Retour
Miracle XX

 

  1. Cy conmence un miracle de saint Sevestre et de l' ampereur
    Constantin qu' il converti.

    ACTE I
    Scène 1. Une montagne
    ( lieu d’exil du Pape )
    SAINT SEVESTRE.     Seigneurs, en moy ay grant pitié À
  2. De ce qu' en telle ennemistié
  3. Nous a l' empereur Constantin
  4. Qu' il ne tent qu' a nous mettre a fin,
  5. Pour tant que la foy catholique
  6. Preschons, et c' est le bien publique,
  7. Vous le savez.
  8. PREMIER CLERC.     Tressaint pére, voir dit avez.
  9. C' est dommage, s' a Dieu pleust,
  10. Qu' en Dieu ne croit, car s' il creust
  11. Subhauciée fust sainte eglise,
  12. Qui par lui destruite est et mise
  13. Auques au nient.
  14. SECOND CLERC.     Les choses avenir convient
  15. Ainsi conme elles doivent estre :
  16. Quant il plaira au roy celestre,
  17. Son cuer felon et perverti
  18. Ara tost en bien converti,
  19. Je n' en doubt point.
  20. SAINT SEVESTRE.     C' est voirs ; et Dieu grace lui doint
  21. Qu' il le puit et croire et cognoistre
  22. Et la foy crestienne acroistre
  23. Et avoir en dileccion.
  24. Or ça, c' est mon entencion
  25. Que l' un de vous un sermon face
  26. Tout maintenant en ceste place
  27. Pour les cuers en bien esmouvoir.
  28. Car par sermon souvent avoir
  29. Sont maint cuer a bien atourné
  30. Et de bonnes meurs aourné
  31. Plus grandement.
  32. PREMIER CLERC.     Sire, je croy bien vraiement,
  33. Et je suis tout prest, s' il vous plaist,
  34. De le faire, et bien raison est
  35. Aussi, saint pére.
  36. SAINT SEVESTRE.     Je le vueil. Faites qu' il appére,
  37. Quant a preschier vous serez mis,
  38. Que vous soiez de Dieu amis
  39. Et de la foy.
  40. PREMIER CLERC.     Sire, voulentiers ; donnez moy
  41. Donques vostre beneiçon,
  42. Car sanz ce predicacion
  43. Ne doy pas faire.
  44. SAINT SEVESTRE ( Bénissant le premier clerc )     Jhesu Crist, le roy debonnaire,
  45. Grace en Dieu tellement amaint
  46. Qu' a li se convertissent maint
  47. A sa foy. Va.
    ( Le premier clerc commence son sermon )
  48. LE SERMON.     Egredimini, filie Sion, etcetera.
  49. Et se fenist par in secula seculorum.

    Scène 2. Rome. Le palais de l’empereur.
  50. CONSTANTIN. ( Défiguré par la lèpre )      Seigneurs, entendez ma raison :
  51. A vous deux conseillier me vueil
  52. Conme a mes amis. Trop me dueil,
  53. Certes le celer n' en est preuz,
  54. De ce qu' ainsi me voy lepreuz
  55. Et que mon mal adès empire.
  56. Se savez en tout mon empire
  57. Homme qui se sache entremettre
  58. De conseil ne reméde y mettre,
  59. Je vous pri que l' en le me mande,
  60. Et s' il veult avoir s' en demande,
  61. Car ja tant n' en demandera
  62. Conme encores plus en ara
  63. Se bien me fait.
  64. PREMIER CHEVALIER.     Sire, de faire un si grant fait
  65. Com divisez n' a pas puissance
  66. Homme dont j' aye congnoissance
  67. Se poise moy, par touz noz diex.
  68. Elas ! quant je regar voz yex,
  69. Voz mains, vostre corps, vostre vis,
  70. Qui tant estoit biaux a divis,
  71. Par lepre si defiguré
  72. En mon cuer n' a riens figuré
  73. Mais que tristesce.
  74. SECOND CHEVALIER.     Sire, forment au cuer me blesce
  75. Le mal que je vous voy avoir ;
  76. Si me semble que bon savoir
  77. Feroit des clers qui scévent lettre
  78. Se l' en y pourroit conseil mettre
  79. Ne garison.
  80. CONSTANTIN.     E ! seigneurs, sanz arrestison
  81. Vous pri donc que l' en envoit querre
  82. Touz les bons clers qu' en ceste terre
  83. L' en y sara.
  84. PREMIER CHEVALIER.     Mon chier seigneur, fait vous sera,
  85. Car je mesmes pour vous yray :
  86. Au mains deux vous en amenray
  87. Que je sçay que l' en tient si fais
  88. Qu' il n' est nul clerc d' eulx plus parfaiz.
  89. Je les vois querre.
  90. SECOND CHEVALIER.     C' est bien dit. Ors alez bonne erre,
  91. Mon ami chier.
    ( Le premier chevalier sort )


  92. Scène 3. Un autre lieu, à Rome.
  93. PREMIER CHEVALIER.     Seigneurs, sanz vous granment preschier,
  94. Levez sus tost, n' y ait deffault :
  95. A l' empereur venir vous fault
  96. Avecques moy.
  97. PREMIER CLERC TRACON.     Sire, par les diex que je croy,
  98. Mon seigneur l' empereur de Romme
  99. Entre les autres est bien homme
  100. A qui sommes tenuz d' aler.
  101. Puis qu' il nous mande, a brief parler,
  102. Nous yrons, sire.
  103. SECOND CLERC ZENOPHILE.     Je ne say qu' il nous pense a dire,
  104. Mais voulentiers l' orray parler.
  105. Or avant : pensons d' y aler
  106. Ysnellement.
  107. PREMIER CHEVALIER.     Maistre, sachez certainement
  108. Que la cause pour quoy vous mande
  109. Vous peut prouffit et honneur grande
  110. Porter ; ne cuidiez le contraire.
  111. Sa, venez vous devant lui traire :
  112. Je seray pour vous deux messages.
    ( Les deux médecins suivent le chevalier au palais de l’empereur ).

    Scène 4. Le palais de l’empereur.
  113. PREMIER CHEVALIER. ( À l’empereur )     Mon chier seigneur, vezcy les sages
  114. Qu' avez mandé.
  115. CONSTANTIN.     Seigneurs, je vous ay demandé
  116. Pour ce que vous me conseilliez :
  117. Si vous pri que ne me failliez.
  118. Je me voy si plain de pouacre,
  119. N' a tel, je croy, de cy en Acre.
  120. Ne fault pas que je le vous die :
  121. Vous veez bien ma maladie.
  122. Regardez se par nesun tour
  123. De santé puis avoir retour ;
  124. Car se me pouez ne savez
  125. Garir, tenez que vous avez
  126. Quanque j' ay en vostre bandon,
  127. Et donrray a chascun tel don
  128. Com vouldra prendre.
  129. PREMIER CLERC TRACON.     Chier sire, onques ne poy apprendre
  130. D' omme, tant fust bon medicin,
  131. Ny en livre ebrieu ne latin
  132. Ne trouvay herbe ne racine
  133. Qui fust parfaite medicine
  134. Pour tel mal estre garissable ;
  135. C' est maladie non curable.
  136. Ne doubtez qu' il ait homme ou monde
  137. Qui tel mal garisse ne monde
  138. Parfaitement.
  139. SECOND CLERC ZENOPHILE.     Il dit voir, se n' est seulement
  140. Par un moult merveilleux affaire.
  141. Mais, sire, qui vous pourroit faire
  142. Avoir biaucop d' enfans petiz
  143. Et de leur sanc un baing faitiz
  144. Vous fust fait ou vous entrissiez
  145. Et vostre corps y lavissiez,
  146. Aussi chaut conme d' eulx venroit,
  147. Ce baing, sire, si vous vauldroit
  148. Sur toute rien.
  149. SECOND CHEVALIER.     Puis qu' il est seigneur terrien
  150. Et empereur de ce pais,
  151. Sire, ne soiez esbahis,
  152. Qu' assez vous en assambleray.
  153. Avant certes les embleray
  154. Aus méres, soit folie ou sens,
  155. Qu' ains demain n' en aie cinc cens
  156. En ma manaye.
  157. ZENOPHILE.     Se vous faites que je les aie,
  158. J' aray le cuer moult esmary
  159. Se je ne le vous rens gairy
  160. Dedans quart jour.
  161. SECOND CHEVALIER.     Je les vois querre sanz sejour.
  162. ( S’éloignant, à son écuyer ) Sa, Copin, vien t' en avec moy.
  163. De trouver ent pas ne m' esmay
  164. Briefment assez.
  165. L' ESCUIER.     Sire, s' estre peut repassez
  166. Ainsi conme ce clerc propose,
  167. Certes ce sera noble chose
  168. Et grant et belle.
  169. SECOND CHEVALIER.     Enfant qui vive de mamelle
  170. N' espargneray qui ne s' en viengne
  171. Avec nous, conment qu' il aviengne,
  172. N' autre s' il n' a cinc ans passez,
  173. Afin qu' estre puist repassez
  174. Mon bon seigneur.
    ( Le second chevalier et son écuyer sortent ).

    Scène 5. Rome, un autre lieu.
    ( Trois mères se trouvent réunies tenant chacune leur nourrisson )
  175. BOURGOT.     Liegart, pieça n' o soyf greigneur
  176. Que j' ay ore. Par amour fine
  177. Te pry que me doingnes chopine,
  178. Et par ma foy je t' en donrray
  179. Du premier argent que j' aray
  180. Une autre aussi.
  181. LIEGART.     Bourgot, mouvoir n' ose de cy,
  182. Car mon filz dort, tu le voiz bien ;
  183. ( Lui donnant de l’argent ) Mais s' aler le veulz querre, tien,
  184. Vezcy l' argent.
  185. BOURGOT.     Se g' iray ? oil, de cuer gent,
  186. Certes, m' amie.
  187. GERTRUS.     Gardes que ne la perdes mie
  188. Par deffaute d' aler la querre.
  189. Touz jours aras tu au vin guerre
  190. Tant con vivras ?
    ( Entrent le second chevalier et son écuyer )
  191. SECOND CHEVALIER. ( Arrêtant Bourgot qui allait sortir et lui
    arrachant son nourrisson
    )     Cest enfant de cy ne mouvras.
  192. Vaz la ou tu voulras aler.
  193. Il demourra a brief parler,
  194. A qui qu' il soit ou joye ou deulx ;
  195. Et si feront ces autres deux.
  196. Or m' en fault mains.
  197. L' ESCUIER. ( Se saisissant des deux autre nourrissons, au chevalier )
    Je met a eulx donques les mains,
  198. Sire, afin c' on ne les nous emble.
  199. Il est bon que les mette ensemble
  200. En lieu seur.
  201. BOURGOT. ( Tentant de reprendre son enfant au chevalier )
    Que ferez vous en mal eur ?
  202. Emporterez vous mon enfant ?
  203. Nanil, non, je le vous deffant
  204. Tant com puis, maistre.
  205. SECOND CHEVALIER. ( La repoussant )     Se je t' y voy plus la main mettre,
  206. De ceste espée aras sanz doubte
  207. Par le corps. Ne fay pas l' estoute :
  208. Tu ne le norriras plus, voir ;
  209. Pour l' empereur le fault avoir.
  210. ( Donnant l’enfant qu’il tient à son écuyer )     Mett la, Copin.
  211. LIEGART.     Lasse ! pour quoy, n' a quelle fin
  212. Le dites vous ?
  213. SECOND CHEVALIER.     Belle amie, occis seront touz,
  214. Et de leur sanc ferons un baing
  215. Ou l' empereur, soit perte ou gaing,
  216. Sera baigniez, n' en doubtez mie :
  217. Car par ce de sa maladie
  218. Garir espére.
    ( Le second chevalier et son écuyer sortent, emportant les enfants ).
  219. LIEGART.     Ha ! lasse ! biau filz, se ton pére
  220. Fust cy, il ne t' emportast mie.
  221. Il y laissast avant la vie,
  222. J' en suis certaine.
  223. BOURGOT     Lasse ! vezcy crueuse ataine !
  224. Or voy je bien l' ay je perdu.
  225. Se de dueil ay cuer esperdu
  226. Qu' en puis je mais ?
  227. LIEGART     Certes ne les rarons jamais,
  228. S' a l' empereur meismes n' alons
  229. Et qu' a sa personne parlons
  230. Conme dolentes.
  231. BOURGOT     Par amour donc ne soions lentes
  232. D' y aler. Ça, g' iray devant,
  233. Se me voulez estre suivant
  234. Et bon vous semble.
  235. GERTRUS     Oil, certes, alons ensemble.
  236. Devant lui grant dueil demenons
  237. Et com tristes nous maintenons
  238. En sa presence.
    ( Les trois femmes se rendent au palais de l’empereur ) .

    Scène 6. Le palais de l’empereur.
    ( Entre le second chevalier )
  239. SECOND CHEVALIER     Mon chier seigneur, en audience
  240. Vous dy j' ay d' enfans amassez
  241. Tant qu' arez de leur sanc assez
  242. A vous baignier.
  243. PREMIER CLERC TRACON.     Il n' est riens c' on doie espargnier
  244. Pour lui faire santé avoir,
  245. Ne vie d' omme ny avoir
  246. N' autre riens née.
  247. ( Entrent les trois femmes gémissantes )
  248. LIEGART.     Lasse ! com dure detinée
  249. Ay par toy, Fortune sauvage !
  250. Car en grant douleur et en rage
  251. Me convient dès ores mais vivre,
  252. Ne jamais n' en seray delivre,
  253. Si com je cuit.
  254. LIEGART.     Onques mais douleur ne me cuit
  255. Tant le cuer conme ceste fait.
  256. Lasse ! sanz riens avoir meffait,
  257. Ma joie pers et mon solas.
  258. Or n' est il femme a cuer tant las
  259. Conme je l' ay.
  260. L' EMPERÉRE.     Dames, dites moy sanz delay
  261. Pour quoy estes en tel doleur.
  262. Chascune de vous a couleur
  263. De femme courcie et dolente.
  264. Dites moy, s' il vous atalente,
  265. Dont ce vous vient.
  266. GERTRUS.     Ha ! chier sire, s' il nous convient
  267. Dire vous voir de cest affaire,
  268. Sachiez nature nous fait faire
  269. Et amour le dueil que faisons,
  270. Et il y a bonnes raisons
  271. Qu' aus cuers aions douleurs améres.
  272. Nous sommes les dolentes méres
  273. Qui avons porté en noz flans
  274. Et norriz ces petiz enfans
  275. Que mettre voulez a martire.
  276. Sire, c' est ce qui nous martire
  277. Et nous tourmente ainsi pour voir.
  278. Si vous plaise de nous avoir
  279. Compassion pour la hautesce
  280. De vous et de vostre noblesce
  281. Qui tout surmonte.
  282. L' EMPERÉRE.     Bonne femme, cesce ton compte.
  283. Vous, seigneurs clers et chevaliers,
  284. Qui cy estes mes conseilliers,
  285. Entendez ce que je vueil dire.
  286. La dignité de nostre empire
  287. De la fontaine de pitié
  288. Sourt et naist par grant amistié,
  289. Qui a ordené, c' est sanz faille,
  290. Que qui enfant tue en bataille
  291. Il doit estre decapité.
  292. Dont seroit ce grant cruauté
  293. Se ç' a noz enfans faisions
  294. Que faire a autres deffendons.
  295. Que nous vault avoir surmonté
  296. Les barbarans se cruauté
  297. Nous vaint ? certes petit, mais nient,
  298. Car avoir les vaincu si vient
  299. Des gens qui scévent fait de guerre,
  300. Mais des vices victoire acquerre
  301. Par vertu de bonnes meurs vient ;
  302. Et en ceste bataille avient
  303. Qu' elle surmonte de vertu :
  304. S' i a victoire le vaincu ;
  305. Et nient moins il pert sa victoire
  306. Et est vaincu, c' est chose voire,
  307. Quant cruauté tant le surmonte
  308. Que d' avoir pitié ne fait compte.
  309. Si vous pry cy en amistié
  310. Que nous trestouz vainque pitié,
  311. Et s' elle nous vaint nous pourrons
  312. Bien dire que vainqueurs serons
  313. De touz ceulx qui mal nous voulront
  314. Et qui noz contraires seront ;
  315. Car qui serf a pitié se moustre
  316. N' est pas serf, non, mais il passe oultre,
  317. Car il est de bien enseigneur
  318. Et se preuve de touz segneur.
  319. Et pour tant vous fas ces recors
  320. Qu' a morir ainsi miex m' acors
  321. Et de ces ynocens la vie
  322. Sauver, par pitié qui m' envie,
  323. Que recouvrer vie cruelle
  324. Par la mort d' enfance si belle,
  325. Mesmes que par ainsi ouvrer
  326. N' est pas certain le recouvrer,
  327. Mais c' est certain, se je l' avoie
  328. Recouvrée ainsi, je seroie
  329. Cruel, ce qu' estre ne vueil pas,
  330. Ainçois conmans qu' ysnel le pas
  331. Les enfans aus méres rendez
  332. Et de mes biens leurs estendez
  333. Et donnez tant qu' ilz si n' en noisent
  334. Et que liement s' en revoisent,
  335. Car je le vueil.
  336. PREMIER CHEVALIER.     Sire, nous ferons vostre vueil
  337. Incontinent.
    ( Sur un signe du premier chevalier, des serviteurs ramènent
    les enfants et offrent des bijoux aux trois femmes
    )
                        Dames, prenez.
  338. Voz enfans vous rendons : tenez ;
  339. Et si arez ces joyaus cy
  340. Que mon seigneur vous donne aussy
  341. Pour ce qu' il a de vous pitié.
  342. Alez, bien avez esploitié :
  343. Vuidiez la place.
  344. LIEGART.     Le Dieu que nous creons li face
  345. Secours briefment.
  346. BOURGOT.     Ce face mon. Joyeusement
  347. Nous en renvoye.
  348. GERTRUS.     Escoutez ; certes bien savoie,
  349. Mais qu' a l' empereur parlissons,
  350. Ne pouoit que nous n' en eussions
  351. Bonne response.
    ( Les trois femmes, ayant reçu les bijoux, se retirent chacune
    avec leur enfant
    ).
  352. L' EMPERÉRE.     Biaux seigneurs, j' é, ce vous denonce,
  353. Merveilleusement grant sommeil.
  354. Aler dormir un petit vueil
  355. Et moy couchier.
  356. SECOND CHEVALIER.     De par Dieu soit, mon seigneur chier.
  357. Nous vous yrons par grant delit
  358. Aidier a mettre en vostre lit,
  359. Puis qu' ainsi est.
  360. PREMIER CHEVALIER.     A vostre vouloir sommes prest,
  361. Mon chier seigneur, c' est de raison.
    ( Ils conduisent l’empereur dans sa chambre et l’aident à se coucher )
  362. Or ça, qu' a bonne garison
  363. Vous vueillent noz dieux avoier
  364. Et celle santé envoier
  365. Que desirez.
  366. L' EMPERÉRE.     Amen. Bien sui ; vous en irez
  367. Tenir a ces clers compagnie.
  368. Gardez qu' ilz ne s' en voisent mie.
  369. Je scé qu' il sont de grant bien gent :
  370. Offrez leur et or et argent
  371. Ce qu' en vouldront.
  372. SECOND CHEVALIER.     Voulentiers, sire, il en aront
  373. Assez, ne doubtez du mesprendre.
  374. Pensez de vostre repos prendre :
  375. Nous en alons.
    ( L’empereur s’endort. Les chevaliers retournent dans la salle
    où ils ont laissé les clercs
    )
  376. PREMIER CHEVALIER.     Seigneurs, devers vous revenons
  377. Pour estre de nous compaigniez.
  378. Gardez que ne nous espargniez
  379. De chose nulle qui vous faille.
  380. Conmandé le nous a sanz faille
  381. Mon seigneur, qui veult qu' honnorez
  382. Soiez et que vous demourez
  383. De son conseil.
  384. SECOND CHEVALIER.     Il dit voir. Or ça je conseil
  385. Qu' alons diner, se le greez,
  386. La derriéres. Or me creez :
  387. Ce sera sens.
  388. PREMIER CLERC TRACON.     De moye part je m' y assens,
  389. Quant vous plaist, sire.
  390. SECOND CLERC ZENOPHILE.     Se conseil n' est a contredire
  391. De nul preudomme. Alez devant,
  392. Sire ; nous serons vous suivant
  393. Ou vous yrez.
  394. SECOND CHEVALIER.     J' en vois. Or parra se direz.
  395. Mençonge ou voir.
    ( Les deux clercs suivent les chevaliers dans une pièce voisine ).

    Scène 7. Le Paradis.
  396. DIEU. ( À saint Pierre et à saint Paul )     Je vueil qu' alez faire savoir,
  397. Pierre, et tu, Pol, a l' empereur
  398. Que pour ce qu' a eu horreur
  399. Du sanc espandre aux innocens,
  400. Qu' a li donner conseil m' assens
  401. Conment il pourra tout sain estre.
  402. Vous li direz qu' il mant Sevestre,
  403. Et il tel baing li mousterra
  404. Que si tost conme ens enterra
  405. Gari sera, que que nulz die,
  406. De touz poins de sa maladie ;
  407. Et quant cel biens li sera fais
  408. Que pour ce deviengne si faiz
  409. Que ses temples et ses ydoles
  410. Trebuche et arde conme foles,
  411. Et mes eglises restitue
  412. Et de moy servir s' esvertue
  413. Com vray crestien.
  414. SAINT PIERRE.     Sire Dieux, nous li dirons bien.
  415. ( À saint Paul ) Pol, d' y venir vous avanciez ;
  416. ( À Gabriel et Michel ) Anges, et vous deux nous faciez
  417. Compagnie pour nous esbatre.
  418. En y alant chantons tous quatre
  419. D' un mesmes point.
  420. GABRIEL.     Pierre, je ne vous fauldray point.
  421. Michiel, et vous ?
  422. MICHEL.     Nanil, Gabriel, amis doulx.
  423. Conmencer vueil.
  424. SAINT POL.     Avec vous selon vostre escueil
  425. Le chant prendray.
  426. MICHEL.     De bien chanter ne me faindray
  427. Tant conme la voiz me dure.
    ( Tous quatre entonnent le chant suivant : )
  428. RONDEL.     Tant est doulce nourreture
  429. D' amer Dieu et son gré faire
  430. Qu' en ce ne peut nulz meffaire.
  431. L' en en vault miex en nature,
  432. En meurs, en sens, en affaire,
  433. Tant est doulce nourreture ;
  434. C' est vie a l' ame et pasture ;
  435. C' est en quoy se doit parfaire
  436. Et dire pour soy refaire :
  437. Tant est doulce nourreture
  438. D' amer Dieu et son gré faire
  439. Qu' en ce ne peut nulz meffaire.
    ( Ils se rendent au palais de l’empereur en chantant ce rondeau).

    Scène 8. Le palais de l’Empereur.
    ( Ils entrent dans la chambre )
  440. SAINT PIERRE. ( À l’empereur endormi )     Constantin, bien te devroit plaire
  441. Ce que te venons denoncier,
  442. Et forment te doiz eslessier
  443. De ce qu' orras en vision.
  444. Pour ce que n' as l' effusion
  445. Du sanc des ynocens souffert
  446. Et qu' a morir t' es miex offert
  447. Mesel pourry que ce qu' ilz fussent
  448. Occis ne que pour toy morussent,
  449. Jhesu Crist une bonté grande
  450. Te fait : c' est que par nous te mande
  451. Conseil conment tu gariras :
  452. Pape Sevestre manderas,
  453. Qu' as chacié en une montaigne,
  454. Si li requerras qu' il t' ensaingne
  455. Avoir de ton mal medicine,
  456. Et il une telle piscine
  457. Te mousterra, au Dieu congié,
  458. Que se trois foiz y es plungié
  459. Tu seras gariz nettement.
  460. De ce ne doubtes nullement,
  461. Je te dy voir.
  462. SAINT POL.     Voire, mais il te fait savoir
  463. Qu' il te requiert, quant tu verras
  464. Que de ton mal gari seras,
  465. Que tes ydoles et tes temples
  466. Destruises et de feu les emples,
  467. N' en telx choses plus ne te fies,
  468. Mais a Jhesu Crist rediffies
  469. Son eglise, et d' or en avant
  470. Deviengnes son loyal servant.
  471. Se savoir veulx de nous deux hommes
  472. Les nons et aussi qui nous sommes,
  473. J' ay a non Pol, et cestui Pierre,
  474. Qui est le fondement de pierre
  475. Sur quoy Jhesus crucifié
  476. A son eglise ediffié.
  477. C' est celui qui veult que le serves,
  478. Si qu' en guerredon tu desserves
  479. S' amour, sa grace et son bien fait.
  480. Seigneurs, nous avons ycy fait.
  481. Ralons nous ent chantant es cieulx
  482. Avecques Dieu, c' est nostre mieulx,
  483. A mon avis.
  484. GABRIEL.     Alons sanz faire autre devis.
  485. Reprendre vueil nostre rondel,
  486. Car de chant est et bon et bel
  487. Et il vous doit aussi plaire.
  488. RONDEL.     C' est vie a l' ame et pasture,
  489. C' est en quoy se doit parfaire
  490. Et dire pour soy refaire :
  491. Tant est doulce nourreture
  492. D' amer Dieu et son gré faire
  493. Qu' en ce ne peut nulz meffaire.
    ( Ils retournent au Paradis en chantant ce rondeau, tandis que
    dans une pièce voisine réapparaissent les chevaliers
    )
  494. PREMIER CHEVALIER.     Seigneurs, pensons de nous retraire
  495. Devers mon seigneur, c' est raison,
  496. Et il en est aussi saison,
  497. Vous le savez.
  498. SECOND CHEVALIER.     Certes, sire, voir dit avez :
  499. N' est pas bon de lui seul laissier ;
  500. Pour le garder de courroucier
  501. Alons men a li tout de fait,
  502. Et sachons conment il le fait.
    ( Ils entrent dans la chambre de l’empereur )
  503. Quel chiére, sire ?
  504. L' EMPERÉRE. ( S’étant réveillé )     Seigneurs, je ne vous say que dire.
  505. Il m' est si mal conme il peut estre.
  506. Envoiez me querre Sevestre
  507. Qui est le pape aux crestiens ;
  508. Car deux des diex celestiens
  509. Qui se font de son Crist amis
  510. En avision m' ont promis
  511. Qu' il me fera par verité
  512. Un bain par quoy j' aray santé.
  513. Alez bonne erre.
  514. PREMIER CHEVALIER.     Sire, nous mesmes l' irons querre,
  515. Ja autres n' y envoierons,
  516. Et ycy le vous amenrons,
  517. Ja n' en doubtez.
  518. SECOND CHEVALIER.     C' est voirs, mais se vous me creés,
  519. Sanz noz espées pas n' yrons.
  520. Ne savons qui nous trouverons
  521. En nostre voie.
    ( Il ceint son épée )
  522. PREMIER CHEVALIER.     Prenez la vostre ; j' ay la moye
  523. Que je vueil ceindre. ( Idem )
  524. SECOND CHEVALIER.     Alons men ; po avons que craindre
  525. En ce chemin.
    ( Les deux chevaliers sortent ).

    ACTE II.
    Scène 1. Une montagne
    .
  526. SAINT SEVESTRE. ( Priant )     Biau sire Diex, pére divin,
  527. Mon ame et mon corps je soubzmet
  528. En ta sainte garde et conmet.
  529. ( À ses deux clercs ) Seigneurs, a Dieu vous conmandez
  530. Et humblement li demandez
  531. Qu' il vueille avoir de vous mercy.
  532. Car certes je voy venir cy
  533. La gent l' empereur Constantin,
  534. Et croy c' est pour nous mettre a fin
  535. Par mort cruelle.
  536. PREMIER CLERC.     S' ainsi est que Diex nous appelle
  537. A aler a li par martire,
  538. Loez en soit il, le doulx sire,
  539. Treshaultement.
  540. SECOND CLERC.     Ce soit mon ; prenons bonnement
  541. Ce qui nous vient.
    ( Entrent les chevaliers )
  542. PREMIER CHEVALIER.     Sevestre, sire, il vous convient
  543. Venir a l' empereur bonne erre.
  544. Sachez il vous envoie querre
  545. A grant instance.
  546. SAINT SEVESTRE.     Si yray, seigneurs, sanz doubtance
  547. Moult voulentiers.
  548. PREMIER CLERC.     Vous n' irez pas seul, mais vous tiers,
  549. Sire, car avec vous yrons
  550. Et par tout vous honnorerons
  551. Com nostre maistre.
  552. SECOND CHEVALIER.     Avançons nous, sire Sevestre,
  553. Je vous em pri par fine amour.
  554. Je say bien que vostre demour
  555. Si luy ennuie.
  556. SAINT SEVESTRE.     E ! mon ami, Dieu nous conduie :
  557. De ce ne fault plus c' on m' enorte.
    ( Les deux chevaliers conduisent le pape et ses deux clercs
    au palais de l’empereur
    )

    Scène 2. Le palais de l’empereur.
  558. SAINT SEVESTRE. ( S’arrêtant devant la porte du palais ).     Alez
    nous faire ouvrir la porte
  559. Sanz plus riens dire.
  560. SECOND CHEVALIER.     Voulentiers. Je vois devant, sire.
    ( Entrant dans la chambre de l’empereur )
  561. Mon chier seigneur, vezcy Sevestre.
  562. Pensez de vous en bon hait mettre
  563. Sans vous grever.
  564. L' EMPERÉRE. ( S’asseyant dans son lit )     En mon seant me vueil lever :
  565. Je sens bien trop me suis tenuz
  566. Gisant.
    ( Entrent le pape et ses deux clercs, sur un signe du second chevalier )
                   Bien soiez vous venuz,
  567. Amis Sevestre.
  568. SAINT SEVESTRE.     Sire, en vous vueille grace mettre
  569. Dieu qui tout peut.
  570. L' EMPERÉRE.     Mon ami, oir vous estuet
  571. Une vision qu' oy ennuit
  572. Veu, mais qu' il ne vous ennuit.
  573. Deux de voz diex sont venuz cy
  574. Devant moy, qui m' ont dit ainsi :
  575. Pour ce qu' ay plus eu envie
  576. Des ynocens sauver la vie
  577. Que de la santé de mon corps,
  578. Pour ce doulx et misericors
  579. Estoit si vers moy, ce me dirent,
  580. Ce Crist que Juifs morir firent
  581. Qu' il me mandoit par un doulx vueil
  582. De ma garison le conseil.
  583. Ce conseil est que vous mendasse
  584. Et par vostre gré me plungasse
  585. Trois foiz dedans une piscine
  586. Que moustrer me devez si digne
  587. Que si tost come g' i seray
  588. Plungié, du tout gary seray.
  589. Ainsi le m' ont il affermé
  590. Et si m' ont leurs deux noms nommé :
  591. L' un a nom Pol et l' autre Pierre.
  592. Ces deux diex de fust ne de pierre
  593. Ne sont, mais sont droitement hommes
  594. Aussi conme vous et moy sommes,
  595. A mon devis.
  596. SAINT SEVESTRE.     Sire, il vous est bien voir avis,
  597. Mais vous pouez bien dire miex
  598. Que de dire qu' ilz soient diex,
  599. Car ne sont pas dieux, mais apostre
  600. De nostre vray Dieu et du vostre.
  601. Car touz nous a faiz et fourmez
  602. Et les defourmez refourmez
  603. Par se benoite deité
  604. Qu' a jointe a nostre humanité,
  605. En laquelle il a mort souffert
  606. Et s' est a Dieu le pére offert
  607. Et soy donné en sacrifice,
  608. Afin qu' eussions Dieu propice :
  609. Ce fu quant il fu mis en crois,
  610. Emperiére, et s' ainsi le crois
  611. Et qu' au tiers jour resuscita
  612. Et qu' après es sains cieulx monta
  613. Ou siet de son pére a la destre,
  614. Et aussi qu' il doit un jour estre
  615. Ou quel touz rescuçiterons
  616. En corps et en ame et serons
  617. Selon noz dessertes jugiez,
  618. Et par lui touz meffaiz vengiez
  619. Et les biens faiz seront meri,
  620. Ce vous peut pour estre gari
  621. Valoir granment.
  622. L' EMPERÉRE.     Je ne croy riens plus vraiement,
  623. Sire, et pour ç' a ma loy renonce
  624. Et vueil vivre, ce vous denonce,
  625. Com crestien.
  626. SAINT SEVESTRE.     Sire, Dieu vous parface en bien
  627. Et par amour a li vous joingne.
  628. Mais il faut donc que l' en vous dongne
  629. Crestienté.
  630. L' EMPERÉRE.     Sire, vous dites verité.
  631. Conment l' aray ?
  632. SAINT SEVESTRE.     Bien, sire. Je la vous donrray.
  633. Avec moy jusques la venrés,
    ( Désignant une église voisine )
  634. Sire : en ces fons cy enterrez ;
  635. Mais avant despoillier vous fault.
  636. C' est la piscine sanz deffault
  637. Ou vostre santé devez prendre.
  638. Entrez ens et pensez de tendre
  639. Aus cieulx mains jointes et les yex,
  640. Et priez humblement que Diex
  641. Vous face grace.
  642. L' EMPERÉRE.     Entrer y vueil sanz plus d' espace
  643. Et a genoulz ens me mettray,
  644. Et la grace Dieu attendray
  645. De bon vouloir.
    ( L’empereur entre dans l’église à la suite du pape et des clercs).

    Scène 3. Rome, une église, le baptistère.
    ( L’empereur s’agenouille devant les fonts baptismaux et prie
    les mains jointes et les yeux levés au ciel, puis se relève et se
    dépouille de ses vêtements avec ’aide des deux clercs ; son
    corps nu apparaît entièrement recouvert par la lèpre
    ).
  646. SAINT SEVESTRE.     Sire, pour gloire es cieulx avoir
  647. Sanz fin, requerez vous baptesme
  648. Et que vous oingne du saint cresme
  649. Conme il convient ?
  650. L' EMPERÉRE.     Oil, sire, s' a gré vous vient.
  651. Je n' atens el ne ne desir.
  652. Faites tout a vostre plaisir
  653. Hardiement.
  654. SAINT SEVESTRE.     Seigneurs, prions Dieu bonnement
  655. Qu' aussi conme il gari a plain
  656. De la lepre ou fleuve Jourdain
  657. Naaman, prince de Surie,
  658. Aussi de sa mezellerie
  659. Vueille garir ce prince cy,
  660. Et li ottroit par sa mercy
  661. Tel vouloir que d' or en avant
  662. S' amour acquiére en lui servant ;
  663. Et tele dominacion
  664. Sur toute estrange nascion
  665. Aussi lui vueille Dieu donner
  666. Qu' a voie les puist ramener
  667. De Dieu congnoistre.
  668. SECOND CLERC.     Amen, sire, et par lui acroistre
  669. Puist sainte eglise.
  670. SAINT SEVESTRE.     Ainsi soit il.
    ( Faisant l’onction et le signe de la croix )
                                               Je vous baptise,
  671. Sire amperiére Constantin,
  672. En la vertu qui est sanz fin
  673. De la benoite deité
  674. Qui contient a la verité
  675. Trois personnes, soiez en fis,
  676. Pére, sains esperiz et fils :
  677. C' est nostre foy.
  678. L' EMPERIÉRE.
    ( Voyant le Christ lui apparaître et la lèpre qui enserre
    son corps mme une armure tomber au sol aussitôt
    ).
    Ha ! tresdoulx Jhesus que je croy,
  679. Sire, mercié soiez tu
  680. Qui me moustres ta grant vertu.
  681. Onques mais jour ne me fu miex
  682. Que de ce que te voy aux cieulx,
  683. Sire, qui roys es des royaulx,
  684. Sire, qui es amis loyaux.
  685. Par toy le cuer tout me rehaite
  686. De la garison que m' as faite
  687. Du mal que long temps ay eu.
  688. Seigneurs, j' ay Jhesu Crist veu :
  689. Dites, et vous ?
  690. SECOND CLERC.     Nanil, sire, trop plus que nous
  691. Vous a chiers, et bien y appert
  692. Quant de lui veoir en appert
  693. Vous a fait digne.
  694. L' EMPERIÉRE. ( Imitant le geste ).     De sa main me fist ainsi signe,
  695. Et tantost sanz faire demeure
  696. Senti que me chey en l' eure
  697. De dessus moy la pourreture,
  698. ( Montrant son corps sain )     Et m' a si nette creature
  699. Fait com veez.
  700. SAINT SEVESTRE.     Sire, aourer bien le devez
  701. Et dire qu' autre Dieu nul est,
  702. Quant si sain vous a et si net
  703. Fait com vous estes.
  704. L' EMPERÉRE.     Certes pour s' amour loys honnestes
  705. Et nouvelles establir
  706. Si tost qu' en mon palais seray
  707. Et de cy hors.
  708. SAINT SEVESTRE. ( Aux clercs )     Seigneurs, or tost, vestez son corps
  709. De ce vestement que tenez,
  710. Et puis en son palais menez
  711. De nous sera.
  712. PREMIER CLERC. ( Apportant un nouveau vêtement )
    Sire, tantost fait vous sera.
  713. Vestir, sire, vous fault ces draps.
  714. Or avant : boutez cy le braz,
  715. Et après si l' endoulserez,
  716. Et puis de ces fons vous ystrez,
  717. S' il vous agrée.
    ( L’empereur met ce nouveau vêtement avec l’aide des clercs ).
  718. SECOND CLERC.     Pour ce que c' est yaue sacrée,
  719. Il appartient c' on le deporte
  720. Huy d' aler, et que l' en l' emporte
  721. En son manoir.
  722. SAINT SEVESTRE.     Je congnois que vous dites voir.
  723. Prenez le vous deux, mes amis,
  724. Et par vous soit hors de cy mis
  725. Et emportez.
  726. PREMIER CLERC.     Puis que de ce nous enortez,
  727. Sire, voulentiers le ferons.
  728. Chier sires, nous vous porterons
  729. Touz deux ensemble.
    ( L’empereur porté par les deux clercs, à la suite du pape,
    est reconduit à son palais
    ) .

    Scène 4. Le palais de l’empereur.
  730. L' EMPERÉRE. ( À ses conseillers )     Ore, biaus seigneurs, il me semble
  731. Que Jhesu Crist sur moy a fait
  732. Au jour d' uy si tresnoble fait
  733. Que desservir ne le pourray.
  734. Toutes voies j' ordeneray
  735. Et ordene dès maintenant
  736. C' om l' aoure d' or en avant
  737. Com vray Diex, c' est m' oppignion.
  738. Secondement, m' entencion
  739. Est que qui blasphéme dira
  740. De lui, du corps pugniz sera.
  741. Après quiconque a crestien
  742. Fera autre chose que bien,
  743. J' ordene qu' ainsi soit descript,
  744. Pour l' amour du doulx Jhesu Crist,
  745. Car aux biens de lui on s' aherde
  746. Et toute la moitié en perde.
  747. Quartement, je vueil pour l' onneur
  748. De Jhesu Crist mon createur
  749. Qu' aussi que l' empereur romain
  750. Est sur touz roys chief souverain,
  751. Qu' aussi soit chief de touz eveques
  752. Celui voire et des arcevesques
  753. Qui de Romme evesque sera.
  754. Quintement, quant il avenra
  755. Qu' aucun malfaitteur a garant,
  756. Pour quelque meffait apparant
  757. Qu' il ait fait, s' en fuit en l' eglise,
  758. Qu' il y soit sauf et ait franchise.
  759. Et après que nulz ne se fie
  760. Tant de soy qu' eglise ediffie
  761. En quelque ville que ce soit,
  762. Se licence avant n' en reçoit
  763. De son prelat. Et li septimes
  764. Est que j' ordene que les dymes
  765. Soient aux eglises données,
  766. De quoy elles seront doées
  767. A touz jours mais.
  768. PREMIER CHEVALIER.     Sire, je vueil des ores mais
  769. Ce Jhesu croire et aourer
  770. Et conme mon Dieu honnourer
  771. De mon pouoir.
  772. SECOND CHEVALIER.     Sy feray je voir, car j' espoir
  773. Que de tant plus grant gloire aray
  774. Com d' amer li me peneray
  775. Plus d' amour fine.
  776. L' EMPERÉRE.     Encores vueil j' ains que je fine,
  777. Seigneurs, a ma mére envoier,
  778. Pour son cuer en joie avoier,
  779. Lettres ou ara contenu
  780. Conment suis tout sain devenu
  781. Et suis crestien.
  782. SAINT SEVESTRE.     Mon chier seigneur, vous dites bien.
  783. Avant, les messages querez !
  784. Que plus tost savoir li ferez
  785. Et miex vauldra.
  786. L' ESCUIER. ( S’avançant )     Socier point ne s' en fauldra :
  787. Je le vous vois faire venir.
  788. ( Allant chercher le messager Cornée )     Cornée, sanz toy plus tenir
  789. Yci, vien t' en a mon seigneur.
  790. Il a de toy besoing greigneur
  791. Qu' il n' ot pieça.
  792. LE MESSAGER.     Et vez me cy tout prest. Or ça,
  793. Alons a li.
  794. L' ESCUIER. ( Revenant avec le messager auprès de l’empereur )
    Mon seigneur, je n' ay pas failli
  795. A trouver vostre messagier.
  796. Vez le cy tout prest et ligier,
  797. Ce dit, d' aler.
  798. L' EMPERÉRE.     Vien avant et m' entens parler.
  799. En Bethanie t' en iras
  800. A ma mére, ( lui donnant une lettre ) et li bailleras
  801. Ces lettres cy de par moy, tien ;
  802. Et li dy que suis crestien
  803. Hardiement : point ne li cèles,
  804. Et qu' elle me renvoit nouvelles
  805. De son estat.
  806. LE MESSAGER.     Sire, faire vois sanz debat
  807. Vostre plaisir.
  808. L' EMPERÉRE.     Or vas ; dy li que je desir
  809. Moult ton retour.
  810. LE MESSAGER.     D' aler me vueil mettre en atour.
  811. Ne fineray tant qu' a lui soye.
    ( Le messager se rend à Béthanie )

    Scène 5. Béthanie, en Judée.
  812. LE MESSAGER. ( À Hélène ).     Ma chiére dame, honneur et joye
  813. Vous ottroit le dieu des Ebrieux.
  814. ( Remettant la lettre ) Dame, vezcy que vostre fiex
  815. Vous envoie, et salut vous mande,
  816. Et a vous moult se reconmande.
  817. Veez que c' est.
  818. HELAINE. ( Après avoir lu la lettre ).     Messager, est il voir qu' il ait
  819. Guerpi du tout la loy paienne
  820. Et a pris la loy crestienne ?
  821. Ne me mens goute.
  822. LE MESSAGER.     Dame, il est verité, sanz doubte,
  823. N' autre Dieu maintenant a Romme,
  824. N' est serviz ny aourez d' omme
  825. Fors Jhesu Crist.
  826. HELAINE.     Ainsi le m' a il bien escript,
  827. Et qu' il est gariz de touz poins.
  828. Mais je te vueil dire deux poins
  829. Que de bouche tu li diras
  830. Si tost qu' a li venuz seras
  831. Premier que de sa garison
  832. J' ay grant joie, et c' est bien raison ;
  833. Et aussi m' a moult eslessié
  834. Qu' aux ydoles a renoncié ;
  835. Mais je le blasme durement
  836. De ce qu' aoure nullement
  837. Un homme que les Juifs firent,
  838. Pour la mauvaistié qu' en li virent,
  839. Crucifier et a mort mettre.
  840. Va t' en ; quant a ore autre lettre
  841. N' aras de moy.
  842. LE MESSAGER.     Dame, bien le diray par foy :
  843. Ja n' en aray le bec emplus.
  844. A Dieu ! cy ne demourray plus.
  845. Vers mon seigneur vueil retourner.
    ( Le messager retourne à Rome ) .

    Scène 6. Le palais de l’empereur.
  846. LE MESSAGER. ( À l’empereur ).     Sire, Dieu vous vueille aourner
  847. De grace et vous ottroit s' amour.
  848. Le mains que je puis ay demour
  849. Fait en Judée.
  850. L' EMPERÉRE.     Bien puisses tu venir, Cornée.
  851. Quelles nouvelles ?
  852. LE MESSAGER.     Mon chier seigneur, bonnes et belles.
  853. Ma dame est saine et en bon point,
  854. Mais elle escript ne vous a point,
  855. Ains m' a dit que die de bouche
  856. Que vostre garison li touche
  857. Grant leesce et grant joie au cuer
  858. Et de ce qu' avez jetté puer
  859. Et relenqui ydolatrie ;
  860. Mais moult est, se dit, esbahie
  861. De ce qu' un mort homme aourez
  862. Qui par Juifs deshonnorez
  863. Fu tant qu' en la croiz le pendirent,
  864. Et morir a honte le firent
  865. Nu et despris.
  866. SAINT SEVESTRE. ( À l’empereur )     Se le mistére et le grant pris
  867. De celle mort entendisist,
  868. Certes telz moz pas ne disist,
  869. Sire ; et pour ce bien le ferez,
  870. S' il vous plaist : vous li menderez
  871. Que les plus sages de la loy
  872. De Judée amaine avec soy,
  873. Et nous avecques vous serons ;
  874. Et quand nous assemblez serons,
  875. Par deputoison mutuele
  876. De noz deux lois verrez laquele
  877. A foy plus vraie.
  878. L' EMPERÉRE.     Si bien dire ne le saroye,
  879. Saint pére ; c' est sagement dit.
  880. Si le feray sanz contredit.
  881. ( Au messager )     Tu as tout ce bien entendu
  882. Que Sevestre m' a respondu.
  883. A ma mére t' en vas arriére
  884. Et lui dy en telle maniére,
  885. Com tu os qu' il m' a devisé.
  886. Or vas com sage et advisé,
  887. Et si t' avance.
  888. LE MESSAGER.     Voulentiers, sire, sanz doubtance.
  889. J' en vois sanz plus faire sejour :
  890. Ne fineray ne nuit ne jour
  891. Tant qu' a li viengne.
    ( Le messager sort )
  892. SAINT SEVESTRE.     Sire, droiz est qu' il me souviengne
  893. De ce faire a quoy suis tenuz.
  894. Depuis que suis ycy venuz,
  895. Je n' ay peu mes heures dire.
  896. Aler m' en vueil acquitter, sire,
  897. En ce moustier.
  898. L' EMPERIÉRE.     Bien me plaist, pére et ami chier.
  899. Ou nom de Dieu or y alez,
  900. Et quant arez dit revenez
  901. Ycy a moy.
  902. SAINT SEVESTRE.     Si ferons nous, sire, par foy.
  903. ( Aux clercs )     Seigneurs, alons.
  904. SECOND CLERC.     Nous vous suivrons, sire, aux talons.
  905. Alez devant.
    ( Le pape se rend dans l’église voisine du palais en compagnie
    de ses deux clercs
    ).

    Scène 7. Rome, une église.
  906. SAINT SEVESTRE. ( Aux clercs, s’arrêtant devant l’autel )
    Ho ! cy ne venez en avant.
  907. Devant cel autel a genouz
  908. M' en vois mettre et prier pour vous
  909. Et pour moy la mére de grace
  910. Qu' amis de son chier filz nous face.
    ( Il s’agenouille devant l’autel et prie Notre-Dame )
  911. Dame, qui es de grace plaine,
  912. Dame, après Dieu la souveraine
  913. En gloire et en beneurté,
  914. Dame en qui la divinité
  915. D' umanité se revesti,
  916. Quant a estre fil s' assenti
  917. De vous qui sa fille estiés,
  918. Dame, plaise vous que mettiez
  919. Dedans mon cuer telle science
  920. Et en ma voiz telle loquence
  921. Que s' aucuns vient pour contredire
  922. Que Jhesus vostre filz, mon sire,
  923. Ne soit et vraiz Diex et vraiz homs,
  924. Que moustrer par vives raisons
  925. Lui puisse si que mére fus
  926. D' omme et Dieu que conme confus
  927. N' y puist ne sache debat mettre,
  928. Tant soit grant clerc ne sage maistre ;
  929. Et pour ce que ma priére oies,
  930. Dame, et que de ce me pourvoies,
  931. De cy endroit ne partiray
  932. Tant que du tout pardit aray
  933. Vostre sautier.
    ( Il ouvre son livre d’heures et en commence silencieusement la récitation ) .

    Scène 8. Le Paradis.
  934. DIEU. ( À Notre-Dame ).     Humblement et de cuer entier,
  935. Mére, devant vostre ymage estre
  936. En oroisons voy la Sevestre
  937. Ou requiert de cuer et de bouche
  938. Chose qui a mon honneur touche.
  939. Si vous vueil a li envoier,
  940. Et par ces anges convoier
  941. Vous feray, et si li direz
  942. Si tost que devant li venrez
  943. Que pour sa grant devocion
  944. Il ara son entencion.
  945. ( Aux archanges ) Sus, seigneurs, convoiez ma mére,
  946. Et chantez a voiz haulte et clére
  947. Lui convoiant.
  948. GABRIEL.     Nous le ferons de cuer joyant,
  949. Vraiz Dieux : c' est droiz.
  950. MICHEL.     Prenons ensemble d' une voiz,
  951. Gabriel, je vous em pri,
  952. Et si disons sanz detri
  953. Ce rondel a chére lie.
    ( Ils se mettent à chanter le rondeau suivant : )
  954. RONDEL.     Glorieuse vierge Marie,
  955. Amour vous fist de Dieu mére estre,
  956. Amour aux humains vous marie,
  957. Glorieuse vierge Marie,
  958. Amour vous fait par seigneurie
  959. Regner en la gloire celestre ;
  960. Glorieuse vierge Marie,
  961. Amour vous fist de Dieu mére estre.
    ( Ils escortent Notre-Dame en chantant ce même rondeau
    jusqu’à l’église où prie le pape
    ) .

    Scène 9. L’église
  962. NOSTRE DAME. ( Au pape absorbé dans la lecture de son psautier )
    Sevestre, ne t' esmaies mie.
  963. Mon filz Jhesus savoir te fait
  964. Que briefment te convient de fait
  965. Pour la foy que tiens deputer
  966. Contre ces juifs sanz doubter
  967. Qui sages sont parfaictement ;
  968. Mais ne t' esbahis nullement,
  969. Car l' esperit de sapience
  970. Aras en toy et de science,
  971. Dont par la divine vertu
  972. Touz seront maté et vaincu
  973. Li juifs qui a toy venront
  974. Et redargué se rendront
  975. A l' argument.
  976. SAINT SEVESTRE.     Vierge ou toute gloire resplent,
  977. Dame, royne precieuse,
  978. Sur toutes femes vertueuse,
  979. De tant qu' ay vostre voiz oy,
  980. Je vous rens loenge et mercy,
  981. Ma chiére dame.
  982. NOSTRE DAME. ( Aux archanges )     Ce saint homme de corps et d' ame
  983. Laissons cy ; je l' ai conforté
  984. De la divine majesté,
  985. Qui de mon filz et de mon pére
  986. Descent. Dedans sa gloire clére
  987. Nous en ralons.
  988. GABRIEL.     Michiel, no rondel pardisons
  989. A l' en raler.
  990. MICHEL.     A ce me vueil bien accorder
  991. A ceste fie.
    ( Chantant )
  992. RONDEL.     Amours vous fait par seigneurie
  993. Regner en la gloire celestre ;
  994. Glorieuse vierge Marie,
  995. Amour vous fist de Dieu mére estre.
    ( Ils raccompagnent Notre-Dame au Paradis en chantant ce rondeau ) .

    Scène 10. Béthanie, en Judée.
    ( Entre le messager Cornée )
  996. LE MESSAGER. ( À Hélène ).     J' ay tant a destre et a senestre
  997. Couru en tenant mon alaine
  998. Que je voy la royne Helaine.
  999. Ma dame, Dieu vous doint honnour.
  1000. Le franc empereur, mon seignour,
  1001. Si vous mande qu' a li venez
  1002. Et qu' avecques vous amenez
  1003. De voz grans clers sages Juifs,
  1004. Des plus lettrés et miex eslis,
  1005. Dame, que vous pourrez trouver
  1006. Et il leur fera approuver
  1007. Que la loy ou il est creans
  1008. Est vraie, et que li tout poissans
  1009. Jhesus revint de mort a vie.
  1010. A Romme est preste la clergie
  1011. De ce prouver.
  1012. HELAINE.     Po pourront vers mes clers durer.
  1013. ( Aux docteurs juifs qui l’entourent ) Abrahan et Godolias,
  1014. Anne, Doech, n' arrestons pas ;
  1015. Alons men tost.
  1016. ABRAHAM.     Il y ara maint divers mot
  1017. Retourné a la question.
  1018. Je tien et croy que par raison
  1019. Nous leur mousterrons clérement
  1020. Qu' il sont abusé laidement
  1021. Par ce Jhesu.
  1022. GODOLIAS.     Il s' en trouveront deceu.
  1023. Souldre ne saront ne respondre,
  1024. Que leur loy ne facions confondre,
  1025. Mais que veritez soit oye :
  1026. Car de Moyse et de Helie
  1027. Sommes fondé.
  1028. ANNE.     Godolias, en verité.
  1029. Noz anciannes escriptures
  1030. Leur approuveront leurs lourdures
  1031. Hastivement.
  1032. DOECH.     Il y fault bien avisement,
  1033. Car crestien ne sont pas fol.
  1034. Il ont de Jehan et de Pol
  1035. Escripture et Apocalipse,
  1036. Si qu' il fault bien que de malice
  1037. Soions garni.
    ( Hélène et les docteurs sortent )

    ACTE III.
    Scène unique. Rome, le palais de l’empereur
    .
  1038. SAINT SEVESTRE. ( Quittant l’église et entrant dans le palais,
    aux clercs qui le suivent
    : )     A la vierge dont Dieu nasqui
  1039. Et a son benoit createur
  1040. Nous rens : ralons a l' empereur
  1041. Que je voy la.
  1042. L' EMPERÉRE.     Ça, saint pére, seés vous la.
  1043. Je suppose qu' assez briefment
  1044. Venra cy ma mére et sa gent
  1045. Qui seront garni d' arguer,
  1046. Si qu' avis de redarguer
  1047. Fault, pére chiers.
  1048. SAINT SEVESTRE. ( Prenant un siège auprès de l’empereur )
    Dieu, en qui est mes desiriers,
  1049. Par sa grace nous aidera,
  1050. Si lui plaist, si que po durra
  1051. Leur ygnorance.
  1052. PREMIER CLERC.     C' est c' en quoy j' ay mis ma fiance,
  1053. Car sanz sa grace debonnaire
  1054. Ne pouons ne dire ne faire
  1055. Point de bonne euvre.
  1056. SECOND CLERC.     Vous savez puis que la bouche euvre
  1057. Pour parole de Dieu tenir,
  1058. Que la grace du saint espir
  1059. En li parole.
    ( Entre le messager, suivi d’Hélène et des docteurs juifs )
  1060. LE MESSAGER. ( À Hélène, lui montrant les lieux et l’empereur
    entouré de son conseil
    )     Vezcy Romme, a po de parole
  1061. Dame, vezla l' empereeur ;
  1062. Delez lui ou palais maieur
  1063. Est son conseil.
  1064. L' EMPERIÉRE.     Venir voy la royne a l' ueil ;
  1065. Alons contre lui : c' est ma mére.
  1066. ( S’avançant vers Hélène ) De Jhesu que tieng a vray pére,
  1067. Dame, soiez la bien venue.
  1068. Sachez que de ceste advenue
  1069. Suis forment liez.
  1070. HELAINE.     Biau filz, bonne aventure aiez.
  1071. Moult suis lie de vo santé ;
  1072. Et s' ay courroz d' autre costé
  1073. De ce que pris vous avez loy
  1074. Par laquelle vous tenez foy
  1075. D' un home mort.
  1076. L' EMPERÉRE.     Ma dame, le droit et le tort
  1077. Vous en feray briefment oir.
  1078. Seigneurs, voulez vous establir
  1079. Deux juges, s' il sont deux paiens
  1080. Juifs ne sont ne chrestiens :
  1081. Si orront chascune partie ;
  1082. Puis sera la chose partie
  1083. Par eulz, et en rendront sentence.
  1084. Assez ont clergie et science,
  1085. Et si ne leur est rien touchable ;
  1086. Dont la cause est bien raisonnable
  1087. Qu' ilz soient juge.
  1088. ABRAHAM.     Je vueil bien que chascun en juge
  1089. Sur le procès.
  1090. GODOLIAS.     Par eulz en soit jugement faiz,
  1091. Je le vueil bien.
  1092. ANNE.     Puis qu' il ne sont pas chrestien,
  1093. Riens ne nous touche.
  1094. DOECH.     Bien vueil qu' il soit dit de leur bouche,
  1095. Quant les paroles arguées
  1096. Seront et d' eulx considerées :
  1097. Je m' y accorde.
  1098. L' EMPERÉRE. ( Désignant un siège à Tracon et Zénophile ).
    Tracon, seez cy sanz discorde,
  1099. Et vous, Zenophile, lez lui.
  1100. S' entendez ce qui sera huy
  1101. De ces sages cy deputé,
  1102. Car par vous yert determiné
  1103. Ly jugemens.
  1104. TRACON.     Selom ce que m' ont donné sens
  1105. Li dieu en qui je suis creans
  1106. Y seray de cuer entendans
  1107. Moult voulentiers.
  1108. ZENOPHILE.     Aussi nous en est il mestiers,
  1109. Tracon ; car juges qui n' entent
  1110. Ce qu' on dit loyal jugement
  1111. Il ne peut rendre.
    ( Les deux clercs païens s’asseyent )
  1112. ABRAHAM.     Or ça : vous nous faites entendre,
  1113. Vous, chrestiens, qu' ilz sont trois dieux,
  1114. Pére, sains esperiz et fiex.
  1115. C' est une chose magnifeste
  1116. A vous, mais a nous est moleste.
  1117. Entendez : Diex li gloriex
  1118. Ne dist il pas : Je sui seulz Diex ?
  1119. Il ne dist pas : Nous sommes troy.
  1120. Et si dites en vostre loy
  1121. Que Diex est cil qui ot nom Crist,
  1122. Pour ce que des miracles fist ;
  1123. Mais en nostre loy sont assez
  1124. Qui ont peu, li faiz est prouvez,
  1125. Faire miracles clérement ;
  1126. Mais toutes voies hardement
  1127. N' orent pas d' eulx appeller Dieu,
  1128. Si qu' a croire estes trop hastieu :
  1129. C' est grant enfance.
  1130. SAINT SEVESTRE.     Abraham, nous avons creance
  1131. En aourer, bien vueil c' on l' oye,
  1132. Un seul Dieu, non si seul que joye
  1133. Ne prengne en filiacion.
  1134. Par vos livres m' entencion
  1135. Vous mousterray, qu' en deité
  1136. A de personnes trinité ;
  1137. Et ce fu du prophète dit :
  1138. Ipse me invocavit
  1139. Pater meus, et cetera,
  1140. C' est a dire qu' il l' appella
  1141. Pére, et ce pére dit : J' ay fil.
  1142. Ainsi le prophète soubtil
  1143. Le dit : ne le poez nier.
  1144. Entendez ce point si lier :
  1145. Filius meus es tu, ego hodie genui te.
  1146. Or venons a avoir preuvé
  1147. Le pouoir du saint esperit.
  1148. La parole qui de lui yst,
  1149. C' est la vertu qui est es deux
  1150. Et fait une unité en eulx
  1151. Et s' a non de tierce personne
  1152. En tant que sa substance sonne ;
  1153. Que dit le prophéte dessus ?
  1154. E spiritu oris ejus,
  1155. Omnis virtus eorum.
  1156. Après en vos livres trovon :
  1157. Faciamus hominem ad ymaginem et similitudinem nostram,
    C' est a dire en la concordance :
  1158. Faisons homme a nostre semblance ;
  1159. Et puis qu' il dit nostre, en maieur,
  1160. C' est a dire qu' il sont plusieur
  1161. En personne, et en deité
  1162. Un Dieu pour un homme fourmé.
  1163. Exemple, seigneurs, entendez :
    ( Montrant trois plis d’une même tenture ou d’un même vêtement )
  1164. Ces trois ploiz que cy regardez
  1165. Ilz sont trois, ce n' est mie gas,
  1166. Et toutes voies n' est q' un draps ;
  1167. Ainsi est il trois et trois un,
  1168. En une puissance commun.
  1169. Après vueil estre descenduz
  1170. Ou vous dites que pas creuz
  1171. Ne doit estre par nul affaire
  1172. Qu' il soit Diex pour miracles faire,
  1173. Et qu' autres ont miracles fait.
  1174. Il est excellent de son fait,
  1175. Car com diz, conme vertueux
  1176. A confondu les orgueilleux,
  1177. S' appert Dathan et Dabiron
  1178. En bible ylleuc et environ,
  1179. Car par leur orgueil terre ouvri
  1180. Dessoubz eulz qui les sangloti :
  1181. Ce fu bien a veoir merveilles.
  1182. Et ces miracles non pareilles
  1183. Furent et sont, car nulle peine
  1184. N' en vint sur lui, c' est foy certaine.
  1185. Or y pensez.
  1186. TRACON.     Biaux doulx seigneurs, ors escoutez.
  1187. Nous veons assez bien vostre estre.
  1188. Pour voir vous disons que Silvestre
  1189. A droit pour lui en cestui cas.
  1190. Ne savons qui ses advocas
  1191. A esté, mais en sa parole
  1192. Creons, que par vertu parole :
  1193. Dites pour quoy.
  1194. ZENOPHILE.     Selon ce que j' entens et voy,
  1195. Silvestres a bien declairé
  1196. La treble eternelle unité,
  1197. Et les trois personnes moult bien
  1198. Separé, ou li chrestien
  1199. Croient, et après vous disons :
  1200. Se ne fust Diex nous ne pouons
  1201. Veoir qui peust de son fait.
  1202. Avoir tant de miracles fait
  1203. Dont a ce point cessez a tant
  1204. Et d' un autre dites avant
  1205. S' il vous est bel.
  1206. GODOLIAS.     En vostre testament nouvel,
  1207. Crestien, avez confessé
  1208. Vostre Crist de femme estre né,
  1209. Tempté, lié et despoillié,
  1210. Baillé et puis crucifié,
  1211. De fiel et d' aizil abruvé,
  1212. Pour mort ou sepulcre bouté.
  1213. C' est faux a croire et impossible
  1214. Qu' en Dieu fussent cil fait possible :
  1215. C' est evident.
  1216. SAINT SEVESTRE.     Hé ! par vos livres proprement
  1217. Vous soldray, de ce ne doubt mie.
  1218. Premier le prophète Ysaye
  1219. Dit de Crist la nativité
  1220. Par une telle auctorité :
  1221. Ecce virgo concipiet et pariet filium.
  1222. Après de sa temptacion,
  1223. Zacarie dist et moustra
  1224. Qui Crist le grant prestre avisa :
  1225. Vidi Jhesum stantem sacerdotem magnum coram angelo
    et Sathan stabat a dextris ejus
    .
  1226. Cette auctorité jette jus
  1227. Ce que vous yci debatez
  1228. Et de ce point vous rent matez.
  1229. Après veult David tesmoingnier
  1230. Le baillier et le despoillier
  1231. Et aussi son abruvement.
  1232. Du bailler dit premiérement :
  1233. Qui edebat panes meos magnificavit super me supplantationem, etc
  1234. .
  1235. Du despoullier après moustra :
  1236. Diviserunt sibi vestimenta mea.
  1237. De l' abruver dist il moult bel :
  1238. Dederunt in escam meam fel.
  1239. Après en Esdras vous avez
  1240. Conment lié fu ; entendez :
  1241. Vincistis meum sicut patrem qui liberavit vos de terra
    Egipti, clamantes ante tribunal judicis humiliastis
    me, suspendentes in ligno tradidistis me
    .
  1242. En Jeremie après moustré
  1243. Vous est conment il fu couchiez
  1244. Ou sepulcre mortiffiez,
  1245. Disant, de ce bien recors sui :
  1246. In sepultura ejus vivificent mortui.
  1247. En voz livres tout ce trouver
  1248. Pouez et le plus approuver
  1249. Par le sautier.
  1250. GODOLIAS.     C' est voirs ; prest sui de tesmoingnier
  1251. Qu' ilz dient ces moz pour autrui,
  1252. Et Silvestre moustre de lui
  1253. Qu' il les dient pour son Dieu Crist.
  1254. Mais ce point cy pas ne souffist,
  1255. Au mains a moy.
  1256. SAINT SEVESTRE.     Ceste deffense bien t' otroy,
  1257. Mais que tu m' aies un moustré
  1258. Autre que Crist de vierge né,
  1259. Et aussi qui ait fiel beu,
  1260. Crucifié, ne mort jeu,
  1261. Ne puis pris resurreccion
  1262. Et qui a son ascencion
  1263. Soit monté vraiement es cieulx :
  1264. S' autres a tout ce fait que cieulx
  1265. Jhesu Crist ou je sui creant,
  1266. Je vueil bien estre recreant.
  1267. Mais s' autruy ne m' y scez trouver,
  1268. Pour vaincu te puis approuver
  1269. En touz ces poins.
  1270. L' EMPERÉRE.     Je vueil cy respondre, il est poins.
  1271. Maistre, s' autrui ne me nommez
  1272. Qui ait fait les faiz proposez
  1273. Que cy endroit avez oy,
  1274. Maté par sentence vous dy
  1275. Selon les drois.
  1276. ANNE.     Godolias se taist tout cois.
  1277. Silvestres, et je te demande
  1278. Voians touz cy une demande :
  1279. Quant Crist que loé tant avez,
  1280. Si com vous dites, fu saint nez
  1281. Et purement sainttiffiez,
  1282. Pour quoy fu il donc baptiziez,
  1283. Quant de santtifficacion
  1284. N' avoit a faire par raison
  1285. Ne de baptesme ?
  1286. SAINT SEVESTRE.     Maistre, entendez : de ce mon esme
  1287. Vous diray, car trestout aussi
  1288. Que circoncision failli
  1289. A Crist quant il fu circoncis,
  1290. Au propos, quant de lui fu pris
  1291. Li sains baptesme vraiement,
  1292. De nostre santtifiement
  1293. Fu conmencement la endroit ;
  1294. Quant a lui besoing n' en avoit,
  1295. C' est li certains.
  1296. ANNE.     Gentilz emperéres haultains,
  1297. Cilz Silvestres est moult entiers
  1298. En sa loy, mais moult voulentiers
  1299. Orroye qu' il exposast cy
  1300. Pour quoy Crist de vierge nasqui :
  1301. Que fu ç' a faire ?
  1302. SAINT SEVESTRE.     Tantost t' en mousterray l' affaire.
  1303. La terre dont Adan fu faiz
  1304. Fu vierge. Or entens bien ces fais.
  1305. Humain sanc n' avoit point beu
  1306. Ne maleiçon receu
  1307. Ne pour mort d' omme corrompue
  1308. N' estoit, car de lui receue
  1309. N' avoit d' omme esté sepulture
  1310. Ne de serpent esté peuture.
  1311. Or fu cel Adan du serpent
  1312. Vaincu ; pour ce secondement
  1313. Fu un second Adam formez,
  1314. Vierge, par lequel fu matez
  1315. Li maus serpens qui le tempta ;
  1316. Car aussi conme Adan mata
  1317. En paradis le fruit mengant,
  1318. De Crist fu matez en vivant
  1319. Li maus serpens.
    ( Le docteur Anne garde le silence )
  1320. L' EMPERÉRE.     Je croy pour certain et si pens
  1321. Qu' Anne ne se voulsist pas taire,
  1322. S' il seust riens dire au contraire
  1323. De ces raisons.
  1324. TRACON.     Et pour ce maté li disons.
  1325. Un autre die.
  1326. DOECH.     Il m' est avis que trop varie
  1327. Voz entendemens. Vous savez
  1328. Diex est touz parfaiz appellez
  1329. Ny onques n' y ot que parfaire.
  1330. Pour quoy donc ne par quel affaire
  1331. Seroit il nez en Jhesu Crist ?
  1332. Après on a de droit escript
  1333. C' on ne doit pas pére appeller
  1334. S' il n' a filz, et tu veulz porter
  1335. Qu' il fu pére premiérement
  1336. Devant le Crist advenement :
  1337. C' est grant merveille.
  1338. SAINT SEVESTRE.     Voire a toy, car trop se merveille
  1339. Mes cuers de toy, c' est chose clére.
  1340. Ça : li filz engendré du pére
  1341. Fu, et est devant le temps faiz,
  1342. Pour ce que de lui fust fait faiz
  1343. Qui onques mais n' avoit esté,
  1344. Et qu' homme aussi fust reformé,
  1345. Par pechié deffait et peri.
  1346. Par parole eust ce fait cy
  1347. Fait s' il voulsist, mais nel pouoit
  1348. Rachater s' il ne devenoit
  1349. Homs mortelx, et en verité
  1350. Convenable en sa deité
  1351. N' estoit mie de souffrir mort ;
  1352. Et pour ce par divin accort
  1353. Fu le fil pour nous a mort mis ;
  1354. Et s' avoit esté filz touzdis
  1355. Avec le pére.
  1356. DOECH.     Silvestre, or fais qu' il nous appére
  1357. Pour quoy ton Crist apparanment
  1358. Souffri qu' il fust si laidement
  1359. Pris, liez, moqués et flaellez,
  1360. Cloez, coronnez, abruvez :
  1361. Que fut ç' a dire ?
  1362. SAINT SEVESTRE.     Toy le diray sanz contredire :
  1363. Il ot fain pour nous saouler,
  1364. Et s' ot soit pour nous abuvrer
  1365. De sainte pardurable vie.
  1366. Après fu du serpent d' envie
  1367. Tempté ; scez tu pour quel raison ?
  1368. Pour encontre temptacion
  1369. Nous aidier en avoir victoire ;
  1370. Puis fu tenuz, c' est chose voire,
  1371. Pour ce que nous fussions delivre
  1372. Des Sathans, ce truis en mon livre.
  1373. Après il voult estre moquiez :
  1374. Pour quoy ? pour nous, bien le sachiez,
  1375. Garder des ennemis moquans.
  1376. Puis fu liez pour ses servans
  1377. Deslier de maleiçon,
  1378. Puis pour nostre confusion
  1379. Couvrir voult estre despoulliez.
  1380. Après d' espines fu ses chiez
  1381. Coronnez pour a ses amis
  1382. Donner les fleurs de paradis.
  1383. Après il fu ou fust penduz
  1384. Pour condempner et mettre jus
  1385. La convoitise ou fut cueillie ;
  1386. Puis pour lui faire villenie
  1387. De fiel et d' esil abuvré,
  1388. Afin que nous fussions mené
  1389. Boire aux glorieuses fontaines
  1390. Qui sont de miel et de lait plaines,
  1391. C' est assavoir gloire parfaite.
  1392. Puis prist mort sa char vierge et nette
  1393. Pour nous rendre vie eternelle ;
  1394. Puis fu celle char maternelle
  1395. Ou sepulcre : la voult gesir
  1396. Pour les sepulcres beneir
  1397. Des sains, puis voult es cieulx monter
  1398. Pour nous paradis defermer ;
  1399. Et siet a la destre du pére
  1400. Pour exsaussier, c' est chose clére,
  1401. Les priéres des vraiz creans
  1402. En lui ; trop vous tien recreans
  1403. Se n' y creez.
  1404. L' EMPERÉRE.     Biaux seigneurs, bien oy avez
  1405. De Silvestre l' entencion.
  1406. Parlé a d' inspiracion
  1407. Vraie et divine.
  1408. HELAINE.     Bien sçay que pas ne l' adevine,
  1409. Ains li vient du divin secret,
  1410. Dont cuer ay eu po discret,
  1411. Quant en Crist n' ay pieça creu.
  1412. Or n' en soions plus recreu :
  1413. Creons y touz ; quant est de my,
  1414. Silvestre, mon treschier ami,
  1415. Pour Dieu baptesme me donnez.
  1416. A vostre foy.
  1417. TRACON.     Aussi ne vueil plus nostre loy
  1418. Tenir. Je renonce a Mahon,
  1419. Et baptesme ou nom de Jhesum
  1420. Vous redemande.
  1421. ZENOPHILE.     Solut a chascune demande
  1422. Si bien que mes cuers pervertiz
  1423. S' est a la loy Crist convertiz,
  1424. Si qu' avoir saint baptesme pri,
  1425. Car je sens tout mon cuer ravy
  1426. En Dieu le vray.
  1427. ABRAHAM.     Jamais autre loy ne tenray
  1428. Que celle qu' avez soustenu,
  1429. Car en tout l' avez si solu
  1430. Qu' a moy pert vraie.
  1431. GODOLIAS.     Je ne donne un bouton de haye
  1432. De quanque avons faiz d' argumens ;
  1433. Car solu les a si par sens
  1434. Qu' en Crist vueil croire.
  1435. ANNE.     Aussi fas je, c' est chose voire,
  1436. Car trop attendu nous avons,
  1437. Quant tenu n' avons ne tenons
  1438. Leur foy certaine.
  1439. DOECH.     O nom la poissance haultaine
  1440. Requerons touz baptesme avoir,
  1441. Tendans a fin que recevoir
  1442. Nous vueille Diex au trespasser,
  1443. Et qu' il nous vueille habandonner
  1444. Sa gloire clére.
  1445. SAINT SEVESTRE.     Loenge en rens a Dieu le pére
  1446. Et a la vierge bonnement
  1447. De ce saint convertissement.
  1448. Or ça, au baptesme en alons,
  1449. Et touz en alant chanterons.
  1450. Seigneurs, aidiez moy ; or avant :
  1451. Aussi conme je vois devant
  1452. Conmencier vueil ; suivez mon ton :
  1453. Ave regina celorum.
    ( Tous se rendent à l’église voisine en chantant cette hymne ).
  1454. Explicit