Retour

Miracle II
 
  1. Cy conmence un miracle de Nostre Dame : conment elle
    delivra une abbesse qui estoit grosse de son clerc


    PREMIER TABLEAU
    Scène première. Une abbaye (à Paris ?).
    A l’extérieur de l’église, puis à l’intérieur.
    L’ABBESSE. ( Montrant à son clerc des fidèles qui attendent
    silencieusement devant une estrade – une chaire ou un ambon
    – à l’intérieur de l’église
    )
    Perrot, mon clerc, entens a moy :
  2. Ces bonnes gens sont cy tout coy,
  3. Qui veulent oir le sermon,
    ( Montrant un prêcheur près de l’estrade )
  4. Et je voy la estre un preudom
  5. Religieux, ce m' est avis,
  6. Encien et de bon avis :
  7. Or vas savoir s' il preschera,
  8. Et ce qu' il te respondera
  9. Me reviens dire.
  10. PERROT.     Dame, point ne vueil contredire
  11. Vostre vouloir : g' y vois savoir.
    ( Il entre dans l’église et s’avance vers le prêcheur )
  12. Sire, bon jour puissiez avoir ;
  13. Ma dame l' abeesse m' envoie
  14. A vous (pour Dieu ne vous ennoie),
  15. Savoir se vous devez preschier :
  16. Or, m' en respondez, pére chier,
  17. Vostre plaisir.
  18. LE PRESCHEUR.      Biau filz, dy li que s' elle oir
  19. Le veult, que cy viengne briefment ;
  20. Car je prescheray vraiement
  21. Tout maintenant.
  22. PERROT.     Je li vois donc dire devant
  23. Que vous montez en l' eschafaut.
    ( Revenant auprès de l’abbesse )
  24. Chiére dame, avancier vous faut,
  25. Se le sermon voulez oir ;
  26. Car il dit que sanz alentir
  27. Conmencera.
  28. L' ABBEESSE. ( Aux sœurs Marie et Isabelle qui l’accompagnent )
    Venez avec moy jusques la,
  29. Suer Marie et suer Ysabel ;
  30. G' y vueil aler, car moult m' est bel
  31. Quant j' oy sermonner de la vierge
  32. Qui a Dieu fu chambre et concierge.
  33. Sus, alon ment.
  34. SUER MARIE.     Dame, a vostre conmandement :
  35. Ou vous plaira par tout yray.
  36. Or nous avançons sanz delay,
  37. Ains qu' il conmence.
  38. SUER YSABEL.     Il semblera ja qu' il nous tence,
  39. Tant sermonnera lourdement :
  40. Car de soz moz dit largement
  41. En son preschier.
  42. L' ABBEESSE. ( À la sœur Isabelle ) Vous amissiez miex a treschier,
  43. Suer Ysabel, qu' oyr sermon.
  44. Helas ! se vostre entencion
  45. Fust du tout en la vierge pure,
  46. De telx solaz n' eussiez cure.
  47. Dieu vueille que briefment y soit !
    ( Elles entrent à l’intérieur de l’église ).

    Scène II. A l’intérieur de l’église.
  48. ( Elles s’asseyent parmi les fidèles ) Seons nous cy : c' est a l' endroit
  49. De son visage.
  50. SUER MARIE.     Seez vous, dame ; aussi en ay ge
  51. Grant voulenté.
    ( Le prêcheur, monté sur l’estrade, commence son sermon ).
  52. LE PRESCHEUR.     Transite ad me, omnes qui concupiscitis me,
  53. Et generacionibus meis implemini.
  54. Tant conme je puis je vous pri,
  55. Doulce gent, pour empetrer grace
  56. Du doulx Jhesu, que chascun face
  57. Et die par devocion
  58. La sainte salutacion
  59. Que l' ange apporta a sa mére,
  60. Par laquelle de mort amére
  61. Et de pechié fusmes lavé,
  62. Qui se conmence par ave.
  63. Transite ad me, et cetera.
  64. Ma doulce gent, entendez ça.
  65. On voit, cecy est tout certain,
  66. Que de tant conme cuer humain
  67. Est plus desirans nuit et jour,
  68. De tant treuve il plus de savour
  69. En la chose dont a desir,
  70. Si est conme il savroit saisir,
  71. Mesmement quant tresprouffitable
  72. Li est la chose et honnorable :
  73. Pour tant le dy, ma doulce gent,
  74. A parler espiritalment,
  75. Que la chose plus prouffitable
  76. Qui nous soit et plus honnorable,
  77. C' est la gloire de paradis
  78. Que desirer devons touzdis,
  79. A l' example David qui dit
  80. En son sautier ou il escript :
  81. Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum,
    Ita desiderat anima mea ad te, Deus.
  82. Veez conme il estoit meuz
  83. Par desir : il ne pouoit miex,
  84. Car il dit ainsi : Sire Diex,
  85. Aussi com le cerf la fontaine
  86. Desire a trouver d' yaue plaine,
  87. Quant on le chace et il a soy,
  88. Desire m' ame estre avec toy.
  89. Et saint Pol, qui veu avoit
  90. Ce lieu, par grant desir disoit :
  91. Cupio dissolvi et esse cum Christo.
  92. Je convoite, ce dit saint Po,
  93. Par desir que ce corps fenist
  94. Pour estre avecques Jhesu Crist.
  95. A venir donc a ce propos
  96. Du desir que je vous propos,
  97. Je dy que de tout no savoir
  98. Devons en no courage avoir
  99. Le desir que David disoit,
  100. Et convoitier si con faisoit
  101. Saint Pol ; car je vous puis nuncier
  102. Que ceulx qui ce desir entier
  103. Ont en eulz par devocion,
  104. Sans vaine similacion,
  105. La doulce vierge les appelle
  106. Par une escripture moult belle,
  107. Laquelle je vous proposay,
  108. Quant je mon sermon conmençay,
  109. Et dit : Venez a moy, venez,
  110. Vous trestouz qui me desirez,
  111. Et je vous vouldray acomplir
  112. Touz voz desirs et raemplir
  113. Vous de mes generacions.
  114. Et, pour Dieu, quelx en sont les noms
  115. C' est grace et si est gloire es cieulx.
  116. Et conment ? car son filz est Dieux.
  117. Si qu' elle est dame si puissans
  118. Que celle est qui les agrevans
  119. Pechiez efface de touz poins,
  120. Et celle qui a touz besoins
  121. Est preste de grace donner ;
  122. Laquelle nous vueille ottroier
  123. Dieu, pére et filz et saint esprit,
  124. Qui en trinité regne et vit
  125. En gloire et sanz fin regnera
  126. In seculorum secula
    ( Durant ce sermon, on a vu la soeur Isabelle quitter l’église
    un moment sur un signe de son cousin venu lui apporter une pièce de
    la toile en parlant à voix basse avec elle. Rires et chuchotements
    avec la sœur Marie quand la sœur Isabelle revient s’asseoir près
    d’elle et de l’abbesse dans l’église.
    )

    Scène III. Devant l’église.
    L’abbesse, le clerc et les deux sœurs ont quitté l’église à la fin du sermon.
  127. L' ABBEESSE. ( aux deux soeurs )   E ! Dieux ! com tresbien preschié a,
  128. Mes suers, ce preudomme sanz vice !
  129. La doulce vierge en son service
  130. Le maintiengne jusqu' a la fin,
  131. Et si pur le face et si fin
  132. Qu' es cieulx soit s' ame.
  133. SUER MARIE.     Certes il a bien preschié, dame.
  134. Mais il est trop long d' un petit :
  135. Il fust miex pris par appetit
  136. S' il fust plus court.
  137. SUER YSABEL.     Il fust bon avocat en court,
  138. Car il scet trop bien langueter
  139. Et moz de placebo jetter
  140. Ou il lui plaist.
  141. L'ABBEESSE     Or n' en faisons cy plus de plait,
  142. Mais parlons d' autre chose a point.
  143. Suer Ysabel, ne mentez point :
  144. Dites moy, ou alastes vous
  145. N' en quel lieu, tandis conme nous
  146. Escoutions le preschement ?
  147. Je le vueil savoir vraiement :
  148. Dites le tost.
  149. SUER YSABEL.     Je n' en mentiray ja de mot,
  150. Ma damme, ainçois vous diray voir :
  151. Un mien cousin me vint veoir
  152. Qui m' apportoit un poy de toile
  153. Pour faire surplis et un voile :
    ( Elle montre cette pièce de toile )
  154. Or le savez.
  155. L' ABBEESSE.     Est ce bien fait, quant vous devez
  156. A la parole Dieu entendre
  157. Que l' en vous presche pour aprendre
  158. Conment vous devez maintenir,
  159. Que ne vous y deignez tenir,
  160. Ains vous en alastes le pas
  161. Ne say ou ? Par foy, ce n' est pas
  162. Maniére de bonne rendue.
  163. Et quant vous fustes revenue,
  164. De quoy fut ce que vous riés
  165. Entre vous deux et chuchetiés ?
  166. Il ne vous chaut conment tout voit ;
  167. Lasse ! et li mondes qui vous voit
  168. Dit que c' est par moy et m' en blame.
  169. Par la foy que doy nostre dame,
  170. Mais que je vous tiengne en chapitre,
  171. Je vous y mettray en tel tiltre
  172. Que vous devra bien souvenir
  173. De vous plus simplement tenir
  174. Une autre foiz.
  175. SUER YSABEL.     Ha ! ma dame, par ces dis dois,
  176. Sachiez qu' a nul mal n' y pensoie ;
  177. Mais de tant conme il vous ennoie,
  178. Vous cry mercy.
  179. L' ABBEESSE.     Je le vous pardoins quant ycy,
  180. Mais gardez vous du rencheoir.
  181. Ne vous vueillez de cy mouvoir
  182. Jusqu' a tant qu' a vous revenray.
    ( Se tournant vers son clerc )
  183. Vien t' en avec moy sanz delay,
  184. Perrot : il te fault entremettre
  185. De moy briefment faire une lettre ;
  186. Or te delivre.
  187. LE CLERC.     Dame, sachez ne suis pas yvre
  188. Que je ne la face si bien
  189. Qu' il n' y ara faulte de rien.
  190. Ou l' irons faire ?
  191. L' ABBEESSE.     En ma chambre, dessus ceste aire,
  192. Et n' escri fors que mon langage.

    Scène IV. La chambre de l’abbesse.
    ( Le clerc suit l’abbesse qui lui fait monter l’étage d’un praticable
    pour le conduire dans sa chambre. Elle lui dicte une lettre dont
    le public n’entend pas le contenu
    )
  193. L’ABBEESSE. ( Au clerc ) Que t' en semble il en ton courage ?
  194. Par ta foy, me sçay je acquitter
  195. De bien une lettre dicter ?
  196. Or me di voir.
  197. PERROT.     Selon ce que j' ay de savoir,
  198. Ma dame, je vous jur sur m' ame
  199. C' onques lettre n' oy par femme
  200. Si bien ditée.
  201. L' ABBEESSE.     Or la me clos sanz demontée,
  202. Si que g' y mettray mon seel.
    ( Le clerc ferme la lettre et l’abbesse y appose son sceau )
  203. Tien : je te pri pour saint Marcel
  204. Que tu la portes sanz detri
  205. La ou tu scez, et si li dy
  206. Qu' il m' en rescrise.
  207. LE CLERC.     Dame, je feray sanz faintise
  208. Vostre conmant.
  209. L' ABBEESSE.     Or vas : a Jhesu te conmant.
    ( Le clerc redescend et va porter la lettre )
  210. ( Restée seule ) Que feray je, sainte Marie ?
  211. Amours m' assault et me guerrie
  212. Pour mon clerc qui de cy s' en va,
  213. Car sodainement monstré m' a
  214. Son maintien, qui par est si gent
  215. Qu' il doit bien plaire a toute gent,
  216. Son biau parler, sa doulce face.
  217. Mére Dieu, ne sçay que je face,
  218. Tant sui de li amer esprise.
  219. Lasse ! et se je fas ceste emprise,
  220. Je perderay de Dieu l' amour,
  221. Et si sçay bien que sanz demour
  222. Mes nonnains aussi le savront,
  223. Qui si grant honte m' en feront
  224. Que d' eulx tantost seray despite,
  225. Et m' appelleront ypocrite,
  226. Quant je si courtes les tenoie.
  227. Et quant je repense a la joie
  228. Qui de mon clerc me peut venir
  229. Si me veult amie tenir,
  230. Qu' amours me face tant valoir,
  231. Ce me fait mettre en nonchaloir
  232. Touz autres maux et touz annuiz.
  233. Diex, con longues me sont les nuiz,
  234. Quant je suis en ceste pensée !
  235. Mais c' est pour nient que mon cuer bée,
  236. Conment que soit enclin mon corps.
  237. Egar ! je fais muser la hors
  238. Mes deux sereurs trop longuement ;
  239. Je vois a eulx hastivement.
    ( Elle redescend auprès des deux sœurs qui l’attendent
    dans l’église où elles sont rentrées en son absence
    )

    Scène V. Dans l’église.
  240. L’ABBEESSE. ( Aux sœurs )    Mes seurs, pour sainte trinité,
  241. Se j' ay un poy trop demouré,
  242. Ne vous desplaise.
  243. SUER YSABEL.     Nanil, dame, par saint Nicaise ;
  244. Mais de ma part bien me souffit,
  245. Car je croy c' est pour le prouffit
  246. De nous conmun.
  247. SUER MARIE.     Nous sommes bien moy et vous d' un
  248. Voloir, belle suer, ce sachiés.
  249. Ma dame, s' il vous plaist, sachiés
  250. Voustre portehors, si dirons
  251. Midy : il en est bien saisons,
  252. Je vous creant.
  253. L' ABBEESSE.     Ja ne m' en verrez recreant.
    ( prenant son livre d’heures )
  254. Vez le cy : or ça, conmençons ;
  255. Mais je lo que nous la disons
  256. Tout bassement.
  257. SUER YSABEL.     C' est bien dit, dame, vraiement ;
  258. De ma part je le vous ottri :
  259. Conmancez, dame, sanz detri,
  260. Quant vous plaira.
  261. L' ABBEESSE.     Or versilliez vous deux de la
  262. Ensemble, ou nom de Damedé.
    ( L’abbesse et les sœurs commencent à réciter à voix
    basse, en se partageant le verset, l’antienne et le répons
    )
  263. Deus, in adjutorion meum intende ;
  264. Domine, ad adjuvendum me festina ;
  265. Gloria patri et filio...
  266. Sicut erat in principio. Amen.
  267. Benedicamus Domino.
  268. SUER MARIE ET SUER YSABEL. Deo gracias.
    ( Le clerc Perrot réapparaît devant l’église )
  269. L' ABBEESSE.     Dites moy, mes suers, n' est ce pas
  270. Le clerc que je venir la voy ?
  271. Il revient bien tost, par ma foy,
  272. Ce m' est avis.
  273. SUER MARIE.     Il est sage et de bon advis
  274. Et bien besongnant en touz lieux,
  275. Chiére dame, dont il vault mieux,
  276. N' en doubtez mie.
    ( L’abbesse vient sur le seuil de l’église au-devant du clerc )
  277. LE CLERC.     ( À l’abbesse ) Ma dame, paix et bonne vie
  278. Vous doint Diex et du corps santé.
  279. J' ay vostre lettre presenté,
  280. Ainsi conme vous m' aviez dit,
  281. Et si ay tant fait que rescript
  282. Yl vous en a.
  283. L' ABBEESSE.     Et t' a il point dit qu' il sera
  284. A l' ajournée ?
  285. LE CLERC.     Oil, pour la vierge honnorée ;
  286. Et si dit que chascun jour traitte
  287. A ce que la besongne faite
  288. Soit sanz eslongne.
  289. L'ABBEESSE.     Tu as moult bien fait la besongne :
  290. Vien t' en en ma chambre le pas.
  291. ( Se tournant vers les deux sœurs à l’intérieur de l’église )
    Mes sereurs, ne vous ennuit pas,
  292. Car assez tost cy revenray.

    Scène VI. La chambre de l’abbesse.
  293. L’ABBEESSE. ( Au clerc remonté avec elle dans sa chambre )
    Or me monstre tost sanz delay
  294. Quelle est celle rescripcion.
  295. J' ay bien veu s' entencion,
  296. Et ce que cy dedans me mande.
  297. Mais je te fais une demande,
  298. Qui a ce fait ne touche mie :
  299. Par ta foy, or ne me mens mie,
  300. Mais dy voir : a il ceens femme,
  301. Que voulsisses qui fust ta dame
  302. En fait d' amour ?
  303. LE CLERC.     Ha ! ma dame, sauf vostre honnour,
  304. Par m' ame, je n' y pense point,
  305. N' onques voulentés ne m' espoint
  306. D' ainsi amer.
  307. L' ABBEESSE.     De Dieu je te vueil demander,
  308. S' une en vouloit estre t' amie,
  309. Se tu ne l' ameroyes mie
  310. Puis qu' elle a toy son cuer donroit.
  311. De dire voir en cet endroit
  312. Ta foy m' acquittes.
  313. LE CLERC.     Je ne say pour quoy vous le dites,
  314. Mais je ne sache seens dame
  315. Pour quy du tout et corps et ame
  316. Je ne meisse en son bandon,
  317. Se de s' amour m' avoit fait don.
  318. Puis que conjuré m' en avez,
  319. Dame, la verité savez
  320. De mon courage.
  321. L' ABBEESSE.     Je tien bien ta response a sage ;
  322. Or m' entens donc et si retiens :
  323. Amour qui a sur toutes riens
  324. Dominacion et haultesce
  325. Et qui les cuers humains aspresce
  326. D' amer si, par son grant pouoir,
  327. Que deux cuers ne sont c' un vouloir,
  328. Pour toy amer me tient si prise
  329. Q' attendre ne puis que requise
  330. Soie, ains convient que je requiére,
  331. Tant m' est et oultrageuse et fiére
  332. Ceste amour qui si me demaine,
  333. Qui mon cuer tient en son demaine,
  334. Si que ne say qui me vault miex
  335. Ou jour ou nuyt, se m' aist Diex ;
  336. Car long temps a que n' oy repos
  337. Pour penser conment mon propos
  338. Je te diroie.
  339. LE CLERC.     Certes, ma dame, si j' osoye,
  340. Responce ariez sanz respit ;
  341. Mais je voy bien quanqu' avez dit
  342. Ce n' est fors pour moy essaier.
  343. Dites touzjours : ja esmaier
  344. Ne me verrez de telle esluse ;
  345. Car je say bien c' est une ruse
  346. Qui ne peut estre.
  347. L'ABBEESSE.     Amis, vous ne me pouez mettre
  348. Miex a mort que par escondire.
  349. Certes je ne l' osasse dire
  350. Pour riens nulle qui avenist,
  351. Se droit du cuer ne me venist
  352. Dont fine amour m' a deceue,
  353. Quant a ce dire m' a meue :
  354. Mais c' est voirs, lasse ! il me remort :
  355. Quant si fort est amours que mort,
  356. Certes a mort suis je livrée,
  357. Se par vous ne suis delivrée ;
  358. ...
  359. Ne souffrez pas que plus mendie
  360. A vo mercy.
  361. LE CLERC.     A ! ma dame, je vous mercy
  362. De l' onneur que vous cy m' offrez ;
  363. Mais par amour donques souffrez
  364. Qu' avecques vous me puisse traire
  365. En un lieu secret, ou retraire
  366. Ma voulenté toute vous puisse
  367. Et que du tout de vous joisse
  368. Et vous de moy.
  369. L'ABBEESSE.     Dous amis, je le vous ottroy
  370. Qu' ainsi sera tout maintenant ;
  371. Mais laissiez moy venir avant
  372. De mes sereurs qui la m' atendent,
  373. Si qu' il ne sachent riens n' entendent
  374. De nostre affaire.
  375. LE CLERC.     Ma chiére dame debonnaire,
  376. Sagement parlez et a point.
  377. Mais pour Dieu ne demourez point,
  378. Que vous puissez.
  379. L'ABBEESSE     Amis, ne vous en soussiez,
  380. Car je n' y seray pas granment.
    ( L’abbesse revient auprès des sœurs qui l’attendent sur le seuil de l’église )

    Scène VII. Devant l’église.
  381. L’ABBEESSE. ( Aux sœurs ) Mes suers, bien voy que longuement
  382. Cy endroit m' avez attendu :
  383. Mais j' ay toute jour entendu
  384. Aus besoingnes de nostre hostel,
  385. Et tant fait puis d' un et puis d' el
  386. Que plus tost n' ay peu venir ;
  387. Et s' ay si grant fain de dormir
  388. Que je ne me say ou tourner.
  389. Pour Dieu, s' on me vient demander,
  390. Si dites que je n' i suis mie,
  391. Car je vois dormir a ressie
  392. Un petitait.
  393. SUER YSABEL.     Alez, dame ; puis qu' il vous plait,
  394. De nous serez bien excusée,
  395. Jusques a tant qu' a remontée
  396. Dormi aiez.
  397. SUER MARIE.     Dame, ne vous en esmaiez :
  398. Ce serez mon.
  399. L' ABBEESSE.     G' y vois donc sanz plus de sermon.

    Scène VIII. La chambre de l’abbesse.
    ( Elle remonte dans sa chambre et entraîne le clerc qui
    l’y attendait vers son lit où elle s‘allonge
    )
  400. L’ABBEESSE.     Je croy convenant bien vous tieng,
  401. Amis, quant je si tost revieng.
  402. Or venez en ma chambre ça
  403. Seurement : nul n' y venra,
  404. Je n' en doubt mie.
  405. LE CLERC.     Ha ! ma chiére dame et amie,
  406. Deceu m' avez et trahy
  407. Se vous n' avez de moy mercy,
  408. Que vous vueillez par vostre grace
  409. Que de vous ma voulenté face
  410. Tout maintenant, puis qu' ansi sommes,
  411. Sanz plus de femmes ne plus d' hommes :
  412. Vous plairoit il ?
  413. L' ABBEESSE.     Certes, amis, tant de soubtil
  414. Sens n' ay pas que le contredie,
  415. Car vostre amour si me maistrie
  416. Que tout mon sens surmonté a :
  417. Faites tout quanqu' il vous plaira,
  418. Amis, de moy.
  419. LE CLERC.     Je vous mercy de cest ottroy,
  420. Dame, miex de cuer que de bouche.
  421. Vez la donc : delez vous me couche
  422. Tout maintenant.
    ( Le clerc se couche auprès de l’abbesse )

    DEUXIEME TABLEAU
    Huit mois plus tard
    Scène première. Dans une partie de l’abbaye.
  423. SUER YSABEL.     Suer Marie, par saint Venant
  424. Escoutez ce que dire vueil :
  425. On m' a dit par moult grant conseil
  426. Que nostre abbesse le clerc ayme
  427. Et qu' autrement point ne le claime
  428. Que son ami.
  429. SUER MARIE.     Conment, ma suer, pour saint Remy,
  430. Peut ce estre ? Et si juste se fait,
  431. Que ja n' arons si po meffait
  432. Qu' elle en chappitre ne nous bate !
  433. S' autre n' y a qui le debate
  434. Que moy, par la vierge Marie,
  435. Dame, ne m' en tairay je mie,
  436. N' en doubtez pas.
  437. SUER YSABEL.     Dame, encore est si grant ce cas
  438. Qu' elle est grosse, ce me dit on,
  439. Et n' a qu' un po que l' enfençon
  440. Senti mouvoir.
  441. SUER MARIE.     Ma suer, pour savoir miex le voir,
  442. Je vous pri, prenons nous en garde,
  443. Et chascune ja la regarde
  444. Aussi com se point n' y pensions
  445. Et que rien de ce ne sceussions,
  446. Pour voir la guise.
  447. SUER YSABEL.     C' est bien dit, et je suis apprise
  448. D' un tel tour que je ne doubt pas
  449. Du voir savoir ysnel le pas.
  450. S' il est ainsi, que je feray ?
  451. Sachiez je li demanderay
  452. Congié que nous puissons aler
  453. Moy et vous a m' antin parler ;
  454. Et savez vous que nous ferons ?
  455. Si tost que le congié arons
  456. Nous yrons, se j' en suis creue,
  457. A l' evesque, sanz attendue,
  458. Compter son fait et son estat,
  459. Conment se deduit et esbat,
  460. Et en quel guise se maintient,
  461. Et puis conment elle nous tient
  462. Courtes et crespes sanz raison,
  463. Et conment pour nient en prison
  464. Nous met souvent.
  465. SUER MARIE.     Ma suer, et je vous ay convent
  466. G' iray avec vous voulentiers.
  467. Or a tant paiz, endementiers
  468. Qu' ame de par li ne nous ot,
  469. Qu' elle venra cy assez tost :
  470. J' en sui certaine.

    Scène II. Dans la chambre de l’abbesse.
  471. L' ABBEESSE. ( Au clerc qui est près d’elle )
    Biaux doulx amis, pour sainte Helaine,
  472. Esté avons grant piéce ensamble,
  473. Si qu' il est bien temps, ce me samble,
  474. Que je revoise a mes nonnains.
  475. Pour Dieu vous pri a jointes mains,
  476. Si chiérement com vous m' amez,
  477. De moy estez sur touz amez
  478. Et si vous seray vraie amie,
  479. Que reveler ne vueillez mie
  480. Nostre secré.
  481. LE CLERC.     Ma chiére dame, a vostre gré
  482. Faire du tout en tout m' atour.
  483. Pis vaudroie c' un traitour,
  484. Se je le faisoie autrement :
  485. Certes, n' en doubtez vraiement :
  486. Bien ert celez.
  487. L' ABBEESSE.     Or faites ; si vous en alez
  488. Tout bellement, je vous en pri,
  489. Tant que vous soiez hors de cy.
  490. Mais gardez qu' ame ne vous voie ;
  491. Ainçois vous mettez a la voie
  492. D' aler jusques a Vaugirart ;
  493. Dites a mon closier Errart
  494. Qu' il m' envoit l' argent qu' il me garde,
  495. Car seigneur en serez et garde
  496. Dès ores mais.
  497. LE CLERC.     Dame, a Dieu ! ne fineray mais
  498. Tant que g' y soie.
  499. L' ABBEESSE.     Et je me vueil mettre a la voie
  500. D' aler a mes suers sans delay.
    ( Le clerc se retire et l’abbesse revient auprès de ses religieuses )

    Scène III. Une autre partie de l’abbaye.
    ( Les deux sœurs sont près du cellier )
  501. L’ABBEESSE. ( Les abordant ) Vous deux, mes suers, gart Dieu le vray
  502. D' annuy et d' ire.
  503. SUER YSABEL.     De ce ne vous doy je desdire,
  504. Chiére dame, ains vous en mercy
  505. Et Dieu vous doint bon jour aussi
  506. Par son plaisir.
  507. SUER MARIE.     Dame, bien puissez vous venir.
  508. Conment vous est ?
  509. L' ABBEESSE.     Mes suers, il m' est bien, se Dieu plaist ;
  510. Mais je me doubt d' estre malade,
  511. Tant ay le cuer pesant et fade :
  512. Ne say pour quoy.
  513. SUER YSABEL.     Dame, c' est, si conme je croy,
  514. Pour ce que trop avez dormy,
  515. Que vous l' avez si estourmy
  516. Et si pesant.
  517. SUER MARIE.     Dame, elle vous est voir disant :
  518. Ne vous en esbaissez mie.
    ( Montrant le cellier où l’on voit un tonneau de vin
    et des pommes entassées
    )
  519. Je croy se mengiez a ressie
  520. D' une pomme de blandurel,
  521. Et du meilleur et du plus bel
  522. Vin de ceans aussi buvez
  523. Une foiz, qu' en bon point serez
  524. De vostre cuer.
  525. L' ABBEESSE.     Or m' en donnez donques, ma suer,
  526. Je vous en pri.
  527. SUER MARIE.     Voulentiers, dame, sanz detri :
    ( Sœur Marie lui donne une pomme – calville blanche – )
  528. Vez la cy si bonne et si sade ;
  529. C' est droite santé a malade :
  530. Or la mengiez.
  531. L' ABBEESSE.     Dieux, que le cuer m' est engroissiez
  532. Ou ventre ! ne la puis mengier ;
    ( Montrant un banc sur lequel elle s’étend )
  533. Il me fault cy un poy couchier.
  534. Je ne m' en puis plus deporter,
  535. Ne sus piez plus le mal porter
  536. Que j' ai trente et une sepmaine
  537. Porté, qu' il a que ne suis saine.
  538. Bien say grevée m' a veillier :
  539. Laissiez m' un petit sommeillier ;
  540. Si vous taisiez.
  541. SUER YSABEL.     Voulentiers, dame, ors appaisiez
  542. Vous, sanz faire tant de debat.
  543. Vostre teste trop se debat
  544. Et si est, dame, sanz raison ;
  545. Se Dieu plaist, n' arez se bien non ;
  546. N' en soiez de rien a mal aise,
  547. Dame ; et si vous pri qu' il vous plaise
  548. Que par congié je puisse aler
  549. A une moie antain parler
  550. Qui tout maintenant mandé m' a ;
  551. Et suer Marie si venra
  552. Avecques moy.
  553. L'ABBEESSE.     Je le vueil bien et si l' ottroy :
  554. Seur Marie, alez avec ly ;
  555. Ne demourez pas, je vous pri,
  556. Trop longuement.
  557. SUER MARIE.     Par le doulx roy du firmament,
  558. Dame, sachiez talent n' en ay.
    ( Elles quittent l’abbaye. Lorsqu’elles sont seules ensemble,
    à la soeur Isabelle : )
  559. Or say je bien c' est trestout vray,
  560. Ma suer, quanque vous avez dit.
  561. Alons le dire sanz respit
  562. A nostre evesque.
  563. SUER YSABEL.     Foy que doy mon oncle Seneque,
  564. Je sui d' y aler toute apperte.
  565. C' est pour li rendre sa desserte
  566. De ce qu' elle orains me tença.
    ( Elles se rendent à l’évêché )

    Scène IV. La résidence de l’évêque.
    ( L’évêque siège sur sa cathèdre, deux clercs à ses côtés.
    Entrent les deux sœurs
    . )
  567. SUER YSABEL.     L' evesque voi qui se siet la :
  568. Alons a li.
  569. SUER MARIE.     Or me dites, suer, sanz detri
  570. Qui parlera.
  571. SUER YSABEL.     Je, par le Dieu qui me fourma,
  572. Bien et a point, n' en doubtez mie.
  573. ( À l’évêque ) Sire, Dieu vous doint bonne vie
  574. Et touz ceulx qui entour vous sont.
  575. Sire, nous nous merveillons moult
  576. Que de vous visitacion
  577. N' avons ne consolacion,
  578. Aussi que nous soulions avoir :
  579. Car je vueil que sachiez de voir
  580. Nous sommes si mal atournées
  581. Et les choses si bestournées
  582. Sont que nostre plus grant maistresse
  583. Est grosse d' enfant : c' est l' abbeesce,
  584. Que le monde tient a si bonne :
  585. En nostre hostel n' a pire nonne,
  586. Par m' ame je le vous promet ;
  587. Car souvent en prison nous met,
  588. En prison et en la saillete
  589. Dont a nous toutes moult dehete.
  590. Si requerons que vous deignez
  591. Tant que visiter nous veignez
  592. En nostre hostel.
  593. L' EVESQUE.     Par le sacrement de l' autel,
  594. De ce suis je moult esbahiz.
  595. Belle fille, gardes que diz
  596. De ton abbesse.
  597. PREMIER CLERC.     Sire, se Dieu me doint leesse,
  598. Je croy qu' ilz ont sur elle envie :
  599. Par foy, plus sainte femme en vie
  600. Ne say je pas.
  601. SECOND CLERC.     Ne moy, de cy jusques au Pas
  602. En Artoys, ou moult grant voie a.
  603. Honniz soit il qui vous croira
  604. De cest affaire.
  605. L' EVESQUE.     Par la mére Dieu debonnaire,
  606. Je croy que vous bon droit avez.
  607. Dites moy conment vous savez,
  608. Dame, qu' elle est d' enfant ensainte.
  609. Trop mal me fait cette complainte
  610. Que je vous oy ycy compter ;
  611. Dont je vous iray visiter
  612. Et si saray s' il est ainsi.
  613. Mais, par m' ame, nulle mercy
  614. N' aray de vous, n' en doubtez point,
  615. Que je ne vous mette en tel point,
  616. Se de ce la truis ynocent,
  617. Et fussiez aussi bien un cent
  618. Conme deux estes.
  619. SUER MARIE.     Sire, nous prenons sur noz testes
  620. Qu' elle est grosse d' enfant sentant.
  621. Certes ne le disons pas tant
  622. Pour lui blamer que vous pensez,
  623. Mais pour ce que par vous tensez
  624. Soit nostre hostel d' avoir diffame ;
  625. Car il n' y ot onques mais ame
  626. Qui de tel cas se meffeist
  627. Pour riens nulle qui avenist.
  628. Si vous devez bien entremettre,
  629. Sire, de brief remede y mettre
  630. Pour nostre honneur.
  631. L' EVESQUE.     Par le corps de nostre seigneur,
  632. Je say bien que g' y sui tenuz.
  633. Or ne m' en parlez ore plus,
  634. Car j' en feray tant, sanz plus dire,
  635. Qu' il vous devra assez souffire.
  636. Ralez vous ent.
  637. SUER YSABEL.     Sire, sachez de vray talent
  638. Ferons nous vostre voulenté.
  639. Avec vous maint par sa bonté
  640. Ly roys des ciex !
    ( Les deux sœurs en quittant la résidence de l'évêque : )
  641. SUER MARIE.     Suer Ysabel, je n' y voy miex
  642. Que ce que nous nous en ralons
  643. A l' ostel, puis que fait avons
  644. Nostre besoingne.
  645. SUER YSABEL.     Alons, sanz plus faire d' esloingne :
  646. Nostre abbesse aussi nous attent.
  647. E Diex ! s' elle savoit conment
  648. Nous nous sommes pour lui penées,
  649. Que nous arions males soldées
  650. Huy au retour !
  651. SEUR MARIE.     Suer Ysabel, par grant amour
  652. Gardez que semblant n' en faciez ;
  653. Mais de biau parler l' appaisiez
  654. Et de courtois.
  655. SEUR YSABEL.     Si feray je, par sainte Croys,
  656. Estre en poez toute seure.
    ( Elles reviennent auprès de l’abbesse )

    Scène V. Le cloître de l’abbaye.
  657. SEUR YSABEL. ( À l’abbesse )   Dame, paix et bonne aventure
  658. Vous ottroit Diex par son plaisir
  659. Ainsi conme je le desir,
  660. Ma chiére dame.
  661. L' ABBEESSE.     Et il vous gart de vilain blame,
  662. Mes seurs, ne ja ne vous meschiéce.
  663. Vous avez demouré grant piéce,
  664. Ce m' est avis.
  665. SUER MARIE.     Dame, si m' aist saint Denis,
  666. Sachez nulle autre part ne fumes
  667. Que chiez s' antain, ne si ne bumes
  668. Ne tant ne quant.
  669. L' ABBEESSE.     Dites moy entre vous deux quant
  670. Sera nonne seans sonnée.
  671. Il est bien basse relevée,
  672. Si com me samble.
  673. SUER YSABEL.         Chiére dame, nous trois ensamble
  674. La dirons, s' il vous plait, tout bas.
  675. Seez vous hault et nous en bas
  676. Entre vos piez.
  677. L' ABBEESSE.     Ne m' en chaut. Or or conmenciez
  678. Quant vous voulrez.
  679. SUER MARIE.     Dame, mais vous conmancerez :
  680. C' est de raison.
    ( Elles récitent à voix basse l’heure de none, l’abbesse, sur
    sur un siège ou un banc de pierre, et les deux sœurs, à ses pieds
    )

    Scène VI. La résidence de l’évêque
    ( Entrent l’évêque et ses deux clercs )
  681. L' EVESQUE.     Seigneurs, j' ay trop grant marrison,
  682. Par la doulce vierge honnorée,
  683. De celle abesse qu' encusée
  684. M' ont ces nonnains.
  685. PREMIER CLERC.     Mon chier seigneur, soiez certains
  686. Trop grant merveille en ay empris
  687. Car de sainteé avoit le pris,
  688. Ne nulle part ne parloit on
  689. Que de la grant devocion
  690. Qu' en li avoit.
  691. SECOND CLERC.     Tout avient quanqu' avenir doit,
  692. Sire, et si savez de certain
  693. Que plus s' efforce soir et main
  694. Li ennemis des bons tempter
  695. Que des mauvais, c' est sanz doubter ;
  696. Et pour ce qu' a Dieu bonne estoit
  697. S' est il penez qu' elle se soit
  698. Mise a pechié.
  699. L' EVESQUE.     J' en ay le cuer si empeschié
  700. De grant courrous et de grant yre
  701. Que, par foy, je ne say que dire,
  702. Fors tant que pour savoir le voir
  703. Je vueil que li faciez savoir,
  704. Messire Nicole Jourdain,
  705. Que visitacion demain
  706. Feray laiens.
  707. PREMIER CLERC.     Sire, se c' estoit a Orliens,
  708. Sy iray je, puis qu' il vous plaist,
  709. Maintenant, sanz plus faire plait ;
  710. Bien li diray, n' en doubtez mie.
    ( Le premier clerc se rend auprès de l’abbesse )

    Scène VII. L’abbaye.
  711. PREMIER CLERC. ( À l’abbesse )    Jhesu Crist, qui fu filz Marie,
  712. Gart l' abbesse premiérement
  713. Et après li tout le convent
  714. Que je cy voy.
  715. L' ABBEESSE.     Messire Nicole, par foy,
  716. Vous soiez li tresbien venuz.
  717. Il pert bien qu' estes devenuz
  718. Un grant sire ; on ne vous voit mais.
  719. Quelz est des nouvelles le mais
  720. Que m' apportez ?
  721. PREMIER CLERC.     Biau, dame, quant bien vous portez :
  722. Je ne say que vous die plus.
  723. Mon seigneur l' evesque salus
  724. Assez de foiz, sachiez, vous mande
  725. Et a vous moult se reconmande,
  726. Et me chargea, quant je vins cy,
  727. Que de par li vous die ainsi
  728. Que ceans vous vueillez tenir,
  729. Car il veult cy demain venir
  730. Pour visiter.
  731. L' ABBEESSE.     Sire, g' y seray sanz doubter :
  732. Ce li dites et de par moy.
  733. Or venez boire, je vous proy,
  734. En ma despense.
  735. PREMIER CLERC.     Non feray, dame, car je pense
  736. A moy faire assez tost seignier.
  737. A Dieu, qui vous vueille enseignier
  738. A faire le salut des ames
  739. De vous et de toutes les dames
  740. Qui sont soubz vous !
  741. L' ABBEESSE.     Alez a Dieu, mon ami dous,
  742. Jusqu' a tant que je vous revoie.
    ( Le premier clerc – Nicole Jourdain – se retire. Entrent les deux sœurs. )
  743. ( Aux sœurs ) Mes suers, il vous fault mettre en voie
  744. De moy aidier a conseillier
  745. De nostre hostel assemillier,
  746. Car l' evesque y venra demain ;
  747. Ce m' a il mandé pour certain.
  748. Or le parez de biaux atours.
  749. Et je m' en revois tout le cours
  750. En ma chambre pour parer la,
  751. Car je pense qu' il y gerra
  752. Demain la nuit.
  753. SUER YSABEL.     Chiére dame, a qui qu' il ennuit,
  754. Y mettrons nous voir diligence,
  755. Si que, je croy, la negligence
  756. N' en yert pas nostre.
  757. SUER MARIE.     Vous dites voir com patenostre.
  758. Nostre n' en sera elle pas.
    ( L’abbesse se retire dans sa chambre. Les deux sœurs, restées seules : )
  759. Bien s' en est alée le pas
  760. Nostre abbesse et pensive en cuer.
  761. Certes bien est jettée en puer
  762. Sa bonne vie.
  763. SUER YSABEL.     Vous avez dit voir, suer Marie,
  764. Elle n' est pas bonne a seignier :
  765. Ce vous puis je bien tesmoingnier,
  766. Quant a present.
  767. SUER MARIE.     Mais demain venra le present
  768. Qui du cuer la fera dolente,
  769. Quant on verra conment s' entente
  770. En homme a mis.
  771. SUER YSABEL.     En nom Dieu, mon corps soit honniz
  772. Se point m' en chaut.
  773. SUER MARIE.     Par saint Mor, il m' est plus du chaut
  774. Qui cy me fait mourir de soif.
    ( Montrant le tonneau de vin dans le cellier )
  775. Je t' en pri, pren ce vin, si boif
  776. Et puis m' en donnes.
  777. SUER YSABEL.     Voulentiers ; et fussent noz tonnes
  778. Toutes vuides jusqu' a cecy !
    ( Isabelle prend du vin au tonneau, puis en donne à sa compagne )
  779. J' ai beu : or buvez aussy ;
  780. Si arons pais.
  781. SUER MARIE.     Vous ne m' orrez parler huy mais,
  782. Quant j' ay a boire.

    Scène VIII. L’oratoire contigu à la chambre de l’abbesse
    ( L’abbesse seule, en larmes, priant la Vierge dont on voit une statue ou une image )

  783. L' ABBEESSE.     E ! mére au tresdoulx roy de gloire,
  784. Qui de grace es fontaine vive,
  785. Secourez hui ceste chetive ;
  786. Dame qui es et fille et mére
  787. Au doulx Jhesu, qui mort amére
  788. En croiz souffri au vendredi,
  789. Et qui des haulx cieulx descendi
  790. Pour estre ce que n' estoit mie
  791. Et tout pour humaine lignie,
  792. A qui tant fu misericors
  793. Qu' en toi prist le precieux corps
  794. Qui destruit nostre amére mort,
  795. Quant il ressucita de mort,
  796. Et nous mist des cieulx en l' adresce.
  797. Dame, combien que pecheresse
  798. Aie esté et le soie encore,
  799. De tes doulx yex me regarde ore,
  800. Et de l' ennemy me deffens,
  801. Qui ne chace qu' a mon offens ;
  802. Car par lui aray je diffame,
  803. Se ne me deffens, doulce dame ;
  804. Pour ç' humblement vous pri mercy.
  805. Dame, qu' a ce grant besoing cy
  806. Me vueillez aidier et secourre,
  807. Car je ne say ailleurs recourre ;
  808. Et se vous me daingnez aidier,
  809. Je vous vueil enconvenancier
  810. Que jamais en jour de ma vie
  811. N' aray de plus pechier envie,
  812. Mais de touz poins m' en osteray,
  813. Doulce dame, et vous serviray
  814. Chascun jour par devocion.
  815. Mére de consolacion,
  816. Ou touz reconfors trouvé sont,
  817. De la honte le cuer me font
  818. Que j' atens quant seray attainte
  819. En tel meffait con d' estre ensainte :
  820. Lors n' oseray lever la face.
  821. Lasse ! je ne sçay que je face,
  822. Tant ay le cuer a grant meschief.
  823. Et vous pri pour ce derrechief,
  824. Mére, regardez ma doulour
  825. Et muez en joie le plour
  826. Dont mi oeil sont si anoiez,
  827. Et aucun confort m' envoiez,
  828. Dame, briefment.
    ( L’abbesse, épuisée, s’endort dans l’oratoire )

    Scène IX. Au Paradis.
    ( Notre Dame, se levant du trône où elle siège, aux deux archanges : )
  829. NOSTRE DAME.     Or sus, my ange, appertement
  830. Venez moy vous deux convoier,
  831. Et en convoiant avoier
  832. Vous vueillez de dire un rondel
  833. Tout le meilleur et le plus bel
  834. Que sacez dire.
  835. GABRIEL.     Chiére dame, sanz contredire
  836. Liement avec vous yrons
  837. Et pour vostre amour chanterons
  838. Moi et Michiel.
  839. MICHEL.     Glorieuse dame du ciel,
  840. A ce me vueil tout ordener.
  841. Ou est de nostre cheminer,
  842. Dame, l' adresce ?
  843. NOSTRE DAME. ( montrant l’abbesse endormie dans l’oratoire )
       My ami, droit a celle abbesce
  844. Qui si devotement m' appelle ;
  845. Car une priére si belle
  846. M' a fait et si trespiteable
  847. Que je li soie secourable,
  848. Que par pitié mon cuer destraint,
  849. Et ses lermes m' ont si contraint
  850. Qu' il convient que je voise a lui.
  851. Or chantez vous deux, je vous pri,
  852. Aucun biau chant.
  853. GABRIEL.     Dame, voulentiers, je m' en vant :
  854. Michiel, chantons, quant li agrée.
    ( Michel et Gabriel font escorte à la Vierge en chantant ce rondeau : )
  855. LES ANGES.     En vous servir, vierge honnorée,
  856. A moult de joie et de deport
  857. Personne qui s' est ordenée
  858. En vous servir, vierge honnorée.
  859. Car fin y prent beneeurée,
  860. Et de son salut le droit port.
  861. En vous servir, vierge honnorée,
  862. A moult de joie et de deport.
    ( Ils se rendent auprès de l’abbesse endormie dans l’oratoire )

    Scène X. L’oratoire de l’abbesse.
    ( Notre-Dame et les Archanges arrivent auprès de l’abbesse )
  863. NOSTRE DAME. ( s’adressant à l’abbesse dans son sommeil )
    Sote, sote, quel reconfort
  864. As tu ores de ton pechier ?
  865. Conment t' osas tu entechier
  866. En tel vice n' en tel ordure
  867. Conme du pechié de luxure,
  868. Dont ton bon nom si perdu as,
  869. Que bien voiz que tu en seras
  870. A honte a touzjours mais livrée,
  871. Se par moy n' en es delivrée ?
  872. Je vieng cy pour toy desservir
  873. Ce que tu m' as volu servir,
  874. A la fin que cilz qui me servent
  875. Voient miex quel bien il desservent,
  876. Par quoy nulz ne se desespére,
  877. Mais par moy grace avoir espére.
  878. Sez tu quel grace te feray ?
  879. De ton fruit te delivreray.
  880. Maintenant en vueil ventriére estre,
  881. Si que nulz ne pourra congnoistre,
  882. Pour riens c' on face tant ne quant,
  883. Que tu aies eu enfant.
    ( Notre-Dame délivre l’abbesse endormie de son enfant,
    comme le ferait une sage-femme
    )
  884. C' est fait : vez le cy tout en vie.
  885. Or te garde miex, belle amie,
  886. Que tu n' as fait dès ores mais.
  887. ( Prenant le nourrisson ) Mi ange, porter vueil ce mais
  888. A un hermite mien ami
  889. Qui est ou bois de Saint Remi,
  890. Qui du garder bien ara soing.
  891. Mouvez devant, ce n' est pas loing ;
  892. Et si chantez.
  893. MICHEL.     Dame, toutes voz volentez
  894. Ferons nous, c' est bien de raison.
  895. Gabriel, chantons a hault ton
  896. Aucun biau dit.
  897. GABRIEL.     Michiel, ja n' en serez desdit :
  898. Je m' y accors.
  899. LES ANGES.( Chantant )     Vierge, ou Dieu prist humain corps,
  900. Vous doivent tuit li humain
  901. Gracier et soir et main.
  902. Car quant a Dieu sont descors,
  903. Vierge, ou Dieu prist humain corps,
  904. S' en est tost fait li accors, etc.
    ( Ils accompagnent en chantant ce rondeau Notre-Dame qui
    porte l’enfant dans ses bras
    )

    Scène XI. L’ermitage du bois de Saint-Rémy.
    ( Notre-Dame et les Archanges arrivent auprès de l’ermite en prière )
  905. NOSTRE DAME. ( Présentant l’enfant à l’ermite )
    Preudomme, entens a mes recors :
  906. Saches a toy cy endroit vieng
  907. Pour tant qu' a mon ami te tieng.
  908. Je te conmans que bien me gardes
  909. Cest enfant cy : or le regardes,
  910. Mon ami doulx.
  911. L' ERMITE.     Or me dites, qui estes vous,
  912. Dame, pour sainte trinité ?
  913. Onques mais ne vi de biauté
  914. Vostre pareille.
  915. NOSTRE DAME.     Biaux doulx amis, ne t' en merveille,
  916. Je suis des anges la royne,
  917. Celle en qui l' essence divine
  918. Prist char humaine.
  919. L' ERMITE.     Ha ! dame des cieulx souveraine,
  920. Quant cy avez deigné venir
  921. Et moy a vostre ami tenir,
  922. Je vous en aour et mercy,
  923. Dame, et de ceste bonté cy
  924. Soiez loée.
    ( Notre-Dame remet l’enfant à l’ermite et se tourne vers les anges : )
  925. NOSTRE DAME.     Mi ange, or tost, sanz demourée
  926. Raler m' en vueil en paradis.
  927. Or chantez tant que soit pardiz
  928. Vostre rondel.
  929. LES ANGES. ( Chantant ) S' en est tost fait li accors :
  930. Ce savons nous de certain,
  931. Quant vous le prenez a main,
  932. Vierge ou Dieu prist umain corps,
  933. Vous doivent tout li humain
  934. Gracier et soir et main.
    ( Les archanges, chantant ce rondeau, escortent Notre-Dame jusqu’au Paradis ).

    Scène XII. L’oratoire de l’abbesse.
  935. L' ABBEESSE.( À genoux et les mains jointes devant l’image de la Vierge )
    E ! mére Dieu misericors,
  936. En qui Dieu a homme semblable
  937. Fu fait, quant si tressecourable
  938. Hui m' estes que d' enfant delivre
  939. Sui par vous, en mon cuer tel livre,
  940. Ce vous promet, en escripray
  941. Que jamais je ne cesseray
  942. De loer vous et gracier
  943. Et vostre doulx filz mercier
  944. A genouz et a jointes mains.
  945. Je m' en revois a mes nonnains,
  946. Avant que nostre evesque viengne.
    ( Elle quitte l’oratoire et sa chambre )

    Scène XIII. Une autre partie de l’abbaye.
    ( Elle revient auprès des sœurs )
  947. L’ABBEESSE.     Mes suers, la vierge vous maintiengne
  948. En son service.
  949. SUER YSABEL.     Amen, dame, ne ja n' en ysse
  950. Nulle de nous.
  951. SUER MARIE. ( Lui indiquant un siège )    Ma chiére dame, seez vous,
  952. S' il vous plaist, cy.
  953. L' ABBEESSE. ( S’asseyant et désignant une place à côté d’elle )
    Voulentiers ; seez vous aussi
  954. Decoste moy.
  955. SUER YSABEL.     Si ferons nous, dame, par foy.
  956. Suer Marie, seez vous la,
  957. Et je me serray par deça,
  958. Ycy en bas.
    ( La sœur Marie s’assied à côté de l’abbesse et la sœur Isabelle à ses pieds ).

    TROISIEME TABLEAU
    Scène première. L’évêché.
    ( Entrent l’évêque et les deux clercs )
  959. L' EVESQUE.     Seigneurs, alons nous ent le pas
  960. Visiter en celle abaie ;
  961. Car especialement la vie
  962. De l' abbesse voulray savoir
  963. Qui est, ce m' a l' en dit pour voir,
  964. D' un enfant grosse.
  965. SECOND CLERC.     Sire, par mon seigneur saint Joce,
  966. Je ne croy pas que ce puist estre.
  967. Alons, de par le roy celestre,
  968. Quant vous agrée.
  969. PREMIER CLERC.     Ne moy, par la vierge honnorée.
  970. Alons : ce seroit grant dommage,
  971. Car touzjours a esté moult sage
  972. Et de bons meurs.

    Scène II. L’abbaye.
    ( L’évêque et ses deux clercs arrivent à l’abbaye )
  973. L' EVESQUE.     De paradis les grans honneurs
  974. Doint Dieu le pére omnipotent
  975. A l' abbesse et a son convent
  976. Que je voi cy.
  977. L' ABBEESSE.     Chiers sires, Dieu vous doint l' ottry
  978. De voir sa face.
  979. L' EVESQUE.     Dame abbesse, il faut que je face
  980. Visitacion maintenant
  981. Sur vous, c' on m' a fait entendant
  982. Que vous estes d' enfant ensainte ;
  983. Et vous souliez estre si sainte
  984. Que pour vo sainte renommée
  985. Fustes vous abbesse sacrée :
  986. Est ce bien fait ?
  987. L' ABBEESSE.     Sire, se Dieu plaist, tel meffait
  988. Ne trouverez vous pas en moy.
  989. Qui vous a dit, je vous en proy,
  990. Telle nouvelle ?
  991. L' EVESQUE.     Elle ne me fu mie belle,
  992. Dame ; sachiez moult mal me fist,
  993. Par m' ame, quant on la me dist :
  994. S' en feray ce que je devray.
  995. Tout maintenant et sanz delay,
  996. Par Dieu qui siet lassus ou thronne,
  997. Alez me querre la mathronne
  998. De ceste ville.
  999. SECOND CLERC.     Voulentiers, sire, par saint Gille.
  1000. G' y vois.
    ( Le second clerc se rend chez la sage-femme )

    Scène III. Chez la sage-femme.
    SECOND CLERC. ( À la sage-femme ) Sa, dame Bienvenue,
  1001. Venez vous ent sanz attendue
  1002. A mon seigneur, qui vous demande.
  1003. Venez tost ; c' est besongne grande,
  1004. Je vous affy.
  1005. LA MATRONNE.     Son conmant feray sans detry.

    Scène IV. L’abbaye
    ( Le second clerc revient à l’abbaye suivi de la sage-femme ).
  1006. LA MATRONNE. ( À l’évêque )    Mon seigneur, vez me cy, sanz doubte,
  1007. A faire vostre conmant toute
  1008. Appareillie.
  1009. L' EVESQUE.     Vous dites voir, ma doulce amie.
  1010. Sa, suer Ysabel, sa venez.
  1011. Je vous enjoing que m' entendez :
  1012. Pour ce que d' enfans estes baille,
  1013. A vous deux ceste dame baille.
  1014. En sa chambre la me menez,
  1015. Et, sur la foy que me devez,
  1016. Despoilliez la trestoute nue :
  1017. Gardez que de vous soit veue.
  1018. Et diligenment la tastez
  1019. Par les flans et par les costez ;
  1020. Puis m' en venez dire briefment
  1021. Vostre avis par le serement
  1022. Que fait m' avez.
  1023. LA MATRONNE.     Mon seigneur, puis que c' est vo grez,
  1024. N' en doubtez, moult bien le ferons
  1025. Et de ce vous rapporterons
  1026. Verité pure.
  1027. SUER YSABEL.     Du savoir aray je tel cure
  1028. Qu' il n' y ara point de deffault.
  1029. Dame, en vostre chambre nous fault
  1030. Aler nous troys.
  1031. L' ABBEESSE.     Dames, il me plaist bien, c' est drois,
  1032. Puisque nostre evesque le veult.
  1033. Venez : le cuer point ne m' en deult ;
  1034. Je ne m' esmaie.
  1035. LA MATRONNE.     J' amasse miex qu' a la Saussoie
  1036. M' envoiast ou jusqu' a Saint Brice,
  1037. Par Dieu, que faire cest office
  1038. Qu' il me fault faire.
  1039. SUER YSABEL.     Et moy, par Dieu le debonnaire ;
  1040. Mais il convient qu' il soit ainsi.
    ( L’abbesse conduit à sa chambre sœur Isabelle et la sage-femme ).

    Scène V. La chambre de l’abbesse.
  1041. SUER YSABEL. ( À l’abbesse )    Dame, or tost : despoulliez vous cy
  1042. Devant nous deux.
  1043. L'ABBEESSE     Voulentiers, dame ; que piteux
  1044. Soit Diex a ceulx qui a tel point
  1045. M' ont traictée, et si leur pardoint,
  1046. S' il ont mespris.
    ( L’abbesse se déshabille )
  1047. LA MATRONNE. ( L’examinant )    Je ne voy pas conment compris
  1048. Enfant soit cy ne conceuz,
  1049. Dame, ou mes cuers est deceuz.
  1050. Et vous qu' en dites ?
  1051. SUER YSABEL. ( L’examinant à son tour )
    Non fas je moy, que trop alistes
  1052. A les costez et ventre plat :
  1053. Il pert miex que souvent le bat
  1054. D' aspre penance.
  1055. LA MATRONNE.     Vous dites voir : que grant meschance
  1056. Viengne a toute la creature
  1057. Par qui on li fait ceste injure !
  1058. Dame, vestez vous, par amour.
  1059. Si irons faire sanz demour
  1060. Nostre rapport.
  1061. L' ABBEESSE.     Dame, voulentiers, sanz deport.
  1062. Qu' aourée soit nostre dame,
  1063. Quant je suis pure du dyffame
  1064. C' on m' a sus mis.
  1065. LA MATRONNE.     Alons men, Diex nous soit amis.

    Scène VI. Même lieu de l’abbaye qu’aux scènes II et IV.
    ( La sage-femme, l’abbesse et sœur Isabelle reviennent auprès de l’évêque )
  1066. LA MATRONNE. ( À l’évêque )    Chier pére, nous vous ramenons
  1067. Ceste abbesse, et si vous disons
  1068. Que pas n' est grosse vraiement,
  1069. Ne tache n' en a nullement ;
  1070. Mais pour voir bien dire vous os
  1071. Qu' en son corps n' a que cuir et os,
  1072. Tant par est las.
  1073. L' EVESQUE.     Loez en soit saint Nicolas
  1074. Cui clerc je sui.
  1075. SECOND CLERC.     Sire, on li a fait grant ennuy,
  1076. Sur m' ame, a tort.
  1077. L' EVESQUE.     Par Dieu, qui pour nous souffri mort,
  1078. Vengement l' en sera donnez.
  1079. Dames, vous deux avant venez :
    ( Les deux sœurs avancent sur son ordre )
  1080. Conment osastes tel diffame
  1081. Mettre sur ceste sainte fame ?
  1082. Dites le moy.
  1083. SUER YSABEL.     Ha ! chier sire, mercy vous proy
  1084. De ce que je li ay mesdit.
  1085. Par m' ame, il m' avoit esté dit
  1086. Pour tout certain.
  1087. L' EVESQUE.     Voire, par le roy souverain,
  1088. Jamais de lui ne mesdirez,
  1089. Car toutes deux mises serez
  1090. Maintenant, par nostre seigneur,
  1091. A touzjours au pain de doleur
  1092. Et a l' iaue aussi de tristesce.
  1093. Jamais ne mesdirez d' abbesse
  1094. Nulle après li.
  1095. SUER MARIE.     Ha ! ma dame, pour Dieu, mercy !
  1096. Veez en pitié voz renduez.
  1097. Bien voy que nous sommes perdues,
  1098. Puis que l' evesque a main nous prent,
  1099. Se pitié vostre cuer n' esprent
  1100. A aidier nous.
  1101. L' ABBEESSE. ( Bas à l’évêque )    Sire, je vueil parler a vous
  1102. Secretement en ce recoy.
  1103. Vueillez vous deporter un poy ;
  1104. Si m' escoutez.
  1105. L' EVESQUE. ( La suivant à l’écart )    Dame, toutes voz volentez
  1106. Me dites tout seurement,
  1107. Car je vous orray vraiement
  1108. Moult voulentiers.
  1109. L' ABBEESSE.     Or m' entendez donc, pére chiers :
  1110. Je me rens confesse et coulpable
  1111. A Dieu le pére esperitable,
  1112. Qui pour nous en croiz mort souffri,
  1113. Et a sa doulce mére aussi
  1114. Et des cieulx a toute la court,
  1115. Sire, et a vous, pour dire court,
  1116. Conme celle qui a meffait
  1117. Contre Dieu trop vilain meffait.
  1118. Car tenu n' ay pas la promesse
  1119. Qu' a Dieu fis, quant je fu professe :
  1120. C' est que ma chasté li promis ;
  1121. Ainçois, sire, j' ay depuis mis
  1122. Mon corps au pechié de luxure
  1123. Conme mauvaise creature,
  1124. Dont j' ay si ma chasté enfrainte,
  1125. Que d' un fil ay esté ensainte.
  1126. Sire, sachiez c' est trestout voir,
  1127. Si conme on vous a fait savoir.
  1128. Que vous feray je plus lonc compte ?
  1129. Pour ce que me doubtay de honte
  1130. Avoir, sire, a vostre venue,
  1131. Je m' en alay, sanz attendue,
  1132. En lermes, en mon oratoire,
  1133. Deprier la dame de gloire
  1134. Qu' elle en pitié me regardast
  1135. Et de honte mon corps gardast.
  1136. La de travail je m' endormy ;
  1137. Et celle qui nul en oubli
  1138. Ne met qui de bon cuer la prie,
  1139. Vint a moy quant fu endormie,
  1140. Si me delivra d' un biau filz,
  1141. De ce soiez, sire, touz fiz,
  1142. Sanz santir paine ne labite,
  1143. Et l' emporta a un hermite
  1144. Qui est en ce bois la aval.
  1145. Pour ce vous requier que nul mal,
  1146. Sire, a mes nonnains ne faciez,
  1147. Et aussi que de mes pechiez
  1148. Vous me doingnez remission
  1149. Parmy ceste confession
  1150. Que fait vous ay.
  1151. L' EVESQUE.      Dame, voulentiers le feray :
  1152. Je vous absolz en ceste place
  1153. De voz meffaiz, et Dieu si face.
  1154. Mais pour Dieu ne me mentez mie :
  1155. Vous a fait si grant courtoisie
  1156. La mére Dieu conme vous dites ?
  1157. Certes, moult que sage feistes
  1158. De lui prier.
  1159. L' ABBEESSE.     Sire, bien la doy mercier ;
  1160. Car c' est tout voir, n' en doubtez mie.
  1161. Encore est l' enfant tout en vie
  1162. Que l' ermite a.
  1163. L' EVESQUE.     Par foy, je l' osteray de la.
  1164. Je vueil qu' il soit devers moy mis,
  1165. Puis que Dieu li est tant amis
  1166. Et sa mére vous a si chiére
  1167. Qu' elle a esté vostre ventriére
  1168. Il pert bien qu' estes sainte femme
  1169. Et pour ce vueil que soiez dame
  1170. De l' ostel de Mons et maistresse,
  1171. Ne plus ne serez cy abbesse :
  1172. C' est a vous trop petit estat.
  1173. Or mouvez, sans faire debat :
  1174. Ces deux seurs avec vous iront
  1175. Pour ce que miex vous garderont
  1176. Que gent estrange.
  1177. L' ABBEESSE.     Mon chier seigneur, de cest echange
  1178. Je vous mercy.
  1179. L' EVESQUE.     Je ne partiray mais de cy
  1180. Tant que je vous en voie aler.
  1181. Delivrez vous, sanz trop parler,
  1182. Appertement.
  1183. L' ABBEESSE. ( Allant vers les deux sœurs )
    Or sus, mes suers, alons nous ent,
  1184. Puis qu' ainsi est.
  1185. SEUR YSABEL.     Dame, noz deux corps sont tout prest
  1186. D' aler par tout ou vous plaira,
  1187. Ne nulle ne vous desdira.
  1188. Mouvez devant.
  1189. SEUR MARIE.     Alons, que Dieu le roy poissant
  1190. Nous doint s' amour.
    ( L’abbesse sort avec les deux sœurs )
  1191. L' EVESQUE. ( À ses deux clercs )
    Seigneurs, sanz plus faire demour,
  1192. Alons nous ent en ce bois la :
  1193. Un saint preudomme hermitte y a
  1194. A qui j' ay grant fain de parler
  1195. Pour un filz qu' il a a garder.
  1196. Or y alons.
  1197. PREMIER CLERC.     Sire, moult voulentiers yrons :
  1198. C' est de raison.
  1199. SECOND CLERC.     Nous ferions grant mesprison
  1200. Se nous nous en voulions demettre,
  1201. Car nous sommes tenuz a mettre
  1202. Le corps pour lui.
    ( L’évêque et les deux clercs se rendent auprès de l’ermite )

    Scène VII. L’ermitage dans le bois de Saint-Rémy.
    ( Entrent l’évêque et ses deux clercs )
  1203. L' EVESQUE. ( Montrant l’ermite )    Seigneurs, c' est auques pres de cy :
  1204. Je le voy en son habitacle.
  1205. (L’abordant ) Dieu et mon seigneur saint Fiacle,
  1206. Preudoms, vous gart.
  1207. L' ERMITE.     Sire, et il vous doint avoir part
  1208. Lassus es cieulx.
  1209. L' EVESQUE.     Preudomme, si vous aist Dieux,
  1210. Est ce a vous, ne me mentez mie,
  1211. Que la doulce vierge Marie
  1212. A hui pour norrir apporté
  1213. Un petit enfant nouviau né ?
  1214. Dites le moy.
  1215. L' ERMITE.     Oil, sire, foy que vous doy :
  1216. Vez le cy, vez ou je le tien.
    ( Montrant le nourrisson )
  1217. Mais encore n' ay pour li rien,
  1218. Ne lait ne fleur.
  1219. L' EVESQUE.     O vierge plaine de doulceur,
  1220. Je vous aour, c' est bien droiture,
  1221. Quant de si belle creature
  1222. Avez huy daignié ventriére estre,
  1223. Sanz en riens la mére maumettre.
  1224. De grant doulceur, dame, vous vient.
  1225. Or tost, preudoms, il vous convient
  1226. De cest hermitage partir
  1227. Et vous fault avec moy venir ;
  1228. Quant de Dieu estes si amis,
  1229. Je vueil qu' en estat soiez mis
  1230. De dignité.
  1231. LE PREMIER CLERC.     Sire preudons, la voulenté
  1232. Mon seigneur ne refusez pas :
  1233. Venez avecques nous le pas,
  1234. Tout bellement.
  1235. SECOND CLERC.     Se ce ne faites, vraiement,
  1236. Je vous en tenray pour trop fol.
  1237. Alons ent ; que Dieux et saint Pol
  1238. Nous soit amis.
  1239. L' ERMITE.     Seigneurs, ja n' en sera desdiz :
  1240. Voulentiers avec li yray,
  1241. Mais avec moy emporteray
  1242. Cel enfançon.
    ( L’ermite prend l’enfant dans ses bras )
  1243. L' EVESQUE.     Vous avez droit, sire preudom.
  1244. Seigneurs clercs, or movez devant,
  1245. Par amour, et s' alons chantant
  1246. A l' onnour de la vierge dame,
  1247. Qui nous gart de l' infernal flame,
  1248. Un trait d' une prose ou il a :
  1249. Ave Maria, gracia
  1250. Dei plena, per secula.
  1251. Explicit.
    ( L’évêque, l’ermite portant l’enfant et les deux
    clercs sortent en chantant cette hymne
    )