grand nombre" [P. oppos. à la classe dirigeante] : XII 156, XXIX 10, XXIX 10

D. - "Multitude de personnes assemblées" : V 234

PEUPLER, verbe trans.

"Habiter"

- Part. passé : XXVIII 330

PEUR, subst. fém.

"Peur"

A. - "Frayeur" : XXVIII 377

B. - "Crainte" : III 106

C. - "Appréhension" : III 138

D. - Loc. Avoir peur de + inf. : IV 187

PEUREUX, adj.

"Craintif" : VII 314, XXIV 73, XXXVII 89

- Estre peureux de qqn. "Avoir peur de qqn" : XXXII 273

PHÉNIX, subst. masc.

"Phénix"  : XXII 331

PHILOSOPHE, subst. masc.

"Philosophe" : XIII 177, XXV 152

PHYSICIEN, subst. masc.

"Médecin" : XXVII 297

PICOTIN, subst. masc.

"Mesure d'avoine pour les chevaux" : XXXI 244

PIE, subst. fém.

"Pie"

- P. iron. : XXXII 268

PIÈCE, subst. fém.

"Partie d'un tout"

A. - "Morceau" : XVIII 113, XL 350

B. - [Espace] Pièce de terre. "Lieu, endroit" : XXVIII 378

C. - [Temps] "Espace de temps"

- Pièce. Une pièce. Une pièce de temps. "Un certain temps" : X 70, XVIII 103, XXI 272, XXXVII 73

- Pièce a. Il a ja pièce. "Il y a quelque temps, depuis quelque temps" : XXVI 177, XXXV 213, XL 302

- Grand pièce. "Très longtemps" : II 74

. Mettre grand pièce à faire qqc. : XXXIX 209

- En pièce. "De longtemps" : IV 179, X 71

- Jusques à pièce. "Jusqu'au moment venu" : XXXI 235

- Jusqu'à grand pièce. "Jusque dans très longtemps" : XVIII 102

D. - [Monnaie] "Pièce" : XXXVI 234

PIED, subst. masc.

A. - [Humains]

1. "Partie du corps située à l'extrémité de la jambe" : XII 169, XXXI 215

- Pied battant. V. battre

- Pied retournant. V. retourner

- A pied [P. oppos. à à cheval] : XII 164

- Aller à pied. "Aller en marchant" : XII 162, XXXIII 35

- Aller nu-pieds : XXIV 85

- Se dresser sur pied. "Se mettre debout" : XXX 132

- Ester sur pied : XXVI 191

- Estre sur pied : XIII 186, XXVII 282

- Suivre qqn pied à pied. "Suivre qqn pas à pas" : XXXIII 13, XXXVIII 177

- Baiser les pieds de qqn : XII 169

- Se jeter aux pieds de qqn : XII 169

- Mettre le pied qq. part : IX 15

- Ne voir ni pied ni main. "N'y voir goutte" : IV 201

2. P. méton.

- "Personne" : XXXVII 76

- "Emplacement des pieds" : XXXV 203

B. - [Animaux] "Extrémité inférieure de la patte"

- Aller à quatre pieds. "Marcher à quatre pattes" [Comme un animal] : XXX 117

C. - "Unité de longueur" : XXVIII 336

PIERRE, subst. fém.

"Pierre"

A. - [Matière minérale] : XX 208

- P. métaph. : XX 204

- Au fig. : XXI 296

B. - [Morceau de cette matière] : XXVIII 332, XXXVI 236

- [En parlant du Christ] : XXX 150

- [Avec personnification; en parlant d'une pierre qu'un archidiacre place au-dessus d'une porte pour tuer son évêque] : III 112

C. - [Minéral de grande valeur] : XXI 264, XXI 264, XXXIII 12

- Mystique [En parlant de la Vierge] : XIV 278

PIEUX, adj.

"Pieux, dévot" : VI 277

PILE, subst. fém.

"Envers d'une monnaie" [P. oppos. à la face, ou croix]

- N'avoir croix ne pile. "Etre sans le sou" : XXVI 185

PILLAGE, subst. masc.

"Action de piller" : ...si ont de grans revenues Des maisons qui d'eulx [ces moines] sont tenues Et de leurs autres labourages; Pour c'est bon sur eulx le pillages XXXIII 7).

PILLARD, subst. masc.

"Pillard" [Insulte lancée à l'ennemi dans la bataille] : XXVIII 332

PILLE, subst. fém.

[Éd.]

"Paille" [Le mot rime avec fille] : XVIII 95

PILLER, verbe trans.

"Piller"

A. - "Dépouiller qqn de son bien" : XXXIX 262

B. - "Saccager"

- [En compos. dans un surnom] : XXXII 316

Rem. Dans ce dernier ex., on pourrait comprendre "voler", mais l'interprétation paraît moins vraisemblable.

- Empl. abs. [A propos d'une abbaye] : XXXIII 10

PINCER, verbe trans.

"Pincer, serrer entre les doigts" : XXXVII 96

PIRE, adj.

"Pire"

A. - [Compar. synthétique] "Plus mauvais" : II 78, XVII 5

B. - [Superl.] "Le plus mauvais" : XVI 369

PIS, adv.

"Pis"

A. - [Compar. synthétique] "Plus mal" : VI 299

B. - [Superl.] "Ce qu'il y a de plus mauvais" : XXXI 172

- Avoir le pis de la guerre. "Etre vaincu à la guerre" : XXXIX 264

PIS, subst. masc.

"Poitrine" : I 290, XXXVII 97

- Au fig. "Coeur"

. En mettre la main au pis [Pour attester la vérité d'une déclaration] : XVII 20

PISCINE, subst. fém.

"Bassin" [En parlant des fonts baptismaux] : XX 204, XX 210

PITANCE, subst. fém.

"Nourriture" : XL 349

PITEUSEMENT, adv.

A. - "Avec pitié" : XIII 192, XXXVI 277

B. - "D'une manière qui excite la pitié" : XIV 270, XXX 133

- [A propos du Christ] : XIV 277

PITEUX, adj.

A. - "Qui a de la pitié, miséricordieux" : I 428, I 799, XVII 34

- [Suivi d'un compl. introd. par à] : X 72

B. - "Pieux, dévot" : XVIII 133

C. - "Qui excite la pitié" : III 136

PITIÉ, subst. fém.

A. - "Pitié, compassion" : I 119, I 581, I 922, X 77, XVIII 86

- Avoir pitié de qqn : I 205, I 210, I 454, I 1215, I 1362

- Faire pitié à qqn. "Inspirer de la pitié à qqn" : X 68

B. - "Chose pitoyable, dommage, malheur" : XII 138, XXVII 290

PITOYABLE, adj.

A. - "Accessible à la pitié, miséricordieux" : XIV 257

B. - "Qui inspire la pitié" : II   86