À la suite de la publication récente de mon Lexique des Miracles Nostre Dame par
personnages (Klincksieck, 1996), j'ai décidé d'établir une nouvelle édition
critique de ces quarante pièces de théâtre. C'est un corpus gros et important. Si l'on
se fie à l'édition qu'en ont donnée Gaston Paris et Ulysse Robert pour la Société des
Anciens Textes Français (Miracles de Nostre Dame par personnages, 7 vol., Paris,
1876-1883; un 8e vol., paru en 1893, présente un glossaire et des tables
établis par Fr.Bonnardot), le recueil contient
- 70 227 vers octosyllabiques (les paroles mises dans la bouche des personnages)
- 1 409 décasyllabes (des «serventois», compositions lyriques placées après certains
miracles)
- 2 083 lignes de sermons en prose et quelques douzaines de lignes d'indications
scéniques.
Soit un total d'environ 74 000 lignes (un ensemble plus important que les plus longs
des mystères du siècle suivant). Comme le souligne R.Glutz (Miracles de Nostre Dame
par personnages, Berlin, 1954, p. 5), c'est sans conteste et de loin le document le
plus important du théâtre français au XIVe siècle.
R.-L.Wagner écrivait à propos de cette collection (Romania, 101, 1980, p.
120): «outre que la diversité, l'agrément, l'intérêt de ces pièces en rendent le
dépouillement facile, les Miracles abondent en données utilisables tant au plan
de la grammaire qu'à celui du vocabulaire.»
Chaque miracle sera traité comme une oeuvre distincte et présenté, quand l'ensemble
de l'ouvrage sera achevé, de la façon suivante:
- Introduction
Auteur et composition de l'oeuvre
Analyse
Mise en scène
Sources et autres versions
Ouvrages cités
- Texte
Texte en moyen français
Bande sonore
Traduction en français moderne
- Suppléments
Apparat critique
Notes
Index (un index complet, suivi d'un index lemmatisé)
Glossaire
Liste des noms propres
Table des rimes