retour

UNIVERSITÉ D'OTTAWA Faculté des Arts

Laboratoire de français ancien


May Plouzeau

La Vengeance Raguidel: Edition critique

(fin de la rédaction: le 6 février 2002)

Publié d'après le ms M complété par A. Voir aussi les pages "Présentation", "Varia lectio de M", "Varia lectio de ABL", "Varia lectio : présentation", "Appendice".

(Note: Les indications portées à droite du texte et concernant les chiffres de l'édition Friedwagner et la mention 'MS A' sont susceptibles d'appparaître mal calées à l'écran ou à l'impression si l'on ne dispose pas d'un logiciel récent.Consulter la page " Concordance entre VengRagF et VengRagP".)

 
  1. Ce fu el novel tans d'esté°, [304a
  2. que li rois ‡Artus ot esté°
  3. tot le quareme à ‡Rovelent°,
  4. et vint à grant plenté de gent°
  5. à ‡Pasques por sa cort tenir°
  6. à ‡Carlïon, car maintenir°
  7. volt li rois la costume lors°.
  8. O lui fu li rois ‡Engenors°,
  9. si i fu li rois ‡Aguisait° ;
  10. mais ja de prince qu'il i ait° 
  11. ne vos tenrai en cest point conte°.
  12. Issi con la matere conte°,
  13. li rois tint cort à ‡Carlïon° :
  14. tuit li prince et tuit li baron°
  15. furent à la cort asamblé°,
  16. si qu'à plus de gent a samblé°
  17. que mais n'i eut tans chevaliers°.
  18. Li rois ‡Artus ert costumiers°
  19. que ja à feste ne manjast°
  20. devant ce qu'en sa cort entrast° 
  21. novele d'aucune aventure°.
  22. Tels fu lors la mesaventure°,
  23. et li jors passe et la nuis vint°,
  24. c'onques nule n'en i avint° ;
  25. s'en fu la cors torble et oscure°.
  26. Tant atendirent l'aventure°
  27. que l'ore del mangier passa°.
  28. Li rois fu mus et si pensa°
  29. à ce q'aventure n'avient°.
  30. Dedens son cuer tel corox tient° 
  31. que poi s'en faut qu'il ne muert d'ire° ;
  32. et li baron li vinrent dire° :
  33. "Sire, por ‡Deu, laiés ester° !
  34. Vos ne pöés rien conquester°
  35. en duel faire ; venés mengier°.
  36. Vëés que vostre chevalier°
  37. vont tot baïf çà .x., çà .xx.°
  38. — Onques, dist li rois, ne m'avint°
  39. à si haut jor ne n'avendra°
  40. que je manjue, ançois vendra° 
  41. aventure d'aucune part°.
  42. ‡Dex, qui tot bien done et depart°,
  43. m'a la costume maintenue° ; [304b
  44. s'or ne velt que plus soit tenue°,
  45. donques per ge ma dignité° ;
  46. et s'il m'en a desireté°,
  47. bien vuel morir quant jo la pert° :
  48. ce vos di à tos en aper°."
  49. Qant li baron ço entendirent°,
  50. après ço grant piece atendirent°, 
  51. savoir s'aventure avenroit°.
  52. Qant li rois vit que ne vendroit°
  53. aventure, si a tel duel°
  54. que il morust illuec, son vuel°,
  55. tant li poise de ce qu'il voit°.
  56. "Faites, fait il, metre orendroit°
  57. les tables, si alés mengier°.
  58. — Sire, dïent li chevalier°,
  59. q'avés vos dit ? Que ferons nos° ?
  60. Ja, certes, se ‡Deu plaist, sans vos° 
  61. ne mangerons à ceste fois°.
  62. — Segnor, dist li rois, si ferois°,
  63. car jel vuel et si vos em pri°."
  64. Et mes sire ‡Gavains isci°
  65. d'une cambre et vint là tot droit°.
  66. Qant ses oncles li rois le voit°,
  67. se li a dit : "Biax niés, alés°,
  68. par cele foit que moi devés°,
  69. mangier o aus de compagnie°."
  70. Mes sire ‡Gavains a oïe° 
  71. la parole que li rois dist°.
  72. Onques de rien nel contredist°,
  73. ains dist : "Sire, mout volentiers°."
  74. Mes sire ‡Gavains tos premiers°
  75. s'asist as tables por mengier°,
  76. et tuit li autre chevalier°
  77. s'asisent, qui mangier voloient°.
  78. Mais li plusor s'i asëoient°
  79. qui poi i mangierent et burent°.
  80. Servi furent si com il durent° :
  81. de més de car assés i ot°.
  82. Mais saciés bien qu'il lor desplot°
  83. ce que li rois o aus n'estoit°
  84. al mangier si com il soloit° :
  85. cascuns le cuer dolant en a°.
  86. Li rois s'en part et si monta°
  87. en une cambre lés la tor°.
  88. Illueques pensa tote jor° 
  89. tant qu'il fu eure de colcier° ;
  90. onques cel jor ne volt mengier°.
  91. Qant il fu nuis, si se colca° ; [304c
  92. mais ne dormi ne repossa° :
  93. sor costé se torne et adens°.
  94. Tant le tormente cil tormens°
  95. que il n'a bien ne bas ne haut°.
  96. Dormir cuide, rien ne li vaut° :
  97. ne dormist por nule aventure°.
  98. Des piés bote sa coverture°,
  99. si s'est drecié en son sëant°.
  100. Vest sa cemisse et cauce errant° 
  101. uns sollers et prant .i. sorcot°.
  102. Au plus isnelement qu'il pot°
  103. est alés à une fenestre° ;
  104. son cief met hors por veïr l'estre°.
  105. Li rois regarde aval la mer° :
  106. voit une nef vers lui sigler°
  107. qui forment s'aproce de lui°,
  108. et si ne voit dedens nelui°
  109. qui la maint ne qui la conduie°.
  110. Et li vens se fiert à tel bruie° 
  111. en la voile que li mas plee°.
  112. Par tel aïr est arivee°
  113. el havene dalés .i. perron°
  114. qu'ele fiert demie el sablon°.
  115. Qant li rois vit la nef venir°,
  116. ne se pëust mie tenir°
  117. que il ne voist la nef vëoir° :
  118. lors vait la verité savoir°.
  119. Tos seus sans point de compagnie°
  120. vait là ò a la nef coisie°. 
  121. Qant il i fu, dedens entra°.
  122. En mi liu de la nef trova°
  123. un car à quatre rües grant°.
  124. Por mels vëoir ala avant° ;
  125. si a dedens le car vëu°
  126. un chevalier sor son escu°
  127. qui ert ferus d'un glave el cors°
  128. si qu'il paroit del tronçon fors°
  129. plus d'une toise mesuree°.
  130. Cele mervelle a esgardee° 
  131. li rois. Une çainture avoit°
  132. çainte li mors, si i pendoit°
  133. une aumosniere bien ovree°.
  134. Li rois l'a sempres regardee°,
  135. si a pris unes letres ens°.
  136. Lors avoit dit entre ses dens° :
  137. "‡Dex aventure a envoïe°,
  138. dont ma cors iert joians et lie° ;
  139. et j'en sui liés, si doi jo estre°." [304d
  140. Après revoit en sa main destre° 
  141. .v. aniax en ses .iiii. dois°.
  142. Tos .v. par plus de .iiii. fois°
  143. les a tirés et tornoiés° ;
  144. nes pot avoir, ses a lassiés°.
  145. Atant li rois est retornés°
  146. et vient là dont il ert tornés°
  147. en la cambre desos la tor°,
  148. qui mout estoit de rice ator°.
  149. Li camberlenc furent levé°.
  150. Si n'orent pas le roi trové° 
  151. el lit ò il l'orent colcié°,
  152. si sont dolent et corecié°
  153. et entrepris et esbahi° :
  154. par le cambre lievent .i. cri°,
  155. ne sevent qu'il est devenus°.
  156. Atant i est li rois venus°,
  157. si lor a dit : "Segnor, tasciés°.
  158. Faites joie, le duel laisciés°.
  159. Or escoltés une novele°
  160. qui mout est avenans et bele°. 
  161. Là fors a une nef venue°,
  162. ainc tant bele ne fu veüe°.
  163. N'i a ome de mere né°
  164. fors .i. cors que jo ai trové°
  165. qui gist en son escut ocis°.
  166. Dedens .i. car est li cors mis° ;
  167. mout est li cors bien fais et biaus°.
  168. Li chevaliers a .v. aniax°
  169. en ses dois, si nes puis avoir°
  170. ne par force ne par pöoir° 
  171. que g'i face en nule maniere°.
  172. Mais j'ai trové en s'aumosniere°
  173. ces letres qui sont en ma main°.
  174. Apelés moi mon capelain°,
  175. si les ferai lire orendroit°."
  176. Li capelains vient là tot droit°
  177. tantost con li rois l'ot mandé°,
  178. et li rois li a conmandé° :
  179. "Dites nos tost que cis briés dit°.
  180. — Sire, fait il, sans contredit°
  181. vos en dirai le mien avis°.
  182. Li chevaliers qui est ocis° 
  183. vient à vos por vengier sa mort° ;
  184. por ce qu'il est ocis à tort°
  185. vos a esté çà envoiés° ;
  186. mais ja n'en serés avoiés°
  187. dont il est ne qui l'a ocis°, [305a
  188. ne nome soi ne son païs°.
  189. Ce dist li briés au chevalier°
  190. q'à celui le covient vengier°
  191. qui li ostera le tronçon°
  192. k'il a el cors : nus se cil non° 
  193. n'en poroit prendre le venjance° ;
  194. et del tronçon de cele lance°
  195. qu'il a el cors l'estuet vengier°
  196. celui qui l'en pora sacier° ;
  197. et cil qui ostera la lance°
  198. n'en poroit pas prendre venjance°
  199. que il n'ait autre home avuec lui°,
  200. et par l'aïe de celui°
  201. qui les aniax li ostera°
  202. la mort de cestui vengera° : 
  203. car sans l'aïde au chevalier°
  204. qui les aniax pora sacier°
  205. n'en poroit pas prendre venjance°
  206. qui le tros avra de la lance°.
  207. Sire, fait il, el brief n'a plus°.
  208. — Dont conmanç je, ce dist ‡Artus°,
  209. que vigne o moi ma baronie°."
  210. Qant ‡Kex a la parole oïe°,
  211. si est venus devant le roi°.
  212. "Sire, fait ‡Kex, donés le moi°, 
  213. la venjance, por mon servise° :
  214. tos tans m'avés onor promise° ;
  215. se vos de ceste m'escondites°,
  216. totes les autres vos claim quites°.
  217. Buens rois, or m'en donés le don°,
  218. que j'alle esragier le tronçon°
  219. qui est el cors au chevalier° :
  220. se l'irai de celui vengier°
  221. qui l'a ocis en traïson°."
  222. Et li rois l'en a fait le don°, 
  223. puis li dist : "Sire senescax°,
  224. mout estes hardis et vasax°,
  225. qui demandé m'avés tel don° ;
  226. n'a chevalier en ma maison°
  227. si preu qui n'en fust encombrés°
  228. de ce que demandé m'avés°.
  229. Traiés li le tronçon del cors° !"
  230. Tot maintenant ist li rois fors°
  231. de la sale et ses gens o lui° ;
  232. en la nef vont vëoir celui° 
  233. qui ert venus el car ocis°.
  234. Premiers a ‡Kex le tronçon pris°,
  235. si l'a par grant aïr sacié°, [305b
  236. mais ne l'a mië esragié°.
  237. Qant il voit qu'il nel puet avoir°,
  238. le pié a mis sus por savoir°
  239. s'il l'en poroit sacier par force°.
  240. Tant a tiré et si s'esforce°
  241. qu'il li a fait le sanc del cors°
  242. parmi la plaie salir fors°. 
  243. "Dans senescaus, ce dist li rois°,
  244. ne faites mie que cortois°,
  245. gardés que si ne tirés plus° ;
  246. fuiés, metés vostre pié jus°,
  247. que grant honte nos avés fait° !"
  248. Atant mes sire ‡Kex s'en vait°
  249. mout coreciés et esbahis°.
  250. Après lui vint ‡Blïoberis°,
  251. uns compaing mon segnor ‡Gavain°.
  252. Le tronçon a pris en sa main°, 
  253. durement l'a à lui sacié°.
  254. Nel puet avoir, si l'a lascié°.
  255. Lancelos del ‡Lac vint après° ;
  256. le tronçon prant, de grant eslès°
  257. le sace, si nel puet avoir°.
  258. "Grant mervelle puet l'on vëoir°,
  259. ce dist tote la baronie°,
  260. ‡Lanselos del ‡Lac n'en a mie°."
  261. Mout en furent tot esbahi°
  262. qant ‡Lanselos i ot falli°, 
  263. et maint autre bon chevalier°
  264. après lui vint à essaier°.
  265. ‡Tristans, cil qui onques ne rist°,
  266. à ses .ii. mains le tronçon prist° ;
  267. nel pot avoir en nule guise°.
  268. La venjance i fust bien asise°
  269. car mout estoit bons chevaliers°.
  270. Et ausi fer com uns mostiers°
  271. se tenoit li tronçons el cors°,
  272. que nus nel pöoit oster fors°. 
  273. Que vos feroie plus lonc conte° ?
  274. En la cort n'ot ne roi ne conte°
  275. qui ne s'i venist asaier°,
  276. mais onques n'i ot chevalier°
  277. quil pëust traire, tant fust fors°.
  278. Si mostrerent maint lor esfors°
  279. tant que trestos as dëerrains°
  280. est venus mes sire ‡Gavains°.
  281. Le tronçon prist tot belement°,
  282. nel saca pas si durement° 
  283. conme li autre orent sacié°. [305c
  284. À lui le traist. Mout en sont lié°
  285. tuit si ami qui l'ont vëu°
  286. que il a le tronçon ëu°.
  287. Puis vont as aniax essaier°
  288. trestot, sergant et chevalier°.
  289. Il ne porent home trover°
  290. qui ne s'i venist esprover°
  291. as aniax por aus esragier°.
  292. Mais nus des dois nes puet sachier°, 
  293. cascuns par soi i a falli°.
  294. Li rois se tint à mal balli° ;
  295. à ses homes a conmandé°
  296. que il n'i ait plus demoré°
  297. que hors de la nef soit tos mis°
  298. li chevaliers ki est ocis° :
  299. atot son car enmi la voie°
  300. le metent que nus om nel voie°
  301. qui ne s'asait as aniax traire°.
  302. Son conmandement covint faire°, 
  303. et il si l'ont maintenant fait°.
  304. Li rois s'en part, atant s'en vait°
  305. en la sale sos le castel°.
  306. Mangier i ot et bon et bel°
  307. es cuisines aparellié° ;
  308. l'aigue aportent sor le plancié°
  309. vallet, si donent à laver°.
  310. Li rois s'est asis au disner°
  311. et tuit li chevalier après°.
  312. Grant joie mainnent el palès°. 
  313. Asés orent de rice més°,
  314. et venisons et poissons frés°
  315. orent li grant et li petit°.
  316. À un vallet a li rois dit°
  317. qu'il alle l'entremés haster° :
  318. ne vielt mie le tans gaster°
  319. à sëoir illuec tote jor°.
  320. Et li vallés sans nul sejor°
  321. s'en est venus à la cuisine°.
  322. Mais la fumee et la caline° 
  323. li est ferue enmi le vis°,
  324. et li vallés, ce m'est avis°,
  325. est alés à une fenestre°
  326. por ço qu'il ne pöoit plus estre°
  327. en la fumee quil greva°.
  328. Por la froidor son cief bota°
  329. en la fenestre. .I. chevalier°
  330. vit jus aval sor le gravier° [305d
  331. qui mout ert acesmés et biax°.
  332. Si avoit ja tos les aniax° 
  333. ostés au chevalier ocis°.
  334. Et li vallés, ce m'est avis°,
  335. s'est de la fenestre levés°.
  336. Pognant s'en vint tos esfrëés°
  337. au roi. Ja li ëust conté°
  338. se il n'ëust ‡Keu encontré°
  339. qui li a dit :"Gars, ò vas tu° ?
  340. — Sire, mervelles ai vëu°,
  341. ce li a dit li damoisiax°,
  342. cil del car n'a nul des aniax° 
  343. car trestos li a il ostés°
  344. cil chevaliers que là vëés°
  345. armé sor cel ceval gascoing°."
  346. Li senescals hauce le poing°,
  347. si l'en a .i. grant cop feru°,
  348. fiert et refiert, bien l'a batu°.
  349. Et li vallés merci li crie°,
  350. et ‡Kex li dist se il n'afie°
  351. que ja au roi n'en parlera°,
  352. mors est, ja merci n'en ara°. 
  353. Li vallés, qui forment le dote°,
  354. sa volenté crëante tote°.
  355. "Sire, fait il, por ‡Deu, merci° !"
  356. ‡Kex li dist : "Ne te muef de ci°
  357. devant que li rois ait mengié°.
  358. — Sire, fait il, no ferai gié°."
  359. Kex s'en vait à l'ostel armer° :
  360. son oberc a fait aporter°
  361. devant lui à .i. escuier° ;
  362. mout se haste d'aparellier°, 
  363. que tost ot ses cauces caucïes°,
  364. em poi d'ore les a lacïes° ;
  365. après a le hauberc vestu°,
  366. puis çainst l'espee et prant l'escu°
  367. qant il ot son elme lacié°.
  368. Ceval ot bon aparellié°,
  369. en la place fu amenés° ;
  370. li senescax est sus montés°,
  371. l'escu al col, le glave el poing°.
  372. Ses iaumes fu à .i. vert coing° 
  373. à un cercle d'or esmeré°.
  374. Biau chevalier i ot armé°,
  375. et mout sist bien en son ceval°.
  376. Parmi les rües contreval°
  377. s'en vait, et a passé la porte°. [306a
  378. Après celui vait qui em porte°
  379. les aniax al mort chevalier°
  380. que mes sire ‡Gavains vengier°
  381. devoit, qui li osta la lance° ;
  382. et ‡Kex vait faire la venjance° 
  383. sans le conmandement le roi°.
  384. Issi cevalce ‡Kex par soi°,
  385. c'onques au roi n'en quist congié°.
  386. Tant a erré et cevalcié°
  387. qu'il a une forest veüe°
  388. à mains de lui c'uns ars ne rue°,
  389. et vit venir .i. chevalier°
  390. armé sor .i. maigre destrier°
  391. qui tos ert las et recrëus°.
  392. Li cevax ert tant debatus° 
  393. des esporons par les costés°
  394. qu'il est si vains et si lassés°
  395. qu'il ne pöoit iscir del trot°.
  396. Et ‡Kex vint là ; plus tost qu'il pot°
  397. vint contre lui, sel salüa°,
  398. et puis après li demanda° :
  399. "Dont estes vos, dans chevaliers° ?
  400. — Sire, fait il, mout volentiers°
  401. vos direi ce que demandés°,
  402. ja li dis n'iert contremandés°. 
  403. Je sui del ‡Castel de la ‡Cloie° :
  404. vëés le là lés cele voie°
  405. en cele brosce lés cel bois°.
  406. Au plus isnelement i vois°
  407. ke je puis faire : ci me cache°
  408. uns chevaliers qui me manace°,
  409. s'il puet, de la teste à trenchier°."
  410. Lors a dit ‡Kex au chevalier° :
  411. "Estés, je vos preng en conduit°.
  412. — Grans mercis, fait icil qui fuit°, 
  413. que mout grant mestier ai d'aïe°.
  414. Sire, ne m'arestés vos mie°
  415. se ne me cuidiés garantir°,
  416. que se tant pöoie fuïr°
  417. c'on me veïst de cel castel°,
  418. ja verïés tot le cembel°
  419. iscir çà fors por moi aidier° ;
  420. et j'ai mesfait au chevalier°
  421. tant qu'il me het de noire mort° ;
  422. se m'arestiés, vos ariés tort°, 
  423. se ne me pöés garandir°."
  424. Es vos le chevalier venir° [306b
  425. de la forest à esporon°.
  426. Ses cevals cort de tel randon°,
  427. onques cevax n'ala si tost° :
  428. on ne trovast pas en .i. ost°
  429. ceval qui fust de sa bonté°.
  430. Ains qu'il se fuscent regardé°
  431. fu il d'aus deus mout aproismiés° ;
  432. lors dist qu'il sera ja vengiés° 
  433. del chevalier qu'il n'amoit pas°.
  434. Atant s'esmuet plus que le pas°,
  435. si vait le chevalier ferir°
  436. sor son escu de grant aïr° ;
  437. onques à ‡Keu n'en quist congié°,
  438. ains li a son escu brissié°
  439. desos la bocle et eströé°,
  440. et son oberc li a fausé°.
  441. Se li a mis sa lance el cors°
  442. si que li fers parut defors° 
  443. parmi le hauberc et l'escu°.
  444. Del ceval l'a mort abatu°,
  445. et kiet as piés del senescal°.
  446. ‡Kex voit celui caïr aval°
  447. qui estoit mors en son conduit° :
  448. ne puet estre ne li anuit°.
  449. À celui dist qui l'ot ocis° :
  450. "Fols chevaliers, mout as mespris°
  451. qui l'as ocis si faitement°."
  452. Icil li respont erranment° : 
  453. "Mais vos estes fols et vilains°,
  454. ocis l'avés à vos deus mains°
  455. qui en conduit l'avïés pris°.
  456. Or decarra mout vostres pris°
  457. se de moi nel pöés vengier°.
  458. Mout a en vos fol chevalier°
  459. et desafaitié et forfait°.
  460. Que saviés vos qu'il m'ot mesfait°
  461. qui en conduit le prendïés° ?
  462. Se m'en creiés, vos en iriés° 
  463. vostre cemin et jo le mien°,
  464. et si ne vos do ge de rien°
  465. ne por päor nel di je mie°."
  466. Lors li dist ‡Kex qu'il le desfie°
  467. que des huimais se gart de lui°.
  468. Lors s'eslongierent ambedui°,
  469. si ont lor cevals eslasciés°,
  470. les fers des glaves ont basciés°
  471. si qu'il en font les fers croissir°. [306c
  472. Et ‡Kex le fiert de grant aïr° 
  473. si qu'il a sa lance brissie°
  474. et dusqu'ens es poins peçoïe°.
  475. Et li chevaliers l'a feru°
  476. si qu'il li a percié l'escu°
  477. et rompu le hauberc safré° ;
  478. parmi l'espaule l'a navré°,
  479. c'onques haubers nel pot garir°.
  480. Lors l'a empoint par teil aïr°
  481. que del ceval l'a abatu°
  482. à la tere tot estendu° : 
  483. ensi chaï li senescax°.
  484. Fuiant s'en torne ses cevax°
  485. droit al castel tos eslasciés°.
  486. Et cil s'en vait, si a lasciés°
  487. ‡Ké et le mort qui gist lés lui° :
  488. ne lor quiert faire plus d'anui°.
  489. Qant li rois del mangier leva°,
  490. tot maintenant est venus là°
  491. li vallés que ‡Kex ot batu°.
  492. Si s'est clamés au roi ‡Artu° 
  493. del senescal et a conté°
  494. de la cosse la verité°
  495. por qu'il fu batus et laidis°.
  496. Et qant li rois entent ses dis°,
  497. mout l'em poise, si s'est dreciés°.
  498. Uns vallés vient tos adreciés°
  499. qui vit qant ‡Kex fu abatus° ;
  500. devant le roi s'est embatus°,









10









20









30









40









50









60









70

















90











100









110









120









130









140









150









160









170











180









190









200









210









220









230









240









250









260









270









280









290









300









310









320









220









340









350









360









370









380









390









400









410









420









430









440









450









460









470









480









490


Date de mise à disposition sur le site : 11.08.2002

retour