PLACE, subst. fém.
"Place"
A. - "Lieu public entouré de constructions" [La place Maubert, à Paris, était le lieu favori des ribauds]
: XXXIII 37B. - P. ext. "Endroit, lieu" :
IX 12, XIII 175, XXX 137, XXXIII 44C. - "Endroit, position que qqn occupe" :
XL 323 - Faire place à qqn. "Faire de la place à qqn" : XXXVII 105 - Se mettre en place : XXXIV 140 - Prendre sa place : VII 312PLAID, subst. masc.
A. - "Résolution, dessein" :
XXIX 15B. - "Discussion" :
XXI 286 - A court plaid. "Sans tirer en longueur, en peu de mots" :
IX 48 . "Tout de suite, sans discuter" : X 87 - Estre à fin de plaid. "Avoir fini de parler" : XXIII 14 - Ne faire plus plaid. Ne faire plus de plaid. "Ne pas discuter davantage" : II 63, III 108 - Sans plaid. Sans faire plaid. "Sans discuter" : I 1308, IV 175C. - "Dispute" :
XXIII 28, XXVII 252D. - "Plaidoirie"
- Estre roulé en plaid. V. rouler
E. - Au plur. "Séance, audience" :
XIV 234, XIV 235PLAIDER, verbe intrans.
"Plaider" :
XIV 240, XVII 46 - [Suivi d'un compl. introd. par de] "Débattre de qqc. en justice" : XIV 242PLAIDOIRIE, subst. fém.
"Action de plaider une cause" :
III 138PLAIE, subst. fém.
"Plaie" :
XIX 184, XXIV 81PLAIIER, verbe trans.
[T-L]
"Blesser"
- Part. passé :
XXXVII 92PLAIN, adj.
A. - "Plat" [Qualifiant un lieu]
: XVI 394, XXXVII 70B. - "Lisse" [Qualifiant un visage]
: IV 175PLAINDRE, verbe
A. - Empl. trans.
- "S'apitoyer sur qqn" :
XII 161, XXIX 56 - "S'affliger à propos de qqc." : XXI 246, XXXII 288B. - Empl. intrans. "Pleurer" :
XXVI 192 Rem. Dans le dernier ex., le verbe étant à l'inf., on pourrait aussi y voir un empl. pronom.C. - Empl. pronom. "Exprimer son mécontentement" :
XIV 246 - [Suivi d'un compl. introd. par à, désignant une pers. à qui on se plaint, et d'un compl. introd. par de, désignant une pers. dont on se plaint] : XVII 11, XXVIII 377PLAINE, subst. fém.
"Étendue de pays plat" :
XXIX 47, XXX 106PLAINEMENT, adv.
[T-L]
"Ouvertement, franchement" :
XII 154PLAINT, subst. masc.
[T-L]
"Plainte, gémissement" :
XVII 27, XXI 278PLAINTE, subst. fém.
"Réclamation, grief" :
XVII 61PLAIRE, verbe trans. indir.
"Plaire"
A. - [Le suj. désigne une pers.] "Etre au gré de qqn" :
XL 295B. - [Le suj. désigne une chose] "Etre agréable à qqn, lui convenir" :
I 548, II 66, IV 202, XVI 389, XXXVIII 174C. - Empl. impers. :
I 165, I 56, I 61, I 63, I 272, I 275, I 323, I 324, I 339, I 369, I 508, I 583, I 641, I 771, I 909, I 1262, I 1345, I 1411, I 1477, VI 270, X 87, XXIII 28, XXXVIII 161 - [Suivi d'un inf.] : XXV 133, XL 324 - [Suivi d'une prop. inf.] : XXXIV 88 - [Suivi d'un inf. introd. par à] : XIX 146, XL 295 - [Suivi dune prop. introd. par que] : I 1486, II 76, XXVIII 384 - Si vous plaist. S'il vous plaist : I 245, II 90, V 218 [Forme contracte] Souplait :
XXXI 197PLAISAMMENT, adv.
"De façon agréable" :
XIV 280PLAISANCE, subst. fém.
A. - "Plaisir" :
VII 317, X 62B. - "Gré, volonté" :
XVII 65PLAISANT, adj.
A. - [Qualifiant une chose] "Agréable" :
XII 170 - [Suivi d'un compl. introd. par à] : XL 300B. - [Qualifiant une pers.] "Aimable" :
VII 317PLAISIR, subst. masc.
"Plaisir"
A. - "Volonté, désir" :
I 255, II 59, XIV 251, XXXVI 278, XXXVII 88, XXXIX 220 - Au plaisir de qqn. "Selon le souhait de qqn, à son gré" : I 404, I 1459, IV 155, IV 158 - Au plaisir Dieu. "Grâce à Dieu" : XVII 42 - Par le plaisir de qqn : I 364, I 1100, I 1180, I 1415, VI 268 - Faire le plaisir de qqn. "Agir au gré de qqn" : I 1208, IV 172, VI 285, XXIII 42 . [Suivi d'un compl. circ. introd. par de] : VI 257, XXII 368 - Venir à plaisir à qqn. "Plaire à qqn" [En parlant d'une chose] : I 1356, IX 35, XVIII 97, XXXVIII 131 . [Suivi de à + inf.] : V 221B. - "Volupté, jouissance sexuelle"
- Faire son plaisir de qqn. "Jouir sexuellement de qqn" [L'obj. du plaisir désignant une femme]
: XXXI 166PLAISSIER, verbe
[T-L]
A. - Empl. trans.
1. "Fléchir"
- "Pousser, tourner qqn (vers une autre personne)" :
XXIV 115 - Plaissier son vouloir à ce que + subj. "Se résoudre à faire qqc." : XXIV 98 2. "Entourer de haies ou de clôtures"- Part. passé [Constituant d'un toponyme]
: XXVIII 387B. - Empl. pronom.
1. "Se courber, se pencher" :
XL 323 Rem. Dans cet ex., une interprétation par le sens fig. ("s'humilier") n'est pas à écarter.2. Au fig. "Céder, se résigner" :
XI 97).PLANER, verbe trans.
Au fig.
- "Effacer (une dette)" :
XXX 150 Rem. R. Glutz préfère lire plenner. - "Chasser qqc." : XXV 173PLANÈTE, subst. fém.
"Planète" :
XXXI 190PLANTAIN, subst. masc.
"Plantain" [Classé dans les herbes médicinales]
: XXII 324PLANTE, subst. fém.
"Face intérieure du pied" :
XXIV 85, XXIV 84PLANTER, verbe trans.
"Planter"
- P. métaph. "Mettre (un corps) en terre" :
XXXII 275PLANTUREUX, adj.
A. - "Riche, où règne l'abondance" :
XXXI 255 - [Suivi d'un compl. introd. par de] "Riche de qqc." : XVIII 129B. - "Vaste" [A propos du nom de la Vierge]
: X 60C. - "Fécond" :
XXXVII 6PLASTRE, subst. masc.
"Plâtre" :
XXIV 77, XXXVI 249PLAT, adj.
"Plat"
A. - "Qui présente une surface plane" :
XXXIX 258 - A terre plate. "Par terre, sur la terre dure" : XXXVI 265B. - "Non saillant" :
II 94PLATE, subst. fém.
"Pièce d'armure, en acier, placée sur le haubert" :
XII 156PLATEAU, subst. masc.
"Plateau"
- Estre compagnon du plateau de qqn. "Partager le repas de qqn" :
III 129PLATINE, subst. fém.
"Plaque de fer" [Instrument de supplice]
: XXXVIII 180PLEGERIE, subst. fém.
[T-L]
"Gage, caution" :
XXXV 192, XXXV 193 Rem. Dans le premier ex., il s'agit d'une statue du Christ qu'un marchand remet en gage à un usurier juif; dans le second, c'est le Christ qui doit garantir au marchand l'efficacité de ce gage. Ces deux passages sont un calque du miracle narratif de Gautier de Coinci (éd. F. Koenig II Mir 18, v. 161 et 208), source de notre pièce.PLEGIER, verbe trans.
[T-L]
A. - [L'obj. désigne une pers.] "Se porter garant de qqn" :
XXXV 192, XXXV 190 - [Suivi d'un compl. introd. par vers] : XXXV 219B. - [L'obj. désigne une chose] "Garantir qqc." :
XXXV 192PLEIGE, subst. masc.
[T-L]
"Caution" :
XXXV 190 - En partic. "Garant" : XXXV 222PLEIN, adj.
"Plein"
A. - [Idée de maximum]
1. "Rempli"
- [Qualifiant une chose]
: X 79, XIII 184, XXVI 222 . [Abstr.] : I 685, XVII 11 - [Qualifiant une pers.] : XX 193 . Plein de vendange*. En partic. "Possédé (de qqn)" :
XXV 160 2. "Total, complet" : XIV 265, XVIII 116 3. "Fort, intense" : XVII 31 4. En plein + subst. "Au milieu de qqc." : V 233, XXXV 212B. - [Idée de grande quantité; suivi d'un compl. introd. par de] "Qui a beaucoup de qqc." :
I 122, I 1396,.V 207, IX 5, IX 43C. - Empl. adv.
1. [Quantifiant; suivi de de + subst.] "Beaucoup" :
I 395 2. A plein. "Complètement, entièrement" : I 1231, IV 167, XXII 360, XXVIII 351PLEINEMENT, adv.
"Totalement" :
XXVI 222, XXXV 213PLÉNITUDE, subst. fém.
"Totalité, intégralité" :
XI 91 - Plénitude des saints. "Ensemble des saints" : XXXVI 229PLENTÉ, subst. fém.
[T-L]
"Abondance" :
III 104, V 207 - A plenté. A grand plenté. "En grande quantité" : IV 172, XIX 164, XXXIV 157PLENTËUROSETÉ, subst. fém.
[T-L]
"Fécondité" :
XXXVI 228PLEUR, subst. masc.
"Pleur, le fait de pleurer" :
V 238, VI 252, XXXVII 94 - Au plur. "Pleurs, larmes" : XVI 381, XL 315, XL 313PLEURER, verbe
"Pleurer"
A. - Empl. intrans. "Répandre des larmes" :
X 67, XXXII 284, XXXVI 263 - [Suivi d'un compl. de cause introd. par de ou pour] : XXVI 185, XXVIII 374 - Inf., empl. subst. avec prédéterm. : XXX 128, XXXI 160B. - Empl. trans. "Se lamenter sur qqn" :
XXX 128, XL 336PLEVINE, subst. fém.
[T-L]
"Caution, garantie" :
XXXV 196PLEVIR, verbe trans.
[T-L]
A. - "Garantir, certifier" :
XXIII 65, XXXII 305B. - "Jurer, promettre" :
VII 321, XXIX 4C. - "Se fiancer avec qqn, lui donner sa foi" :
IV 190, IV 162PLIER, verbe
A. - Empl. trans. "Plier"
1. "Rabattre une chose sur elle-même" :
XXIX 54, XL 351 2. "Courber, casser" : XXX 150 3. "Fléchir, faire céder" : IX 20B. - Empl. pronom. "Se courber, se tordre" :
XXII 367PLOIT, subst. masc.
[T-L]
"Pli" [Exemple d'une étoffe pliée en trois, pour illustrer le mystère de la Trinité]
: XX 227PLOMB, subst. masc.
"Plomb" :
XXVI 221 - Au fig. Coeur de plomb. "Coeur malléable" [P. oppos. à coeur de fer] : VII 319PLOMEE, subst. fém.
[T-L]
"Lanière plombée" :
XXIV 82, XXXVIII 181PLONGER, verbe
"Plonger, s'enfoncer dans l'eau"
A. - Empl. intrans. :
XVIII 81, XXXV 205B. - Empl. pronom. :
XX 208PLUIE, subst. fém.
"Pluie" :
XVIII 115, XL 342 - P. métaph. : XXIV 72PLUMAGE, subst. masc.
"Plumage" :
XVII 28PLUME, subst. fém.
"Plume d'oiseau"
- [Valeur minimale]
: XIII 212 - Lit de plume : XVII 11PLUS, adv.
"Plus" [Liste des occurrences dans l'index]
PLUSIEURS, adj. indéf.
"Plusieurs" [Liste des occurrences dans l'index]
PÖACRE, subst. fém.[T-L]
"Squame de la lèpre" : XXIII 61, XXIII 48
POELE, subst. masc.
A. - "Poêle, drap mortuaire" :
III 115, III 116B. - "Drap d'or ou de soie" :
XXXIX 239PÖESTÉ, subst. fém.
[T-L]
"Puissance" :
I 258, I 814, XI 93POIDS, subst. masc.
A. - "Poids, masse" :
XXIII 66B. - "Mesure du poids"
- Avoir de poids. "Objet vendu au poids" :
XXXV 200C. - Au fig. "Caractère de ce qui est pénible à supporter" :
XVI 365POIGNËIZ, subst.
[T-L]
"Combat, mêlée" :
XXIII 11POIL, subst. masc.
"Poil"
- [Valeur minimale]
: XXXI 182POINÇON, subst. masc.
"Outil terminé en pointe, servant à percer" :
IX 26POINDRE, verbe trans.
"Poindre"
A. - "Piquer qqn" :
XXVIII 322, XXX 94B. - "Percer qqn" :
V 238C. - Au fig.
1. "Faire souffrir qqn" :
VI 304, XXIII 22, XXXIV 94 2. "Exciter, pousser qqn" : XXIV 88 - [Suivi d'un compl. introd. par de] : XXXVII 37 - [Suivi d'un inf. introd. par à ou de] "Pousser qqn à faire qqc." : XXI 246, XXIX 4, XXXIV 100POING, subst. masc.
"Poing, main fermée" :
VI 299, XXVIII 381, XXIX 40 - Lier à qqn les pieds et les poings : XXXIII 8 - Tenir qqc./qqn en ses poings : XXIII 28, XXVI 186 - Tordre ses poings. Destordre ses poings [Manifestation de douleur] : XVIII 126, XXVI 193POINT, subst. masc.
"Point"
A. - "Endroit, lieu" :
XVII 61, XXXIV 100B. - "Moment, instant" :
I 1321, IV 152, IV 181, XXVII 263 - Bien à point. "Au bon moment, à l'heure" :
IV 173 . "Au moment opportun" : XXXVII 37 - Mal à point. "Au mauvais moment" : V 210 - (Tout) en ce point. "Aussitôt, sur-le-champ" : I 867, IX 29, XXIX 4 - Estre à point. "Etre temps" : X 69 - S'il choit à point. "Éventuellement, si possible" : XI 94, XXXVII 16C. - "État, situation" :
I 1017, XIX 179 - A point. "Dans l'état convenable, justement, comme il faut" : II 71, II 77, III 132, VII 334 - En petit point. "En pauvre état" :
XXXVI 257 . "En petite forme" : VI 304 - Estre en bon point. "Etre en bon état, en bonne forme" : XXVII 261 . [Suivi d'un compl. introd. par de] : II 76 . [Le suj. désigne une chose] "Se présenter bien" : I 1031 - Estre en mauvais point. "Etre en mauvais état, malade" : VI 272 - Mettre qqn à point. "Préparer, arranger" :
III 115, XVI 350 . "Redresser, corriger" : XXI 289 . "Apaiser, calmer" : I 535 - Mettre qqn en mal point. "Mettre qqn en mauvais état" : VI 300, XXXIV 94D. - "Degré" :
XVI 377, XXIII 22 - Chanter d'un même point. "Chanter en mesure" : XX 203E. - "Action de poindre"
- Point du jour :
XXXI 168, XXXIII 42F. - "Élément d'un ensemble, partie, question particulière" :
I 211, X 57, XX 216, XXV 143, XXVI 181 - De point en point. "En détail" : X 66 - De tous points. "Complètement, entièrement" : II 85, III 112, III 126 - Faire un point. "Faire une chose" : XXXVIII 169G. - Empl. adv.
- [Auxil. de la nég.]
: I 536, I 1032, III 132, XXXVII 37 - [Forclusif] : V 238, XVI 371, XXVII 261, XXVII 280POINTE, subst. fém.
A. - "Extrémité pointue"
- A la pointe saint Eustache. "Au bout de l'église Saint-Eustache" :
XXXV 179B. - "Objet pointu"
- "Pièce d'armure" :
XII 156POIRE, subst. fém.
"Poire" :
XVII 34 - [Valeur minimale] : I 1332POIS, subst. masc.
"Fruit de la plante appelée pois"
- [Valeur minimale]
: XXXIII 23, XXXVIII 155POISON, subst.
"Remède liquide" :
XXVII 296POISSON, subst. masc.
"Poisson"
A. - [Animal]
: XXVII 259B. - [Aliment]
: VI 288POISTRON, subst. masc.
[T-L]
"Derrière, croupe"
- [Juron]
: XI 100POITRINE, subst. fém.
"Poitrine" :
XXII 350, XXVI 200, XXVIII 386 Rem. Dans le dernier ex., il s'agit d'une gorge de femme.POLAILLE, subst. fém.
[T-L]
"Volaille de basse-cour" :
XXXV 175POLIR, verbe trans.
"Polir"
- Part. passé, empl. adj. "Gracieux" :
XVII 37, XXXII 276POMME, subst. fém.
"Pomme" :
XVIII 113, XXVIII 347 - En partic. "Fruit défendu du paradis terrestre" : XXI 255 - [Terme de compar.] : XXII 326, XXV 145 - [Valeur minimale] : XXV 131, XXVIII 328, XXVIII 332POMPE, subst. fém.
"Vanité du monde" :
XXXIX 275PONTIFICAL, adj.
"Relatif au souverain pontife" :
XVI 375PORC, subst. masc.
"Cochon" :
XXX 117PORCHAZ, subst. masc.
[T-L]
"Quête"
- Aller en porchaz. "Aller demander l'aumône" [A propos de mendiants]
: XL 327PORCHE, subst. masc.
"Porche" :
VI 268PORFORCIER (SOI), verbe pronom.
[T-L]
"S'efforcer"
- [Suivi de de + inf.]
: XXXV 205PORLIRE, verbe trans.
[T-L]
"Lire jusqu'au bout"
- Part. passé :
XIX 177PORLOIGNE, subst. fém.
[T-L]
"Délai, retard" :
XIX 160PORPARLER, verbe trans.
[T-L]
"Raconter, exposer" :
XVI 365PORPENS, subst. masc.
[T-L]
"Pensée"
- Avoir qqc. en pourpens. "Penser qqc., avoir qqc. en tête" :
XXVII 251PORPENSER, verbe trans.
[T-L]
"Penser à qqc., projeter qqc." :
XXXI 162PORPRENDRE, verbe trans.
[T-L]
"Prendre qqc. de force, s'en emparer" :
XXXIV 130PORPRIS, subst. masc.
[T-L]
"Espace clos" :
IX 43, XXX 110PORT, subst. masc.
"Port"
A. - "Abri pour recevoir les navires" :
XXXIV 158, XXXVII 56B. - Au fig.
- Arriver à bon port [P. iron.]
: XXIV 85 - Arriver à mauvais port [En parlant d'Ignace, qu'on martyrise] : XXIV 98 - Mystique : V 244, XI 111 . [En parlant de Marie] : XI 97, XXVI 203C. - "Passage, défilé" :
XXXIV 121PORTAGE, subst. masc.
"Action de porter" :
XXVI 197PORTE, subst. fém.
"Porte"
A. - "Ouverture pratiquée dans un mur pour permettre le passage" :
XXIII 55, XXVI 222 - Mystique [En parlant de Marie] : I 104, I 806.B. - "Panneau pour obturer cette ouverture" :
XVI 358 - P. métaph. Porte des cieux : XVI 373PORTÉE, subst. fém.
"Portée d'enfants, progéniture" :
XXIX 53, XXXIX 252 - [Pour désigner le Christ] : I 105 - Faire la portée (d'un enfant). "Porter (un enfant)" [En parlant d'une femme] : XXXIV 166PORTEHORS, subst. masc.
[T-L]
"Livre d'heures, bréviaire portatif" :
II 67PORTER, verbe
"Porter"
A. - Empl. trans.
1. [Sans idée de déplacement]
- "Tenir, soutenir" :
XVIII 90, XXXIV 153 . Au fig. Porter le faix* de qqn envers qqn d'autre - [Abstr.] "Supporter qqc." (Mal, maladie, péché, pénitance) : I 530, I 620, I 708, XIII 187, XIV 264, XXV 126, XXV 126 . [Avec jeu sur les acceptions concr. et abstr.] : XXXVI 245 - "Produire qqn en soi" [En parlant d'une mère] : I 105, I 665, I 1319, VI 286, XXV 171 . [Inf., empl. subst., avec prédéterm.] : XXXI 190 - "Avoir qqc. sur soi" : XVIII 85, XXIII 55, XXXVII 97 . En partic. [L'obj. désigne un vêtement] : XXXVII 115 2. [Avec idée de déplacement]- "Apporter qqc." :
I 896, I 1130, V 247, XXX 103 - "Amener qqn" : I 401, XXVI 223, XXXVIII 132 . [Suivi d'un inf.] : XXX 120 - Au fig.. "Causer qqc. à qqn" :
XXXVII 71 . "Témoigner qqc. à qqn" : V 214, XIX 185, XXXIV 85, XXXVI 227 . "Donner, apporter qqc. à qqn" : XXXVI 250B. - Empl. pronom.
1. "Se comporter, se conduire, se tenir" [Le suj. désignant une pers.]
: XXVIII 385, XXIX 75, XXXII 312 2. "Aller, être dans tel ou tel état" [Le suj. désignant une chose] : XXXV 184 3. "Tenir sur ses jambes" : XXXIII 43PORTEUR, subst. masc.
"Celui qui porte" :
XXVI 197PORTËURE, subst. fém.
[T-L]
A. - "Grossesse" :
XIX 184B. - "Progéniture" :
I 421, I 583, XXI 302, XXIX 45PORTIER, subst. masc.
"Portier" :
XXXVI 291PORTION, subst. fém.
"Part qui revient à qqn" :
XXXIX 231 - En partic. "Ration" [A propos de nourriture] : XXV 172PORTRAIRE, verbe trans.
[T-L]
A. - [Concr.] "Représenter"
- "Dessiner" [A propos du fils du roi]
: XXI 249 - "Graver" : XXX 150, XXXIX 219B. - [Abstr.]
- "Former" :
Is 45 - "Se représenter, concevoir" : IV 161PORVËANCE, subst. fém.
[T-L]
"Prévoyance, sagesse" :
IX 24PORVOI, subst. masc.
[T-L]
"Avis" :
XVII 61POSER, verbe
A. - Empl. trans.
- [Suivi d'un compl. introd. par en] "Mettre qqc. qq. part" :
XXI 303, XXXIX 237 - "Énoncer, affirmer qqc." : XIX 145 - "Supposer qqc., l'admettre en principe" : XIX 174, XXVIII 321B. - Empl. pronom. [Suivi d'un compl. de lieu] "Se mettre doucement qq. part" :
XXIII 24POSNEE, subst. fém.
[T-L]
"Arrogance" [A propos de prisonniers]
: XXIII 13POSSÉDER, verbe trans.
"Avoir à sa disposition, détenir" :
IX 35 - P. ext. "Tenir, garder" : XXVIII 318POSSESSER, verbe trans.
[T-L]
"Posséder, détenir" :
XVI 358, XXXVII 4, XL 320POSSESSION, subst. fém.
"Possession"
A. - "Fait de posséder" :
XXI 269 - Mettre qqn en possession de qqc. : IX 21B. - "Chose possédée" :
XIX 181POSSIBLE, adj.
"Possible"
A. - "Faisable" :
XXXIX 211B. - "Puissant" :
XVII 9POT, subst. masc.
"Pot, récipient destiné à recevoir liquides et aliments" :
XXIV 104, XXVI 189, XXXVI 239 - [En proverbe] : XXIX 9POTAGE, subst. masc.
"Aliment cuit dans un pot" :
XXXVI 232POUCE, subst. masc.
"Pouce" :
XVI 356POUDRE, subst. fém.
"Poudre, poussière" :
XXIV 92, XXVI 217, XXX 103POULS, subst. masc.
"Pouls"
- Taster le pouls à qqn [Iron.]
: XL 347POUR, prép.
"Pour" [Liste des occurrences dans l'index] POURCEAU, subst. masc."Porc" :
XIV 270, XXI 284POURCHASSER, verbe
A. - Empl. trans.
1. "Chercher, s'efforcer de trouver qqc." :
XXXI 183 - Pourchasser sa vie. "Gagner sa vie en mendiant" : XVIII 127 - Pourchasser son mieux. "Subvenir à ses besoins" [Littéral. "Chercher son avantage"] : XXVII 291 - Pourchasser à + inf. "Essayer de parvenir à tel état" : XVII 53 2. "Chercher à causer (un dommage)" : XII 168, XXVII 275B. - Empl. pronom.
- "Mendier" :
XXXVI 230, XXXVI 231 - [Avec un compl. d'obj. dir.] "S'attirer qqc." : XVIII 105POURPOINT, subst. masc.
"Pourpoint" :
XXIX 21POURPRE, subst. fém.
"Pourpre"
- Mystique. "Couleur associée à la vertu de patience" :
XXV 123, XXV 123POURRIR, verbe
"Pourrir"
A. - Empl. intrans. :
XXVII 306, XXXIV 138, XX 240B. - Empl. trans. :
XVIII 114C. - Part. passé, empl. adj.
- [Qualifiant une pers.]
: XXVII 298 - [Qualifiant une chose] : XVII 44POURRITURE, subst. fém.
"Pourriture, décomposition" :
XXVI 234 - [Cas de lèpre] : XXVII 296POURSUIVRE, verbe trans.
"Poursuivre qqn" :
XVII 44POURVOIR, verbe
A. - Empl. trans. dir.
1. "Voir, examiner" :
XXIX 12 - Empl. abs. : XVII 47 2. [Suivi d'un second compl. introd. par à] "Donner qqc. à qqn" : XXXII 285 3. [Suivi d'un second compl. introd. par de] "Mettre qqn en possession de qqc." : XXIX 48 4. "Secourir qqn" : X 63, XVIII 111, XXXV 194B. - Empl. trans. indir.
- [Suivi d'un compl. introd. par à] "S'occuper de qqc." :
XII 129 - [Suivi de de + inf.] "S'occuper de faire qqc." : XXVIII 362C. - Empl. pronom.
- "Se préparer, se disposer" :
I 94 - [Suivi d'un compl. introd. par de] "Se munir de qqn ou de qqc." : III 119, XXVIII 367POURVOYEUR, subst. masc.
"Celui qui pourvoit à qqc." :
IV 178POUSSIN, subst. masc.
"Poulet" :
VII 332POUTURE, subst. fém.
[T-L]
"Nourriture" :
XIII 178 - Au fig. : III 144, XXX 150I. - [Marque lidée de capacité] "Etre capable de, être en état de (dans une circonstance donnée)..."
A. - Pouvoir + inf. :
I 5, I 175, I 237, I 357, I 407, I 479, I 487, I 491, I 501, I 532, I 550, I 637, I 638, I 753, I 811, I 812, XVII 60, XXXIV 145B. - [Linf. est effacé]
: I 649, XXX 134, XVI 377, XIV 23, VI 303, XXXI 159 N'en pouvoir mais :
I 194, I 198 On ne peut mieux :
V 224, XII 125- [Suivi de que + subj.]
: I 544C. - Pouvoir + mot autre quun inf. :
XXIV 92II. - [Marque lidée de permission]
: I 818- [Avec lidée dune attitude que lon recommande ou conseille]
: I 38, I 266, I 346, I 457, I 660,I 716, I 880, I 921, I 1012, I 1089, I 1090, I 1207, I 1389, I 1507, VI 283, XXIV 87III. [Marque sans plus lidée de possibilité]
A. - [Le suj. désigne un être animé; la possibilité est envisagée indépendamment de sa volonté]
1. - Pouvoir + inf. :
I 524, I 624, I 1514, VII 335- A la forme nég. "Il est impossible que" :
I 28, I 36, I 67, I 320, I 488, I 1224, I 1440, V 208, III 1452. - [Linf. est effacé] :
I 512- [Suivi de que + subj.]
: XXXII 265B. - [Le suj. désigne une chose] :
II 70, III 115 - [Avec ce , suj. neutre] : XIX 157, XIII 200C. - Impers.
- Pouvoir + inf. :
I 199, III 121, VI 286, XXXIII 59A. - "Le fait de pouvoir faire qqc., den avoir la capacité, dans une situation donnée" :
I 567, I 1253, IV 190, VI 254, VIII 385- A son pouvoir. "Autant quil puisse le faire" :
I 537, I 1443- En partic. "Force physique, vaillance" :
XXXVII 74B. - JUR. "Pouvoir, procuration" :
IX 12, XIV 238C. - "Le fait de disposer de moyens daction sur qqn"
- Avoir pouvoir à/sur qqn (En parlant de la puissance du diable) :
I 117, I 267, I 587, I 887, I 1005PRÄEL, subst. masc.
[T-L]
"Pré" :
XXXIII 57PRATIQUE, subst. fém.
"Aumône" :
XL 327PRÉ, subst. masc.
"Pré" :
XVII 29PRÉCÉDENT, adj.
"Qui précède" :
XXVIII 372PRÉCÉDER, verbe trans.
"Etre avant qqc." :
XXVI 180 - Empl. abs. "Etre placé devant" : XXVI 181, XXVI 180PRÉCIEUSEMENT, adv.
"Avec grand soin, jalousement" :
XXVI 229PRÉCIEUX, adj.
"De grand prix" :
I 1011, I 1013, XXI 264 - [A propos de Marie] : I 792, XVI 360PRÉDESTINATION, subst. fém.
"Dessein de Dieu sur la destinée de qqn" [A propos de la Vierge, commentaire sur Ab inicio et ante secula creata sum de l'Ecclésiastique]
: XXVI 179PRÉDESTINER, verbe trans.
"Destiner d'avance" :
V 244PREDICAMENT, subst. masc.
[T-L]
"État, situation"
- RELIG. Estre en bon predicament. "Etre sur la voie du salut" [A propos d'une pers. qu'on vient de baptiser]
: XIII 209, XXXVIII 171 Rem. Dans le dernier ex., il s'agit d'un aveugle qui vient de recevoir le baptême et recouvre la vue.PRÉDICATION, subst. fém.
"Prédication"
A. - "Prédication de l'Evangile" :
XXI 246B. - "Sermon" :
XX 190PREE, subst. fém.
[T-L]
"Prairie" :
XVI 362PRËECHEMENT, subst. masc.
[T-L]
"Sermon" :
II 63PRÉFACE, subst. fém.
LITURG. "Préface, prologue au canon de la messe" :
XXVI 227PRÉLAT, subst. masc.
"Haut dignitaire ecclésiastique" :
XVII 18 - État des prélats [Celui du populus honorificatus de l'Ecclésiastique] : XXXVI 227PREMERAIN, adj. et subst.
[T-L]
"Premier"
A. - Empl. adj.
- "Le plus ancien, initial" :
XXI 267, XXV 148 - "Produit avant, précédent" : VI 300, XVII 36 - "Qui vient en tête pour l'importance, prioritaire" : XVII 63B. - Empl. subst.
- Le premerain. "Avant les autres" :
XXX 106PREMIER, adj. et adv.
A. - Empl. adj. "Premier" :
I 229- "Le plus ancien" :
VI 252, XXI 267- "Précédent" :
IX 5, XIII 190 - "Qui se présente avant" [Dans un ordre conventionnel] : III 103B. - Empl. adv. "D'abord"
- Premier :
XVII 24, XIX 161 - Tout premier : XVI 354 - Au premier : XXI 275PREMIÈREMENT, adv.
"D'abord" :
II 82, XXII 307 - Tout premièrement : XVI 387PRENDRE, verbe
I. - Empl. trans.
A. - Empl. trans. dir. "Prendre"
1. "Mettre avec soi" :
- [L'obj. désigne une pers.] :
I 107, I 405,- "Mettre qqc. en sa main"
: I 823, I 1006, IV 171, XXIII 54 - "Acheter qqc." : XXXIV 158 - "Se mettre à considérer qqc. de telle façon" : . Prendre qqc. à bon gré / en gré : I 357, I 1125- "Faire sien (une chose abstr.)"
: I 541, XIV 255 - Prendre qqn à femme. "Se marier avec qqn (de sexe féminin)" : IV 160 - [Le suj. désigne un état, un sentiment, un phénomène pathologique] "Saisir qqn" : XII 137, XXVI 189, XXXIV 113 2. "Agir de façon à avoir qqc. ou qqn"- "Saisir" :
I 703, I 925, I 1283, III 115, IV 171 - "Ravir, voler qqc." : XIV 262 - Prendre qqn tout prouvé. "Prendre qqn en flagrant délit" : XXIII 26 3. "Se mettre à avoir qqc." : XII 154 - Prendre naissance. "Naître" : XVII 9 - En partic. . "Attraper (une maladie)" : I 645, XXXII 309 . "Mourir" : I 524 4. Empl. abs. "Se mettre à suivre une direction" : XXIV 95 Rem. Cet ex. est cependant douteux; on pourrait comprendre (l'homme d'arme s'adressant à Ignace) "recevoir des coups".B. - Empl. trans. indir.
- [Suivi de à + inf.] "Se mettre à faire qqc." :
XXXIII 6II. - Empl. intrans. "Commencer"
- Caresme prenant :
XVII 49III. - Empl. pronom.
- [Suivi de à + inf.] "Se mettre à faire qqc." :
XXXI 228, XXXV 180, XXXVII 94PRÉPARER, verbe trans.
"Préparer qqn, le mettre en état de remplir sa destination" :
XX 237PRÉROGATIVE, subst. fém.
"Privilège, honneur" :
XXVI 216PRÈS, adv.
"Près" [Liste des occurrences dans l'index] PRESAINTI, adj.[A propos de Marie] "Très saint" (Éd.) :
V 244 Rem. C'est ainsi que l'interprète, avec vraisemblance, F. Bonnardot, donnant au préf. la valeur intensive de lat. prae ("extrêmement").PRESCHER, verbe
"Prêcher"
A. - Empl. trans.
1. [L'obj. désigne une chose] RELIG. "Enseigner" [Enseignement de la révélation] : II 64, XIX 138, XX 189 - [Suivi d'une interr. indir.] : XXXVI 296 2. [L'obj. désigne une pers.]- RELIG. "Instruire qqn" :
XXV 141 - P. ext. "Exhorter" : XIX 145, XX 192B. - Empl. intrans. "Prononcer un sermon" :
X 61 - Inf., empl. subst., avec prédéterm. : II 60 - P. ext. Sans plus prescher. "Sans plus de discours" : XII 149PRESCHEUR, subst. masc.
"Prédicateur" :
XXX 91PRÉSENCE, subst. fém.
"Le fait de se trouver présent" :
XIII 216 - En la présence de qqn : IX 28PRÉSENT, adj. et subst.
"Présent"
A. - Empl. adj.
1. [P. oppos. à absent]
: XVII 17 - [Constr. circ.]. Présent qqn. "En présence de qqn, devant lui" :
XIX 161, XXXVII 109 . Présents les yeux de qqn. "Sous les yeux de qqn" : XXIV 110 . En présent de qqn. "En présence de qqn" : XIV 279 . En face présente. "Devant qqn" : XVII 21 2. [P. oppos. à passé ou futur] : IV 194, XXII 308 - Loc. adv.. A présent. "Actuellement, maintenant" :
XXXIII 19 . Quant à présent. "Pour ce qui est de maintenant" : II 84, XXXIII 32, XXXVI 281 . Ci présent. "Sur-le-champ" : XIII 178 . En présent. "A l'instant même" : VI 271, XXII 345 Rem. Les ex. suivants semblent pléonastiques : XXII 339, XXIV 79. Mais il est possible que la loc. ait une valeur de lieu.. Mort présent. "Personne qui vient de mourir" :
XXII 345 Rem. Le cont. paraît justifier cette interprétation adv. : il s'agit de guérir un malade ou de ressusciter une personne qui vient de mourir.B. - Empl. subst. [P. oppos. au passé ou au futur]
: XXII 308PRÉSENT, subst. masc.
"Cadeau, don" :
XIII 178 - [P. iron.] : II 84, XL 347 - Faire présent de qqc. à qqn : VII 322, XIII 178PRÉSENTEMENT, adv.
"Actuellement, maintenant" :
XIV 244PRÉSENTER, verbe
A. - Empl. trans. "Présenter" [Suivi d'un compl. introd. par à]
- "Montrer qqc. à qqn" :
II 68, XXV 132 - "Offrir qqc. à qqn" : VI 271, XVI 392, XXXVI 281 - "Faire apparaître à qqn qqn d'autre sous un aspect particulier" : XVII 21, XXIII 36B. - Empl. pronom.
1. "Paraître"
- Soi présenter à qqn. Soi présenter devant qqn. "Paraître devant qqn" :
IX 30, XXXIII 32 2. "Se proposer, s'offrir"- Soi présenter de + inf. "S'offrir à faire qqc." :
XXIV 79PRESIGNER, verbe trans.
"Marquer auparavant" (Éd.) :
VI 251 Rem. Prob. du lat. praesignare.PRÉSOMPTION, subst. fém.
"Présomption" :
XVI 364PRÉSOMPTUEUX, adj.
"Présomptueux, audacieux" :
XXXIV 144PRESONCIOS, adj.
[T-L]
"Orgueilleux" :
XVI 355PRESSE, subst. fém.
"Foule" :
XXIII 58, XXVI 224, XXVI 229, XXXVII 75 - Faire presse à qqn. "Pousser qqn, le bousculer" : XXVII 250PRESSER, verbe trans.
"Presser, accabler qqn" :
XXVI 232PRESSOIR, subst. masc.
"Pressoir"
- Au fig. "Épreuve" :
XVI 396"Prêt"
A. - "Qui est en état, préparé"
1. [Qualifiant une pers.]
: VII 333, VII 334, X 74 - Prest à qqc. : IX 15 - Prest de + inf. "Disposé à faire qqc." : I 690, II 98, XXXV 218 2. [Qualifiant une chose] : III 111B. - [Indiquant une action proche]
- Estre prest de + inf. "Etre sur le point de faire qqc." :
I 281"Prêt, somme d'argent prêtée" :
XXXV 213, XXXV 218PRESTER, verbe trans.
"Prêter"
A. - "Mettre qqc. à la disposition de qqn"
- [Obj. concr.]
: I 1007, I 1095, XVI 393, XXIV 113, XXX 107 - [Obj. abstr.] : IX 14, XXXVI 260B. - "Prêter de l'argent à qqn" :
XXXV 221, XXXV 212, XXXV 189 - Au fig. : XXXI 172PRESTRE, subst. masc.
"Prêtre"
A. - [Christianisme]
: I 734, I 89, XVII 41 - [En apostrophe] : XVII 5 - Prendre ordre de prestre (ordre*)- Grand prestre [En parlant du Christ]
: XX 229B. - [Paganisme]
: XXII 345, XXII 347PRESTRISE, subst. fém.
"Fonction, dignité de prêtre" :
XIV 242PRÉSUMER, verbe trans.
"Considérer" :
XVII 9 - En partic. "Croire, considérer avec présomption" : XVI 359PRÉTÉRIT, subst. masc.
"Prétérit, forme temporelle du passé" :
XI 93PREVALUÉ, adj.
"Qui a la plus haute valeur" (Éd.) :
XVII 38PRÉVOIR, verbe trans.
"Concevoir d'avance ce qui va arriver"
- [A la voix passive, suivi d'une prop. inf.]
: XXVI 180 Rem. F. Bonnardot considérant que l'agent du verbe est non pas Dieu, mais l'auteur du Livre de la Sagesse, traduit par "prophétiser".PRÉVOST, subst. masc.
"Magistrat, officier de justice" :
XIV 267, XIV 267PRÉVOSTÉ, subst. fém.
"Fonction de prévôt" :
XIV 267PRIER, verbe
"Prier"
A. - Empl. intrans. "S'adresser à Dieu, à un dieu, à un saint par la prière" :
I 601- Prier pour qqn :
I 757, I 915, I 1038, I 1039, XXXV 184- Inf, empl. subst. : I 537
B. - Empl. trans.
1. [Prière à Dieu ou à la Vierge]
- [L'obj. désigne une pers.]
: I 468, I 1199, VII 329 . Part. passé : XXVIII 355 . [Suivi de que + subj.] : I 42, I 360, I 429, I 580, I 742, I 932, I 944, I 1360, I 1400, I 1408, XXXIX 268 - [L'obj. désigne une chose]. Prier pardon à qqn de qqc. "Implorer à qqn son pardon pour qqc."
: III 112 . Prier merci à qqn "Implorer la pitié de qqn" : I 214 - [L'obj. est construit indir.] : I 285, I 914 . [Suivi de que + subj.] : I 118, I 752 2. [Demande instante adressée à d'autres pers.]- Prier qqn. "Demander l'aide de qqn" :
XXI 268 . [Suivi d'une prop. au subj.] "Implorer, solliciter qqc. de qqn" : I 556, I 557, I 780, I 884, I 902,VI 282, XVI 373 - [L'obj. désigne une chose] : I 1305. Abs. :
I 561 . Se faire prier de qqc. "N'accorder qqc. qu'après avoir été longuement sollicité" : IV 156, XIX 184, XXXVII 81 - Prier à qqn. "Demander l'aide de qqn" : I 881 3. [Simple demande]- [Suivi de que + subj.]
: XXXII 334, XXXIII 17 - [En formule de politesse] : I 2, I 90, I 170, I 315, I 500, I 836, I 1080, I 1387, XII 153PRIÈRE, subst. fém.
A. - "Communication spirituelle avec Dieu ou les saints" :
I 1235, XIV 254, XVII 50, XXIV 107, XL 361 - "Suite de formules consacrées par le culte" : XVI 390B. - "Demande instante"
1. [Demande adressée à Dieu ou aux saints]
: XIV 251, XXV 143 2. [Demande adressée à d'autres pers.] : XVI 388, IX 44, XXIII 14, XXIX 80PRIEURE, subst. fém.
"Prieure" :
VII 316, VII 313, VII 349 Rem. Dans le miracle VII, il s'agit du personnage que la rubrique appelle La premiére nonne; il semble qu'elle vienne hiérarchiquement immédiatement après l'abbesse.PRIME, subst. fém. et adv.
A. - Empl. subst. "Première heure canoniale" :
VII 312 - P. ext. "Six heures du matin" : XVII 17, XIX 156, XXVII 272B. - Empl. adv. "Pour la première fois" :
VI 306PRINCE, subst. masc.
"Prince"
- "Celui qui est le premier, le chef" :
XXIV 80, XXVII 241 . En partic. [En apostrophe, dans l'envoi des serventois] "Président du puy" : V 247PRINCESSE, subst. fém.
"Princesse"
- Mystique [Pour désigner Marie]
: XVIII 130PRINCIPAL, adj.
"Premier en importance" :
XXIII 48PRINCIPALEMENT, adv.
"Avant tout" :
IV 149PRINCIPE, subst. masc.
"Principe"
A. - "Cause première active" :
XXV 152, XXV 152B. - "Proposition importante" [Dans un discours]
: XVI 353PRINTEMPS, subst. masc.
"Printemps"
- Mystique [En parlant de Marie]
: XXXI 254PRïORESSE, subst. fém. v. PRIEURE
PRISE, subst. fém.
"Prise, capture" [Dans le filet du démon]
: I 1251PRISER, verbe
A. - Empl. trans. "Priser, faire cas de qqc." :
XIV 239 - [En tournure nég.] : VII 319, XXVIII 378, XXVIII 385B. - Empl. pronom. "Se priser, s'estimer" :
XXX 114PRISON, subst. fém. et masc.
A. - Fém. "Prison" :
IV 200, XXI 278, XXXVII 105 - Au fig. Prison d'enfer : XIX 186B. - Masc. "Prisonnier" :
XXIII 12 - [En position d'attribut] : XXI 278PRISONNIER, subst. masc.
"Prisonnier" :
XXIV 103, XXIX 22, XXXIV 142PRISONNIÈRE, subst. fém.
"Prisonnière" :
XXVIII 335PRIVEEMENT, adv.
[T-L]
A. - "Entre soi, en toute familiarité" :
IX 10B. - "Dans l'intimité" :
XVIII 77PRIVÉ, adj.
"Intime"
A. - [Qualifiant une chose]
- Lieu privé. "Endroit retiré, secret" :
XVII 44 - A privé. "A part, en particulier" : XXIII 53 - En privé. "Dans la vie privée" [P. oppos. à en commun] : XXIII 4B. - [Qualifiant une pers.]
- [Familier]
: XXXVII 104 - [Ami] : X 81 - [Amant] : XII 133PRIVER, verbe trans.
"Empêcher qqn de jouir de qqc." :
XVI 366, XVI 369PRIVILÈGE, subst. masc.
"Privilège, avantage particulier" :
XXII 310), XXXI 157PRIVILÉGIER, verbe trans.
"Privilégier"
- Part. passé, empl. adj. "Exceptionnel" :
III 104PRIX, subst. masc.
A. - "Valeur" :
IV 171- [A propos dune pers.] De prix. "Noble, de grande valeur" :
III 144, XII 147, XIII 206 . De bas prix. "Vil, de piètre condition" : XXIX 71 - Mettre qqn à prix. "En considérer la valeur" : XIV 263B. - "Honneur" :
XVII 39, XXVII 270 - Avoir le prix de qqc. "Etre le meilleur en qqc." : II 81, XXIII 12C. - "Prix, coût" :
XXXVI 259 - [Compl. déterminatif] De prix. "Cher, précieux" : XXXIX 210PRO, subst. masc. et adj.
I. - Empl. subst. "Profit, avantage, bien" :
I 1481, XII 125, XXI 292II. - Empl. adj.
A. - [Empl. seul]
1. "Bon, utile, qui sert à qqc."
a) [Qualifiant une chose]
: IV 186, VI 272 b) [Qualifiant une pers.; suivi de à + inf.]- "Bon à faire qqc." :
XXIII 55 - "Attentif, appliqué à faire qqc." : XXII 333 2. "Vaillant, courageux" : XXIII 25 3. "Noble" : IV 155B. - [Empl. en compos. avec homme ou femme]
1. "Honnête, sage"
- Prodome :
I 1138, I 1206, II 59, VI 272, XVII 47, XIX 159 - Prode femme : I 1318, XXVIII 360 2. "Vaillant" : XXXIII 57PROCÉDER, verbe intrans.
"Procéder"
A. - "S'avancer" :
XXIV 73B. - "Exécuter une tâche" :
XXVI 227, XXVI 227C. - "Agir"
- Procéder au mieux pour qqn :
XIV 255PROCÉS, subst. masc.
A. - "Procès" [Au tribunal divin]
: III 136B. - "Débat" [A propos d'arbitres dans une discussion théologique]
: XX 225C. - "Développement, exposition" [Dans un texte]
: XXII 307, XXII 307D. - "Degré, sorte" :
XXVI 179, XXXI 155PROCESSION, subst. fém.
"Cortège" :
XXVI 229A. - [Proximité dans l'espace] "Proche" :
XXXII 291, XL 339B. - [Proximité dans le temps]
- "Prochain" [Événement périodique qui est près de se reproduire]
: III 107 - "Qui est près de se produire" : XXXII 262C. - [Proximité affective] "Intime" :
V 242"Etre humain, considéré comme un semblable" :
V 238PROCHAINEMENT, adv.
"Bientôt" :
XXIV 90PROCLAMER, verbe trans.
"Proclamer" :
XXVIII 317PROCURATION, subst. fém.
DR. "Procuration" :
XIV 238PROCURER, verbe
A. - Empl. trans.
- "Obtenir par ses soins" :
XVII 29 - "Faire obtenir qqc. à qqn" : III 145, XVI 386, XIV 266B. - Empl. intrans. "Manifester de l'application, de l'assiduité" :
XVII 18PROCUREUR, subst. masc.
"Procureur, religieux chargé des intérêts d'une communauté ecclésiastique" :
XIV 237PRODIGALITÉ, subst. fém.
"Prodigalité, dépense excessive" :
XXXV 194PROFÈS, adj.
"Qui a prononcé ses voeux dans un ordre religieux" :
II 96, VI 297PROFIT, subst. masc.
"Profit"
A. - "Avantage, bénéfice" :
II 67 - P. iron. : XXV 156B. - "Utilité" :
Is 32, XIX 138, XXVIII 317PROFITABLE, adj.
"Avantageux" :
XXVII 271 - [Suivi d'un compl. introd. par à] : II 61, XIV 231PROFITABLEMENT, adv.
"D'une manière profitable" :
XVIII 80PROFITER, verbe
"Profiter"
A. - Empl. intrans. [Profit que l'on retire]
- "Faire son profit" :
XIX 164 - "Faire des progrès". Part. prés., empl. subst., avec prédéterm. [Pour désigner le deuxième degré de la vie spirituelle : celui des personnes en état de continence et de veuvage]
: X 60B. - Empl. trans. indir. [Profit que l'on apporte] "Etre utile à qqn"
- Part. prés. :
XXXI 254PROFONDECE, subst. fém.
[T-L]
"Profondeur"
- Mystique :
VI 254PROFONDITÉ, subst. fém.
[GD]
"Profondeur"
- [En parlant du ciel]
: XXXVII 6PROIE, subst. fém.
"Proie"
A. - "Animal qu'on cherche à prendre à la chasse" :
XXX 101, XXXI 232B. - "Personne qu'on cherche à prendre" [En parlant d'une religieuse qu'un chevalier tente de séduire]
: VII 319PROISME, subst. masc.
[T-L]
"Prochain" :
XVI 369PROLONGER, verbe
"Tarder"
A. - Empl. intrans. :
XXXI 217 - Sans prolonger : XIX 142B. - Empl. trans.
- [Suivi de que + subj.] "Tarder à faire qqc." :
XXX 143PROMESSE, subst. fém.
"Promesse, parole donnée" :
I 388- A peu de promesse. "Sans avoir beaucoup à promettre" :
XVII 5 - Avoir sa promesse [En parlant de qqn] "Obtenir ce qu'une autre pers. s'est engagée à donner" : I 715- Tenir une promesse
: II 96 - Faire promesse à qqn. "Promettre à qqn". [Suivi d'une prop. introd. par que]
: XI 97, XXX 139PROMETTRE, verbe trans.
"Promettre"
A. - [Constr. avec deux compl., le premier indiquant la personne à qui l'on fait la promesse, le second ce que l'on promet]
1. "S'engager devant qqn à faire qqc."
- [Suivi d'un inf.]
I 47, XXVIII 346 . [Avec effacement de l'inf.] : I 23 - [Suivi de à + inf.] : XXXII 277 - [Suivi de de + inf.] : XXXII 323 - [Suivi d'une prop. introd. par que ou constr. directement] : VI 305, XXIX 40 2. "Affirmer, assurer qqc. à qqn" : XVI 363 3. "S'engager devant qqn à donner qqc. ou qqn" : I 208, I 870, II 96B. - Empl. subst., avec prédéterm. :
I 1351PROMISSÏON, subst. fém.
[T-L]
"Promesse" :
XVII 25 - Terre de promission. "Terre promise" : XIII 187PROMOUVOIR, verbe trans.
"Pousser qqn, l'inciter" :
XXXVI 238 - [Suivi de à + inf.] : XIX 152PRONONCER, verbe trans.
A. - "Proclamer" :
XIX 137B. - "Annoncer" :
VI 251C. - "Dire"
- "Exposer" :
VII 314, XXI 263 - "Formuler (une requête)" : XL 294 - "Réciter, chanter (un rondeau)" : XVII 56PROPHÈTE, subst. masc.
"Prophète"
A. - "Prophète de l'Ancien Testament" [P. méton., pour désigner la prophétie]
: V 217 - [En parlant de David] : III 106B. - P. ext. [Suivi d'un compl. introd. par de; en parlant d'un ermite qui prédit à un évêque une apparition de Notre-Dame]
: X 82PROPHÉTIE, subst. fém.
"Prophétie" :
V 233, V 231 - Mystique. [A propos de la Vierge]
: XXV 170 . [A propos du Christ] : XXVI 232PROPHÉTISER, verbe trans.
"Prédire sous l'inspiration divine" :
XXV 123, XXVI 180PROPICE, adj.
"Propice"
A. - [Suivi d'un compl. introd. par à] "Favorable à qqn" [Qualifiant une puissance surnaturelle ou un élément naturel]
: XXIII 59, XXVII 290B. - "Qui convient bien"
- [Qualifiant une pers.]
: XXVIII 319, XXXII 291, XXXIV 95, XXXVIII 129 - [Qualifiant une chose] : XXIX 67PROPOS, subst. masc.
"Propos"
A. - "Intention, résolution" :
XVI 375, IX 50- Avoir qqc. en propos. "Avoir qqc. en tête, à l'esprit" :
XII 123B. - "Sujet, ce dont il s'agit" :
XXXI 222C. - "Parole" :
XVII 45 - A brief propos. "En peu de mots" : XXIX 26PROPOSER, verbe
A. - Empl. trans.
- "Déclarer, exposer" :
V 206, XVII 20 - "Présenter" : XXXI 155 - "Imaginer, concevoir" : XXXI 219 - [Suivi d'une prop. introd. par que]. "Suggérer" :
XXI 293 . "Projeter" : XXIX 14B. - Empl. intrans. "Former un projet" :
XXIV 90PROPRE, adj. et subst. masc.
A. - Empl. adj. "Propre"
- [Idée d'appartenance, de relation particulière]
: I 1317, X 62 . [Avec un adj. poss.] : IV 151, IV 151 - [Idée de convenance] "Qui convient particulièrement" : IX 45 . [Suivi de à + inf.] : XIV 229 - [Idée de précision, de justesse] : XIII 206, XIII 210, XIV 269, XXIII 60B. - Empl. subst. "Bien propre" :
XVIII 87PROPREMENT, adv.
"Proprement"
- [Idée de relation particulière]
: XVIII 79, XXIII 49 - [Idée de convenance] : XXXIV 109 - [Idée de précision, de justesse] : III 145, XVII 49PROSE, subst. fém.
LITURG. "Poésie latine rimée" :
II 100PROSPÉRITÉ, subst. fém.
"Prospérité, situation favorable" :
XXXI 187PROTECTION, subst. fém.
"Protection" :
XXVI 235PROUESSE, subst. fém.
"Bravoure" :
XXVIII 381, XXXIII 59PROUVER, verbe
A. - Empl. trans.
1. "Démontrer, établir qqc." :
I 713, XIV 230, XII 163, XXII 320, XXXV 213 - Inf., empl. subst., avec prédéterm. : XXIII 33 2. "Surprendre qqn, le prendre sur le fait"- Part. passé. Tout prouvé. "Convaincu, en flagrant délit" :
XII 146, XXIII 26B. - Empl. pronom.
1. [Suivi d'un attribut ou d'un adv.] "Se montrer, se révéler" :
XX 199 2. [Suivi de de + inf.] "S'efforcer de faire qqc." : XXXIII 52 3. "Se porter d'une certaine façon" : XXXIV 133, XXXV 211PROVENDE, subst. fém.
A. - "Provende, provisions de bouche"
- [Pour homme]
: I 953, I 1059 - [Pour cheval] : XVIII 101B. - "Prébende ecclésiastique" :
III 140, XVI 374PROVERBE, subst. masc.
"Proverbe"
- Au plur. "Livre des Proverbes" :
V 205 - P. ext. Proverbe commun. "Vérité commune" : XXVI 178PROVIDENCE, subst. fém.
"Providence"
- [A propos du Saint-Esprit]
: XVII 35 - [A propos de Marie] : XVII 55PROVINCE, subst. fém.
"Province"
- Mystique [A propos de Marie, princesse des provinces spirituelles]
: XVIII 130PROVISION, subst. fém.
"Soin, prévoyance" :
XVIII 131, XXII 362PROVOIRE, subst. masc.
[T-L]
"Prêtre"
- [En parlant des prêtres juifs qui célèbrent la pâque]
: V 228PRUDENCE, subst. fém.
A. - "Vertu de prudence" :
XXI 254B. - "Prévoyance" :
XXXVII 80PRUNE, subst. fém.
"Prune" :
XXXII 308 - P. iron. Prendre une prune. "Recevoir un coup de poing" :
XXII 366 . [Servant de réponse à une demande jugée déplacée; cf. mod. Des prunes!] : XXIII 18PRUNELLE, subst. fém.
"Prunelle"
- P. métaph. "Blessure" :
XVII 13PSAUME, subst. fém.
"Psaume" :
XIV 265PSAUTIER, subst. masc.
"Psautier" :
II 61- En partic. [Pour désigner les psaumes de l'office de la Vierge]
: XXI 293, XI 97- P. méton. [Pour désigner un volume contenant les psaumes] :
VII 312PUBLIC, adj.
"Public"
- "Commun, général" :
XX 189 - "Notoire" : V 235PUBLICAIN, subst.
"Publicain, fonctionnaire chargé de faire rentrer les impôts" :
V 236PUBLIER, verbe trans.
"Proclamer" :
XVII 12, XXXIII 64PUBLIQUEMENT, adv.
"En présence de nombreuses personnes" :
XXXVIII 151PUCELAGE, subst. fém.
"Virginité" :
XXX 134, XXX 115, XXXI 234PUCELLE, subst. fém. et adj.
A. - Empl. subst.
1. "Jeune fille" :
IV 165 - "Vierge" [Pour désigner Marie] : VII 345 2. "Fille de joie" : XXI 288B. - Empl. adj. "Vierge"
- Vierge pucelle [Pour désigner Marie]
: I 932, I 1511, V 214 - [En fonction d'attribut] : IV 167, XXXVII 107PUER, verbe intrans.
"Puer"
- Part. prés., empl. adj. :
III 145, XXVII 296 - Au fig. : XXXVI 234 . Part. prés., empl. adj. [Insulte] : XXXII 275PUIS, adv. et prép.
A. - Empl. adv. "Après cela" : I 247, I 543, I 573, I 643, I 700, I 721, I 784, I 876, I 911, I 1516
B. - Empl. prép. "Depuis" : I 1273
PUISCEDI, adv.
[T-L]
"Dès lors"
- En loc. conj. Puiscedi que. "Dès lors que, puisque" :
I 509PUISER, verbe trans.
"Puiser" :
XXIX 84 - Mystique : XXI 301, XXX 151PUISQUE, conj.
A. - [Temps] "Depuis que" : I 661, I 666
B. - [Cause] "Puisque" : I 55, I 70, I 235, I 634, I 1124, I 1169, I 1196,I 1509
PUISSANCE, subst. fém.
"Puissance"
A. - [Idée principale de pouvoir, de capacité]
- "Possibilité" :
XXIV 100 - "Capacité de produire de grands effets" : V 239, XXII 317, XXXVI 292 - "Force" : XIV 255, XXXVII 19- [À propos de Dieu ou de la Vierge] : I 809
B. - [Idée principale d'autorité]
- "État de celui qui peut beaucoup" :
XXXIX 215 . Divine puissance des cieux [En parlant de Dieu] : XVIII 102 . Homme de puissance : XXXVI 268, XXXVII 61 - "Domination" : XXI 265, XXIV 91 - "Souveraineté" : XI 91PUISSANT, adj.
"Qui a un grand pouvoir" :
I 43, I 215, I 240, I 248, I 265, I 406, I 442, I 446, I 450, I 497, I 612, I 640, I 840, I 941, I 1116, I 1220, XXI 243, XXVI 197 - Tout puissant : IX 32, XXXV 220PUITS, subst. masc.
"Puits" :
IV 191 - Mystique [En parlant de Marie] : I 718, XVI 392, XVIII 132, XXII 310PUNAIS, adj.
"Puant" [A propos du purgatoire]
: XIV 262PUNIR, verbe trans.
A. - "Châtier" :
XII 148, XIV 245, XXVI 234B. - "Mortifier" :
XVII 26PUNITION, subst. fém.
"Châtiment" :
XIV 252PÜOR, subst. fém.
[T-L]
"Puanteur" :
XXVII 297PUR, adj.
"Pur"
A. - "Sans défaut" :
I 171, I 422, I 459, I 462, I 954, I 987, I 1121, I 1268, VI 253, XVIII 119, XIX 183 - [Suivi d'un compl. introd. par de] "Innocent de qqc." : II 94, XII 161B. - [Valeur de renforcement]
: I 724, XII 148, XXXVI 277, XXXVI 268, XXXIX 220PUREMENT, adv.
"Purement"
A. - "Avec pureté" :
IV 150B. - "Simplement, uniquement" :
XXX 109PURETÉ, subst. fém.
MOR. "Pureté" :
XIX 139, XXXIII 44 - Mystique [En parlant de Marie]. Reine de pureté :
I 1176 . Vaisseau de pureté : XVII 55PURGATION, subst. fém.
"Purification" :
XXV 162, XXV 173PURGATOIRE, subst. masc.
"Purgatoire" :
XIV 245PURGER, verbe trans.
"Purger"
A. - "Purifier" :
XIV 263, XVII 26B. - "Expier" :
XIV 270C. - [Avec un second compl. introd. par de] "Débarrasser qqn de qqc." :
XXX 92PURIFICATION, subst. fém.
"Purification" [Après l'accouchement, selon la loi juive]
: V 222 - "Fête de la Purification de la Vierge" : XXVI 224PURIFÏEMENT, subst. masc.
[T-L]
"Purification" [A propos de la venue de Marie au Temple, après l'accouchement]
: V 227PURIFIER, verbe trans.
"Purifier" :
XXV 169 - [A propos de la venue de Marie au Temple, après l'accouchement] : V 226PUSILLANIMITÉ, subst. fém.
"Pusillanimité, faiblesse" :
XXII 308PUTAIN, subst. fém.
"Putain"
- [Injure] Fils à putain :
XXXVII 75PUY, subst. masc.
"Puy, société littéraire organisant des concours de poésie" :
V 244, XVIII 131