retour


v.4401-4600

H 4401 Lor iert la bataille arramie
P 4401 Lor iert le bataille aramie
V 4401 Avront la batalle arramie
G 4401 Lor est la bataille aramie
A 4401 Lor ert la bataille aramie
S 4401 Lor iert la bataille arrainie
R 4401 Lor ert la batalle arramie

H 4402 Et cele qui ne l’avoit mie
P 4402 Et chele qui ne l’avoit mie
V 4402 Et cele qui ne l’avoit mie
G 4402 Et cele qui ne l’avoit mie
A 4402 Et cele qui ne l’avoit mie
S 4402 Et cele qui ne l’avoit miee
R 4402 Et cele qui ne l’avoit mie

H 4403 Encor veu ne regarde
P 4403 Encor veu ne esgarde
V 4403 Encor veu ne esgarde
G 4403 Encor veu ne regarde
A 4403 Encor veu ne regarde
S 4403 Encor veu ne esgarde
R 4403 Encor veu ne esgarde

H 4404 Li dit sire de la part De
P 4404 Li dist sire de la part De
V 4404 Li dit que de la part De
G 4404 Li dist sire de la par De
A 4404 Li dist sire de la part De
S 4404 Li dist sire de la part De
R 4404 Li dist sire de la part De

H 4405 Vaigniez vos a mon grant besoing
P 4405 Veignies vous a mon grant besoing
V 4405 Bien vegniez vos a mon besoig
G 4405 Vieigniez vos a mon grant besoig
A 4405 Soies vos a mon grant besoig
S 4405 Vengnies vous a molt grant besoing
R 4405 Viegnies vos en mon grant besoig

H 4406 Cil qui portent le faus tesmoing
P 4406 Chil qui portent le faus tesmoing
V 4406 Cil qui portent le faus tesmoig
G 4406 Cil qui portent le faux tesmoig
A 4406 Cil qui portent le faus tesmoig
S 4406 Cil qui portent le faus tiesmong
R 4406 Cil ki me portent faus tesmoig

H 4407 Vers moi sont ci tuit apreste
P 4407 Sont chi vers moi tout apreste
V 4407 Sont ci iloeques assamble
G 4407 Sont ci vers moi tuit apreste
A 4407 Sunt ci vers moi tuit apreste
S 4407 Sont cil vers moi tout aprestre
R 4407 Sont envers moi tot apreste

H 4408 S’un po eussiez plus este
P 4408 S’un poi eussies plus este
V 4408 S’un poi eussiez plus este
G 4408 S’un poi eussiez plus este
A 4408 S’un poi eussies encor este
S 4408 S’un poi euissies demoure
R 4408 Se plus euscies arreste

H 4409 Par tans fusse charbons et cendre
P 4409 Par tans fusse charbons et chendre
V 4409 Par tens fusse charbons et cendre
G 4409 Par els fusse charbons et cendre
A 4409 Par tans fuisse carbons et cendre /188rc/
S 4409 Ja fuisse en carbon et en cendre
R 4409 Par eus fusce carbons et cendre

H 4410 Venuz estes por moi desfandre
P 4410 Venus estes pour moi desfendre
V 4410 Venuz estes por moi desfendre
G 4410 Venuz estes por moi desfendre
A 4410 Venus estes por moi desfendre
S 4410 Venus iestes pour moi desfendre
R 4410 Venus estes por moi desfendre

H 4411 Et Dex le pooir vos an doint
P 4411 Et Dix le pooir vous en doinst
V 4411 Et Dex le pooir vos en doint /56vb/
G 4411 Et Dex le pooir vos en doint
A 4411 Et Dius le poir il vos en doist
S 4411 Et Dix le pooir vous en doigne
R 4411 Et Diex le pooir vos en doinst

H 4412 Ensi com je de tort n’ai point
P 4412 Ainsi con gie de tort n’ai point
V 4412 Einsi com ge de tort n’ai point
G 4412 Einsint com je de tort n’ai point
A 4412 Si com je n’i ai de tort point
S 4412 Ensi com de tort n’i a point
R 4412 Ensi com jo de tort n’ai point

H 4413 Del blasme dom je sui retee
P 4413 De blasme dont je sui blasmee
V 4413 El blasme dont ge sui retee
G 4413 Dou blasme dont ge sui reitee
A 4413 Del blame dont il m’ont retee
S 4413 Del blasme dont je sui retee
R 4413 Del blasme dont jo sui rethee

H 4414 Ceste parole ot escoutee
P 4414 Cheste parole a escoutee
V 4414 Cele parole ont escoutee
G 4414 Ceste parole ont escoutee
A 4414 Ceste parole ont escoutee
S 4414 Ceste parole ont escoudee
R 4414 Ceste parole a escoultee

H 4415 Li seneschax il et ses frere
P 4415 Li seneschaus et si doi frere
V 4415 Li seneschaus et si dui frere
G 4415 Li seneschaux et li dui frere
A 4415 Li senescaus et si doi frere
S 4415 Li senescaus et li doi frere
R 4415 Li senescax et si doi frere

H 4416 Ha dist il fame chose avere
P 4416 Ha font il fame chose avere
V 4416 Ha font il feme chose avere
G 4416 Ha font il fame chose amere
A 4416 A feme font il cose amere
S 4416 Ha font il femme cose avere
R 4416 Ha font il femme cose avere

H 4417 De voir dire et de mantir large
P 4417 De voir dire et de mentir large
V 4417 De voir dire de mentir large
G 4417 De mentir et de fauser large
A 4417 Fause a voir dire a mentir large
S 4417 De voit dire et de mentir large
R 4417 De voir dire et de mentir large

H 4418 Molt est po sages qui encharge
P 4418 Mout est faux qui pour toi encharge
V 4418 Molt est ore fols qui encharge
G 4418 Molt est fox qui por toi encharge
A 4418 Molt est faus qui por toi engarge
S 4418 Molt est faus qui por toi encauce
R 4418 Molt est fols qui por toi encharge

H 4419 Por ta parole si grant fes
P 4419 Pour ta parole si grans fais
V 4419 Por ta parole si grant fais
G 4419 Et por ta parole tel fes /27rb/
A 4419 Ne por tes paroles tes fais
S 4419 Ne pour ta parole tel fais /96vb/
R 4419 Por ta parole si grant fais

H 4420 Molt est li chevaliers malves
P 4420 Mout est li chevaliers malvais
V 4420 Molt est li chevaliers niais
G 4420 Molt est li chevaliers mauves
A 4420 Molt est li chevalier mauves
S 4420 Molt est li chevaliers mauvais
R 4420 Molt est li chevaliers malvais /58va/

H 4421 Qui venuz est morir por toi
P 4421 Qui venus est morir pour toi
V 4421 Qui est venuz morir por toi
G 4421 Qui morir est venuz por toi
A 4421 Qui morir est venus por toi
S 4421 Qui est venus morir pour toi
R 4421 Ki est venus morir por toi

H 4422 Qu’il est seus et nos somes troi
P 4422 Qu’il est seuz et nous sommes troi
V 4422 Il est seuls et nos somes troi
G 4422 Qui est sos et nos somes troi
A 4422 Il est sols et nos sunmes troi
S 4422 -
R 4422 Il est seus et nos somes troi

H 4423 Mes je li lo qu’il s’an retort
P 4423 Mais je li lo qu’i s’en retourt
V 4423 Mes ge li lo qu’il s’en retort
G 4423 Mes je li lo qu’il s’en retret
A 4423 Mes je li lo qu’il s’en retor
S 4423 Mes je li loich qui s’en retourt
R 4423 Mais jo li lo que il s’en tort
S 4423a [Mais je li loich qu’il s’en retourt]

H 4424 Eincois que a noauz li tort
P 4424 Anchois que a anui li tourt
V 4424 Aincois que nouaus li atort
G 4424 Eincois que a noauz li tort
A 4424 Ancois qu’a anui li atort
S 4424 Ancois que a mal li retourt
R 4424 Ains que ses affaires bestort

H 4425 Et cil respont cui molt enuie
P 4425 Et chil respont qui mout anuie /98vb/
V 4425 Et cil respont cui molt anuie
G 4425 Et cil respont qui molt ennuie
A 4425 Et cil respont cui molt anuie
S 4425 Et cil respont qui molt anuie
R 4425 Et cil respont cui molt anuie

H 4426 Qui peor avra si s’anfuie
P 4426 Qui paour ara si s’enfuie
V 4426 Qui avra paor si s’enfuie
G 4426 Qui poor avra si s’enfuie
A 4426 Qui paor avra si s’enfuie
S 4426 Qui pavour avra si s’enfuie
R 4426 Qui paor ara si s’enfuie

H 4427 Ne criem pas tant voz trois escuz
P 4427 Ne dout pas tant vos trois escus
V 4427 Ne criem pas tant voz .iii. escuz
G 4427 Ne criem pas tant voz .iii. escuz
A 4427 Ne criem pas tant vos trois escus
S 4427 Ne crienc pas tant vos .iii. escus
R 4427 Ne criem pas tant vos .iii. escus

H 4428 Que sanz cop m’en aille veincuz
P 4428 Que sans cop m’en aille vaincus
V 4428 Que sanz cops m’en aille vaincuz
G 4428 Que sanz coup m’en aille veincuz
A 4428 Que sans caut m’en voisse vencus
S 4428 Que sans cols m’en voise vaincus
R 4428 Que sans cop m’en aille vencus

H 4429 Molt feroie ore qu’afeitiez
P 4429 Mout seroie ore mal afaities
V 4429 Trop seroie mal affetiez
G 4429 Molt feroie or qu’afetiez
A 4429 Molt feroie que asotis
S 4429 Molt feroie que mal afaities
R 4429 Molt seroie or mal affaities

H 4430 Se je toz sains et toz heitiez
P 4430 Se je tous sains et tous haities
V 4430 Se ge toz sains et toz hetiez
G 4430 Se je touz sains et touz haitiez
A 4430 Que se tous sains et tos haities
S 4430 Se je tous sains tous heties
R 4430 Se jo tos sains et tous haities

H 4431 La place et le chanp vos lessoie
P 4431 Le plache et le camp vous laissoie
V 4431 La place et le champ vos lessoie
G 4431 Se je en la place vos lessoie
A 4431 La place et le canp vos laissoie
S 4431 La place et le camp vous laissoie
R 4431 Le place et le camp vos lassoie

H 4432 Ja tant come vis et sains soie
P 4432 Ne ja tant comme sains y soie
V 4432 Ja tant com je sains et vis soie
G 4432 Ja tant com je sains et vis soie
A 4432 Itant que je sains et vis soies
S 4432 Ja tant com sains et vis soie
R 4432 Ja por tant que sains et vis soie

H 4433 Ne m’anfuirai por tel menaces
P 4433 Ne m’enfuirai pour tes manaches
V 4433 Ne m’enfuirai por vos manaces
G 4433 Ne m’enfuire por tes menaces
A 4433 Ne m’enfuirai por ces manaces
S 4433 Ne m’enfuirai pour tes maneces
R 4433 Ne m’enfuirai por tes manaces

H 4434 Mes je te consoil que tu faces
P 4434 Mais je te conseil que tu faches
V 4434 Mes ge te lo bien que tu faces
G 4434 Mes je te comant que tu faces
A 4434 Mais or te dirai que tu faces
S 4434 Mes je te commanc que tu faices
R 4434 Mais te commant que tu faces

H 4435 La dameisele clamer quite
P 4435 Le damoisele clamer quite
V 4435 La damoisele clamer quite
G 4435 La damoisele clamer quite
A 4435 La damoisele clainme cuite
S 4435 La damoisele clamer cuite
R 4435 La damoisele clamer cuite

H 4436 Que tu as a grant tort sordite
P 4436 Que tu as a grant tort sourdite
V 4436 Que tu as a grant tort sozdite
G 4436 Que tu as a grant tort sordite
A 4436 Que tu as a tort si souduite
S 4436 Que tu as a grant tort sourdite
R 4436 Que tu as a grant tort solduite

H 4437 Qu’ele le dit et je l’en croi
P 4437 Ele le dit et je l’en croi
V 4437 -
G 4437 Qu’ele le dit et je l’en croi
A 4437 Car ele dist et je l’en croi
S 4437 Ele le dist et si le croi
R 4437 Ele m’a dit et jo l’en croi

H 4438 Si m’an a plevie sa foi
P 4438 Qu’el m’en a plevie sa foi
V 4438 -
G 4438 Si m’en a plevie sa foi
A 4438 Et si m’a plevie sa foi
S 4438 Si m’en a plevie sa foi
R 4438 Si m’en a plevie sa foi

H 4439 Et dit sor le peril de s’ame
P 4439 Et dit sor le peril de s’ame
V 4439 -
G 4439 Et dist sor le peril de s’arme
A 4439 Et dist sor le peril de s’ame
S 4439 Et dist sus le prist de s’ame
R 4439 Et dit sor le peril de s’ame

H 4440 C’onques traison vers sa dame
P 4440 C’onques traison vers sa dame
V 4440 -
G 4440 C’onques traison vers sa dame
A 4440 C’onques traison vers sa dame
S 4440 C’onques traison vers sa dame
R 4440 C’onques traison vers sa dame

H 4441 Ne fist ne dist ne ne pansa
P 4441 Ne fist ne dist ne ne pensa
V 4441 -
G 4441 Ne dist ne fist ne ne pensa
A 4441 Ne fist ne dist ne ne pensa
S 4441 Ne fist ne dist ne porpensa
R 4441 Ne fist ne dist ne ne pensa

H 4442 Bien croi quanqu’ele dit m’en a
P 4442 Bien croi che qu’ele dit m’en a
V 4442 -
G 4442 Bien croi ce qu’ele dit m’en a
A 4442 Bien croi ce qu’ele dit m’en a
S 4442 Bien croi ce qu’ele dit m’en a
R 4442 Bien croi co qu’ele dit m’en a

H 4443 Si la desfandrai se je puis /96rc/
P 4443 Si la deffendrai se je puis
V 4443 Si la desfendrai se ge puis
G 4443 Si la desfendrai se je puis
A 4443 Se le desfendrai se je puis
S 4443 Si le desfendrai se je puis
R 4443 Si le desfendrai se jo puis

H 4444 Que son droit en m’aie truis
P 4444 Et son droit en m’aye truis
V 4444 Que son droit en m’aide truis
G 4444 Qu’en son droit et en moi le truis
A 4444 En son droit e en moi le trus
S 4444 En son droit et en moi le truis
R 4444 Que son droit et m’aiue i truis

H 4445 Et qui le voir dire an voldroit
P 4445 Et qui le voir dire en vaurroit
V 4445 -
G 4445 Et qui le voir dire en voldroit
A 4445 Et qui le droit dire en vauroit
S 4445 Et qui se droit dire en voloit
R 4445 Et ki le voir dire en volroit

H 4446 Dex se retint devers le droit
P 4446 Dix se retient devers le droit
V 4446 -
G 4446 Dex se retient devers le droit
A 4446 Dius est adies devers le droit
S 4446 Dix se retienc envers le droit
R 4446 Diex se retient devers le droit

H 4447 Et Dex et droiz a un s’an tienent
P 4447 Que Dix et drois amis se tienent
V 4447 Et Diex et droiz a lui se tienent
G 4447 Et Dex et droiz a .i. se tient
A 4447 E Dius et drois a lui se tienent
S 4447 Et Dix et dros a .i. se tienent
R 4447 Quant Diex et drois a .i. se tienent

H 4448 Et qant il devers moi s’an vienent
P 4448 Et quant il devers moi s’en vienent
V 4448 Et quant cil dui devers moi vienent
G 4448 Qui a ma partie se tient
A 4448 Et quant il envers moi se tienent
S 4448 Et quant il envers moi s’en vienent
R 4448 -

H 4449 Dons ai ge meillor conpaingnie
P 4449 Dont ai je meilleur compagnie
V 4449 Dont ai ge mellor compegnie
G 4449 Don n’ai ge meillor compeignie
A 4449 Dont ai ge millor conpaignie
S 4449 Dont aie mellor compaignie
R 4449 Dont ai jo millor compagnie

H 4450 Que tu n ’as et meillor aie
P 4450 Que tu n’as et meilleur aye
V 4450 Que tu n’as et mellor aie
G 4450 Que tu n’as et meillor aie
A 4450 Que tu n’as et millor aie
S 4450 Que tu n’as et meillor aie
R 4450 Que tu n’as et millor aie

H 4451 Et cil respont molt folemant
P 4451 Et chil respont mout folement
V 4451 Et cil respont molt fierement
G 4451 Et cil respont molt folement
A 4451 Et cil li respont folement
S 4451 Et cil li respont folement
R 4451 Et cil respont molt folement

H 4452 Que il met an son nuisemant
P 4452 Que il met en son nuisement
V 4452 Que il met en son nuisement
G 4452 Que il met en son nuisement
A 4452 Il le met en son nuissement
S 4452 Que il le met en son nuisement
R 4452 Que il met en son nuisement

H 4453 Trestot quanque lui plest et siet
P 4453 Trestout quanqu’il li plaist et siet
V 4453 Trestot quanque li plest et siet
G 4453 Trestout quanque li plest et siet
A 4453 Trestant quanqu’il onques li plaist
S 4453 Trestout quanques lui plaist et siet
R 4453 Trestot quanques li plaist et siet

H 4454 Mes que li lyons ne lor griet
P 4454 Crient que ses leons ne li griet
V 4454 Mes que ses leons ne li griet
G 4454 Mes que ses lyons ne li griet
A 4454 Mes que ses lions ne li griet
S 4454 Mais que ses lyons ne li griet
R 4454 Mais que ses lions ne li griet

H 4455 Et cil dit c’onques son lyon
P 4455 Et chil dist c’onques sen leon
V 4455 Et cil dit c’onques le leon
G 4455 Et cil dit c’onques son lyon
A 4455 Dont li dist c’onques son lion
S 4455 Et dist lui c’onques ses lion
R 4455 Et il dist c’onques son lion

H 4456 N’i amena por chanpion
P 4456 N’i amena pour compagnon /99ra/
V 4456 N’i amena por champion
G 4456 N’i amena por champion
A 4456 N’i amena por conpainnon
S 4456 N’i amena pour campion
R 4456 N’i amena pour campion

H 4457 N’autrui que lui metre n’i quiert
P 4457 N’autrui que li meller n’en quiert
V 4457 N’autre mellor de lui ne quiert
G 4457 N’autre de lui meillor ne quiert
A 4457 N’autrui por lui mesler ne quirt
S 4457 Ne nul fors li seul ne requiert
R 4457 N’autre de lui millor ne quiert

H 4458 Mes se ses lyons les requiert
P 4458 Mais se ses leons le requiert
V 4458 Mes se cis leons le requiert
G 4458 Mes se ses lyons le requiert
A 4458 Mais se ses lions le requirt
S 4458 Mais se ses lyons le requiert
R 4458 Mais se li lions le requiert

H 4459 Si se desfandent vers lui bien
P 4459 Si se desfende vers lui bien
V 4459 Si se desfende vers lui bien
G 4459 Si se desfende vers lui bien
A 4459 Si defende de lui bien
S 4459 Si se desfende vers lui bien
R 4459 Se se desfenge vers lui bien

H 4460 Qu’il nes en afie de rien
P 4460 Qu’il ne l’en afie de rien
V 4460 Que ne l’en affie de rien
G 4460 Qu’il nes asseure de rien
A 4460 Qu’il ne les afie de rien
S 4460 Qu’il ne l’afie de rien
R 4460 K’il ne l’asseure de rien

H 4461 Cil responent que que tu dies
P 4461 Et chil respont quoi que tu dies
V 4461 Et cil respont que que tu dies
G 4461 Et cil respont que que tu dies /27va/
A 4461 Et cil respont que que tu dies /188va/
S 4461 Et cil respont quoi que tu dies
R 4461 Et cil respont que que tu dies

H 4462 Se tu ton lyon ne chasties
P 4462 Se tu ton leon ne chasties
V 4462 Se tu ton leon ne chasties
G 4462 Se tu ton lyon ne chasties
A 4462 Se tu ton lion ne casties
S 4462 Se tu ton lyon ne casties
R 4462 Se tu ton lion ne casties

H 4463 Et se nel fez an pes ester
P 4463 Et tu ne fais em pais ester
V 4463 Et tu nel fes en pes ester
G 4463 Et tu nel fes en pes ester
A 4463 E ne le fais en pais ester
S 4463 Et tu nel fais en pais ester /97ra/
R 4463 Et tu nel fais en pais ester /58vb/

H 4464 Donc n’as tu ci que demorer
P 4464 Dont n’as tu chi que demourer
V 4464 Dont n’as tu ci que demorer
G 4464 Donc n’as tu ci que demorer
A 4464 Dont n’as tu ci que demourer
S 4464 Dont n’as tu ci ke demourer
R 4464 Dont n’as tu chi que demorer

H 4465 Mes reva t’an si feras san
P 4465 Mais reva t’ent si feras sens
V 4465 Mes reva t’en si feras sen /57ra/
G 4465 Mes reva t’en si feras sen
A 4465 Mais reva t’en si feras sen
S 4465 Mais reva t’ent si feras sen
R 4465 Mais reva t’ent si feras sens

H 4466 Que par tot cest paist set an
P 4466 Que par tout chest pais set l’ens
V 4466 Que par tot le pais set l’en
G 4466 Que par tout cest pais set l’en
A 4466 Car par tot le pais set l’en
S 4466 Car par tout cest pais set l’en
R 4466 Car par tot cest pais set l’en

H 4467 Comant ele trai sa dame
P 4467 Comment cheste tray sa dame
V 4467 Coment ele trai sa dame
G 4467 Come ceste trai sa dame
A 4467 Conment ceste trai sa dame
S 4467 Comment ceste trai sa dame
R 4467 Comment ceste trai sa dame

H 4468 S’est droiz que an feu et en flame
P 4468 S’est drois que en fu et en flambe
V 4468 C’est droiz q’el feu et en la flame
G 4468 S’est droiz que en feu et en flame
A 4468 S’est drois que en fu ne en flame
S 4468 S’est drois que en feu et en flambe
R 4468 S’est drois que en fu et en flame

H 4469 L’en soit randue la merite
P 4469 L’en soit rendue la merite
V 4469 L’en soit rendue la merite
G 4469 L’en soit rendue la merite
A 4469 Le soit rendue la merite
S 4469 L’en soit rendue la merite
R 4469 L’en soit rendue la merite

H 4470 Ne place le Saint Esperite
P 4470 Ne plaiche le Saint Esperite
V 4470 Ne place au Saint Esperite
G 4470 Ja ne place Sainte Esperite
A 4470 Ja ne place le Saint Esperite
S 4470 Ja ne plaice Sainte Esperite
R 4470 Ne plache a la Sainte Esperite

H 4471 Fet cil qui bien an set le voir
P 4471 Fait chil qui bien en set le voir
V 4471 Fet cil qui bien en set le voir
G 4471 Fet cil qui bien en set le voir
A 4471 Fet cil qui bien en set le voir
S 4471 Fait cil ki bien en set le voir
R 4471 Fait cil ki bien en set le voir

H 4472 Ja Dex ne m’an doint removoir
P 4472 Ja Dix ne me doinst joie avoir
V 4472 Or ne me lest ja Dex movoir
G 4472 Ja Dex ne me lait removoir
A 4472 Que je de ci puisse remouvoir
S 4472 Ja Dix ne m’en laist removoir
R 4472 Ja Diex ne me laist removoir

H 4473 Tant que je delivree l’aie
P 4473 Tant que je delivree l’aie
V 4473 Tant que ge delivree l’aie
G 4473 Tant que je delivree l’aie
A 4473 Tant que je delivree l’aie
S 4473 Tant com je delivree l’aie
R 4473 De ci tant que delivre l’aie

H 4474 Lors dit au lyon qu’il se traie
P 4474 Lors dist au leon qu’il se traie
V 4474 Lors dit au leon que se traie
G 4474 Lors dit au lyon qu’il se traie
A 4474 Lors dist au lion qu’il se traie
S 4474 Lors dist le lyon qu’il se traie
R 4474 Lors dist al lion k’il se traie

H 4475 Arrieres et toz coiz se gise
P 4475 Arriere et trestous cois se gise
V 4475 Ensus et que toz cois se gise
G 4475 Arrieres et que coiz se gise
A 4475 Ariere et tos cois se gise
S 4475 Ariere et trestous cois se gise
R 4475 Arriere et trestos cois se gise

H 4476 Et cil le fet a sa devise
P 4476 Et il le fait a sa devise
V 4476 Et il le fet a sa devise
G 4476 Et il le fet a sa devise
A 4476 Et cil li fait a sa devise
S 4476 Et cil le fist a sa devise
R 4476 Et il le fait a sa devise

H 4477 *Li lyons s’est arrieres trez
P 4477 Li leons s’est arriere trais
V 4477 *Li leons s’est arriere tres
G 4477 *Quant li lyons est ariers trez
A 4477 *Qant arier fu li lions trais
S 4477 *Quant li lyons fu ariere trais
R 4477 **Li lions arriere s’est trais

H 4478 Tantost la parole et li plez
P 4478 Tantost le parole et li plais
V 4478 Tantost la parole et li ples
G 4478 Tantost la parole et li plez
A 4478 Tantost la parole et li plais
S 4478 Tantost la parole et li plaist
R 4478 Tantost li parole et li plais

H 4479 Remest daus .ii. si s’antr’esloingnent
P 4479 Remaint d’euz deus si s’entr’eslongent
V 4479 Remaint des .ii. si s’entr’esloignent
G 4479 Remest des .ii. si s’entr’esloignent
A 4479 Remest des .ii. si s’entr’elongent
S 4479 Remest des .ii. si s’entr’eslongnent
R 4479 Remaint d’els .ii. et si s’ellongent

H 4480 Li troi ansanble vers lui poingnent
P 4480 Li troi vers li ensamble poignent
V 4480 Li .iii. ensamble vers lui poignent
G 4480 Li troi vers lui emsemble poignent
A 4480 Li troi vers lui contre lui poignent
S 4480 Li troi vers lui ensamble poingnent
R 4480 Les lanches prendent et alongent

H 4481 Et il vint encontre aus le pas
P 4481 Et il vient encontre eux le pas
V 4481 Et il vint encontr’euls le pas
G 4481 Et il revint trestout le pas
A 4481 Et il vient vers aus tot le pas
S 4481 Et il vint contre tout le pas
R 4481 Et il vait encontre le pas

H 4482 Qui desreer ne se vost pas
P 4482 Que derreer ne se vaut pas
V 4482 Que desreer ne se voult pas
G 4482 Que desreer ne se volt pas
A 4482 Car desreer ne se velt pas
S 4482 Car desraer ne se volt pas
R 4482 Car derreer ne se velt pas

H 4483 As premiers cos ne angoissier
P 4483 As premerains cops n’angoussier
V 4483 Au premier cop ne angoissier
G 4483 Au premiers coux ne angoisier
A 4483 As premiers caus ne angoussier
S 4483 As premiers cops ne angoiscier
R 4483 As premiers cols ne angoissier

H 4484 Lor lances lor lesse froissier
P 4484 Lors lanches lor laissent froissier
V 4484 Lor lances lor lesse froissier
G 4484 Lor lances lor laise brisier
A 4484 Lor lance lor laisse froissier
S 4484 Lors lances lor laisce froissier
R 4484 Lor lances lor laisse brisier /59ra/

H 4485 Et il retient la soe sainne
P 4485 Et si retint la soie saine
V 4485 Et si retint la soe saine
G 4485 Et il retint la soe seine
A 4485 Et il retient la soie sainne
S 4485 Et il retint la soie saine
R 4485 Et il retint la soie saine

H 4486 De son escu lor fet quintainne
P 4486 De son escu lor fait quintaine
V 4486 De son escu a fet quintaine
G 4486 De son escu lor fet quinteine
A 4486 De son escu a fait quintainne
S 4486 De son escu lor fait quintaine
R 4486 De son escu a fait quintaine

H 4487 Si a chascuns sa lance freite /96va/
P 4487 Si a chascuns sa lanche frainte /99rb/
V 4487 Si a chascuns sa lance frete
G 4487 Si a chascuns la soe frete
A 4487 Si a chascuns la soie fraite
S 4487 Si a cascuns lor lance frainte
R 4487 Si a cascuns s’espee traite

H 4488 Et il a une pointe feite
P 4488 Et il a une empainte faite
V 4488 Et cil a une pointe fete
G 4488 Et il a une pointe fete
A 4488 Et il a une poite faite
S 4488 Et il a une painte faite
R 4488 Et il a une empainte faite

H 4489 Tant que d’ax .i. arpant s’esloingne
P 4489 Tant que d’euz .i. arpent s’eslongent
V 4489 Tant que d’euls .i. arpent s’esloigne
G 4489 Tant que .ii. arpenz bien s’esloigne
A 4489 Tant que d’eus .i. arpent s’eslonge
S 4489 Tant que d’aus .i. arpent s’eslonge
R 4489 Tant que d’els .i. arpent s’ellogne

H 4490 Mes tost revint a la besoingne
P 4490 Mais tost revient a la besoigne
V 4490 Mes tost revint a la besogne
G 4490 Puis revint tost a la besoigne
A 4490 Molt revient tost a sa besoigne
S 4490 Molt tost revint en la besoingne
R 4490 Mais tost revint a la besogne

H 4491 Qu’il n’a cure de lonc sejor
P 4491 Qu’il n’ot cure de lonc sejour
V 4491 Car n’a cure de lonc sejor
G 4491 Qu’il n’ot cure de lonc sejor
A 4491 Qu’il n’ot cure de lonc sejor
S 4491 Qu’il n’ot cure de lonc sejour
R 4491 Il n’ot cure de lonc sejour

H 4492 Le seneschal an son retor
P 4492 Le seneschal en son retour
V 4492 Le seneschal en son retor
G 4492 Le seneschal en son retor
A 4492 Le senescal en son retor
S 4492 Le senescal en son retour
R 4492 Le senescal en son retor

H 4493 Devant ses .ii. freres ataint
P 4493 Devant ses deuz freres ataint
V 4493 Devant ses .ii. freres ataint
G 4493 Devant ses .ii. freres ateint
A 4493 Devant ses .ii. freres ataint
S 4493 Devant ses .ii. freres ataint
R 4493 Devant les .ii. freres ataint

H 4494 Sa lence sor le cors li fraint
P 4494 Se lanche seur le col li fraint
V 4494 La lance sor le cors li fraint
G 4494 Sa lance sor l’escu li freint
A 4494 Sa lance sur le dos li fraint
S 4494 Sa lance sour le dos li fraint
R 4494 Sa lance sor le dos li fraint

H 4495 Quel porte a terre mau gre suen
P 4495 Sil porte a tere mal gre sien
V 4495 Sel porte a terre mau gre soen
G 4495 Seul porte a terre mau gre suen
A 4495 Sel porte a terre mal gre suen
S 4495 Sel porte ariere mal gre soin
R 4495 Sel porte a tere mal gre suen

H 4496 .i. cop li a done si buen
P 4496 Et cop li a donne si bon
V 4496 Et cop li a done si boen
G 4496 Et cop li a done si boen
A 4496 Et caup li a donne si bon
S 4496 Et cop li a donne si boin
R 4496 Et cop li a done si buen

H 4497 Une grant piece estanduz jut
P 4497 C’une grant pieche estourdis tint
V 4497 Q’une grant piece pasmez jut
G 4497 C’une grant piece estordiz jut
A 4497 C’une grant piece estordi jut
S 4497 C’une grant piece estourdis jut
R 4497 Que une piece estordis jut

H 4498 C’onques nule riens ne li nut
P 4498 Ne de riens nule ne revint
V 4498 Que de riens nule ne li nut
G 4498 Ne de rien nule ne li nut
A 4498 Mes petit li greva et nuit
S 4498 Ne de riens nule ne li nut
R 4498 Et que remuer ne li lut

H 4499 Et li autre dui sus li vienent
P 4499 Et li autre doi sus li vienent
V 4499 Et li autre dui sus li vienent
G 4499 Et li autre dui sus li vienent
A 4499 Et li autre dui sus li vienent
S 4499 Et li autre doi sus li vienent
R 4499 Et li autre sor lui revienent

H 4500 As espees que nues tienent
P 4500 Ad espees que nues tienent
V 4500 As espees nues que tienent
G 4500 As espees que nues tienent
A 4500 Qui les espees nues tienent
S 4500 As espees que nues tienent
R 4500 As espees que nues tienent

H 4501 Li donent granz cos anbedui
P 4501 Li donnent grans cops ambedui
V 4501 Li donent granz cops ambedui
G 4501 Si li donent granz cox andui
A 4501 Li donnent grans caus anbedui
S 4501 Li donnent grans cops ambedui
R 4501 Li donent grans cols ambedui

H 4502 Mes plus granz recoivent de lui
P 4502 Mais plus grans rechoivent li dui
V 4502 Et gregnors recoivent de lui
G 4502 Mes plus granz recoivent de lui
A 4502 Mais grinor recouvent de lui
S 4502 Mais plus grans recoivent de lui
R 4502 Mais plus grans recoivent de lui

H 4503 Que de ses cos valt li uns seus
P 4503 Car de ses cops vaut li unz seus
V 4503 -
G 4503 Que des suens vaut li uns touz seus /27vb/
A 4503 Car des caus li uns seus
S 4503 Car de ses cops vaut li uns seus
R 4503 Car de lor cols valt li .i. d’els

H 4504 Des lor toz a mesure deus
P 4504 Des lor tout a mesure deus
V 4504 -
G 4504 Des lor touz a mesure deus
A 4504 Des lor tot a mesure [seus] deus
S 4504 Des leur tous a mesure deus
R 4504 Des lor tot a mesure .ii.

H 4505 Si se desfant vers ax si bien
P 4505 Si se deffent vers eux si bien
V 4505 Si se desfent vers auls si bien
G 4505 Si se desfent vers eus si bien
A 4505 Si se desfent ver lui si bien
S 4505 Si se desfent vers aus molt bien
R 4505 Si se desfent vers els si bien

H 4506 Que de son droit n’en portent rien
P 4506 Que de son droit n’en portent rien
V 4506 Que de son droit n’i lesse rien
G 4506 Que de son droit n’en portent rien
A 4506 Que de son droit n’en portent rien
S 4506 Que de son droit n’en portent rien
R 4506 Que de son droit n’en portent rien

H 4507 Tant que li seneschax relieve
P 4507 Tant que li seneschaus relieve
V 4507 Atant li seneschaus relieve
G 4507 Tant que li seneschaux relieve
A 4507 Tant que li seneschaus relive
S 4507 Tant com li senescaus relieve /97rb/
R 4507 Tant que li senescaus se lieve

H 4508 Qui de tot son pooir li grieve
P 4508 Qui de tout son pooir li grieve
V 4508 Qui de tot son pooir li grieve
G 4508 Qui de tout son pooir le grieve
A 4508 Qui de tot son pooir li grieve
S 4508 Qui de tout son pooir li grieve
R 4508 Qui de tot son pooir li grieve

H 4509 Et li autre avoec lui s’an painnent
P 4509 Et li autre avec li se painent
V 4509 Et li autre forment se painent
G 4509 Et li autre dui molt se poinent
A 4509 Et li autre dui se repaignent
S 4509 Et li autre doi s’en repainent
R 4509 Et li autre ambedui se painent
G 4509a [As espees que nues tienent]

H 4510 Tant qu’il le grievent et sormainnent
P 4510 Tant qu’il le grievent et sourmainent
V 4510 Si que le grievent et sormainent
G 4510 Tant qu’il le grievent et sormainent
A 4510 Qui molt li grivent et sormontent
S 4510 Tant qu’il le grievent et sourmainnent
R 4510 Tant qu’il le grievent et formainent
G 4510a Son escu et son hiaume empeignent

H 4511 Et li lyons qui ce esgarde
P 4511 Et li leons qui che esgarde
V 4511 Et li leons qui ce esgarde
G 4511 Et li lyons qui ce esgarde
A 4511 Et li lions qui ce regarde
S 4511 Et li lyons quant ce esgarde
R 4511 Et li lions qui co esgarde

H 4512 De lui aidier plus ne se tarde
P 4512 De li aidier plus ne se tarde
V 4512 De lui aidier plus ne se tarde
G 4512 De lui aidier plus ne se tarde
A 4512 De lui aidier plus ne se targe
S 4512 De lui aidier plus ne se targe
R 4512 De lui aidier point ne se tarde

H 4513 Que mestiers li est ce li sanble
P 4513 Que mestiers li est che li semble
V 4513 Que mestiers li est ce li samble /57rb/
G 4513 Car mestier li est ce li semble
A 4513 Car mestier en a ce me sanble /188vb/
S 4513 Que mestiers li est ce li samble
R 4513 Que mestiers li ert ce li samble

H 4514 Et totes les dames ansanble
P 4514 Et les dames toutes ensemble
V 4514 Et totes les dames ensamble
G 4514 Et les dames toutes ensemble
A 4514 Et les dames toutes ensanble
S 4514 Et les dames toutes ensamble
R 4514 Et les dames totes ensamble

H 4515 Qui la dameisele molt ainment
P 4515 Qui la damoisele mout ayment
V 4515 Qui la damoisele molt aiment
G 4515 Que la damoisele molt aiment
A 4515 Qui la damoissele molt ainment
S 4515 Qui la damoise molt aiment
R 4515 Qui la damoisele molt aiment

H 4516 Damedeu molt sovant reclainment
P 4516 Damedix souvent en reclaiment
V 4516 Damedieu sovent en reclaiment
G 4516 Sovent Damledeu en reclaiment
A 4516 Et souvent Damediu reclainment
S 4516 Damediu souvent en reclaiment
R 4516 Damedieu totes en reclaiment

H 4517 Et si li prient de boen cuer
P 4517 Et si li prient de boin cuer
V 4517 Et li prient de molt bon cuer
G 4517 Et si li prient de boen cuer
A 4517 Et se li prient de bon cuer
S 4517 Et si li proient de boin cuer
R 4517 Et si li prient de boin cuer

H 4518 Que sofrir ne vuelle a nul fuer
P 4518 Que souffrir ne veulle a nul fuer /99va/
V 4518 Que il ne soefre a nul fuer
G 4518 Que soufrir ne vueille a nul fuer
A 4518 Que il ne consente a nul fuer
S 4518 Que souffrir ne voeille a nul fuer
R 4518 Que soffrir ne voelle en nul fuer

H 4519 Que cil i soit morz ne conquis
P 4519 Que chil ne soit mors ne conquis
V 4519 Que cil soit mors ne conquis
G 4519 Que cil i soit ne morz ne pris
A 4519 Que cil ne soit ne mors ne pris
S 4519 Que cil n’i soit mors ne conquis
R 4519 Que cil i soit mors ne conquis

H 4520 Qui por li s’est an painne mis
P 4520 Qui pour li s’est el caple mis
V 4520 Qui por li est el chaple mis
G 4520 Qui por lui s’est el chaple mis
A 4520 Qui por li s’est el caple mis
S 4520 Que pour lui s’est el caple mis
R 4520 Qui por li s’estoit el camp mis

H 4521 De priere aide li font
P 4521 *Les proieres aye li font
V 4521 De proiere aide li font
G 4521 De priere aide li font
A 4521 De proier aide li font
S 4521 De proiiere aie li font
R 4521 De proiere aiue li font

H 4522 Les dames qu’autres bastons n’ont
P 4522 Que les dames faites li ont
V 4522 Les dames q’autre baston n’ont
G 4522 Les dames qu’autres batons n’ont
A 4522 Les dames qu’autre baston n’ont
S 4522 Les dames autres bastons n’ont
R 4522 Les dames qui entor lui sunt

H 4523 Et li lyons li fet aie
P 4523 Et ses leons li fait aye
V 4523 Et li leons li fet aie
G 4523 Et li lyons li fet aie
A 4523 Et li lions li fait aie
S 4523 Mais ses lyons li fait aie
R 4523 Et li lions li fait aie

H 4524 Tel qu’a la premiere envaie
P 4524 Tele qu’a premiere envaye
V 4524 Tel qu’a la premiere envaie
G 4524 Tel qu’a la premiere envaie
A 4524 A cele premiere envaie
S 4524 Tel qu’a le premier envaie
R 4524 Tel c’a la premiere envaie

H 4525 A de si grant air feru
P 4525 A de si grant air feru
V 4525 A de si grant air feru
G 4525 A de si grant air feru
A 4525 A si de grant air feru
S 4525 A de si grant air freu
R 4525 A de si grant air feru

H 4526 Le seneschal qui a pie fu
P 4526 Le seneschal qui a pie fu
V 4526 Le seneschal qui devant fu
G 4526 Le seneschal qui a pie fu
A 4526 Le seneschal qui a pie fu
S 4526 Le senescal qui a piet fu
R 4526 Le senescal ki a piet fu /59rb/

H 4527 Ausi com se ce fussent pailles
P 4527 Qu’aussi comme che fussent pailles
V 4527 Car aussi com se fussent pailles
G 4527 Que ausint com ce fussent pailles
A 4527 Et ausi cum ce fuissent pailles
S 4527 C’autresi com ce fuissent pailles
R 4527 Que aussi com co fussent palles

H 4528 Fet del hauberc voler les mailles
P 4528 Fait du hauberc voler les mailles
V 4528 Fet del hauberc voler les mailles
G 4528 Li abati toutes les mailles
A 4528 Fait deu hauberc voler les maille
S 4528 Fait du hauberc voler les mailles
R 4528 Fait del hauberc voler les malles
V 4528a Et parmi la char jusqu’as os
V 4528b Li met de ses ongles les cros

H 4529 Et contreval si fort le sache
P 4529 Et contreval si fort le sache
V 4529 Et contreval si fort le sache
G 4529 Dou hauberc et si fort le sache
A 4529 Contre la terre si le sace
S 4529 Et contreval si fort le sace
R 4529 Et contreval si fort le sache

H 4530 Que de l’espaule li arache
P 4530 Que de l’espaulle li errache
V 4530 Que de l’espaule li esrache
G 4530 Que de l’espaule li arrache
A 4530 Que de l’espaulle li esrace
S 4530 Que des espaules li esrace
R 4530 Que de l’espaulle li errache

H 4531 Le tanrun atot le coste /96vb/
P 4531 Le tenroit atout le coste
V 4531 Le tendron ovoec le coste
G 4531 Le braz a trestout le coste
A 4531 Une pieche atot le coste
S 4531 .i. troncon atout le coste
R 4531 Le braon atot le coste

H 4532 Quanqu’il ateint l’en a oste
P 4532 Quanque il tient l’en a oste
V 4532 Quanque il pot en a oste
G 4532 Quanqu’il ateint en a oste
A 4532 Quanqu’il en ateint a porte
S 4532 Quank’il ataint en a oste
R 4532 Quanqu’il ataint en a oste

H 4533 Si que les antrailles li perent
P 4533 Si que les entrailles li perent
V 4533 Si que les entrailles li perent
G 4533 Si que les entrailles li perent
A 4533 Que totes l’entrailles en perent
S 4533 Si que les entrailles li perent
R 4533 Se que les entralles en perent

H 4534 Ce cop li autre dui conperent
P 4534 Chel cop li autre dui comperent
V 4534 Cest cop li autre dui comperent
G 4534 Ce cop li autre dui comperent
A 4534 Cel caup li autre dui conprerent
S 4534 Cest cop li doi autre comperent
R 4534 Cel cop li autre doi comperent

H 4535 *Or sont el chanp tot per a per
P 4535 Or sont el camp tuit per a per
V 4535 *Or sont il en champ per a per
G 4535 *Or sont el champ tuit per a per
A 4535 *Or sunt el canp tuit per a per
S 4535 *Or sont el camp tout per a per
R 4535 Or sunt el camp tot per a per

H 4536 De la mort ne puet eschaper
P 4536 De la mort ne puet escaper
V 4536 N’i a noiant de l’eschaper
G 4536 De la mort ne puet eschaper
A 4536 De la mort ne puet escaper
S 4536 De la mort ne puet escaper
R 4536 Que la mort ne pot escaper

H 4537 Li seneschax qui se tooille
P 4537 Li seneschaus qui se toueille
V 4537 -
G 4537 Li seneschaux qui se toeille
A 4537 Li senescaus qui se touelle
S 4537 Li senescaus qui se touaille
R 4537 Li senescaus qui se touelle

H 4538 Et devulte an l’onde vermoille
P 4538 Et retourne en l’onde vermeille
V 4538 -
G 4538 Et devolte en l’onde vermeille
A 4538 Et devoltre en l’onde vermelle
S 4538 Et devoltre en l’onde vermeille
R 4538 Et devoltre en l’onde vermelle

H 4539 Del sanc qui de son cors li saut
P 4539 Du sanc chaut qui du cors li saut
V 4539 Del sanc qui fors dou cors lor saut
G 4539 Dou sanc chaut qui dou cors li saut
A 4539 Del sanc chaut qui del cors li saut
S 4539 Del sanc qui du cors li saut
R 4539 Del sanc qui fors del cors li salt

H 4540 Li lyons les autres asaut
P 4540 Les autres li leons assaut
V 4540 Li leons les autres assaut
G 4540 Li lyons les autres asaut
A 4540 Li lions les autres asaut
S 4540 Li lyons les autres assaut
R 4540 Li lions les autres assalt

H 4541 Qu’arrieres ne l’en puet chacier
P 4541 Qu’ariere ne le puet cachier
V 4541 Q’arriere nes en puet chacier
G 4541 Qu’arieres ne le puet chacier
A 4541 Qu’ariere ne le puet cacier
S 4541 Ariere nel puet cacier
R 4541 C’arriere ne l’en puet cachier

H 4542 Por ferir ne por menacier
P 4542 Pour ferir ne pour manechier
V 4542 Por ferir ne por manacier
G 4542 Por ferir ne por menacier
A 4542 Por ferir ne por manecier
S 4542 Por frir ne pour manecier
R 4542 Por ferir ne pour manechier

H 4543 Messire Yvains en nule guise
P 4543 Mesire Yvains en nule guise
V 4543 Missire Yvains en nule guise
G 4543 Mesire Yveins en nule guise /28ra/
A 4543 Mesire Yvains en nulle guisse
S 4543 Mesire Ywains en nule guise
R 4543 Mesire Yvains en nule guise

H 4544 S’i a il molt grant poinne mise
P 4544 Si y a mout grant paine mise
V 4544 S’i a il molt grant paine mise
G 4544 Et s’i a il grant poine mise
A 4544 Et s’i a il grant painne mise
S 4544 Et s’i a molt grant paine mise
R 4544 S’i a il molt grant paine mise

H 4545 Mes li lyons sanz dote set
P 4545 Mais li leons sans doute set
V 4545 Car li leons molt bien le set
G 4545 Mes li lyons sanz doute set
A 4545 Mes li lions sans doute set
S 4545 Mais li lyons sans doute set
R 4545 Mais li lions sans dolte set

H 4546 Que ses sires mie ne het
P 4546 Que ses sires mie ne het
V 4546 Que ses sires mie nel het
G 4546 Que ses sires mie ne het
A 4546 Que ses sire mie nel het
S 4546 Que ses sires mie nel het
R 4546 Que ses sire mie ne het

H 4547 S’aie eincois l’en ainme plus
P 4547 S’aye anchois l’en aime plus
V 4547 S’aide aincois l’en aime plus
G 4547 S’aide ainz l’en aime plus
A 4547 Si li aide ancois l’ainme plus
S 4547 S’aye ancois l’en aimme miex
R 4547 Sa vie ainscois l’aime plus

H 4548 Si lor passe fieremant sus
P 4548 Si lor passe fierement sus
V 4548 Et si lor cort fierement sus
G 4548 Si lor passe fierement sus
A 4548 Si lor passe durement sus
S 4548 Si lor passe fierement sus
R 4548 Si lor cort molt fierement sus

H 4549 Tant que cil de ses cos se plaignent
P 4549 Tant que chil de ses caus se plaignent /99vb/
V 4549 Tant que de ses cops fort se plaignent
G 4549 Tant que de son asaut se pleignent
A 4549 Tant que de son asaut se plaingnent
S 4549 Tant que de son assaut se plainent
R 4549 Tant que il de ses cols se plagnent

H 4550 Et lui reblescent et mahaignent
P 4550 Et lui reblechent et mehaignent
V 4550 Et lui reblecent et mehaignent
G 4550 Et lui reblecent et meheignent
A 4550 Et lui reblecent et meshaingnent
S 4550 Et lui reblaicent et mehaignent
R 4550 Et il le blecent et mehagnent

H 4551 **Quant messire Yvains voit blecie
P 4551 Quant mesire Yvains voit blechie
V 4551 Quant messire Yvains voit blecie
G 4551 *Quant mesire Yveins voit blecie
A 4551 Quant mesi[si]re Yvains voit blecie
S 4551 Quant mesire Ywains voit blecie /97va/
R 4551 *Mesire Yvains voit qu’est blechies

H 4552 Son lyon molt a correcie
P 4552 Son leon mout est courouchie
V 4552 Son leon molt a corroucie
G 4552 Son lyon si fu corocie
A 4552 Son lion molt en fu corcie
S 4552 Son lyon le cuer ot irie
R 4552 Ses lions molt fu corecies

H 4553 Le cuer del vantre et n’a pas tor
P 4553 El cuer du ventre n’a pas tort
V 4553 Le cuer dou ventre n’a pas tort
G 4553 Et angoisseus si n’a pas tort
A 4553 S’est angoisseus si n’a pas tort
S 4553 Et angoussiet si n’eut pas tort
R 4553 Et angoisseus n’a mie tort

H 4554 Mes del vangier se poinne fort
P 4554 Mais du vengier se paine fort
V 4554 Mes dou vengier se paine fort
G 4554 Mes de venchier se poine fort
A 4554 Mais dou vengier se painne fort
S 4554 Mais del vengier se painne fort
R 4554 De lui vengier se paine fort

H 4555 Si lor vet si estoutemant
P 4555 Si les bat si estroitement
V 4555 Si les vet si estoutoiant
G 4555 -
A 4555 Ses mainnent si estroitement
S 4555 Et requiert si estoutement
R 4555 Si les fiert si estoltement

H 4556 Que il les mainne si vilmant
P 4556 Qu’il les maine jusqu’a noient
V 4556 Que n’ont pooir ne tant ne quant
G 4556 -
A 4556 Et vont batant si laidement
S 4556 Qu’il les mainne jusqu’a noient
R 4556 Et les navra si malement

H 4557 Que vers lui point ne se desfandent
P 4557 Si que vers li ne se desfendent
V 4557 Dont envers lui mes se desfendent
G 4557 Si que vers lui ne se desfendent
A 4557 Si que vers lui ne se desfendent
S 4557 Si que viers lui ne se desfendent
R 4557 Que vers lui point ne se desfendent

H 4558 Et que a sa merci se randent
P 4558 Et que en sa merchi se rendent
V 4558 En sa merci molt tost se rendent
G 4558 Et que en sa merci se rendent
A 4558 Et que en sa merci se rendent
S 4558 Et si qu’a sa merchi se rendent
R 4558 A sa merchi del tot se rendent

H 4559 Par l’aide que li a feite
P 4559 Par l’aye que li a faite
V 4559 Par l’aide que li a fete /57va/
G 4559 Por l’aide que li a fete
A 4559 Por l’aide que li a fete
S 4559 Pour l’aye que li a faite
R 4559 Por l’aiue que li ot faite

H 4560 Li lions qui molt se desheite
P 4560 Li leons qui mout se deshaite
V 4560 Li leons qui molt se deshete
G 4560 Li lyons que molt se dehete
A 4560 Li lions qui si se dehaite
S 4560 Li lions qui molt se dehaite
R 4560 Li lions qui molt se dehaite

H 4561 Car an .ii. leus estoit plaiez
P 4561 Car en tant lieus estoit plaies
V 4561 Car en mains lieus estoit plaiez
G 4561 Qui en tanz leus estoit plaiez
A 4561 Car autant estoit blecies
S 4561 Car en tant lieu estoit blecies
R 4561 Car en tans liex estoit plaies

H 4562 Que bien devoit estre esmaiez
P 4562 Bien pooit estre esmaies
V 4562 Molt en devoit estre esmaiez
G 4562 Que bien pooit estre esmaiez
A 4562 Que molt puet estre esmaies
S 4562 Que bien pooit estre esmaies
R 4562 Que molt pooit estre esmaies

H 4563 Et d’autre part messire Yvains
P 4563 Et d’autre part mesire Yvains
V 4563 Et d’autre part missire Yvains
G 4563 Et d’autre part mesire Yvains
A 4563 Et d’autre part mesyre Yvains
S 4563 Et d’autre part mesire Ywains
R 4563 Et d’autre part mesire Yains

H 4564 Ne restoit mie trestoz sains
P 4564 Ne restoit mie trestous sains
V 4564 Ne restoit mie trestoz sains
G 4564 Ne restoit mie trestouz sains
A 4564 Ne restoit mie trestos sains
S 4564 Ne restoit mie trestous sains
R 4564 Ne restoit mie trestos sains

H 4565 Einz avoit el cors mainte plaie
P 4565 Ains avoit el cors mainte plaie
V 4565 Ains avoit el cors mainte plaie
G 4565 Einz avoit el cors meinte plaie
A 4565 Ains avoit el cors mainte plaie /188vc/
S 4565 Ains ravoit el cors mainte plaie
R 4565 Ains avoit el cors mainte plaie

H 4566 Mes de ce pas tant ne s’esmaie
P 4566 Mais de tout che tant ne s’esmaie
V 4566 Mes de tot ce tant ne s’esmaie
G 4566 Mes de touz ce tant ne s’esmaie
A 4566 Mais de tot cou tant ne s’esmaie
S 4566 Mais de tout cou point ne s’esmaie
R 4566 Mais de rien si fort ne s’esmaie

H 4567 Con de son lyon qui se dialt
P 4567 Com de sen leon qui se deut
V 4567 Com de son leon qui se dieult
G 4567 Com de son lyon qui se deut
A 4567 Con de son lion qui se deut
S 4567 Fors de son lion qui se deut
R 4567 Com de son lion ki se deult

H 4568 Or a tot ensi com il vialt
P 4568 Or a tout ainsi comme il veut
V 4568 Or a tot einsi com il veult
G 4568 Or at tout einsint come il veut
A 4568 Or a il tot co que il veut
S 4568 Or a tout ensi com il veut
R 4568 Ore a tot ensi com il velt /59va/

H 4569 Sa dameisele delivree
P 4569 La damoisele delivree
V 4569 Sa damoisele delivree
G 4569 La damoisele delivree
A 4569 La damoissele delivree
S 4569 La damoisiele delivree
R 4569 La damoisele delivree

H 4570 Et s’iror li a pardonee
P 4570 Que s’ire li a pardonnee
V 4570 Et s’ire li a pardonee
G 4570 Et s’ire li a pardonee
A 4570 Et tote s’ire pardonnee
S 4570 Que s’ire li a pardonnee
R 4570 Que s’ire li a pardonee

H 4571 La dame trestot de son gre
P 4571 Sa dame trestout de son gre
V 4571 La dame trestot de son gre
G 4571 La dame trestout de son gre
A 4571 Li a sa dame de son gre
S 4571 La dame trestout de son gre
R 4571 La dame trestot de son gre

H 4572 Et cil furent ars an la re /96vc/
P 4572 Et chil furent ars en la re
V 4572 Et cil furent ars en .i. re
G 4572 Et cil furent ars en la re
A 4572 Et cil furent ars ens el re
S 4572 Et cil furent ars ens el re
R 4572 Et cil furent ars en .i. re

H 4573 Qui por li ardoir fu esprise
P 4573 Qui pour li ardoir fu esprise
V 4573 Qui por li ardoir fu emprise
G 4573 Qui por lui ardoir fu esprise
A 4573 Qui por li ardoir fu esprise
S 4573 Qui pour li ardoir fu esprise
R 4573 Qui por li ardoir fu esprise

H 4574 Que ce est reisons de justise
P 4574 Que che est raison de justiche
V 4574 Ice est resons et justise
G 4574 Quar ce est resons et joustise
A 4574 Car cou est raissons et justice
S 4574 Cou estoit raisons et justice
R 4574 Que co est raisons et justice

H 4575 Que cil qui autrui juge a tort
P 4575 Que chil qui autrui juge a tort
V 4575 Que cil qui juge autrui a tort
G 4575 Que cil qui autrui juge a tort
A 4575 Que cil qui juge autrui a tort
S 4575 Que cil qui autrui juge a tort
R 4575 Que cil ki altrui juge a tort

H 4576 Doit de celui meismes mort
P 4576 Doit de chelui meisme mort
V 4576 Doit de cele meisme mort
G 4576 Doit de cele meimes mort
A 4576 Doit de cele meisme mort
S 4576 Doit de celui meisme mort
R 4576 Doit de celi meisme mort

H 4577 Morir que il li a jugiee
P 4577 Morir que il li a jugie
V 4577 Morir que il li a jugee
G 4577 Morir que il li ont jugie
A 4577 Morir que il li a jugie
S 4577 Mourir que il li a jugie
R 4577 Morir que il li a jugie

H 4578 Or est Lunete baude et liee
P 4578 Or est Lunete baude et lie
V 4578 Or est Lunete baude et lee
G 4578 Or est Lunete baude et lie
A 4578 Or est Lunete et baude et lie
S 4578 Or est Lunete baude et lie
R 4578 Ore est Lunete baude et lie

H 4579 Qant a sa dame est acordee
P 4579 Quant a sa dame est acordee
V 4579 Quant a sa dame est acordee
G 4579 Quant a sa dame est acordee
A 4579 Quant a sa dame est acordee
S 4579 Quant a sa dame est acordee
R 4579 Quant a sa dame est acordee

H 4580 Si ont tel joie demenee
P 4580 Si ont tel joie demenee /100ra/
V 4580 Et si ot joie demenee
G 4580 Si ont tel joie demenee
A 4580 Si a tel joie demenee
S 4580 Si ont tel joie demenee
R 4580 Si a tel joie demenee

H 4581 Qu’ainz nule gent si grant ne firent
P 4581 Que nules gens si grant ne vinrent
V 4581 Que nule gent itel ne firent
G 4581 Que nule gent tele ne firent
A 4581 Que nule gens si grant ne fisent
S 4581 Que nule gent si grant ne firent
R 4581 Que nule gent si grant ne firent

H 4582 Et tuit a lor seignor ofrirent
P 4582 Et tuit a lor seignor offrirent
V 4582 Et tuit a lor segnor offrirent
G 4582 Et tuit a lor seignor offrirent
A 4582 Et tuit a lor signor offrirent
S 4582 Et tout a lor seignour offrirent
R 4582 Et tot a lor signor offrirent

H 4583 Lor servise si com il durent
P 4583 Lor serviche si com il durent
V 4583 Lor servise com fere durent
G 4583 Lor servise si com il durent
A 4583 Lor service si com il durent
S 4583 Lors services si com il durent
R 4583 Lor service si com il durent

H 4584 Sanz ce que il ne le conurent
P 4584 Sans che que il nel reconnurent
V 4584 Sanz ce que il ne le conurent
G 4584 Sanz ce que pas ne le conurent
A 4584 Sans co que pas nel reconnurent
S 4584 Mais mie ne le reconnurent
R 4584 Com cil ki point ne le conurent

H 4585 Neis la dame qui avoit
P 4585 Ne la dame aussi qui avoit
V 4585 Et cele qui son cuer avoit
G 4585 Neis la dame qui avoit
A 4585 Et nes la dame qui avoit
S 4585 Ne la dame qui tout avoit
R 4585 Neis la dame qui avoit

H 4586 Son cuer et si ne le savoit
P 4586 Son cuer et si ne le savoit
V 4586 Si que ele ne le savoit
G 4586 Son cuer et si ne le savoit
A 4586 Son cuer mes elle ne savoit
S 4586 Son cuer et si ne le savoit
R 4586 Son cuer et si ne le savoit

H 4587 Li pria molt qu’il li pleust
P 4587 Li pria mout s’a lui pleust
V 4587 Li pria molt se lui pleust
G 4587 Li pria molt qu’il li pleust
A 4587 Se li pria molt se lui pleust
S 4587 L’em proia molt que lui pleuist
R 4587 Li pria molt que lui pleust

H 4588 A sejorner tant qu’il eust
P 4588 -
V 4588 A sejorner tant qu’il eust
G 4588 A demorer tant qu’il eust
A 4588 A sejorner tant qu’il eust
S 4588 A sejourner tant qu’il eust
R 4588 Demorer tant que il eust

H 4589 Respasse son lyon et lui
P 4589 Respasser son leon et lui
V 4589 Respasse son leon et lui
G 4589 Repose son lyon et lui /28rb/
A 4589 Respasse son lion et lui
S 4589 Son lion respasset et lui
R 4589 Respasse son lion et lui

H 4590 Et il dit dame ce n’iert hui
P 4590 Et il dist dame che n’iert hui
V 4590 Et il dit dame ce n’iert hui
G 4590 Et il dist dame ce n’iert hui
A 4590 Et il dist dame ce n’ert hui
S 4590 Et il li dist dame n’iert hui
R 4590 Et il dist dame co n’ert hui

H 4591 Que je me remaingne an cest point
P 4591 Que je me remaigne en chest point
V 4591 Que je me demore en cest point
G 4591 Que je remeigne en icest point
A 4591 Que je remaingne en itel point
S 4591 Que jou remaigne en icest point
R 4591 Que jo i demeure en cest point

H 4592 Tant que ma dame me pardoint
P 4592 Tant que ma dame me pardoinst
V 4592 Tant que ma dame me pardoint
G 4592 Tant que ma dame me pardoint
A 4592 Tant que ma dame me pardoist
S 4592 Tant que ma dame me pardoinst
R 4592 Tant que ma dame me pardoinst

H 4593 Son mautalant et son corroz
P 4593 Son mautalent et son courous
V 4593 Ses mautalens et ses corrous
G 4593 Ses mautalenz et ses corouz
A 4593 Son mautalent et son corous
S 4593 Son mautalent et son courous
R 4593 Son maltalent et son coros

H 4594 Lors finera mes travauz toz
P 4594 Lors finera mes travax tous
V 4594 Ne finera mes travauls tous
G 4594 Lors finera mes travauz touz
A 4594 Lors finera mes travaus tos
S 4594 Lors finera mes travaus tous
R 4594 Lors finera mes travax tos

H 4595 Certes fet ele ce me poise
P 4595 Chertes fait ele che me poise
V 4595 Sire fet ele ce me poise
G 4595 Certes fet ele ce me poise
A 4595 Certes fait ele ce me poisse
S 4595 Certes fait ele cou me poise /97vb/
R 4595 Certes fait ele molt me poise

H 4596 Ne tieng mie por tres cortoise
P 4596 Je ne tieng mie pour courtoise
V 4596 Ne tieg pas celi a cortoise
G 4596 Ne tieig mie por tres cortoise
A 4596 N’est pas ma dame bien cortoise
S 4596 Jou ne tieng mie pour courtoise
R 4596 Ne tieg mie por trop cortoise

H 4597 La dame qui mal cuer vos porte
P 4597 La dame qui mal cuer vous porte
V 4597 La dame qui mau grez vos porte
G 4597 La dame qui ..l cuer vos porte
A 4597 Ce m’est vis qui mal cuer vos porte
S 4597 La dame ki mal cuer vous porte
R 4597 La dame ki mal cuer vos porte

H 4598 Ne deust pas veher sa porte
P 4598 Ne deust pas veer sa porte
V 4598 Ne deust pas veer sa porte
G 4598 Ne deust pas veer sa porte
A 4598 Bien vos deus ouvrir sa porte
S 4598 Ne deust pas veer sa porte
R 4598 Ne deust pas veer sa porte

H 4599 A chevalier de vostre pris
P 4599 A chevalier de vostre pris
V 4599 A chevalier de vostre pris
G 4599 A chevalier de vostre pris
A 4599 A chevalier de vostre pris
S 4599 A chevalier de vostre pris
R 4599 A chevalier de vostre pris

H 4600 Se trop n’eust vers li mespris
P 4600 Se trop n’eust vers li mespris
V 4600 Se trop n’avez vers lui mespris
G 4600 Se trop n’eust vers lui mespris
A 4600 Se trop n’eus vers vos mespris
S 4600 Se trop n’eust vers li mespris
R 4600 Se trop n’estes vers li mespris

retour