retour

UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien


May Plouzeau

La Vengeance Raguidel: Edition critique

(fin de la rédaction: le 6 février 2002)

Publié d'après le ms M complété par A. Voir aussi les pages "Présentation", "Varia lectio de M", "Varia lectio de ABL", "Varia lectio : présentation", "Appendice".

(Note: Les indications portées à droite du texte et concernant les chiffres de l'édition Friedwagner et la mention 'MS A' sont susceptibles d'appparaître mal calées à l'écran ou à l'impression si l'on ne dispose pas d'un logiciel récent. Consulter la page "Concordance entre VengRagF et VengRagP".)

  1. se li a dit : "Rois, j'ai lascié° 
  2. ‡Ké abatu lés un plascié° 
  3. deçà cel bos enmi la voie°
  4. feru el cors, ne cuit qu'il voie°
  5. la nuit : durement est navrés°.
  6. Mout est ‡Kex mas et vergondés°
  7. car cil qui contre lui josta°
  8. ocist un que ‡Kex aresta° 
  9. et avoit en son conduit pris°."
  10. Lors fu li rois .ii. tans espris°
  11. de coros qu'il n'ot ains esté° ;
  12. à ses garçons a conmandé°
  13. qu'il allent por le senescal° :
  14. nel metent mie sor ceval°,
  15. ains l'amainnent à pié batant°.
  16. Et li vallet errent atant°,
  17. si ont ‡Ké amené à cort° ;
  18. mais ains l'orent tenu si cort° [306d
  19. q'asés li ont fait de la honte°.
  20. Or ne tenrai de lui plus conte°,
  21. qu'en la cartre fu avalés°.
  22. Ce dist li rois : "Bels niés, alés°,
  23. gardés tost soit mis vostre frains°.
  24. — Sire, fait mes sire ‡Gavains°,
  25. mout volentiers." Atant s'en part°.
  26. L'on li aporte cele part°
  27. ses armes, et il s'est armés°.
  28. Mes sire ‡Gavains s'est montés° 
  29. l'escu au col sor le destrier°
  30. et vielt aler celui vengier°
  31. qui ert venus el car ocis° ;
  32. mais il ne set en quel païs°
  33. il estoit ne dont il est nés° ;
  34. issi est ‡Gavains esgarés°
  35. qu'il ne set ù querre celui°
  36. qui vengier le doit avuec lui°,
  37. ki en porta les .v. aniax°.
  38. Illueques vint uns damoiseax° 
  39. qui sa lance li aporta° ;
  40. ‡Gavains le prent, si conmanda°
  41. à ‡Deu atant et puis s'en vet°.
  42. Mais tant se haste que il let°
  43. le tronçon dont il doit vengier°
  44. le mort. Ci a grant destorbier°,
  45. car sans le tronçon de la lance°
  46. n'en prendroit il nul jor venjance°.
  47. Il s'en vait, si l'a oblïé°.
  48. Tant cevalcë et a erré° 
  49. qu'en la haute forest entra° ;
  50. onques cel jor ne s'aresta°
  51. desci qu'il li fu anuitié°.
  52. Enmi le bos descent à pié°,
  53. si fist une loge à s'espee°
  54. et s'a après sa sele ostee°
  55. et oste le frain del ceval°
  56. et l'ataca à un coral°.
  57. Cele nuit jut en la forest°
  58. dusqu'al matin que li jors nest°, 
  59. qu'il s'espandi parmi le bois°.
  60. Li oisel mainnent grant pïois° ;
  61. mes sire ‡Gavains qui les ot°
  62. mout volentiers, à l'ains qu'il pot°,
  63. a mis le frain en son ceval°,
  64. puis mist le sele et son poitral°
  65. estraint ; et quant il fu fremés°, [307a
  66. lors est sor son ceval montés°.
  67. Par .i. sentier vait le cemin° ;
  68. lors a erré tot le matin° 
  69. tant que il fu none de jor°.
  70. Atant a trové un pastor°
  71. qui bestes garde en la forest° ;
  72. lors vait vers lui sans nul arest°.
  73. Qant li paistre le vit venir°,
  74. le dos torne, si volt fuïr°,
  75. et mes sire ‡Gavains li prie° :
  76. "Amis, aten moi, ne fui mie°,
  77. tu n'i aras garde de moi°."
  78. Li paistres est en grant esfroi° ; 
  79. contre lui a son vis torné°.
  80. Mes sire ‡Gavains demandé°
  81. li a mout dolcement : "Amis°,
  82. savroies tu en cest païs°
  83. ostel ò puisse herbergier°
  84. ù puisse trover à mengier°
  85. et de l'avainne à mon ceval° ?"
  86. Cil li respont : "Sire, nonal°.
  87. Certes, je ne sai ci entor°
  88. ne vile ne castel ne tor° 
  89. ù vos pëusciés herbegier°
  90. fors l'ostel al ‡Noir ‡Chevalier°,
  91. dont nus qui i vait ne revient° :
  92. qant il i est, il le retient° ;
  93. s'il puet, ja de l'ostel n'istra°.
  94. Si fel om jamais ne naistra°.
  95. — Vallet, fait mes sire ‡Gavains°,
  96. est li chevaliers si vilains°
  97. que il n'a de nelui merci° ?
  98. — Oïl, sire, jel vos afi°, 
  99. qu'en lui n'a pitié ne raison°.
  100. Une fois fui en sa maison°,
  101. bien puet avoir .v. ans passés°.
  102. Bien m'en sovient, g'i biu assés°
  103. bon vin c'uns vallés me dona°,
  104. n'onques n'en biu .i. jor fors là°,
  105. s'en ai puis ëu mainte fain° ;
  106. asés me dona car et pain°
  107. li vallés, si fui bien pëus°.
  108. Qant li chevaliers fu venus°, 
  109. si me demanda qui j'estoie° ;
  110. et je li dis que je gardoie°
  111. vaces et bués en la forest°.
  112. Onques n'i ot point d'autre arest° [307b
  113. ne ne me fist longue tençon°,
  114. ains m'en porta au hireçon°,
  115. sempres me lança par desus°,
  116. et je caï à tere jus°
  117. en .i. mout espés roncenoi°.
  118. Là oi mout grant päor de moi°, 
  119. em plusors lius me fist sanglent°.
  120. Là vi jo testes plus de cent°
  121. que li chevaliers ot trencïes°,
  122. si estoient totes ficïes°
  123. de cief en cief le hireçon°.
  124. Ja n'irai mais en sa maison°
  125. por rien qui me sace avenir°.
  126. — Or ne me sa ge à quel tenir°
  127. et trop m'est grief à gëuner°.
  128. Se tu m'i voloies mener°
  129. à l'ostel al ‡Noir ‡Chevalier°,
  130. asés te donroie à mengier°,
  131. vin aroies à grant fuisson°.
  132. — Volras m'i tu mener ? — Je non°,
  133. ce li respondi li vaciers° ;
  134. qui me donroit plain .ii. mostiers°
  135. de fin or, n'iroie jo là°.
  136. Ja tant com il me memberra° 
  137. de ce qu'il me fist n'irai mès°."
  138. Mes sire ‡Gavains dist après° :
  139. "Tu i pués bien venir o moi°,
  140. ja n'i aras nul mal, ce croi° ;
  141. g'enterrai el castel avant°."
  142. Et cil respont : "Malvais garant°
  143. aroie en vos, je n'irai mie°.
  144. Alés i, n'en revenrés mie°
  145. se trovés le ‡Noir ‡Chevalier° :
  146. s'il n'est alés el bos cachier°, 
  147. ja ne verrés demain midi°.
  148. — Por ‡Deu, fait ‡Gavains, mainne m'i°
  149. tant que je voie sa maison°,
  150. u tu me mostres l'avison°
  151. par de quel part g'irai plus droit°."
  152. Li vaciers dist qu'il le menroit°
  153. tant qu'il li mosterroit la tor°
  154. ò la forès est tot entor°.
  155. Atant en .i. sentier entra°.
  156. "Sire, fait il, venés par chà°, 
  157. car li castiax est çà amont°."
  158. Mes sire ‡Gavains dist qu'il mont°
  159. derriere lui por tost aler°. [307c
  160. "Il ne m'i covient ja monter°,
  161. g'irai plus tost que cis cevax°.
  162. — Conment ? Es tu dont si isneax° ?"
  163. ce li dist mes sire ‡Gavains°.
  164. "Oïl, g'iroie à tot le mains°
  165. demain .xx. liues et venroie°.
  166. Les iels de ma teste i metroie° 
  167. que l'on ne troveroit ceval°
  168. n'ome qui ne donast estal° :
  169. l'on n'en puet nul mellor trover°,
  170. jo n'en sui pas à esprover°."
  171. Que que il vont issi parlant°,
  172. si vont le castel aproçant°, 
  173. et cil qui le païs savoit°
  174. n'ot gaires erré quant il voit°
  175. le tor naistre parmi la lande°.
  176. Mes sire Gavains li demande° :
  177. "Est ce li casteax que je voi° ?
  178. — Sire, fait il, oïl, par foi° ;
  179. c'est il, vos en vëés le tor°.
  180. Huimais me puis metre el retor°
  181. qant je vos ai la tor mostree°.
  182. Se vos i alés, por rien nee° 
  183. Ne volroie estre en vostre leu° ;
  184. à ‡Nostre ‡Segnor faç .i. veu°
  185. que jamais dedens n'enterrai°.
  186. Se vos i alés, de voir sai°
  187. que vos serés mors et ocis°."
  188. Et il respont : "En cest païs°,
  189. se ‡Deu plaist, ne morrai jo ja°.
  190. Dehé ait qui retornera°,
  191. ançois irai prendre l'ostel°.
  192. Por anemi tenrai mortel° 
  193. qui l'ostel me contredira°.
  194. Vallet, je revenrai par çà° ;
  195. si parlerons asés ensamble°.
  196. — Mal vos en croi, mençonge samble°
  197. que revenés jamais par ci°.
  198. Por fol vos tieng, non por hardi°
  199. qant vos alés à le maison°
  200. al malvais traïtor felon°
  201. qui onques fust de mere nés°.
  202. — À ‡Deu soiés vos conmandés° !" 
  203. fait cil qui de lui se depart°.
  204. Des or tienent cascuns sa part°.
  205. Et qant il vint au hireçon°,
  206. illuec vit maint gibet de plon° [307d
  207. desus les pels et mainte teste° ;
  208. mais por ce plain pas ne s'areste°,
  209. mais vient là ò estoit li pons°
  210. dont li fossés estoit parfons°. 
  211. La porte trueve desfremee° :
  212. onques n'i feri cop d'espee°,
  213. ains est entrés dedens la cort°.
  214. Or doinse ‡Dex qu'il s'en retort° !
  215. Illuec ne s'est mie arestés°,
  216. ains est dedens le sale entrés°.
  217. Il n'ot tant bele en tot cest mont° ;
  218. ‡Gavains garde aval et amont° :
  219. ne vit ome de mere né°,
  220. ains a en la sale trové° 
  221. le table mise et le töaille°.
  222. N'a pas talent que il s'en alle°
  223. qant il trueve le table mise°.
  224. Il ot sor cele table asise°
  225. une grant nef tote d'or fin°
  226. qui estoit plainne de bon vin°.
  227. Assés i ot pain buleté°
  228. et si i trova à plenté°
  229. cotiax ; asés i ot poisson°,
  230. et car de porc et venison° 
  231. ot à plenté sor cele table°.
  232. N'a chevalier ne conestable°
  233. n'i ot qui sesist al mengier°.
  234. Atant descendi del destrier°.
  235. Si a son escu apoié°
  236. contre le table et deslacié°
  237. sen hiaume, sel met devant lui°.
  238. Sens conmandement de nelui°
  239. s'est ensi al mangier assis°.
  240. Près de lui ot son glave mis° 
  241. qu'il le pëust prendre à plain poing°
  242. par le fer s'il ëust besoing°.
  243. Issi se fu del tot garnis°.
  244. Ne menga pas com escarnis°,
  245. mais com hom qui ot gëuné°.
  246. Il menga d'un pöon pevré°
  247. tant qu'il fu auques alasquié°.
  248. Qant il en ot asés mangié°
  249. con cil qui manjoit volentiers°,
  250. lors vit iscir trois escuiers° 
  251. d'une cambre cortoisement°.
  252. Li uns des .iii. porte pilment°
  253. en une cope rice et bele° ; [308a
  254. li autres en une escüele°
  255. aporte .i. cisne bien rosti° ;
  256. li tiers des vallés que jo di°
  257. aporte à mangier à plenté° :
  258. une grant piece d'un lardé°
  259. en une escüele d'argent°.
  260. Tot troi en vont faire present° 
  261. celui qui seus estoit asis° ;
  262. devant lui ont tos les més mis°.
  263. N'i a celui qui mot li die°
  264. et il nes resalüa mie° ;
  265. alé s'en sont sans salu rendre°.
  266. Et mes sire ‡Gavains de prendre°
  267. les més ne se fist pas proier° :
  268. durement pense del mangier°
  269. et boit del vin ; ne dote mie°
  270. qu'encantement ne sorcerie° 
  271. le pëust de noient grever°.
  272. Ains qu'il fust eure de lever°,
  273. atant es vos le chevalier°
  274. là où il sëoit al mangier°
  275. de totes ses armes armés°,
  276. l'escu au col, tos abrievés°
  277. de joster s'il trovast à qui° ;
  278. et crïé li a à haut cri° :
  279. "Je vos desfi, dans chevaliers° !
  280. N'iert pas por noient cis mengiers° 
  281. que pris avés sans men congié°."
  282. Qant cil l'oï qui fu à pié°
  283. et sa teste avoit desarmee°,
  284. si a pris le cope doree°
  285. et but voiant le chevalier°.
  286. Se li a dit : "Por cest mangier°
  287. ne vos combatrés ja à moi° :
  288. j'en paierai ce que j'en doi°,
  289. faites savoir qu'il a costé°."
  290. Et cil respont : "À fol prové° 
  291. vos tieng qui me cuidiés fuïr°.
  292. Çaiens vos covient à morir°
  293. que riens del mont ne vos garroit° :
  294. çaiens est establi tot droit°
  295. que nus om n'i vient herbegier°
  296. à cui jo ne face trencier°
  297. le cief sans altre räençon°,
  298. ja n'iert fils à si haut baron°,
  299. si preus, si nobles, ne si sages°.
  300. — Mal dehé ait icis usages° ! [308b
  301. ce respont mes sire ‡Gavains°,
  302. car il est malvais et vilains°.
  303. Vos estes en vostre maison° :
  304. s'entre nos deus nos combaton°
  305. et il vos mesciet, lors vendroit°
  306. vo gens à moi, si m'asauroit°.
  307. Drois fust que ne s'entremesist°
  308. nus de nos dex, ançois fesist°
  309. cascuns le mels que il poroit°,
  310. dont seroit ce batalle à droit°." 
  311. Cil li respont : "N'i avés garde°
  312. des miens. Li male flame m'arde°
  313. se ja nus d'aus de la batalle°
  314. se muet, conment qu'il onques alle°."
  315. Gavains respont : "Issi l'otroi°,
  316. la batalle, mais lasciés moi°
  317. seulement trois morsiax mengier°,
  318. et puis al lever del mangier°
  319. combatrons entre vos et moi°.
  320. — Or les mangiés, jes vos otroi°", 
  321. fait li chevaliers erranment°.
  322. Atant mes sire ‡Gavains prent°
  323. del pain, en sa boce l'a mis°
  324. et après a son helme pris°
  325. qui sor le table ert devant lui°.
  326. Ce torna mout à grant anui°
  327. au chevalier qant il le vit° ;
  328. vers lui s'aproce, se li dit° :
  329. "Dans chevaliers, estés ! Estés° !
  330. Or voi je bien que vos armés°, 
  331. mais jo nel soferroie pas°."
  332. Et cil respont isnelespas° :
  333. "Vos ferïés grant mesprisson°
  334. et jel tenroie à traïson°
  335. se de rien me mesfasïés°
  336. devant que jes aie mengiés°,
  337. les trois morsiaus, tot à loisir° ;
  338. et je doi faire mon plaisir°
  339. tant que les trives düerront°,
  340. et saciés qu'eles ne fauront°, 
  341. ains ierent li morsel mengié°.
  342. — Voirs est, ensi l'otrïai gié° ;
  343. si fis que fols, or m'en repent°.
  344. Or les mangiés isnelement°
  345. et armés si con vos volrés°,
  346. mais jamais le ceval n'arés°,
  347. que je puisse, en vostre ballie°." [308c
  348. Li chevaliers, qui felonie°
  349. pensa vers mon segnor ‡Gavain°,
  350. a pris le ceval par le frain°. 
  351. Atant s'en part, de lui s'eslonge°.
  352. "Vasal, fait il, or vos besogne°
  353. que vos saciés desfendre à pié° !"
  354. Lors li vient le glave aslongié°
  355. tos aprestés de lui ferir°.
  356. Qant mes sire ‡Gavains venir°
  357. le voit, si a pris son escu°,
  358. maintenant l'a au col pendu° ;
  359. à plain puing a le glave pris° ;
  360. à la tere a le pié assis°,
  361. si s'aparelle de sallir°.
  362. Il est sallis par grant aïr°
  363. entre le table et le paroi°
  364. si que li table est devant soi°
  365. et la parois estoit deriere° ;
  366. si ert asise en tel maniere°
  367. la table qu'il en fist castel°.
  368. Encor avoit le tierç morsel°
  369. dedens sa boce, qu'il menjoit°.
  370. Au chevalier dist qant il oit° 
  371. mengié : "Nostre trive est fallie°
  372. et saciés bien, n'en dotés mie°,
  373. que j'ai bien mon castel fremé°.
  374. Se vos avïés amené°
  375. deus compagnons de compagnie°,
  376. certes ne vos redolç je mie°
  377. la monte d'une noif percie°,
  378. ne ja par itant de maisnie°
  379. ne gerpirai l'estal de ci°.
  380. Or vos vuel faire .i. geu parti°, 
  381. prendés le quel que vos voldrés°.
  382. Li gius est que vos descendés°
  383. jus à la tere del ceval° :
  384. g'irai à vos, tot par ingal°
  385. nos combatrons à pié ensamble°.
  386. Et se ce raisons ne vos samble°
  387. que vos ne le faciés ensi°,
  388. l'autre brance del giu parti°
  389. est que vos me lasciés monter°,
  390. si nos combatons per à per° :
  391. prendés le quel que vos volés°.
  392. — J'entenç mout bien que vos partés°,
  393. fait cil, qui le cuer ot felon° ;
  394. je vuel que nos nos combaton° [308d
  395. vos à pié et je à ceval°.
  396. Je sui el mont et vos el val°,
  397. gardés vos bien, je vos desfi° !
  398. — Ja ne vos par ge mie ensi°.
  399. — Conment donques ? — Tot altrement°."
  400. Cil li respont : "Hardïement°
  401. pöés à vostre volenté°
  402. partir. Trop avons ci esté°,
  403. trop avons ensanle tencié°."
  404. Cil a son ceval eslascié°
  405. encontre mon segnor ‡Gavain °;
  406. et il a bascie sa main°
  407. et tendu le glave al ceval°,
  408. sel feri enmi le poitral° :
  409. dusqu'ens el cuer l'a enserré°.
  410. Et li chevaliers a josté°
  411. de tel aïr qu'en la paroi°
  412. a froiscie par grant desroi°
  413. sa lance, qu'ele esclice et frent°.
  414. Mais il n'a pas ‡Gavain ataint°
  415. qui tint devant soi son escu°
  416. et tint le brant d'acier molu°,
  417. qu'il volt le chevalier ferir°.
  418. Si com il vit le cop venir°,
  419. si a sa resne à lui tiree° :
  420. por ce qu'il redote s'espee°
  421. se traist ariere et s'en parti°.
  422. Maintenant li cevals caï°
  423. mors à la tere desos lui° :
  424. or sont il à pié ambedui°,
  425. per à per, li bon chevalier°.
  426. Qant cil a vëu son destrier°
  427. qui ert ocis, mout l'en pesa° ;
  428. le ‡Gavain prent, si i monta°,
  429. et qant il fu desus montés°,
  430. enmi la sale est arestés° ;
  431. à mon segnor ‡Gavain parla° :
  432. "Vasal, fait il, qui estés là°,
  433. por qu'avés mon ceval ocis° ?
  434. — Par foi, ce dist ‡Gavains, no fis°.
  435. Par vos, nient par moi, est il mors° ;
  436. sor moi n'en torne pas li tors°.
  437. Trop grant oltrage faisïés°
  438. qui à ceval m'asalïés° :
  439. jo n'en peu mais se je l'ocis°
  440. car sor moi desfendant le fis°." 
  441. Cil li respont : ".I. giu vos part°, [309a
  442. si vos tenés de cele part°
  443. ù vos sarés le mels coisir° :
  444. je sui montés por vos ferir°
  445. sor cest ceval, or si ferrois°
  446. le quel de nos que vos volrois°.
  447. J'ai mon ceval par vos perdu°,
  448. onques, ce cuit, si bons ne fu°
  449. (mout me poise que mort vos voi°),
  450. ferrés vostre ceval o moi°, 
  451. celui que vos amerés mains°."
  452. Qant oï mes sire ‡Gavains°
  453. qu'il li partoit le giu issi°,
  454. por .i. petit que il n'issi°
  455. del sens, de maltalent et d'ire°.
  456. Au chevalier ne set que dire°
  457. del giu que il li eut parti°.
  458. Il se porpense : "Se j'oci°
  459. mon ceval et je sui à pié°,
  460. del tot m'ara ce engignié°. 
  461. Or ne sai jo le quel coissir°
  462. car nus nel poroit pas ferir°
  463. tant com il fust desus montés°.
  464. Sosiel n'est om de mere nés°
  465. qui sor lui li pëust mal faire°.
  466. L'un de ces deus me covient faire°
  467. et prendre sans plus demorer°
  468. mais n'en sai le mellor trover°
  469. ne geter en le bon del mal°.
  470. Miels me venroit il mon ceval° 
  471. ocire que j'ocie moi° :
  472. dehé ait qui portera foi°
  473. à ‡Gingalet qu'il ne l'ocie° !
  474. Je vuel tenir ceste partie°
  475. del giu parti que il m'a fait°."
  476. Puis li a dit tot entresait°
  477. que par lui morra li destriers°
  478. s'il puet. Lors dist li chevaliers°
  479. que lui ne caut se il l'ocit°.
  480. Et mes sire ‡Gavains li dit° 
  481. et fait entendre s'il savoit°
  482. com il est bons, il ne voldroit°
  483. qu'il fust ocis por .ii. castiax° :
  484. "Il est grans et fors et isniax°,
  485. tendres, rades et remüans°.
  486. El monde n'est nus mels vallans° ;
  487. jo cuit qui le mont cerqueroit°
  488. jamais si bon ne troveroit°. [309b
  489. Vos nel devés pas faire ocire°.
  490. — J'orai volentiers raison dire°, 
  491. fait li chevaliers, s'il me siet°.
  492. Mais se j'oç cosse qui me griet°,
  493. por ce ne le ferai jo mie°.
  494. Se je n'oç por qoi je l'ocie°,
  495. que m'en saciés raison mostrer°,
  496. maintenant, sans plus demorer°,
  497. me verrés à tere descendre°.
  498. — Se je ne vos sai raison rendre°,
  499. ce dist ‡Gavains, s'en porés faire°
  500. vostre talent sans rien mesfaire°. 

500





510









520









530









540









550









560









570









580









590









600









610









620

















640









650









660









670





680









690









700









710







720









730









740









750









760









770









780









790









800









810









820









830









840









850









860









870









880









890









900









910









920









930









940









950









960









970









980









990









1000









1010


Date de mise à disposition sur le site : 11.08.2002

retour